blob: ab43e695fa349fc8681dbd9d5e32aa4bec644f88 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
|
# This file is distributed under the same license as the markad package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 22:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "markad still running"
msgstr "Marcatore ancora in esecuzione"
msgid "markad status"
msgstr "Stato marcatori"
msgid "running"
msgstr "in esecuzione"
msgid "sleeping"
msgstr "sospeso"
msgid "inactive"
msgstr "non attivo"
msgid "zombie"
msgstr "terminato"
msgid "stopped"
msgstr "fermo"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "Recording\t Status"
msgstr "Registrazioni\t Stato"
msgid "no running markad found"
msgstr "Nessun marcatore in esec. trovato"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "after"
msgstr "dopo"
msgid "during"
msgstr "durante"
msgid "execution"
msgstr "Esecuzione"
msgid " during another recording"
msgstr " durante un'altra registrazione"
msgid " while replaying"
msgstr " durante la riproduzione"
msgid "scan only channels with logo"
msgstr "Scansione solo canali con loghi"
msgid "ignore timer margins"
msgstr "Ignora margini timer"
msgid "detect overlaps"
msgstr "Rileva sovrapposizioni"
msgid "repair index, if broken"
msgstr "Ripara indice, se errato"
msgid "correct info file"
msgstr "File info corretto"
msgid "OSD message"
msgstr "Messaggio OSD"
msgid "verbose logging"
msgstr "Log dettagliato"
msgid "log to recording directory"
msgstr "Log nella directory di registrazione"
msgid "hide mainmenu entry"
msgstr "Nascondi voce menu principale"
msgid "show list"
msgstr "Mostra elenco"
msgid "list"
msgstr "Elenco"
msgid "back"
msgstr "Indietro"
msgid "Mark advertisements"
msgstr "Segna i marcatori della pubblicitá"
|