blob: fa19d2aba64d680b4b3711fc89ea8f7a15b54f13 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
|
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: martin.dummer@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: menudispkey.c:31
msgid "Menu$assigned keys"
msgstr "Zugewiesene Tasten"
#: menudispkey.c:50
msgid "Edit"
msgstr ""
#: menudispkey.c:61
msgid "Help$key\tfunction"
msgstr "Taste\tFunktion"
#: menudispkey.c:67
msgid "Help$OK"
msgstr "OK"
#: menudispkey.c:69
msgid "Help$numerickey"
msgstr "Numerntaste"
#: menusetup.c:147
msgid "Setup$Display deleted recordings now"
msgstr "Gelöschte Aufnahmen jetzt anzeigen"
#: menusetup.c:149
msgid "Setup$Preferr Command Line Parameter"
msgstr "Kommandozeile hat Vorrang"
#: menusetup.c:151
msgid "Setup$Visible in Mainmenu"
msgstr "Im Hauptmenü sichtbar"
#: menusetup.c:153
msgid "Setup$ Name for Mainmenu"
msgstr " Eintragname im Hauptmenü"
#: menusetup.c:155
msgid "Setup$Confirm purge deleted recordings"
msgstr "Aufnahme löschen bestätigen"
#: menusetup.c:157
msgid "Setup$Confirm purge directories"
msgstr "Verzeichnisse löschen bestätigen"
#: menusetup.c:159
msgid "Setup$Confirm purge all deleted recordings"
msgstr "Bestätigung alles löschen"
#: menusetup.c:161
msgid "Setup$Confirm salvage deleted recordings"
msgstr "Wiederherstellung Aufn. bestätigen"
#: menusetup.c:163
msgid "Setup$Confirm salvage directories"
msgstr "Wiederherstellung Verz. bestätigen"
#: menusetup.c:165
msgid "Setup$Confirm salvage all deleted recordings"
msgstr "Bestätigung alles wiederherst."
#: menusetup.c:167
msgid "Setup$Purgeline position"
msgstr "Löschzeilenposition"
#: menusetup.c:169
msgid "Setup$ Display bottom purge ex lines"
msgstr " Anzahl Einträge für Darstellung"
#: menusetup.c:171
msgid "Setup$Salvageline position"
msgstr "Wiederherstellungszeilenposition"
#: menusetup.c:173
msgid "Setup$ Display bottom salvage ex lines"
msgstr " Anzahl Einträge für Darstellung"
#: menusetup.c:175 undelete.c:114 undelete.c:142 undelete.c:275
msgid "Choice$purge"
msgstr "löschen"
#: menusetup.c:175 undelete.c:114 undelete.c:142 undelete.c:276
msgid "Choice$salvage"
msgstr "wiederherst."
#: menusetup.c:175
msgid "Setup$ inward lines"
msgstr " Innenliegende Zeilen"
#: menusetup.c:178
msgid "Setup$Change assigned functionkeys"
msgstr "Ändern der Tastenbelegung"
#: menusetup.c:186
#, c-format
msgid "Setup$ Key for function-%s"
msgstr " Taste für Funktion-%s"
#: menusetup.c:190
msgid "Setup$ ** Spezial handled keys **"
msgstr " ** Spezialtasten **"
#: menusetup.c:193
msgid "Setup$ OK-key function"
msgstr " Funktion der OK-Taste"
#: menusetup.c:196
msgid "Setup$ Numerickey select the entry and"
msgstr " Auswahl mit Nummern und"
#: menusetup.c:199
msgid "Setup$Verbose Log Mode"
msgstr "Ausführliche Protokollierung"
#: menusetup.c:240
#, c-format
msgid "Error$Key for funtion %s and %s identical."
msgstr "Tasten von %s und %s sind gleich."
#: menusetup.c:259
msgid "Setup$Select"
msgstr "Auswahl"
#: menuundelete.c:128 menuundelete.c:130 menuundelete.c:565
msgid "Deleted Recordings"
msgstr "Gelöschte Aufnahmen"
#: menuundelete.c:137 menuundelete.c:596
msgid "Display$prepare recording display..."
msgstr "Listenanzeige wird vorbereitet..."
#: menuundelete.c:217
msgid "Error while accessing recording!"
msgstr ""
#: menuundelete.c:239 menuundelete.c:243 menuundelete.c:251 menuundelete.c:255
msgid "Display$Purge all records ..."
msgstr "Alle Aufnahmen endgültig löschen ..."
#: menuundelete.c:241 menuundelete.c:245 menuundelete.c:249 menuundelete.c:253
msgid "Display$Salvage all records ..."
msgstr "Alle Aufnahmen wiederherstellen ..."
#: menuundelete.c:352
msgid "Question$Purge recording?"
msgstr "Aufnahme endgültig löschen?"
#: menuundelete.c:352
msgid "Question$Purge recordings in diretory?"
msgstr "Aufnahmen in Verzeichnis endgültig löschen?"
#: menuundelete.c:368
msgid "Question$Salvage recording?"
msgstr "Aufnahme wiederherstellen?"
#: menuundelete.c:368
msgid "Question$Salvage recordings in directory?"
msgstr "Aufnahmen in Verzeichnis wiederherstellen?"
#: menuundelete.c:381
msgid "Question$Purge all recordings?"
msgstr "Alle Aufnahmen endgültig löschen?"
#: menuundelete.c:394
msgid "Question$Salvage all recordings?"
msgstr "Alle Aufnahmen wiederherstellen?"
#: menuundelete.c:425 undelete.c:290
msgid "Info"
msgstr ""
#: menuundelete.c:428 undelete.c:292
msgid "Summary"
msgstr ""
#: menuundelete.c:624
msgid "Display$please wait ..."
msgstr "bitte warten ..."
#: menuundelete.c:665
msgid "Error$Recording with the same name exists!"
msgstr "Aufnahme mit selben Namen ist vorhanden!"
#: menuundelete.c:694
msgid "Error$error while read last filenumber"
msgstr "Fehler beim lesen der letzten Dateinummer"
#: menuundelete.c:708
#, c-format
msgid "Error$error accessing vdrfile %03d"
msgstr "Fehler beim lesen der Videodatei %03d"
#: menuundelete.c:718
msgid "Error$error accessing indexfile"
msgstr "Fehler beim lesen der Indexdatei"
#: undelete.c:269 undelete.c:273 undelete.c:297
msgid "Choice$none"
msgstr "ohne"
#: undelete.c:270
msgid "Choice$top"
msgstr "oben"
#: undelete.c:271
msgid "Choice$bottom"
msgstr "unten"
#: undelete.c:272
msgid "Choice$top and bottom"
msgstr "oben & unten"
#: undelete.c:274
msgid "Choice$open/summary"
msgstr "Öffnen/Inhalt"
#: undelete.c:277
msgid "Choice$purge all"
msgstr "alle löschen"
#: undelete.c:278
msgid "Choice$salvage all"
msgstr "alle wiederh."
#: undelete.c:279
msgid "Choice$open"
msgstr "Öffnen"
#: undelete.c:280
msgid "Choice$summary"
msgstr "Inhalt"
#: undelete.c:281
msgid "Choice$switch hotkeys to 1"
msgstr "Tastenbel. 1"
#: undelete.c:282
msgid "Choice$switch hotkeys to 2"
msgstr "Tastenbel. 2"
#: undelete.c:283
msgid "Choice$Display keys"
msgstr "Tastenanzeige"
#: undelete.c:284
msgid "Display$purge"
msgstr "Löschen"
#: undelete.c:285
msgid "Display$salvage"
msgstr "Wiederherst."
#: undelete.c:286
msgid "Display$purge all"
msgstr "alle Löschen"
#: undelete.c:287
msgid "Display$salvage all"
msgstr "alle Wieder."
#: undelete.c:288
msgid "Open"
msgstr ""
#: undelete.c:294
msgid "Display$<--1"
msgstr "<--1"
#: undelete.c:295
msgid "Display$2-->"
msgstr "2-->"
#: undelete.c:296
msgid "Display$disp. keys"
msgstr "Tastenanzeige"
#: undelete.c:299 vdrtools.c:134
msgid "Red"
msgstr ""
#: undelete.c:300 vdrtools.c:135
msgid "Green"
msgstr ""
#: undelete.c:301 vdrtools.c:136
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: undelete.c:302 vdrtools.c:137
msgid "Blue"
msgstr ""
#: undelete.c:307
msgid "Choice$User"
msgstr "Benutzer"
#: undelete.c:406
msgid ""
" -m --visible_in_mainmenu Show the plugin in the mainmenu\n"
" -M --hide_in_mainmenu Hide the plugin in the mainmenu\n"
" You can start the Plugin in the setupmenu\n"
" -n Name --mainmenu_name=Name Select Name for entry in the mainmenu\n"
" (set also -m)\n"
" -c --confirm_purge_rec show confirmation for purge recording\n"
" -C --not_confirm_purge_rec purge recording without confirmation\n"
" -d --confirm_purge_dir show confirmation for purge directory\n"
" -D --not_confirm_purge_dir purge directory without confirmation\n"
" -e --confirm_purge_all show confirmation for purge all function\n"
" -E --not_confirm_purge_all purge all function without confirmation\n"
" -s --confirm_salvage_rec show confirmation for salvage recording\n"
" -S --not_confirm_salvage_rec salvage recording without confirmation\n"
" -t --confirm_salvage_dir show confirmation for salvage directory\n"
" -T --not_confirm_salvage_dir salvage directory without confirmation\n"
" -u --confirm_salvage_all show confirmation for salvage all function\n"
" -U --not_confirm_salvage_all salvage all function without confirmation\n"
" -v --verbose Enable more logging\n"
" -V --noverbose Disable more loggig\n"
" --nosetup_commandline Hide the 'Preferr Command Line Parameter'\n"
" form setup-menu\n"
" @config-file Read also parameters from this file\n"
" note: recording means deleted recordings (there not show in VDR)"
msgstr "Benutzer"
#: undelete.c:572
msgid "Menu$Undelete recordings"
msgstr "Aufnahmen wiederherstellen"
#: undelete.c:793
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: vdrtools.c:127
msgid "Up"
msgstr ""
#: vdrtools.c:128
msgid "Down"
msgstr ""
#: vdrtools.c:129
msgid "Menu"
msgstr ""
#: vdrtools.c:130
msgid "Ok"
msgstr ""
#: vdrtools.c:131
msgid "Back"
msgstr ""
#: vdrtools.c:132
msgid "Left"
msgstr ""
#: vdrtools.c:133
msgid "Right"
msgstr ""
#: vdrtools.c:148
msgid "Play"
msgstr ""
#: vdrtools.c:149
msgid "Pause"
msgstr ""
#: vdrtools.c:150
msgid "Stop"
msgstr ""
#: vdrtools.c:151
msgid "Record"
msgstr ""
#: vdrtools.c:152
msgid "FastFwd"
msgstr ""
#: vdrtools.c:153
msgid "FastRew"
msgstr ""
#: vdrtools.c:154
msgid "Power"
msgstr ""
#: vdrtools.c:155
msgid "ChanUp"
msgstr ""
#: vdrtools.c:156
msgid "ChanDn"
msgstr ""
#: vdrtools.c:157
msgid "VolUp"
msgstr ""
#: vdrtools.c:158
msgid "VolDn"
msgstr ""
#: vdrtools.c:159
msgid "Mute"
msgstr ""
#: vdrtools.c:160
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: vdrtools.c:161
msgid "Channels"
msgstr ""
#: vdrtools.c:162
msgid "Timers"
msgstr ""
#: vdrtools.c:163
msgid "Recordings"
msgstr ""
#: vdrtools.c:164
msgid "Setup"
msgstr ""
#: vdrtools.c:165
msgid "Commands"
msgstr ""
#: vdrtools.c:166
msgid "User1"
msgstr ""
#: vdrtools.c:167
msgid "User2"
msgstr ""
#: vdrtools.c:168
msgid "User3"
msgstr ""
#: vdrtools.c:169
msgid "User4"
msgstr ""
#: vdrtools.c:170
msgid "User5"
msgstr ""
#: vdrtools.c:171
msgid "User6"
msgstr ""
#: vdrtools.c:172
msgid "User7"
msgstr ""
#: vdrtools.c:173
msgid "User8"
msgstr ""
#: vdrtools.c:174
msgid "User9"
msgstr ""
#: vdrtools.c:175
msgid "none"
msgstr ""
#: vdrtools.c:176
msgid "Kbd"
msgstr ""
#: vdrtools.c:177
msgid "Salvage"
msgstr "Wiederherstellung"
#: vdrtools.c:178
msgid "Purge"
msgstr "Löschung"
#: vdrtools.c:179
msgid "DeleteLine"
msgstr "ZeileLöschen"
#: vdrtools.c:180
msgid "HelpKeys"
msgstr "HilfeTasten"
#: vdrtools.c:181
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
|