summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt_LT.po
blob: 5a2339fca11caf045396ae4a478f368ab4e7e763 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.7.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Reinhard Nissl <rnissl@gmx.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "X11 overlay"
msgstr "X11 perdengimas (overlay)"

msgid "Blend clipped"
msgstr "Nukirpti"

msgid "Blend scaled LQ"
msgstr "Pereiti į žemą kokybę (LQ)"

msgid "Blend scaled HQ"
msgstr "Pereiti į aukštą kokybę (HQ)"

msgid "Blend scaled SHQ"
msgstr "Pereiti į labai aukštą kokybę (SHQ)"

msgid "Blend scaled Auto"
msgstr "Automatinis perėjimas"

msgid "No"
msgstr "Ne"

msgid "Yes (by hardware)"
msgstr "Taip (aparatūriškai)"

msgid "Yes (by software)"
msgstr "Taip (programiškai)"

msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruoti"

msgid "Execute"
msgstr "Įvykdyti"

msgid "Simulate"
msgstr "Simuliuoti"

msgid "Live-TV SD video buffer [frames]"
msgstr "SD-Video buferis Live-TV [kadrais]"

msgid "Live-TV HD video buffer [frames]"
msgstr "HD-Video buferis Live-TV [kadrais]"

msgid "Live-TV audio buffer [frames]"
msgstr "Audio buferis Live-TV [kadrais]"

msgid "Buffer hysteresis [frames]"
msgstr "Burerio histerezė [kadrais]"

msgid "Buffer monitoring duration [s]"
msgstr "Buferio stebėjimo trukmė [s]"

msgid "Buffer monitoring mode"
msgstr "Buferio stebėjimo būsena"

msgid "Once"
msgstr "Vieną kartą"

msgid "Continuous"
msgstr "Besitęsiantis"

msgid "OSD display mode"
msgstr "Ekrano meniu (OSD) būsena"

msgid "OSD gamma correction [ 123 => 1.23 ]"
msgstr "OSD gama korekcija [ 123 => 1.23 ]"

msgid "OSD extent X"
msgstr "OSD pagal X ašį"

msgid "OSD extent Y"
msgstr "OSD pagal Y ašį"

msgid "4:3 image zoom X [%]"
msgstr "4:3 vaizdo X ašies išplėtimas [%]"

msgid "4:3 image zoom Y [%]"
msgstr "4:3 vaizdo Y ašies išplėtimas [%]"

msgid "16:9 image zoom X [%]"
msgstr "16:9 vaizdo X ašies išplėtimas [%]"

msgid "16:9 image zoom Y [%]"
msgstr "16:9 vaizdo Y ašies išplėtimas [%]"

msgid "Audio mode"
msgstr "Audio ręžimas"

msgid "Dolby off"
msgstr "Dolby išjungta"

msgid "Dolby on"
msgstr "Dolby įjungta"

msgid "Control xine's volume"
msgstr "Valdyti xine garsą"

msgid "Muting"
msgstr "Išjungiamas garsas"

msgid "Get primary device when xine connects"
msgstr "Xine prisijungus įjungti pirmą įrenginį"

msgid "Yes"
msgstr "Taip"

msgid "Support semi transparent colors"
msgstr "Pusiau permatomų spalvų palaikymas"

msgid "Connection interacts with EIT scanner"
msgstr "Sujungimas sąveikauja su EIT skaneriu"

#, c-format
msgid "Switching primary DVB to %s..."
msgstr "Pirminė DVB korta perjungiama į %s..."

#, c-format
msgid "Switched primary DVB back from %s"
msgstr "Pirminė DVB korta perjungta atgal iš %s"

msgid "Software based playback using xine"
msgstr "Programinis išvedimas naudojant xine programą"