summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugin/po/de_DE.po
blob: 94dae99d896a5e647dc4bae613e39bfe2f14de81 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# This file is distributed under the same license as the markad package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Jochen Dolze <vdr@dolze.de>\n"
"Language-Team: German <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "markad still running"
msgstr "markad läuft noch"

msgid "markad status"
msgstr "markad Status"

msgid "running"
msgstr "aktiv"

msgid "sleeping"
msgstr "wartend"

msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"

msgid "zombie"
msgstr "zombie"

msgid "stopped"
msgstr "angehalten"

msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

msgid "Recording\t Status"
msgstr "Aufnahme\t Status"

msgid "no running markad found"
msgstr "kein aktives markad gefunden"

msgid "Pause"
msgstr "Pause"

msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

msgid "after"
msgstr "danach"

msgid "during"
msgstr "während"

msgid "execution"
msgstr "Ausführung"

msgid "  during another recording"
msgstr "  während einer anderen Aufnahme"

msgid "  while replaying"
msgstr "  während einer Wiedergabe"

msgid "scan only channels with logo"
msgstr "nur Kanäle mit Logo scannen"

msgid "ignore timer margins"
msgstr "Timer Vor-/Nachlauf ignorieren"

msgid "detect overlaps"
msgstr "erkenne Überlappungen"

msgid "recreate index"
msgstr "Erstelle Index"

msgid "correct info file"
msgstr "Infodatei korrigieren"

msgid "OSD message"
msgstr "OSD Meldung"

msgid "verbose logging"
msgstr "ausführliches Logging"

msgid "log to recording directory"
msgstr "Log ins Aufnahmeverzeichnis"

msgid "hide mainmenu entry"
msgstr "Hauptmenüeintrag verstecken"

msgid "show list"
msgstr "zeige Liste"

msgid "list"
msgstr "Liste"

msgid "back"
msgstr "zurück"

msgid "Mark advertisements"
msgstr "Markiere Werbung"