summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2012-05-24 19:00:35 +0200
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2012-05-24 19:00:35 +0200
commit2fb36b85a08044c687354f56ec60ffe3515ebfb8 (patch)
tree1c29e636c1571313975900e6cb9c1efb80bdd1aa
parentc9219d94d393225b85e977f4c92d7a5fdc71e2e5 (diff)
downloadvdr-plugin-skinenigmang-2fb36b85a08044c687354f56ec60ffe3515ebfb8.tar.gz
vdr-plugin-skinenigmang-2fb36b85a08044c687354f56ec60ffe3515ebfb8.tar.bz2
Updated (Submitted by Ville Skyttä).
-rw-r--r--po/fi_FI.po140
1 files changed, 68 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index f17eef4..34da8b5 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <andreas@vdr-developer.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-19 09:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-18 08:11+0100\n"
-"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-22 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <vdr@linuxtv.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Channel:"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Default OSD Font"
msgstr "oletuskirjasintyyppi"
msgid "Default Fixed Size Font"
-msgstr "tasavälinen kirjasintyyppi"
+msgstr "tasavälinen kirjasintyyppi"
msgid "Default Small Font"
msgstr "pieni kirjasintyyppi"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Logos & Symbols"
msgstr "Logot ja symbolit"
msgid "Animated Text"
-msgstr "Tekstien elävöinti"
+msgstr "Tekstien elävöinti"
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasintyypit"
@@ -59,14 +59,13 @@ msgid "elapsed"
msgstr "kulunut"
msgid "remaining"
-msgstr "jäljellä oleva"
+msgstr "jäljellä oleva"
msgid "percent"
msgstr "prosentti"
-#, fuzzy
msgid "elapsed/remaining"
-msgstr "jäljellä oleva"
+msgstr "jäljellä oleva"
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
@@ -78,70 +77,67 @@ msgid "always"
msgstr "aina"
msgid "Last line"
-msgstr "alimmalla rivillä"
+msgstr "alimmalla rivillä"
msgid "Help buttons"
-msgstr "värinäppäinrivillä"
+msgstr "värinäppäinrivillä"
msgid "Free last line"
-msgstr "alimmalla vapaalla rivillä"
+msgstr "alimmalla vapaalla rivillä"
msgid "if required"
-msgstr ""
+msgstr "tarvittaessa"
msgid "Try 8bpp single area"
-msgstr "Suosi yhtä 8bpp kuva-aluetta"
+msgstr "Suosi yhtä 8bpp kuva-aluetta"
msgid "Round corners"
msgstr ""
msgid "Full title width"
-msgstr "Levitä otsikkopalkki"
+msgstr "Levitä otsikkopalkki"
msgid "Show VPS"
-msgstr "Näytä VPS-tieto"
+msgstr "Näytä VPS-tieto"
msgid "Dynamic OSD size"
-msgstr "Mukauta kuvaruutunäytön kokoa"
+msgstr "Mukauta kuvaruutunäytön kokoa"
msgid "Menu OSD"
msgstr ""
msgid "Show info area in main menu"
-msgstr "Näytä infoalue päävalikossa"
+msgstr "Näytä infoalue päävalikossa"
-#, fuzzy
msgid " Min width of info area"
-msgstr " Vieritä infoaluetta"
+msgstr " Infoalueen minimileveys"
msgid "Show messages in menu on"
-msgstr "Näytä viestit valikossa"
+msgstr "Näytä viestit valikossa"
-#, fuzzy
msgid "Show scrollbar in menu"
-msgstr " Näytä symbolit valikossa"
+msgstr "Näytä vierityspalkki valikossa"
msgid "EPG & Recording Details OSD"
msgstr ""
msgid "Show auxiliary information"
-msgstr "Näytä lisätiedot"
+msgstr "Näytä lisätiedot"
msgid "Show recording's size"
-msgstr "Näytä tallenteen koko"
+msgstr "Näytä tallenteen koko"
msgid "Channel Info OSD"
msgstr ""
msgid "Show remaining/elapsed time"
-msgstr "Näytä tapahtuman aika"
+msgstr "Näytä tapahtuman aika"
msgid "Width of progress bar"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show signal info"
-msgstr " Näytä sähköpostikuvake"
+msgstr " Näytä sähköpostikuvake"
msgid " Width of signal info"
msgstr ""
@@ -150,7 +146,7 @@ msgid "Show CA system as text"
msgstr ""
msgid "pixel algo"
-msgstr "näytteistys"
+msgstr "näytteistys"
msgid "ratio algo"
msgstr "skaalaus"
@@ -165,49 +161,49 @@ msgid "active only"
msgstr ""
msgid "Flushing channel logo cache..."
-msgstr "Tyhjennetään välimuistia..."
+msgstr "Tyhjennetään välimuistia..."
msgid "Show symbols"
-msgstr "Näytä symbolit"
+msgstr "Näytä symbolit"
msgid " Show symbols in menu"
-msgstr " Näytä symbolit valikossa"
+msgstr " Näytä symbolit valikossa"
msgid " Show symbols in replay"
-msgstr " Näytä symbolit toistettaessa"
+msgstr " Näytä symbolit toistettaessa"
msgid " Show symbols in messages"
-msgstr " Näytä symbolit viesteissä"
+msgstr " Näytä symbolit viesteissä"
msgid " Show symbols in audio"
-msgstr " Näytä symbolit äänivalikossa"
+msgstr " Näytä symbolit äänivalikossa"
msgid "Colored status symbols in EPG details"
msgstr ""
msgid "Show symbols in lists"
-msgstr "Näytä tapahtumien symbolit"
+msgstr "Näytä tapahtumien symbolit"
msgid "Show progressbar in lists"
msgstr ""
msgid "Show marker in lists"
-msgstr "Näytä valintasymboli"
+msgstr "Näytä valintasymboli"
msgid "Show status symbols"
-msgstr "Näytä symbolit"
+msgstr "Näytä symbolit"
msgid " Show flags"
-msgstr " Näytä liput"
+msgstr " Näytä liput"
msgid " Show WSS mode symbols"
-msgstr " Näytä WSS-symbolit"
+msgstr " Näytä WSS-symbolit"
msgid " Show mail icon"
-msgstr " Näytä sähköpostikuvake"
+msgstr " Näytä sähköpostikuvake"
msgid "Show event/recording images"
-msgstr "Näytä kuvat lisätietovalikossa"
+msgstr "Näytä kuvat lisätietovalikossa"
msgid " Resize images"
msgstr " Muokkaa kuvien kokoa"
@@ -222,22 +218,22 @@ msgid " Image format"
msgstr " Kuvaformaatti"
msgid "Show channel logos"
-msgstr "Näytä kanavalogot"
+msgstr "Näytä kanavalogot"
msgid " Identify channel by"
msgstr " Tunnista kanava"
msgid "name"
-msgstr "nimestä"
+msgstr "nimestä"
msgid "data"
msgstr "tiedoista"
msgid "Channel logo cache size"
-msgstr "Välimuistin koko kanavalogoille"
+msgstr "Välimuistin koko kanavalogoille"
msgid "Button$Flush cache"
-msgstr "Tyhjennä"
+msgstr "Tyhjennä"
msgid "left and right"
msgstr "edestakaisin"
@@ -246,19 +242,19 @@ msgid "to the left"
msgstr "vasemmalle"
msgid "Enable"
-msgstr "Käytä elävöintiä"
+msgstr "Käytä elävöintiä"
msgid " Scroll OSD title"
-msgstr " Vieritä valikon otsikkoa"
+msgstr " Vieritä valikon otsikkoa"
msgid " Scroll info area"
-msgstr " Vieritä infoaluetta"
+msgstr " Vieritä infoaluetta"
msgid " Scroll active list items"
-msgstr " Vieritä aktiivista valintaa"
+msgstr " Vieritä aktiivista valintaa"
msgid " Scroll other items"
-msgstr " Vieritä muita alueita"
+msgstr " Vieritä muita alueita"
msgid " Scroll behaviour"
msgstr " Vieritystapa"
@@ -282,10 +278,10 @@ msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgid "No TrueType fonts installed!"
-msgstr "TrueType-kirjasintyyppejä ei löydy!"
+msgstr "TrueType-kirjasintyyppejä ei löydy!"
msgid "Fixed Font"
-msgstr "Tasavälinen kirjasintyyppi"
+msgstr "Tasavälinen kirjasintyyppi"
msgid "Button$Set"
msgstr "Aseta"
@@ -297,10 +293,10 @@ msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Päiväys"
msgid "Help keys"
-msgstr "Värinäppäimet"
+msgstr "Värinäppäimet"
msgid "Channelinfo: title"
msgstr "Kanavatieto: ohjelman nimi"
@@ -318,25 +314,25 @@ msgid "Info area: timers title"
msgstr "Infoalue: ajastimen otsikko"
msgid "Info area: timers text"
-msgstr "Infoalue: ajastimen leipäteksti"
+msgstr "Infoalue: ajastimen leipäteksti"
msgid "Info area: warning title"
msgstr "Infoalue: varoituksen otsikko"
msgid "Info area: warning text"
-msgstr "Infoalue: varoituksen leipäteksti"
+msgstr "Infoalue: varoituksen leipäteksti"
msgid "Details: title"
-msgstr "Lisätiedot: ohjelman nimi"
+msgstr "Lisätiedot: ohjelman nimi"
msgid "Details: subtitle"
-msgstr "Lisätiedot: ohjelman kuvaus"
+msgstr "Lisätiedot: ohjelman kuvaus"
msgid "Details: date"
-msgstr "Lisätiedot: päivämäärä"
+msgstr "Lisätiedot: päivämäärä"
msgid "Details: text"
-msgstr "Lisätiedot: leipäteksti"
+msgstr "Lisätiedot: leipäteksti"
msgid "Replay: times"
msgstr "Toisto: kellonajat"
@@ -345,19 +341,19 @@ msgid "if exists"
msgstr "jos olemassa"
msgid "Number of Reruns"
-msgstr "Uusintojen lukumäärä"
+msgstr "Uusintojen lukumäärä"
msgid "Use Subtitle for reruns"
-msgstr "Käytä lyhyttä kuvausta uusinnoille"
+msgstr "Käytä lyhyttä kuvausta uusinnoille"
msgid "Show timer conflicts"
-msgstr "Näytä päällekkäiset ajastimet"
+msgstr "Näytä päällekkäiset ajastimet"
msgid "Free-To-Air"
msgstr ""
msgid "encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "salattu"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Virheellinen kanava ***"
@@ -366,10 +362,10 @@ msgid "WARNING"
msgstr "VAROITUS"
msgid "Timer conflict"
-msgstr "Päällekkäinen ajastin"
+msgstr "Päällekkäinen ajastin"
msgid "Timer conflicts"
-msgstr "Päällekkäisiä ajastimia"
+msgstr "Päällekkäisiä ajastimia"
msgid "TIMERS"
msgstr "AJASTIMET"
@@ -387,7 +383,7 @@ msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstitys"
msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
msgstr "TOISTUVAT TAPAHTUMAT"
@@ -405,13 +401,13 @@ msgid "Est. bitrate"
msgstr ""
msgid "Auxiliary information"
-msgstr "Lisätiedot"
+msgstr "Lisätiedot"
msgid "Mute"
msgstr "Mykistetty"
msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
msgid "EnigmaNG"
msgstr "EnigmaNG"
@@ -420,7 +416,7 @@ msgid "EnigmaNG skin"
msgstr "EnigmaNG-ulkoasu"
#~ msgid "Show progressbar"
-#~ msgstr "Näytä aikajana"
+#~ msgstr "Näytä aikajana"
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Kielet"