summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2011-12-06 20:31:14 +0100
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2011-12-06 20:31:14 +0100
commit159a77b2a5bfed8ef937c436b1f99bc48497265a (patch)
treed667248930bf66bcef46dac7c27df1b15a2fa5c6
parent18eb185ce872eda49a13a0c5f91bc4d0ecdb7b9b (diff)
downloadvdr-plugin-skinenigmang-159a77b2a5bfed8ef937c436b1f99bc48497265a.tar.gz
vdr-plugin-skinenigmang-159a77b2a5bfed8ef937c436b1f99bc48497265a.tar.bz2
Added: Hungarian translation (Provided by István Füley).
-rw-r--r--HISTORY1
-rw-r--r--README1
-rw-r--r--po/hu_HU.po820
3 files changed, 412 insertions, 410 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index 6c29700..53ad24d 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -2,6 +2,7 @@ VDR Skin 'EnigmaNG' Revision History
------------------------------------------
2010-xx-xx: Version 0.1.2
+- Added: Hungarian translation (Provided by István Füley).
- Updated: Italian translation (Provided by Diego Pierotto).
- Added: New setup options for height and width of channel logos area.
- Changed: Look for channel logos only in "logos" folder ("hqlogos" folder no longer supported).
diff --git a/README b/README
index fa4056f..5373880 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -423,6 +423,7 @@ Credits
Nederlands: Johan Schuring <dorpsgek @vdr-portal.de>
Français: Patrice Staudt <pat @vdr-portal.de>
Finnish: Rolf Ahrenberg <rofafor @vdr-portal.de>
+ Hungarian: István Füley
Polski: ???
Español: bittor from open7x0.org <bittor7x0 _at_ gmail.com>
Svenska: ???
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 64f5e91..0fa7b4c 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -1,410 +1,410 @@
-# VDR plugin language source file.
-# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
-# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
-# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <andreas@vdr-developer.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-18 08:11+0100\n"
-"Last-Translator: Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten@t-online.de>\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "Free-To-Air"
-msgstr ""
-
-msgid "encrypted"
-msgstr ""
-
-msgid "*** Invalid Channel ***"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-msgid "Timer conflict"
-msgstr ""
-
-msgid "Timer conflicts"
-msgstr ""
-
-msgid "TIMERS"
-msgstr ""
-
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-msgid "Content: "
-msgstr ""
-
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
-msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
-msgstr ""
-
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-msgid "cut"
-msgstr ""
-
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-msgid "Est. bitrate"
-msgstr ""
-
-msgid "Auxiliary information"
-msgstr ""
-
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-msgid "EnigmaNG"
-msgstr ""
-
-msgid "TrueType Font"
-msgstr ""
-
-msgid "Default OSD Font"
-msgstr ""
-
-msgid "Default Fixed Size Font"
-msgstr ""
-
-msgid "Default Small Font"
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgid "Logos & Symbols"
-msgstr ""
-
-msgid "Animated Text"
-msgstr ""
-
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-msgid "EPGSearch"
-msgstr ""
-
-msgid "elapsed"
-msgstr ""
-
-msgid "remaining"
-msgstr ""
-
-msgid "percent"
-msgstr ""
-
-msgid "elapsed/remaining"
-msgstr ""
-
-msgid "never"
-msgstr ""
-
-msgid "use size.vdr only"
-msgstr ""
-
-msgid "always"
-msgstr ""
-
-msgid "Last line"
-msgstr ""
-
-msgid "Help buttons"
-msgstr ""
-
-msgid "Free last line"
-msgstr ""
-
-msgid "if required"
-msgstr ""
-
-msgid "Try 8bpp single area"
-msgstr ""
-
-msgid "Round corners"
-msgstr ""
-
-msgid "Full title width"
-msgstr ""
-
-msgid "Show VPS"
-msgstr ""
-
-msgid "Dynamic OSD size"
-msgstr ""
-
-msgid "Menu OSD"
-msgstr ""
-
-msgid "Show info area in main menu"
-msgstr ""
-
-msgid " Min width of info area"
-msgstr ""
-
-msgid "Show messages in menu on"
-msgstr ""
-
-msgid "Show scrollbar in menu"
-msgstr ""
-
-msgid "EPG & Recording Details OSD"
-msgstr ""
-
-msgid "Show auxiliary information"
-msgstr ""
-
-msgid "Show recording's size"
-msgstr ""
-
-msgid "Channel Info OSD"
-msgstr ""
-
-msgid "Show remaining/elapsed time"
-msgstr ""
-
-msgid "Show signal info"
-msgstr ""
-
-msgid "Show CA system as text"
-msgstr ""
-
-msgid "pixel algo"
-msgstr ""
-
-msgid "ratio algo"
-msgstr ""
-
-msgid "zoom image"
-msgstr ""
-
-msgid "only if new mail present"
-msgstr ""
-
-msgid "active only"
-msgstr ""
-
-msgid "Flushing channel logo cache..."
-msgstr ""
-
-msgid "Show symbols"
-msgstr ""
-
-msgid " Show symbols in menu"
-msgstr ""
-
-msgid " Show symbols in replay"
-msgstr ""
-
-msgid " Show symbols in messages"
-msgstr ""
-
-msgid " Show symbols in audio"
-msgstr ""
-
-msgid "Colored status symbols in EPG details"
-msgstr ""
-
-msgid "Show symbols in lists"
-msgstr ""
-
-msgid "Show progressbar in lists"
-msgstr ""
-
-msgid "Show marker in lists"
-msgstr ""
-
-msgid "Show status symbols"
-msgstr ""
-
-msgid " Show flags"
-msgstr ""
-
-msgid " Show WSS mode symbols"
-msgstr ""
-
-msgid " Show mail icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Show event/recording images"
-msgstr ""
-
-msgid " Resize images"
-msgstr ""
-
-msgid " Image width"
-msgstr ""
-
-msgid " Image height"
-msgstr ""
-
-msgid " Image format"
-msgstr ""
-
-msgid "Show channel logos"
-msgstr ""
-
-msgid " Identify channel by"
-msgstr ""
-
-msgid "name"
-msgstr ""
-
-msgid "data"
-msgstr ""
-
-msgid "Channel logo cache size"
-msgstr ""
-
-msgid "Button$Flush cache"
-msgstr ""
-
-msgid "left and right"
-msgstr ""
-
-msgid "to the left"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-msgid " Scroll OSD title"
-msgstr ""
-
-msgid " Scroll info area"
-msgstr ""
-
-msgid " Scroll active list items"
-msgstr ""
-
-msgid " Scroll other items"
-msgstr ""
-
-msgid " Scroll behaviour"
-msgstr ""
-
-msgid " Scroll delay (ms)"
-msgstr ""
-
-msgid " Scroll pause (ms)"
-msgstr ""
-
-msgid " Blink pause (ms)"
-msgstr ""
-
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-msgid "No TrueType fonts installed!"
-msgstr ""
-
-msgid "Fixed Font"
-msgstr ""
-
-msgid "Button$Set"
-msgstr ""
-
-msgid "OSD title"
-msgstr ""
-
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-msgid "Help keys"
-msgstr ""
-
-msgid "Channelinfo: title"
-msgstr ""
-
-msgid "Channelinfo: subtitle"
-msgstr ""
-
-msgid "Channelinfo: language"
-msgstr ""
-
-msgid "List items"
-msgstr ""
-
-msgid "Info area: timers title"
-msgstr ""
-
-msgid "Info area: timers text"
-msgstr ""
-
-msgid "Info area: warning title"
-msgstr ""
-
-msgid "Info area: warning text"
-msgstr ""
-
-msgid "Details: title"
-msgstr ""
-
-msgid "Details: subtitle"
-msgstr ""
-
-msgid "Details: date"
-msgstr ""
-
-msgid "Details: text"
-msgstr ""
-
-msgid "Replay: times"
-msgstr ""
-
-msgid "if exists"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Reruns"
-msgstr ""
-
-msgid "Use Subtitle for reruns"
-msgstr ""
-
-msgid "Show timer conflicts"
-msgstr ""
-
-msgid "EnigmaNG skin"
-msgstr ""
-
-msgid "Channel:"
-msgstr ""
-
-msgid "Search pattern:"
-msgstr ""
-
-msgid "Timer check"
-msgstr ""
-
-msgid "No timer check"
-msgstr ""
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
+# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <andreas@vdr-developer.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: jv\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Free-To-Air"
+msgstr "kódolatlan"
+
+msgid "encrypted"
+msgstr "kódolt"
+
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***"
+
+msgid "WARNING"
+msgstr "FIGYELEM"
+
+msgid "Timer conflict"
+msgstr "Idõzitõ átfedés"
+
+msgid "Timer conflicts"
+msgstr "Idõzítõ átfedések"
+
+msgid "TIMERS"
+msgstr "IDÕZÍTÕK"
+
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+msgid "Content: "
+msgstr "Tartalom:"
+
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Feliratok"
+
+msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
+msgstr "ISMÉTLÉSEK"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+msgid "cut"
+msgstr "vágás"
+
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formátum"
+
+msgid "Est. bitrate"
+msgstr "Becsült bitr."
+
+msgid "Auxiliary information"
+msgstr "További információk"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Némítás"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerõ"
+
+msgid "EnigmaNG"
+msgstr "EnigmaNG"
+
+msgid "TrueType Font"
+msgstr "TrueType betûtipus"
+
+msgid "Default OSD Font"
+msgstr "Alapértelmezett OSD betûtipus"
+
+msgid "Default Fixed Size Font"
+msgstr "Alapértelmezett fixméretû betûtipus"
+
+msgid "Default Small Font"
+msgstr "Alapértelmezett kisméretû betûtipus"
+
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+msgid "Logos & Symbols"
+msgstr "Logók és szimbólumok"
+
+msgid "Animated Text"
+msgstr "Animált szöveg"
+
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûtipusok"
+
+msgid "EPGSearch"
+msgstr "EPGSearch"
+
+msgid "elapsed"
+msgstr "eltelt"
+
+msgid "remaining"
+msgstr "hátralevõ"
+
+msgid "percent"
+msgstr "hátralevõ"
+
+msgid "elapsed/remaining"
+msgstr "eltelt/hátralevõ"
+
+msgid "never"
+msgstr "soha"
+
+msgid "use size.vdr only"
+msgstr "csak a .vdr méret használata"
+
+msgid "always"
+msgstr "mindig"
+
+msgid "Last line"
+msgstr "Utolsó sor"
+
+msgid "Help buttons"
+msgstr "Help gombok"
+
+msgid "Free last line"
+msgstr "Utolsó üres sor"
+
+msgid "if required"
+msgstr "ha szükséges"
+
+msgid "Try 8bpp single area"
+msgstr ""
+
+msgid "Round corners"
+msgstr "Sarkok kerekítése"
+
+msgid "Full title width"
+msgstr "Teljes címsor szélesség"
+
+msgid "Show VPS"
+msgstr "VPS információ"
+
+msgid "Dynamic OSD size"
+msgstr "Dinamikus OSD méret"
+
+msgid "Menu OSD"
+msgstr "Menü OSD"
+
+msgid "Show info area in main menu"
+msgstr "Infó terület a fõmenüben"
+
+msgid " Min width of info area"
+msgstr " Infó terület min. szélessége"
+
+msgid "Show messages in menu on"
+msgstr "Üzenetek megjelenítése a menüben"
+
+msgid "Show scrollbar in menu"
+msgstr "Görgetõsáv a menüben"
+
+msgid "EPG & Recording Details OSD"
+msgstr "EPG és felvétel részl. OSDje"
+
+msgid "Show auxiliary information"
+msgstr "További információk"
+
+msgid "Show recording's size"
+msgstr "Felvételméretek"
+
+msgid "Channel Info OSD"
+msgstr "Csatorna infó OSDje"
+
+msgid "Show remaining/elapsed time"
+msgstr "Eltelt/hátralevõ idõ"
+
+msgid "Show signal info"
+msgstr "Jelszint"
+
+msgid "Show CA system as text"
+msgstr "Kódolási rendszer szövegként"
+
+msgid "pixel algo"
+msgstr "pixel algo"
+
+msgid "ratio algo"
+msgstr "méretarány algo"
+
+msgid "zoom image"
+msgstr "kép nagyítása"
+
+msgid "only if new mail present"
+msgstr "csak ha új levél érkezett"
+
+msgid "active only"
+msgstr "csak ha aktív"
+
+msgid "Flushing channel logo cache..."
+msgstr "Csatornalogó tár ürítése..."
+
+msgid "Show symbols"
+msgstr "Szimbóiumok"
+
+msgid " Show symbols in menu"
+msgstr " Szimbóiumok a menüben"
+
+msgid " Show symbols in replay"
+msgstr " Szimbóiumok visszajátszáskor"
+
+msgid " Show symbols in messages"
+msgstr " Szimbóiumok üzenetekben"
+
+msgid " Show symbols in audio"
+msgstr " Szimbóiumok hangsávokban"
+
+msgid "Colored status symbols in EPG details"
+msgstr "EPG-ben színes állapotszimbólumok"
+
+msgid "Show symbols in lists"
+msgstr "Szimbóiumok listákban"
+
+msgid "Show progressbar in lists"
+msgstr "Állapotjelzõ a listákban"
+
+msgid "Show marker in lists"
+msgstr "Vágási pontok listákban"
+
+msgid "Show status symbols"
+msgstr "Állapotszimbólumok"
+
+msgid " Show flags"
+msgstr " Zászlók"
+
+msgid " Show WSS mode symbols"
+msgstr " WSS mód"
+
+msgid " Show mail icon"
+msgstr " Új levél ikon"
+
+msgid "Show event/recording images"
+msgstr "Esemény/felvétel képek"
+
+msgid " Resize images"
+msgstr " Képek átméretezése"
+
+msgid " Image width"
+msgstr " Kép szélessége"
+
+msgid " Image height"
+msgstr " Kép magassága"
+
+msgid " Image format"
+msgstr " Kép formátuma"
+
+msgid "Show channel logos"
+msgstr "Csatornalogók"
+
+msgid " Identify channel by"
+msgstr " Csatornák azonosítása"
+
+msgid "name"
+msgstr "név szerint"
+
+msgid "data"
+msgstr "adat szerint"
+
+msgid "Channel logo cache size"
+msgstr "Csatonalogó gyorsítótár mérete"
+
+msgid "Button$Flush cache"
+msgstr "gyorsítótár"
+
+msgid "left and right"
+msgstr "balra-jobbra"
+
+msgid "to the left"
+msgstr "balra"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+msgid " Scroll OSD title"
+msgstr " OSD címsor görgetése"
+
+msgid " Scroll info area"
+msgstr " Infó mezõ görgetése"
+
+msgid " Scroll active list items"
+msgstr " Aktív listaelemek görgetése"
+
+msgid " Scroll other items"
+msgstr " Egyéb elemek görgetése"
+
+msgid " Scroll behaviour"
+msgstr " Görgetés viselkedése"
+
+msgid " Scroll delay (ms)"
+msgstr " Görgetés késleltetése (ms)"
+
+msgid " Scroll pause (ms)"
+msgstr " Görgetés leállítása (ms)"
+
+msgid " Blink pause (ms)"
+msgstr " Villogás leállítása (ms)"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
+
+msgid "No TrueType fonts installed!"
+msgstr "Nincs TrueType betûkészlet telepítve!"
+
+msgid "Fixed Font"
+msgstr "Fixméretû betûkészlet"
+
+msgid "Button$Set"
+msgstr "Beállítás"
+
+msgid "OSD title"
+msgstr "OSD címsor"
+
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+msgid "Help keys"
+msgstr "Help gombok"
+
+msgid "Channelinfo: title"
+msgstr "Csatornainfó: cím"
+
+msgid "Channelinfo: subtitle"
+msgstr "Csatornainfó: alcím"
+
+msgid "Channelinfo: language"
+msgstr "Csatornainfó: nyelv"
+
+msgid "List items"
+msgstr "Lista elemek"
+
+msgid "Info area: timers title"
+msgstr "Infó terület: idõzítõk címe"
+
+msgid "Info area: timers text"
+msgstr "Infó terület: idõzítõk leírása"
+
+msgid "Info area: warning title"
+msgstr "Infó terület: figyelmeztetés címe"
+
+msgid "Info area: warning text"
+msgstr "Infó terület: figyelmeztetés leírása"
+
+msgid "Details: title"
+msgstr "Részletek: cím"
+
+msgid "Details: subtitle"
+msgstr "Részletek: alcím"
+
+msgid "Details: date"
+msgstr "Részletek: dátum"
+
+msgid "Details: text"
+msgstr "Részletek: leírás"
+
+msgid "Replay: times"
+msgstr "Visszajátszás: idõpontok"
+
+msgid "if exists"
+msgstr "ha létezik"
+
+msgid "Number of Reruns"
+msgstr "Ismétlések száma"
+
+msgid "Use Subtitle for reruns"
+msgstr "Alcímek használata ismétlésekhez"
+
+msgid "Show timer conflicts"
+msgstr "Idõzítõk ütközésének kijelzése"
+
+msgid "EnigmaNG skin"
+msgstr "EnigmaNG bõr"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Csatorna:"
+
+msgid "Search pattern:"
+msgstr "Keresési minta:"
+
+msgid "Timer check"
+msgstr "Idõzítõ ellenõrzése"
+
+msgid "No timer check"
+msgstr "Nincs idõzítõ ellenõrzés"