diff options
author | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2011-12-06 20:31:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2011-12-06 20:31:14 +0100 |
commit | 159a77b2a5bfed8ef937c436b1f99bc48497265a (patch) | |
tree | d667248930bf66bcef46dac7c27df1b15a2fa5c6 | |
parent | 18eb185ce872eda49a13a0c5f91bc4d0ecdb7b9b (diff) | |
download | vdr-plugin-skinenigmang-159a77b2a5bfed8ef937c436b1f99bc48497265a.tar.gz vdr-plugin-skinenigmang-159a77b2a5bfed8ef937c436b1f99bc48497265a.tar.bz2 |
Added: Hungarian translation (Provided by István Füley).
-rw-r--r-- | HISTORY | 1 | ||||
-rw-r--r-- | README | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 820 |
3 files changed, 412 insertions, 410 deletions
@@ -2,6 +2,7 @@ VDR Skin 'EnigmaNG' Revision History ------------------------------------------ 2010-xx-xx: Version 0.1.2 +- Added: Hungarian translation (Provided by István Füley). - Updated: Italian translation (Provided by Diego Pierotto). - Added: New setup options for height and width of channel logos area. - Changed: Look for channel logos only in "logos" folder ("hqlogos" folder no longer supported). @@ -423,6 +423,7 @@ Credits Nederlands: Johan Schuring <dorpsgek @vdr-portal.de> Français: Patrice Staudt <pat @vdr-portal.de> Finnish: Rolf Ahrenberg <rofafor @vdr-portal.de> + Hungarian: István Füley Polski: ??? Español: bittor from open7x0.org <bittor7x0 _at_ gmail.com> Svenska: ??? diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 64f5e91..0fa7b4c 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -1,410 +1,410 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002 -# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <andreas@vdr-developer.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-18 08:11+0100\n" -"Last-Translator: Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten@t-online.de>\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Free-To-Air" -msgstr "" - -msgid "encrypted" -msgstr "" - -msgid "*** Invalid Channel ***" -msgstr "" - -msgid "WARNING" -msgstr "" - -msgid "Timer conflict" -msgstr "" - -msgid "Timer conflicts" -msgstr "" - -msgid "TIMERS" -msgstr "" - -msgid "min" -msgstr "" - -msgid "Content: " -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "" - -msgid "Audio" -msgstr "" - -msgid "Subtitles" -msgstr "" - -msgid "RERUNS OF THIS SHOW" -msgstr "" - -msgid "Size" -msgstr "" - -msgid "cut" -msgstr "" - -msgid "Length" -msgstr "" - -msgid "Format" -msgstr "" - -msgid "Est. bitrate" -msgstr "" - -msgid "Auxiliary information" -msgstr "" - -msgid "Mute" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "EnigmaNG" -msgstr "" - -msgid "TrueType Font" -msgstr "" - -msgid "Default OSD Font" -msgstr "" - -msgid "Default Fixed Size Font" -msgstr "" - -msgid "Default Small Font" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Logos & Symbols" -msgstr "" - -msgid "Animated Text" -msgstr "" - -msgid "Fonts" -msgstr "" - -msgid "EPGSearch" -msgstr "" - -msgid "elapsed" -msgstr "" - -msgid "remaining" -msgstr "" - -msgid "percent" -msgstr "" - -msgid "elapsed/remaining" -msgstr "" - -msgid "never" -msgstr "" - -msgid "use size.vdr only" -msgstr "" - -msgid "always" -msgstr "" - -msgid "Last line" -msgstr "" - -msgid "Help buttons" -msgstr "" - -msgid "Free last line" -msgstr "" - -msgid "if required" -msgstr "" - -msgid "Try 8bpp single area" -msgstr "" - -msgid "Round corners" -msgstr "" - -msgid "Full title width" -msgstr "" - -msgid "Show VPS" -msgstr "" - -msgid "Dynamic OSD size" -msgstr "" - -msgid "Menu OSD" -msgstr "" - -msgid "Show info area in main menu" -msgstr "" - -msgid " Min width of info area" -msgstr "" - -msgid "Show messages in menu on" -msgstr "" - -msgid "Show scrollbar in menu" -msgstr "" - -msgid "EPG & Recording Details OSD" -msgstr "" - -msgid "Show auxiliary information" -msgstr "" - -msgid "Show recording's size" -msgstr "" - -msgid "Channel Info OSD" -msgstr "" - -msgid "Show remaining/elapsed time" -msgstr "" - -msgid "Show signal info" -msgstr "" - -msgid "Show CA system as text" -msgstr "" - -msgid "pixel algo" -msgstr "" - -msgid "ratio algo" -msgstr "" - -msgid "zoom image" -msgstr "" - -msgid "only if new mail present" -msgstr "" - -msgid "active only" -msgstr "" - -msgid "Flushing channel logo cache..." -msgstr "" - -msgid "Show symbols" -msgstr "" - -msgid " Show symbols in menu" -msgstr "" - -msgid " Show symbols in replay" -msgstr "" - -msgid " Show symbols in messages" -msgstr "" - -msgid " Show symbols in audio" -msgstr "" - -msgid "Colored status symbols in EPG details" -msgstr "" - -msgid "Show symbols in lists" -msgstr "" - -msgid "Show progressbar in lists" -msgstr "" - -msgid "Show marker in lists" -msgstr "" - -msgid "Show status symbols" -msgstr "" - -msgid " Show flags" -msgstr "" - -msgid " Show WSS mode symbols" -msgstr "" - -msgid " Show mail icon" -msgstr "" - -msgid "Show event/recording images" -msgstr "" - -msgid " Resize images" -msgstr "" - -msgid " Image width" -msgstr "" - -msgid " Image height" -msgstr "" - -msgid " Image format" -msgstr "" - -msgid "Show channel logos" -msgstr "" - -msgid " Identify channel by" -msgstr "" - -msgid "name" -msgstr "" - -msgid "data" -msgstr "" - -msgid "Channel logo cache size" -msgstr "" - -msgid "Button$Flush cache" -msgstr "" - -msgid "left and right" -msgstr "" - -msgid "to the left" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid " Scroll OSD title" -msgstr "" - -msgid " Scroll info area" -msgstr "" - -msgid " Scroll active list items" -msgstr "" - -msgid " Scroll other items" -msgstr "" - -msgid " Scroll behaviour" -msgstr "" - -msgid " Scroll delay (ms)" -msgstr "" - -msgid " Scroll pause (ms)" -msgstr "" - -msgid " Blink pause (ms)" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Width" -msgstr "" - -msgid "No TrueType fonts installed!" -msgstr "" - -msgid "Fixed Font" -msgstr "" - -msgid "Button$Set" -msgstr "" - -msgid "OSD title" -msgstr "" - -msgid "Messages" -msgstr "" - -msgid "Date" -msgstr "" - -msgid "Help keys" -msgstr "" - -msgid "Channelinfo: title" -msgstr "" - -msgid "Channelinfo: subtitle" -msgstr "" - -msgid "Channelinfo: language" -msgstr "" - -msgid "List items" -msgstr "" - -msgid "Info area: timers title" -msgstr "" - -msgid "Info area: timers text" -msgstr "" - -msgid "Info area: warning title" -msgstr "" - -msgid "Info area: warning text" -msgstr "" - -msgid "Details: title" -msgstr "" - -msgid "Details: subtitle" -msgstr "" - -msgid "Details: date" -msgstr "" - -msgid "Details: text" -msgstr "" - -msgid "Replay: times" -msgstr "" - -msgid "if exists" -msgstr "" - -msgid "Number of Reruns" -msgstr "" - -msgid "Use Subtitle for reruns" -msgstr "" - -msgid "Show timer conflicts" -msgstr "" - -msgid "EnigmaNG skin" -msgstr "" - -msgid "Channel:" -msgstr "" - -msgid "Search pattern:" -msgstr "" - -msgid "Timer check" -msgstr "" - -msgid "No timer check" -msgstr "" +# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
+# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <andreas@vdr-developer.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: jv\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Free-To-Air"
+msgstr "kódolatlan"
+
+msgid "encrypted"
+msgstr "kódolt"
+
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***"
+
+msgid "WARNING"
+msgstr "FIGYELEM"
+
+msgid "Timer conflict"
+msgstr "Idõzitõ átfedés"
+
+msgid "Timer conflicts"
+msgstr "Idõzítõ átfedések"
+
+msgid "TIMERS"
+msgstr "IDÕZÍTÕK"
+
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+msgid "Content: "
+msgstr "Tartalom:"
+
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Feliratok"
+
+msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
+msgstr "ISMÉTLÉSEK"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+msgid "cut"
+msgstr "vágás"
+
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formátum"
+
+msgid "Est. bitrate"
+msgstr "Becsült bitr."
+
+msgid "Auxiliary information"
+msgstr "További információk"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Némítás"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerõ"
+
+msgid "EnigmaNG"
+msgstr "EnigmaNG"
+
+msgid "TrueType Font"
+msgstr "TrueType betûtipus"
+
+msgid "Default OSD Font"
+msgstr "Alapértelmezett OSD betûtipus"
+
+msgid "Default Fixed Size Font"
+msgstr "Alapértelmezett fixméretû betûtipus"
+
+msgid "Default Small Font"
+msgstr "Alapértelmezett kisméretû betûtipus"
+
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+msgid "Logos & Symbols"
+msgstr "Logók és szimbólumok"
+
+msgid "Animated Text"
+msgstr "Animált szöveg"
+
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûtipusok"
+
+msgid "EPGSearch"
+msgstr "EPGSearch"
+
+msgid "elapsed"
+msgstr "eltelt"
+
+msgid "remaining"
+msgstr "hátralevõ"
+
+msgid "percent"
+msgstr "hátralevõ"
+
+msgid "elapsed/remaining"
+msgstr "eltelt/hátralevõ"
+
+msgid "never"
+msgstr "soha"
+
+msgid "use size.vdr only"
+msgstr "csak a .vdr méret használata"
+
+msgid "always"
+msgstr "mindig"
+
+msgid "Last line"
+msgstr "Utolsó sor"
+
+msgid "Help buttons"
+msgstr "Help gombok"
+
+msgid "Free last line"
+msgstr "Utolsó üres sor"
+
+msgid "if required"
+msgstr "ha szükséges"
+
+msgid "Try 8bpp single area"
+msgstr ""
+
+msgid "Round corners"
+msgstr "Sarkok kerekítése"
+
+msgid "Full title width"
+msgstr "Teljes címsor szélesség"
+
+msgid "Show VPS"
+msgstr "VPS információ"
+
+msgid "Dynamic OSD size"
+msgstr "Dinamikus OSD méret"
+
+msgid "Menu OSD"
+msgstr "Menü OSD"
+
+msgid "Show info area in main menu"
+msgstr "Infó terület a fõmenüben"
+
+msgid " Min width of info area"
+msgstr " Infó terület min. szélessége"
+
+msgid "Show messages in menu on"
+msgstr "Üzenetek megjelenítése a menüben"
+
+msgid "Show scrollbar in menu"
+msgstr "Görgetõsáv a menüben"
+
+msgid "EPG & Recording Details OSD"
+msgstr "EPG és felvétel részl. OSDje"
+
+msgid "Show auxiliary information"
+msgstr "További információk"
+
+msgid "Show recording's size"
+msgstr "Felvételméretek"
+
+msgid "Channel Info OSD"
+msgstr "Csatorna infó OSDje"
+
+msgid "Show remaining/elapsed time"
+msgstr "Eltelt/hátralevõ idõ"
+
+msgid "Show signal info"
+msgstr "Jelszint"
+
+msgid "Show CA system as text"
+msgstr "Kódolási rendszer szövegként"
+
+msgid "pixel algo"
+msgstr "pixel algo"
+
+msgid "ratio algo"
+msgstr "méretarány algo"
+
+msgid "zoom image"
+msgstr "kép nagyítása"
+
+msgid "only if new mail present"
+msgstr "csak ha új levél érkezett"
+
+msgid "active only"
+msgstr "csak ha aktív"
+
+msgid "Flushing channel logo cache..."
+msgstr "Csatornalogó tár ürítése..."
+
+msgid "Show symbols"
+msgstr "Szimbóiumok"
+
+msgid " Show symbols in menu"
+msgstr " Szimbóiumok a menüben"
+
+msgid " Show symbols in replay"
+msgstr " Szimbóiumok visszajátszáskor"
+
+msgid " Show symbols in messages"
+msgstr " Szimbóiumok üzenetekben"
+
+msgid " Show symbols in audio"
+msgstr " Szimbóiumok hangsávokban"
+
+msgid "Colored status symbols in EPG details"
+msgstr "EPG-ben színes állapotszimbólumok"
+
+msgid "Show symbols in lists"
+msgstr "Szimbóiumok listákban"
+
+msgid "Show progressbar in lists"
+msgstr "Állapotjelzõ a listákban"
+
+msgid "Show marker in lists"
+msgstr "Vágási pontok listákban"
+
+msgid "Show status symbols"
+msgstr "Állapotszimbólumok"
+
+msgid " Show flags"
+msgstr " Zászlók"
+
+msgid " Show WSS mode symbols"
+msgstr " WSS mód"
+
+msgid " Show mail icon"
+msgstr " Új levél ikon"
+
+msgid "Show event/recording images"
+msgstr "Esemény/felvétel képek"
+
+msgid " Resize images"
+msgstr " Képek átméretezése"
+
+msgid " Image width"
+msgstr " Kép szélessége"
+
+msgid " Image height"
+msgstr " Kép magassága"
+
+msgid " Image format"
+msgstr " Kép formátuma"
+
+msgid "Show channel logos"
+msgstr "Csatornalogók"
+
+msgid " Identify channel by"
+msgstr " Csatornák azonosítása"
+
+msgid "name"
+msgstr "név szerint"
+
+msgid "data"
+msgstr "adat szerint"
+
+msgid "Channel logo cache size"
+msgstr "Csatonalogó gyorsítótár mérete"
+
+msgid "Button$Flush cache"
+msgstr "gyorsítótár"
+
+msgid "left and right"
+msgstr "balra-jobbra"
+
+msgid "to the left"
+msgstr "balra"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+msgid " Scroll OSD title"
+msgstr " OSD címsor görgetése"
+
+msgid " Scroll info area"
+msgstr " Infó mezõ görgetése"
+
+msgid " Scroll active list items"
+msgstr " Aktív listaelemek görgetése"
+
+msgid " Scroll other items"
+msgstr " Egyéb elemek görgetése"
+
+msgid " Scroll behaviour"
+msgstr " Görgetés viselkedése"
+
+msgid " Scroll delay (ms)"
+msgstr " Görgetés késleltetése (ms)"
+
+msgid " Scroll pause (ms)"
+msgstr " Görgetés leállítása (ms)"
+
+msgid " Blink pause (ms)"
+msgstr " Villogás leállítása (ms)"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+msgid "No TrueType fonts installed!"
+msgstr "Nincs TrueType betûkészlet telepítve!"
+
+msgid "Fixed Font"
+msgstr "Fixméretû betûkészlet"
+
+msgid "Button$Set"
+msgstr "Beállítás"
+
+msgid "OSD title"
+msgstr "OSD címsor"
+
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+msgid "Help keys"
+msgstr "Help gombok"
+
+msgid "Channelinfo: title"
+msgstr "Csatornainfó: cím"
+
+msgid "Channelinfo: subtitle"
+msgstr "Csatornainfó: alcím"
+
+msgid "Channelinfo: language"
+msgstr "Csatornainfó: nyelv"
+
+msgid "List items"
+msgstr "Lista elemek"
+
+msgid "Info area: timers title"
+msgstr "Infó terület: idõzítõk címe"
+
+msgid "Info area: timers text"
+msgstr "Infó terület: idõzítõk leírása"
+
+msgid "Info area: warning title"
+msgstr "Infó terület: figyelmeztetés címe"
+
+msgid "Info area: warning text"
+msgstr "Infó terület: figyelmeztetés leírása"
+
+msgid "Details: title"
+msgstr "Részletek: cím"
+
+msgid "Details: subtitle"
+msgstr "Részletek: alcím"
+
+msgid "Details: date"
+msgstr "Részletek: dátum"
+
+msgid "Details: text"
+msgstr "Részletek: leírás"
+
+msgid "Replay: times"
+msgstr "Visszajátszás: idõpontok"
+
+msgid "if exists"
+msgstr "ha létezik"
+
+msgid "Number of Reruns"
+msgstr "Ismétlések száma"
+
+msgid "Use Subtitle for reruns"
+msgstr "Alcímek használata ismétlésekhez"
+
+msgid "Show timer conflicts"
+msgstr "Idõzítõk ütközésének kijelzése"
+
+msgid "EnigmaNG skin"
+msgstr "EnigmaNG bõr"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Csatorna:"
+
+msgid "Search pattern:"
+msgstr "Keresési minta:"
+
+msgid "Timer check"
+msgstr "Idõzítõ ellenõrzése"
+
+msgid "No timer check"
+msgstr "Nincs idõzítõ ellenõrzés"
|