blob: 615128daeff9a99b9d8777e893d3c97f54c76353 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# French translations for vdr-sudoku package.
# Copyright (C) 2007-2008 Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>
# This file is distributed under the same license as the vdr-sudoku package.
# Patrice Staudt <patr.staudt@laposte.net>, 2008.
# NIVAL Michaël <mnival@vdrbox.lautre.net>, 2008.
#
# $Id: fr_FR.po 157 2008-09-28 00:13:23Z tom $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-sudoku 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <tom@toms-cafe.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 23:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 22:59+0100\n"
"Last-Translator: NIVAL Michaël <mnival@vdrbox.lautre.net>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Generate a new puzzle"
msgstr "Créer un nouveau puzzle"
msgid "Load a puzzle"
msgstr "Charger un puzzle"
msgid "Save the puzzle"
msgstr "Sauvegarder le puzzle"
msgid "Undo last action"
msgstr "Annuler la dernière action"
msgid "Redo last action"
msgstr "Répéter la dernière action"
msgid "Mark/unmark"
msgstr "Marquer/Démarquer"
msgid "Next cell"
msgstr "Cellule suivante"
msgid "Next number"
msgstr "Nombre suivant"
msgid "Reset the puzzle"
msgstr "Remise à zéro du puzzle"
msgid "Open setup menu"
msgstr "Ouvrir le menu de configuration"
msgid "Exit"
msgstr "Terminer"
msgid "Sudoku list"
msgstr "Liste Sudoku"
msgid "Button$Load"
msgstr "Charger"
msgid "Button$Back"
msgstr "Retour"
msgid "Edit sudoku list"
msgstr "Editer la liste Sudoku"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid ""
"Congratulations!\n"
"Press OK to start a new puzzle"
msgstr ""
"Félicitation!\n"
"Avec OK vous lancez un nouveau puzzle"
msgid "Givens count"
msgstr "Nombre de chiffre donné"
msgid "Symmetric givens"
msgstr "Chiffre donné symétrique"
msgid "Mark errors"
msgstr "Marquer les erreurs"
msgid "Mark ambiguous numbers"
msgstr "Marquer les chiffres anbigus"
msgid "Show possible numbers as pattern"
msgstr "Afficher les chiffres possible comme modèle"
msgid "Show possible numbers as digits"
msgstr "Afficher les chiffres possible comme chiffre"
msgid "Clear marks on reset"
msgstr "Effacer les marques lors de la mise à zéro"
msgid "Key Red"
msgstr "Bouton rouge"
msgid "Key Green"
msgstr "Bouton vert"
msgid "Key Yellow"
msgstr "Bouton jaune"
msgid "Large font"
msgstr "Grande police"
msgid "Large font height (pixel)"
msgstr "Hauteur grande police (pixel)"
msgid "Large font width (pixel)"
msgstr "Largeur grande police (pixel)"
msgid "Small font"
msgstr "Petite police"
msgid "Small font height (pixel)"
msgstr "Hauteur petite police (pixel)"
msgid "Small font width (pixel)"
msgstr "Largeur petite police (pixel)"
msgid "Transparency (%)"
msgstr "Transparence (%)"
msgid "Sudoku - generate and solve Number Place puzzles"
msgstr "Sudoku - créer et résoudre des puzzles de chiffres"
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
|