1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
|
# VDR LIVE plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 LIVE Development team. See http://live.vdr-developer.org
# This file is distributed under the same license as the VDR-LIVE package.
# Vladim�r B�rta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR-LIVE 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <cwieninger@gmx.de>\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <hrala.milan@gmail.com>\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Last channel to display"
msgstr "Posledn� zobrazen� kan�l na obrazovke"
msgid "No limit"
msgstr "Bez obmedzenia"
msgid "Use authentication"
msgstr "Pou�i� overenie toto�nosti"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Yes"
msgstr "�no"
msgid "Admin login"
msgstr "Prihlasovacie meno admina"
msgid "Admin password"
msgstr "Heslo admina"
#, c-format
msgid "%A, %x"
msgstr "%A, %x"
msgid "Searchtimer"
msgstr "Vyh�ad�va� vysielacieho �asu"
msgid "Error in timer settings"
msgstr "Chyba v nastaven� pl�nu"
msgid "Timer already defined"
msgstr "Pl�n nahr�vania nie je stanoven�."
msgid "Timers are being edited - try again later"
msgstr "Pl�ny sa upravuj� - sk�ste to znova nesk�r"
msgid "Timer not defined"
msgstr "Pl�n nahr�vania nie je stanoven�."
msgid "On archive DVD No."
msgstr "Na arch�vne DVD."
msgid "On archive HDD No."
msgstr "Na arch�vne HDD."
msgid "Couldn't find channel or no channels available."
msgstr "Nena�iel �iadny kan�l alebo kan�ly nie s� k dispoz�cii."
msgid "Couldn't switch to channel."
msgstr "Ned� sa prepn�� na kan�l."
msgid "Couldn't find recording or no recordings available."
msgstr "Nena�li sa �iadne z�znamy alebo nahr�vky nie s� k dispoz�cii."
msgid "Cannot control playback!"
msgstr "Nemo�no ovl�da� prehr�vanie!"
msgid "Not playing a recording."
msgstr "Z�znam sa neprehr�va."
msgid "Not playing the same recording as from request."
msgstr "Ak sa vy�iada rovnak� nahr�vka, tak ju neprehraje."
msgid "Attempt to delete recording currently in playback."
msgstr "Pokus o vymazanie nahr�vky, ktor� je v s��asnosti v prehr�van�."
msgid "Epg error"
msgstr "Epg chyba"
msgid "Wrong channel id"
msgstr "�patn� id kan�lu"
msgid "Channel has no schedule"
msgstr "Kan�l nem� sprievodcu telev�znym programom"
msgid "Wrong event id"
msgstr "Nespr�vne ID udalosti"
msgid "Required minimum version of epgsearch: "
msgstr "Povinn� minim�lna verzia epgsearch:"
msgid "All"
msgstr "V�etky"
msgid "FTA"
msgstr "Vo�n�"
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
msgid "EPGSearch version outdated! Please update."
msgstr "Zastaral� verzia EPGSearch! Pros�m aktualizujte ju."
msgid "Couldn't aquire primary device"
msgstr "Nepodarilo sa z�ska� hlavn� zariadenie"
msgid "Couldn't grab image from primary device"
msgstr "Nemo�no stiahnu� obraz z hlavn�ho zariadenia"
msgid "Timer conflict check detected "
msgstr "Konflikt pl�nu nahr�vania "
msgid "conflict"
msgstr "konflikt "
msgid "conflicts"
msgstr "konflikty "
msgid "Couldn't aquire access to channels, please try again later."
msgstr "Ned� sa z�ska� pr�stup ku kan�lom, pros�m sk�ste to znova nesk�r."
msgid "Sorry, no permission. Please contact your administrator!"
msgstr "Prep��te, nem�te opr�vnenie. Pros�m kontaktujte va�eho administr�tora!"
msgid "Couldn't find recording. Maybe you mistyped your request?"
msgstr "Nena�la sa nahr�vka. Mo�no ste zle nap�sali va�u po�iadavku?"
msgid "Please set a name for the recording!"
msgstr "Pros�m zvolte meno pre nahr�vku!"
msgid "Cannot copy, rename or move the recording."
msgstr "Nemo�no kop�rova�, premenova� alebo presun�� nahr�vku."
msgid "Edit recording"
msgstr "Upravi� nahr�vku"
msgid "Name"
msgstr "Meno"
msgid "Directory"
msgstr "Adres�r"
msgid "Delete resume information"
msgstr "Znovu zmaza� inform�cie"
msgid "Delete marks information"
msgstr "Vymaza� informa�n� zna�ky"
msgid "Copy only"
msgstr "Iba kop�rova�"
msgid "Short description"
msgstr "Stru�n� opis"
msgid "Description"
msgstr "v popise"
msgid "Auxiliary info"
msgstr "Pomocn� info"
msgid "Save"
msgstr "Ulo�i�"
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�i�"
msgid "Couldn't find searchtimer. Maybe you mistyped your request?"
msgstr "Nena�iel sa vyh�ad�van� �as. Mo�no ste zle nap�sali va�u po�iadavku?"
#. TRANSLATORS: only adjust the ordering and separators, don't translate the m's, d's and y's
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/yyyy"
msgid "Edit search timer"
msgstr "�prava vyh�ad�va�a vysielacieho �asu"
msgid "New search timer"
msgstr "Nov� vyh�ad�va� vysielacieho �asu"
msgid "Search text too short - use anyway?"
msgstr "H�adan� text je pr�li� kr�tky - pou�i� aj tak?"
msgid "Search term"
msgstr "H�adan� pojem"
msgid "Search mode"
msgstr "Sp�sob h�adania"
msgid "phrase"
msgstr "v�raz"
msgid "all words"
msgstr "v�etky slov�"
msgid "at least one word"
msgstr "aspo� jedno slovo"
msgid "match exactly"
msgstr "porovna� presne"
msgid "regular expression"
msgstr "regul�rny v�raz"
msgid "fuzzy"
msgstr "nejasn�"
msgid "Tolerance"
msgstr "tolerancia"
msgid "Match case"
msgstr "Pr�padne porovna�"
msgid "Search in"
msgstr "H�ada� v"
msgid "Title"
msgstr "V n�zve"
msgid "Episode"
msgstr "v epiz�de"
msgid "Use extended EPG info"
msgstr "Pou�i� roz��ren� EPG inform�cie"
msgid "Ignore missing EPG info"
msgstr "Ignorova� ch�baj�ce EPG inform�cie"
msgid "When active this can cause very many timers. So please always first test this search before using it as search timer!"
msgstr "Akt�vny m��e sp�sobi� ve�mi ve�a pl�nov nahr�vania. Tak�e, pros�m, v�dy najprv testujte vyh�ad�vanie pred pou�it�m!"
msgid "Use channel"
msgstr "Ur�i� kan�l"
msgid "interval"
msgstr "rozmedzie"
msgid "channel group"
msgstr "skupina kan�lov"
msgid "only FTA"
msgstr "iba volne ��rite�n�"
msgid "from channel"
msgstr "od kan�lu"
msgid "to channel"
msgstr "po kan�l"
msgid "Use time"
msgstr "Ur�i� �as"
msgid "Start after"
msgstr "�tart po"
msgid "The time the show may start at the earliest"
msgstr "�as, ke� show m��e za�a� �o najsk�r"
msgid "Start before"
msgstr "�tart pred"
msgid "The time the show may start at the latest"
msgstr "V �ase, ke� show m��e za�a� najnesk�r"
msgid "Use duration"
msgstr "Ur�i� d�ku"
msgid "Min. duration"
msgstr "Minim�lna d�ka"
msgid "Max. duration"
msgstr "Maxim�lna d�ka"
msgid "Use day of week"
msgstr "Ur�i� de� v t��dni"
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
msgid "Thursday"
msgstr "�tvrtok"
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Sunday"
msgstr "Nede�a"
msgid "Use blacklists"
msgstr "Pou�i� �iernu listinu"
msgid "Selection"
msgstr "Vybran�"
msgid "all"
msgstr "v�etky"
msgid "Use in favorites menu"
msgstr "Pou�ite v menu ob��ben�ch"
msgid "Use as search timer"
msgstr "Pou�i� ako vyh�ad�va� pl�nu"
msgid "user defined"
msgstr "pou��vate�om definovan�"
msgid "from date"
msgstr "od d�tumu"
msgid "to date"
msgstr "do d�tumu"
msgid "Record"
msgstr "Nahra�"
msgid "Announce only"
msgstr "Len oznamova�"
msgid "Switch only"
msgstr "Iba prep�na�"
msgid "Announce and Switch"
msgstr ""
msgid "Announce via email"
msgstr ""
msgid "Inactive Record"
msgstr ""
msgid "Series recording"
msgstr "S�riov� nahr�vky"
msgid "Delete recordings after ... days"
msgstr "Odstr�nenie nahr�vok po ... d�och"
msgid "Keep ... recordings"
msgstr "Uchova� ... nahr�vok"
msgid "Pause when ... recordings exist"
msgstr "Pauza, ke� ... nahr�vky existuj�"
msgid "Avoid repeats"
msgstr "Vyhn�� sa repr�zam"
msgid "Allowed repeats"
msgstr "Povolen� repr�zy"
msgid "Only repeats within ... days"
msgstr "Opakova� iba do ... dn�"
msgid "Compare title"
msgstr "Porovna� titul"
msgid "Compare subtitle"
msgstr "Porovna� titulky"
msgid "if present"
msgstr "ak je pr�tomn�"
msgid "Compare summary"
msgstr "Porovna� celkovo"
msgid "Compare"
msgstr "Porovnanie"
msgid "Use VPS"
msgstr "Pou�i� VPS"
msgid "Auto-delete search timer"
msgstr "Samo zmazanie vyh�adan�ho pl�nu"
msgid "after ... recordings"
msgstr "po ... nahr�vkach"
msgid "after ... days after first rec."
msgstr "po ... d�och po prvom nahrat�."
msgid "Switch ... minutes before start"
msgstr "Prepn�� ... min�t pred za�iatkom"
msgid "Test"
msgstr "Testova�"
msgid "Couldn't find timer. Maybe you mistyped your request?"
msgstr "Nena�iel sa pl�n nahr�vania. Je mo�n�, �e ste zle nap�sali va�u po�iadavku."
msgid "Please set a title for the timer!"
msgstr "Pros�m nastavte titul pre pl�n nahr�vania!"
msgid "Edit timer"
msgstr "Upravi� pl�n"
msgid "New timer"
msgstr "Nov� pl�n"
msgid "Weekday"
msgstr "Pracovn� de�"
msgid "Couldn't find user. Maybe you mistyped your request?"
msgstr "Nepodarilo sa n�js� u��vate�a. Mo�no ste preklepli va�u po�iadavku?"
msgid "This user name is already in use!"
msgstr "To to u��vate�sk� meno sa u� pou��va"
msgid "Edit user"
msgstr "Upravi� U��vate�a"
msgid "New user"
msgstr "Nov� u��vate�"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "User rights"
msgstr "U��vate�sk� pr�va"
msgid "Edit setup"
msgstr "Upravi� nastavenie"
msgid "Add or edit timers"
msgstr "Prida� a upravi� pl�ny"
msgid "Delete timers"
msgstr "Vymaza� pl�ny"
msgid "Delete recordings"
msgstr "Vymaza� nahr�vky"
msgid "Use remote menu"
msgstr "Pou�i vzdialen� menu"
msgid "Start replay"
msgstr "Spusti� prehr�vanie"
msgid "Switch channel"
msgstr "Prepn�� kan�l"
msgid "Add or edit search timers"
msgstr "Prida� alebo upravi� vyh�ad�vanie pl�nov"
msgid "Delete search timers"
msgstr "Vymaza� vyh�ad�va� pl�nov"
msgid "Edit recordings"
msgstr "Upravi� nahr�vky"
msgid "Electronic program guide information"
msgstr "Elektronick� sprievodca telev�znym programom"
msgid "Couldn't find recording or no recordings available"
msgstr "Nena�iel sa z�znam alebo nahr�vky nie s� k dispoz�cii"
msgid "Error aquiring schedules lock"
msgstr "Uzamknut� z�skavanie telev�zneho programu"
msgid "Error aquiring schedules"
msgstr "Chyba pri z�skavan� telev�zneho programu"
msgid "%b %d %y"
msgstr "%b %d %y"
msgid "Page error"
msgstr "Chyba str�nky"
msgid "playing recording"
msgstr "Prehr�vanie z�znamu"
msgid "no epg info for current event!"
msgstr "�iadne EPG inform�cie na aktu�lnu udalos�!"
msgid "no epg info for current channel!"
msgstr "�iadne epg pre vybran� kan�l!"
msgid "no current channel!"
msgstr "�iadny vybran� kan�l!"
msgid "error retrieving status info!"
msgstr "Chyba pri na��tan� inform�ci� o stave!"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Chybn� u��vate�sk� meno alebo heslo"
msgid "Login"
msgstr "Meno"
msgid "VDR Live Login"
msgstr "VDR Live meno"
msgid "User"
msgstr "U��vate�"
msgid "What's on?"
msgstr "�o pr�ve ide?"
msgid "MultiSchedule"
msgstr "TV program v st�pcoch"
msgid "Search"
msgstr "H�ada�"
msgid "Searchtimers"
msgstr "Vyh�ad�va� vysielacieho �asu"
msgid "Recordings"
msgstr "Nahr�vky"
msgid "Remote Control"
msgstr "Dia�kov� ovl�danie"
msgid "Logout"
msgstr "Odhl�si�"
msgid "Your attention is required"
msgstr "Upozornenie! "
msgid "React"
msgstr "Reagova�"
msgid "Dismiss"
msgstr "Zru�"
msgid "Now"
msgstr "Teraz ide"
msgid "%A, %b %d %Y"
msgstr "%A, %b %d %Y"
msgid "Time"
msgstr "�as"
msgid "Switch to this channel."
msgstr "Prepn�� na tento kan�l."
msgid "Search for repeats."
msgstr "Vyh�ada� repr�zy."
msgid "Click to view details."
msgstr "Podrobnosti z�skate kliknut�m."
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Channel"
msgstr "Kan�l"
msgid "Find more at the Internet Movie Database."
msgstr "Viac na Internet Movie Database."
msgid "Stream this channel into browser."
msgstr "Prezera� tento kan�l v prehliada�i."
msgid "Stream this recording into browser."
msgstr "Prezera� t�to nahr�vku v prehliada�i."
msgid "Record this"
msgstr "Nahra�"
msgid "loading data"
msgstr "na��tanie d�t"
msgid "an error occured!"
msgstr "do�lo k chybe!"
msgid "Request succeeded!"
msgstr "Vyhovelo �iadosti!"
msgid "Request failed!"
msgstr "Chyba �iadosti!"
msgid "January"
msgstr "Janu�r"
msgid "February"
msgstr "febru�r"
msgid "March"
msgstr "Marec"
msgid "April"
msgstr "Apr�l"
msgid "May"
msgstr "M�j"
msgid "June"
msgstr "J�n"
msgid "July"
msgstr "J�l"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Okt�ber"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
msgid "retrieving status ..."
msgstr "na��tavanie stavu"
msgid "Toggle updates on/off."
msgstr "Prep�na� aktualiz�cii zapn��/vypn��."
msgid "stop playback"
msgstr "zastavenie prehr�vania"
msgid "resume playback"
msgstr "obnovi� prehr�vanie"
msgid "pause playback"
msgstr "pozastavenie prehr�vania"
msgid "fast rewind"
msgstr "r�chlo preto�i�"
msgid "fast forward"
msgstr "r�chlo vpred"
msgid "previous channel"
msgstr "predch�dzaj�ci kan�l"
msgid "next channel"
msgstr "�al�� kan�l"
msgid "No server response!"
msgstr "Server neodpoved�!"
msgid "Failed to update infobox!"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizova� infobox!"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
msgid "Project Idea"
msgstr "My�lienka projektu"
msgid "Webserver"
msgstr "Webov� server"
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
msgid "Project leader"
msgstr "Ved�ci projektu"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
msgid "Information"
msgstr "Inform�cie"
msgid "LIVE version"
msgstr "LIVE verzia"
msgid "VDR version"
msgstr "VDR verzia"
msgid "Features"
msgstr "Charakteristika"
msgid "active"
msgstr "akt�vny"
msgid "required"
msgstr "po�adovan�"
msgid "Homepage"
msgstr "Domovsk� str�nka"
msgid "Bugs and suggestions"
msgstr "Chyby a podnety"
msgid "If you encounter any bugs or would like to suggest new features, please use our bugtracker"
msgstr "Ak naraz�te na ak�ko�vek chybu, alebo ak chcete navrhn�� nov� funkcie, pou�ite pros�m n� BUGTRACKER."
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
msgid "Deleted recording:"
msgstr "Vymazan� nahr�vka:"
msgid "List of recordings"
msgstr "Zoznam nahr�vok"
msgid "No recordings found"
msgstr "Nena�la sa nahr�vka"
msgid "Delete selected"
msgstr "Vymaza� vybran�"
#, no-c-format
msgid "%a,"
msgstr "%a,"
#. TRANSLATORS: recording duration format HH:MM
#, c-format
msgid "(%d:%02d)"
msgstr "(%d:%02d)"
msgid "Sort by name"
msgstr "Zotriedi� podla mena"
msgid "Sort by date"
msgstr "Zotriedi� podla d�tumu"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Look in recordings titles and subtitles for the given string and display only the matching ones. You may also use perl compatible regular expressions (PCRE)."
msgstr "Pozrite sa na nahr�vky titulov a titulky pre dan� re�azec a zobrazi� iba tie vyhovuj�ce. M��ete pou�i� kompatibiln� perl regul�rne v�razy (PCRE)."
msgid "Expand all folders"
msgstr "Rozbali� v�etky zlo�ky"
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Zbali� v�etky zlo�ky"
msgid "Delete this recording from hard disc!"
msgstr "Vymaza� nahr�vku z HDD"
msgid "play this recording."
msgstr "Prehra� z�znam."
msgid "Couldn't find channel or no channels available. Maybe you mistyped your request?"
msgstr "Nena�iel sa �iadny kan�l alebo kan�ly nie s� k dispoz�cii. Mo�no ste zle nap�sali va�u po�iadavku?"
msgid "Snapshot interval"
msgstr "Interval sn�mkovania"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavi�"
msgid "No schedules available for this channel"
msgstr "Pre tento kan�l sa nena�iel �iadny telev�zny program."
msgid "Search settings"
msgstr "Nastavenie h�adania"
msgid "Extended search"
msgstr "Roz��ren� vyh�ad�vanie"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Search results"
msgstr "V�sledky vyh�ad�vania"
msgid "No search results"
msgstr "H�adanie bez v�sledku"
msgid "Expression"
msgstr "Pripomienky"
msgid "Starts between"
msgstr "Za��na medzi"
msgid "Toggle search timer actions (in)active"
msgstr "Vyp�na� vyh�ad�vania. Zapn��/Vypn��"
msgid "Browse search timer results"
msgstr "Zobrazi� v�sledky vyh�ad�vania"
msgid "Delete this search timer?"
msgstr "Vymaza� tento vyh�adan� pl�n?"
msgid "Delete search timer"
msgstr "Vymaza� vyh�ad�va�"
msgid "Trigger search timer update"
msgstr "Spusti� obnovenie vyh�ad�vania �asu"
msgid "Please set login and password!"
msgstr "Pros�m nastavte u��vate�sk� meno a heslo!"
msgid "Setup saved."
msgstr "Nastavenie ulo�en�."
msgid "Setup"
msgstr "Nastavenie"
msgid "User management"
msgstr "U��vate�sk� mana�ment"
msgid "Local net (no login required)"
msgstr "Miestna sie� (nevy�aduje prihl�senie)"
msgid "Show live logo image"
msgstr "Zobrazi� obr�zok live loga"
msgid "Use ajax technology"
msgstr "Pou�i� ajax technol�giu"
msgid "Show dynamic VDR information box"
msgstr "Zobrazi� dynamicky VDR informa�n� box"
msgid "Allow video streaming"
msgstr "Povoli� pr�dov� video"
msgid "Streamdev server port"
msgstr "Streamdev port servera"
msgid "Streamdev stream type"
msgstr "Typ pr�dov�ho videa"
msgid "Add links to IMDb"
msgstr "Prida� odkazy na IMDB"
msgid "Additional fixed times in 'What's on?'"
msgstr "Dodato�n� �as v ponuke '�o pr�ve ide?'"
msgid "Format is HH:MM. Separate multiple times with a semicolon"
msgstr "Vo form�te HH:MM. Oddelen� nieko�kokr�t bodko�iarkou"
msgid "Channel groups for MultiSchedule"
msgstr "Skupiny kan�lov pre telev�zny program v st�pcoch"
msgid "Separate channels with a comma ',', separate groups with a semi-colon ';'"
msgstr "Kan�ly oddeli� s �iarkou ',', skupiny kan�lov odde�ova� bodko�iarkou ';'"
msgid "Duration of MultiSchedule in hours"
msgstr "D�ka st�pcovit�ho telev�zneho programu v hodin�ch"
msgid "Show channels without EPG"
msgstr "Zobrazi� kan�ly s EPG"
msgid "Start page"
msgstr "�tartovacia str�nka"
msgid "Theme"
msgstr "Vzh�ad"
msgid "Timer conflicts"
msgstr "Konflikty pl�nu"
msgid "No timer conflicts"
msgstr "�iadne konflikty"
msgid "Timer has a conflict."
msgstr "Pl�n m� konflikt."
msgid "Timer is active."
msgstr "Pl�n je akt�vny."
msgid "Toggle timer active/inactive"
msgstr "Vyp�na� pl�nu Zapn��/vypn��"
msgid "Delete timer"
msgstr "Vymaza� pl�n"
msgid "No timer defined"
msgstr "�iadny pl�n nahr�vania nie je stanoven�"
msgid "Timer is recording."
msgstr "Nahr�va sa pod�a pl�nu."
msgid "Users"
msgstr "U��vatelia"
msgid "Delete user"
msgstr "Vymaza� u��vate�a"
msgid "VLC: live video stream"
msgstr "VLC: �iv� vysielanie"
msgid "VLC: play recording"
msgstr "VLC: Prehr�van� z�znam"
msgid "Play"
msgstr "Prehra�"
msgid "Sound on"
msgstr "Zapn�� zvuk"
msgid "Sound off"
msgstr "Vypn�� zvuk"
msgid "Fullscreen"
msgstr "<Obrazovka>"
msgid "Close"
msgstr "Zavrie�"
msgid "VLC media URL"
msgstr "VLC m�dia URL"
#, c-format
msgid "%a, %x"
msgstr "%a, %x"
msgid "What's running on"
msgstr "�o pr�ve ide?"
msgid "at"
msgstr "o"
msgid "What's on next?"
msgstr "�o nasleduje?"
msgid "Favorites"
msgstr "Ob��ben�"
msgid "View the schedule of this channel"
msgstr "Zobrazi� telev�zny program pre tento kan�l"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "Next"
msgstr "Nasleduje"
msgid "What's on"
msgstr "�o bude"
msgid "Details view"
msgstr "Zobrazi� podrobnosti"
msgid "List view"
msgstr "Zobrazi� ako zoznam"
msgid "Live Interactive VDR Environment"
msgstr "�iv� interakt�vne VDR prostredie"
msgid "No EPG information available"
msgstr "EPG inform�cie s� nedostupn�"
#~ msgid "(%d')"
#~ msgstr "(%d')"
#~ msgid "Show duration in 'Recordings'"
#~ msgstr "Zobrazi� d�ku v 'Nahr�vkach'"
|