summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_FR.po
blob: 6b3809c54ed8308f55b86ce08ae0c76b06f086f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
# French translations for vdr-osdpip package.
# Copyright (C) 2004 - 2008 Sascha Volkenandt, Andreas Regel
# This file is distributed under the same license as the vdr-osdpip package.
# micky979 at vdrportal.de, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-osdpip 0.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <andreas.regel@powarman.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-16 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 20:07+0200\n"
"Last-Translator: micky979 at vdrportal.de\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Zapping mode"
msgstr "Mode zapping"

msgid "Move mode"
msgstr "Mode mouvement"

msgid "Normal mode"
msgstr "Mode normal"

msgid "Replay mode"
msgstr "Mode relecture"

msgid "OSD Picture-in-Picture"
msgstr "OSD-PIP Incrustation d'image dans l'image"

msgid "Picture-in-Picture"
msgstr "Image dans l'image"

msgid "Greyscale (16)"
msgstr "Niveaux de gris (16)"

msgid "Greyscale (256)"
msgstr "Niveaux de gris (256)"

msgid "Color (256, fixed)"
msgstr "Couleurs (256 fixes)"

msgid "Color (128, variable)"
msgstr "Couleurs (128 variables)"

msgid "Color (256, dithered)"
msgstr "Couleurs (256 trames)"

msgid "channel only"
msgstr "Seulement la chaine"

msgid "simple"
msgstr "Simple"

msgid "complete"
msgstr "Complet"

msgid "top left"
msgstr "En haut à gauche"

msgid "top right"
msgstr "En haut à droite"

msgid "bottom left"
msgstr "En bas à gauche"

msgid "bottom right"
msgstr "En bas à droite"

msgid "automatic"
msgstr "Automatique"

msgid "none"
msgstr "Aucun"

msgid "1 frame"
msgstr "Séquence 1"

msgid "2 frames"
msgstr "Séquence 2"

msgid "X Position"
msgstr "Position X"

msgid "Y Position"
msgstr "Position Y"

msgid "Crop left"
msgstr "Couper à gauche"

msgid "Crop right"
msgstr "Couper à droite"

msgid "Crop at top"
msgstr "Couper la partie haute"

msgid "Crop at bottom"
msgstr "Couper la partie basse"

msgid "Color depth"
msgstr "Nombre de couleurs"

msgid "Size"
msgstr "Taille"

msgid "Frames to display"
msgstr "Séquence à afficher"

msgid "Drop frames"
msgstr "Sauter des séquences"

msgid "Swap FFMPEG output"
msgstr "Changer la sortie de FFMPEG"

msgid "Show info window"
msgstr "Afficher les info de la fenêtre"

msgid "Info window width"
msgstr "Info sur taille de la fenêtre"

msgid "Info window position"
msgstr "Info sur position de la fenêtre"