1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://projects.vdr-developer.org/projects/show/plg-muggle\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 15:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
msgid "Loading lyrics from internet..."
msgstr "Caricamento testi canzoni da Internet..."
msgid "Save this version?"
msgstr "Salvare questa versione?"
msgid "empty database created"
msgstr "Creato database vuoto"
#, c-format
msgid "Cannot get exclusive lock on SQLite database %s:%d/%s"
msgstr "Impossibile il blocco esclusivo sul database SQLite %s:%d/%s"
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
msgid "Database is empty"
msgstr "Il database è vuoto"
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
msgid "Genre1"
msgstr "Genere1"
msgid "Genre2"
msgstr "Genere2"
msgid "Genre3"
msgstr "Genere3"
msgid "Folder1"
msgstr "Cartella1"
msgid "Folder2"
msgstr "Cartella2"
msgid "Folder3"
msgstr "Cartella3"
msgid "Folder4"
msgstr "Cartella4"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "ArtistABC"
msgstr "ArtistaABC"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "TitleABC"
msgstr "TitoloABC"
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
msgid "Decade"
msgstr "Decade"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
msgid "Collection item"
msgstr "Elemento raccolta"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "not implemented"
msgstr "non implementato"
msgid "Parent"
msgstr "Principale"
msgid "Track-"
msgstr "Traccia -"
msgid "Track+"
msgstr "Traccia +"
msgid "Change shuffle mode"
msgstr "Imposta mod. riprod. casuale"
msgid "Lyrics"
msgstr "Testi"
msgid "Load Lyrics"
msgstr "Carica testi"
msgid "Save Lyrics"
msgstr "Salva testi"
msgid "Change loop mode"
msgstr "Cambia mod. ripetizione"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
msgid "Select an order"
msgstr "Seleziona un ordine"
msgid "Button$Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Button$Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
msgid "Collections"
msgstr "Raccolte"
msgid "Synchronize database"
msgstr "Sincronizza database"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#, c-format
msgid "Set default to collection '%s'"
msgstr "Imposta predefiniti nella raccolta '%s'"
#, c-format
msgid "Default collection is now '%s'"
msgstr "Ora la raccolta predefinita è '%s'"
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
msgid "Instant play"
msgstr "Riprod. istantanea"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Add all to a collection"
msgstr "Aggiungi tutti alla raccolta"
#, c-format
msgid "'%s' to collection"
msgstr "'%s' alla raccolta"
#, c-format
msgid "Add all to '%s'"
msgstr "Aggiungi tutti a '%s'"
msgid "Add to a collection"
msgstr "Aggiungi alla raccolta"
#, c-format
msgid "Add to '%s'"
msgstr "Aggiungi a '%s'"
#, c-format
msgid "Remove '%s' from collection"
msgstr "Rimuovi '%s' dalla raccolta"
msgid "Remove all from a collection"
msgstr "Rimuovi tutti dalla raccolta"
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
msgid "Clear the collection"
msgstr "Pulisci la raccolta"
msgid "Clear the collection?"
msgstr "Pulire la raccolta?"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove from a collection"
msgstr "Rimuovi dalla raccolta"
msgid "Create collection"
msgstr "Crea raccolta"
msgid "Delete the collection"
msgstr "Elimina raccolta"
msgid "Delete the collection?"
msgstr "Eliminare la raccolta?"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Export track list"
msgstr "Esporta elenco traccia"
msgid "Order is undefined"
msgstr "Ordine non definito"
msgid "play"
msgstr "riproduci"
#, c-format
msgid "Commands:%s"
msgstr "Comandi:%s"
#, c-format
msgid "Key %d"
msgstr "Chiave %d"
msgid "Sort by count"
msgstr "Ordina per numero"
#, c-format
msgid "Create database %s?"
msgstr "Creare database %s?"
msgid "Import items?"
msgstr "Importare elementi?"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change to directory %s: %m"
msgstr "Impossibile accedere alla dir. %s: %m"
#, c-format
msgid "%d tracks : %s"
msgstr "%d tracce : %s"
msgid "Lyrics: Yes"
msgstr "Testi: Sì"
msgid "Lyrics: No"
msgstr "Testi: No"
msgid "Now playing :"
msgstr "In esecuzione :"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "of"
msgstr "di"
msgid "More.."
msgstr "Altro..."
msgid "Jump"
msgstr "Vai a"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgid "Min/Sec"
msgstr "Min/Sec"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Jump: "
msgstr "Vai a: "
msgid "Muggle"
msgstr "Muggle"
msgid "Initial loop mode"
msgstr "Mod. iniziale ripetizione"
msgid "off"
msgstr "disattivo"
msgid "on"
msgstr "attivo"
msgid "Initial shuffle mode"
msgstr "Mod. iniziale casuale"
msgid "Display mode"
msgstr "Mod. visualizzazione"
msgid "Audio mode"
msgstr "Mod. audio"
msgid "Round"
msgstr "Arrotonda"
msgid "Dither"
msgstr "Compatta"
msgid "Use 48kHz mode only"
msgstr "Utilizza solo mod. 48KHz"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "yes"
msgstr "sì"
msgid "Normalizer level"
msgstr "Livello normalizzazione"
msgid "Limiter level"
msgstr "Livello limitatore"
msgid "Black"
msgstr "Nero"
msgid "Cover small"
msgstr "Copertina piccola"
msgid "Cover big"
msgstr "Copertina grande"
msgid "Live"
msgstr "Dal vivo"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
msgid "Image mode"
msgstr "Mod. immagine"
msgid "Image show duration (secs)"
msgstr "Durata visualizz. immagine (s)"
msgid "Cache directory"
msgstr "Directory cache"
msgid "Use DVB still picture"
msgstr "Utilizza ancora immagine DVB"
msgid "Show artist first"
msgstr "Mostra prima artista"
msgid "Fastforward jump (secs)"
msgstr "Salto avanz. veloce (sec)"
msgid "Setup.muggle$Transparency for cover"
msgstr "Trasparenza copertina"
msgid "Delete stale references"
msgstr "Elimina riferimenti blocco"
|