summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_FR.po
blob: ccb24c917fd64432f9f33140a6d25fe81d4fd467 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# French translations for vdr-sudoku package.
# Copyright (C) 2007-2008 Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>
# This file is distributed under the same license as the vdr-sudoku package.
# Patrice Staudt <patr.staudt@laposte.net>, 2008.
#
# $Id: fr_FR.po 145 2008-07-26 21:35:03Z tom $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-sudoku 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <tom@toms-cafe.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-23 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Patrice Staudt <patr.staudt@laposte.net>\n"
"Language-Team:  <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Generate a new puzzle"
msgstr "Créer une nouveau puzzle"

msgid "Load a puzzle"
msgstr "Charger puzzle"

msgid "Save the puzzle"
msgstr "Sauvegarder puzzle"

msgid "Undo last action"
msgstr ""

msgid "Redo last action"
msgstr ""

msgid "Mark/unmark"
msgstr ""

msgid "Next cell"
msgstr ""

msgid "Next number"
msgstr ""

msgid "Reset the puzzle"
msgstr "Remise à zéro du puzzle"

msgid "Open setup menu"
msgstr "Ouvrir le menu de configuration"

msgid "Exit"
msgstr "Terminer"

msgid "Sudoku list"
msgstr "Liste Sudoku"

msgid "Button$Load"
msgstr "Charger"

msgid "Button$Back"
msgstr "Retour"

msgid "Edit sudoku list"
msgstr "Editer la liste Sudoku"

msgid "Description"
msgstr "Description"

msgid ""
"Congratulations!\n"
"Press OK to start a new puzzle"
msgstr ""
"Félicitation!\n"
"Avec OK vous lancez un nouveau puzzle"

msgid "Givens count"
msgstr "Nombre de chiffre donnée"

msgid "Symmetric givens"
msgstr "Chiffre données sysmétrique"

msgid "Mark errors"
msgstr "Marquer les erreurs"

msgid "Mark ambiguous numbers"
msgstr "Marquer les chiffres anbigus"

msgid "Show possible numbers as pattern"
msgstr "Afficher les chiffres possible comme modèle"

msgid "Show possible numbers as digits"
msgstr "Afficher les chiffres possible comme chiffre"

msgid "Clear marks on reset"
msgstr "Effacer les marques lors de la mise à zéro"

msgid "Key Red"
msgstr ""

msgid "Key Green"
msgstr ""

msgid "Key Yellow"
msgstr ""

msgid "Great font"
msgstr ""

msgid "Great font height (pixel)"
msgstr ""

msgid "Great font width (pixel)"
msgstr ""

msgid "Small font"
msgstr ""

msgid "Small font height (pixel)"
msgstr ""

msgid "Small font width (pixel)"
msgstr ""

msgid "Transparency (%)"
msgstr "Transparence (%)"

msgid "Sudoku - generate and solve Number Place puzzles"
msgstr "Sudoku - créer et résoudre des puzzles de chiffres."

msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"