summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
blob: 0b98dc10a3af3b97519ed5f40f2f2626348ae70d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
# Italian translations for vdr-sudoku package.
# Copyright (C) 2007-2008 Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>
# This file is distributed under the same license as the vdr-sudoku package.
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2007, 2008.
#
# $Id: it_IT.po 131 2008-03-30 13:49:29Z tom $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-sudoku 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <tom@toms-cafe.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team:  <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Generate a new puzzle"
msgstr "Genera una nuova partita"

msgid "Load a puzzle"
msgstr "Carica una partita"

msgid "Save the puzzle"
msgstr "Salva la partita"

msgid "Reset the puzzle"
msgstr "Ricomincia la partita"

msgid "Open setup menu"
msgstr "Apri il menu opzioni"

msgid "Exit"
msgstr "Esci"

msgid "Sudoku list"
msgstr "Elenco Sudoku"

msgid "Button$Load"
msgstr "Carica"

msgid "Button$Back"
msgstr "Indietro"

msgid "Edit sudoku list"
msgstr "Modifica elenco Sudoku"

msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

msgid ""
"Congratulations!\n"
"Press OK to start a new puzzle"
msgstr ""
"Complimenti!\n"
"Premi OK per iniziare una nuova partita"

msgid "Givens count"
msgstr "Numero cifre assegnate"

msgid "Symmetric givens"
msgstr "Cifre simmetriche assegnate"

msgid "Mark errors"
msgstr "Segna errori"

msgid "Mark ambiguous numbers"
msgstr "Segna numeri ambigui"

msgid "Show possible numbers as pattern"
msgstr "Mostra num. possibili in valori"

msgid "Show possible numbers as digits"
msgstr "Mostra num. possibili in cifre"

msgid "Clear marks on reset"
msgstr "Pulisci segni al riavvio"

msgid "Transparency (%)"
msgstr "Trasparenza (%)"

msgid "Sudoku - generate and solve Number Place puzzles"
msgstr "Sudoku - Genera e risolvi il rompicapo dei numeri"

msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"