summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi_FI.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi_FI.po')
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]po/fi_FI.po262
1 files changed, 131 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 7c84cde..7a46f55 100644..100755
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,15 +7,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
+msgstr "Taustakuva ja RDS-teksti radiokanaville"
+
+msgid "Show RDS-Radiotext"
+msgstr "Näytä RDS-teksti"
+
+msgid "Off"
+msgstr "pois"
+
+msgid "only Text"
+msgstr "vain teksti"
+
+msgid "Text+TagInfo"
+msgstr "teksti+tunniste"
+
+msgid "only, if some"
+msgstr "jos saatavilla"
+
+msgid "always"
+msgstr "aina"
+
+msgid "Top"
+msgstr "yläreuna"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "alareuna"
+
+msgid "latest at Top"
+msgstr "ylöspäin"
+
+msgid "latest at Bottom"
+msgstr "alaspäin"
+
+msgid "Black"
+msgstr "musta"
+
+msgid "White"
+msgstr "valkoinen"
+
+msgid "Red"
+msgstr "punainen"
+
+msgid "Green"
+msgstr "vihreä"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "keltainen"
+
+msgid "Magenta"
+msgstr "magenta"
+
+msgid "Blue"
+msgstr "sininen"
+
+msgid "Cyan"
+msgstr "syaani"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "läpinäkyvä"
+
+msgid "about MainMenu"
+msgstr "päävalikosta"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "automaattisesti"
+
+msgid "only Taginfo"
+msgstr "vain tunniste"
+
+msgid "Rass only"
+msgstr "vain Rass"
+
+msgid "Rass+Text mixed"
+msgstr "Teksti ja Rass"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+msgid "Use StillPicture-Function"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide MainMenuEntry"
+msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
+
+msgid "RDSText Function"
+msgstr "RDS-tekstin toiminto"
+
+msgid "RDSText OSD-Position"
+msgstr "RDS-tekstin sijainti"
+
+msgid "RDSText OSD-Titlerow"
+msgstr "RDS-tekstin kappale"
+
+msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
+msgstr "RDS-tekstin rivimäärä"
+
+msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
+msgstr "RDS-tekstin vieritystapa"
+
+msgid "RDSText OSD-Taginfo"
+msgstr "RDS-tekstin tunnistetiedot"
+
+msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
+msgstr "Käytä RDS-tekstille ulkoasun värejä"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
+msgstr "RDS-tekstin taustaväri"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
+msgstr "RDS-tekstin taustan läpinäkyvyys"
+
+msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
+msgstr "RDS-tekstin väri"
+
+msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
+msgstr "RDS-tekstin odotusaika (0-1440min)"
+
+msgid "RDSText OSD-Display"
+msgstr "RDS-tekstin esitys"
+
+msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
+msgstr "RDS-tekstin toiminto laajennoksille"
+
+msgid "RDSText Rass-Function"
+msgstr "Käytä RDS-tekstin Rass-toimintoa"
+
+msgid "External Info-Request"
+msgstr ""
+
msgid "unknown program type"
msgstr "tuntematon ohjelmatyyppi"
@@ -218,134 +347,5 @@ msgstr "Päivitä"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
-msgstr "Taustakuva ja RDS-teksti radiokanaville"
-
-msgid "Show RDS-Radiotext"
-msgstr "Näytä RDS-teksti"
-
-msgid "Off"
-msgstr "pois"
-
-msgid "only Text"
-msgstr "vain teksti"
-
-msgid "Text+TagInfo"
-msgstr "teksti+tunniste"
-
-msgid "only, if some"
-msgstr "jos saatavilla"
-
-msgid "always"
-msgstr "aina"
-
-msgid "Top"
-msgstr "yläreuna"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr "alareuna"
-
-msgid "latest at Top"
-msgstr "ylöspäin"
-
-msgid "latest at Bottom"
-msgstr "alaspäin"
-
-msgid "Black"
-msgstr "musta"
-
-msgid "White"
-msgstr "valkoinen"
-
-msgid "Red"
-msgstr "punainen"
-
-msgid "Green"
-msgstr "vihreä"
-
-msgid "Yellow"
-msgstr "keltainen"
-
-msgid "Magenta"
-msgstr "magenta"
-
-msgid "Blue"
-msgstr "sininen"
-
-msgid "Cyan"
-msgstr "syaani"
-
-msgid "Transparent"
-msgstr "läpinäkyvä"
-
-msgid "about MainMenu"
-msgstr "päävalikosta"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "automaattisesti"
-
-msgid "only Taginfo"
-msgstr "vain tunniste"
-
-msgid "Rass only"
-msgstr "vain Rass"
-
-msgid "Rass+Text mixed"
-msgstr "Teksti ja Rass"
-
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiivinen"
-
-msgid "Use StillPicture-Function"
-msgstr ""
-
-msgid "Hide MainMenuEntry"
-msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
-
-msgid "RDSText Function"
-msgstr "RDS-tekstin toiminto"
-
-msgid "RDSText OSD-Position"
-msgstr "RDS-tekstin sijainti"
-
-msgid "RDSText OSD-Titlerow"
-msgstr "RDS-tekstin kappale"
-
-msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
-msgstr "RDS-tekstin rivimäärä"
-
-msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
-msgstr "RDS-tekstin vieritystapa"
-
-msgid "RDSText OSD-Taginfo"
-msgstr "RDS-tekstin tunnistetiedot"
-
-msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
-msgstr "Käytä RDS-tekstille ulkoasun värejä"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
-msgstr "RDS-tekstin taustaväri"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
-msgstr "RDS-tekstin taustan läpinäkyvyys"
-
-msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
-msgstr "RDS-tekstin väri"
-
-msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
-msgstr "RDS-tekstin odotusaika (0-1440min)"
-
-msgid "RDSText OSD-Display"
-msgstr "RDS-tekstin esitys"
-
-msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
-msgstr "RDS-tekstin toiminto laajennoksille"
-
-msgid "RDSText Rass-Function"
-msgstr "Käytä RDS-tekstin Rass-toimintoa"
-
-msgid "External Info-Request"
-msgstr ""
-
#~ msgid "with <0>"
#~ msgstr "'0'-näppäimellä"