diff options
author | Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi> | 2009-05-28 20:19:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi> | 2009-05-28 20:19:27 +0300 |
commit | caafe37ea76ee825f4fe0bdcf0ff45204da8c6b2 (patch) | |
tree | 5df4f5c7d4039a2be84788bbdbf221fcb3cd96a9 | |
parent | 5a8a725793749e3b433b2d8a3eecc67f7f214cc6 (diff) | |
download | vdr-plugin-ttxtsubs-caafe37ea76ee825f4fe0bdcf0ff45204da8c6b2.tar.gz vdr-plugin-ttxtsubs-caafe37ea76ee825f4fe0bdcf0ff45204da8c6b2.tar.bz2 |
Add Ukrainian translation by Yarema aka Knedlyk (Closes #130)
-rw-r--r-- | HISTORY | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 183 |
2 files changed, 186 insertions, 0 deletions
@@ -1,6 +1,9 @@ VDR Plugin 'ttxtsubs' Revision History -------------------------------------- +20xx-xx-xx: Version x.x.x +- Add Ukrainian translation by Yarema aka Knedlyk (Closes #130) + 2009-04-26: Version 0.1.0 - Updated VDR patch and plugin to VDR 1.7.6 with support for the TS recording format and added separate delay setting for TS recordings. diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po new file mode 100644 index 0000000..9e682f6 --- /dev/null +++ b/po/uk_UA.po @@ -0,0 +1,183 @@ + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:05+0100\n" +"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" +"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "Телетекст-субтитри" + +msgid "Hide teletext subtitles" +msgstr "Сховати субтитри" + +msgid "Display teletext subtitles" +msgstr "Показувати субтитри" + +msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph" +msgstr "Субтитри для кадру 4:3" + +msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox" +msgstr "Субтитри для широкого екрану" + +msgid "Page Selection" +msgstr "Вибір сторінки" + +msgid "Display on/off" +msgstr "включити/виключити" + +msgid "4:3/Letterbox" +msgstr "4:3/широкий екран" + +msgid "Page Mode" +msgstr "Режим сторінки" + +msgid "Left" +msgstr "Зліва" + +msgid "Center" +msgstr "по центру" + +msgid "Right" +msgstr "справа" + +msgid "All" +msgstr "Всі" + +msgid "Only DVB-S" +msgstr "Тільки DVB-S" + +msgid "Only DVB-T" +msgstr "Тільки DVB-T" + +msgid "Only DVB-C" +msgstr "Тільки DVB-C" + +msgid "Black" +msgstr "Чорний" + +msgid "White" +msgstr "Білий" + +msgid "Red" +msgstr "Червноний" + +msgid "Green" +msgstr "Зелений" + +msgid "Yellow" +msgstr "Жовтий" + +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпуровий" + +msgid "Blue" +msgstr "Синій" + +msgid "Cyan" +msgstr "Голубий" + +msgid "Custom" +msgstr "настройка" + +msgid "Transparent" +msgstr "прозорий" + +msgid "Grey" +msgstr "Сірий" + +msgid "Display Subtitles" +msgstr "Показувати субтитри" + +msgid "Record Subtitles" +msgstr "Записувати субтитри" + +msgid "Live Delay" +msgstr "Live затримка" + +msgid "Replay Delay (PES)" +msgstr "Затримка Програвання (PES)" + +msgid "Replay Delay (TS)" +msgstr "Затримка Програвання (TS)" + +msgid "Main Menu Alternative" +msgstr "Команда в головному меню" + +msgid "Text Horizontal Position" +msgstr "Положення тексту по горизонталі" + +msgid "Text Vertical Position" +msgstr "Положення тексту по вертикалі" + +msgid "4:3/Anamorph" +msgstr "4:3" + +msgid "Letterbox" +msgstr "Широкий екран" + +msgid "Text Vertical Adjust" +msgstr "Вертикальний зсув тексту" + +msgid "Line Spacing Adjust" +msgstr "Відстань між стрічками" + +msgid "Workaround for some French chns" +msgstr "Спец. настройки для франц. каналів" + +msgid "DVB Source Selection" +msgstr "Вибір DVB джерела" + +msgid "Font Size (pixel)" +msgstr "Размір фонта (пікселі)" + +msgid "Text Color" +msgstr "Колір тексту" + +msgid "Background Color" +msgstr "Коліо тла" + +msgid "Custom Color" +msgstr "Настройка кольору" + +msgid "Red Value" +msgstr "Рівень червоного" + +msgid "Green Value" +msgstr "Рівень зеленого" + +msgid "Blue Value" +msgstr "Рівень синього" + +msgid "Transparency Value" +msgstr "Ступінь прозорості" + +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +msgid "Hearing Impaired" +msgstr "Для слабочуючих" + +msgid "Subtitle Page Settings" +msgstr "Настройки сторінки субтитрів" + +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +msgid "Manual" +msgstr "Ручн." + +msgid "Disabled" +msgstr "Виключено" + +msgid "Subtitle Mode" +msgstr "Режим субтитрів" + +msgid "Manual Subtitle Page" +msgstr "Ручной вибір сторінки" |