summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/HISTORY
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>2007-04-22 14:49:26 +0200
committerKlaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>2007-04-22 14:49:26 +0200
commit2ac9030e653c55d81e311b90d68669d4f97c2b1c (patch)
tree8e0f83b6b939651eb513e777f39aeddb3dc2e944 /HISTORY
parent6d88da93858c51fd1f02f72439536e33f5516fd0 (diff)
downloadvdr-2ac9030e653c55d81e311b90d68669d4f97c2b1c.tar.gz
vdr-2ac9030e653c55d81e311b90d68669d4f97c2b1c.tar.bz2
Implemented character set conversion in 'libsi'1.5.2
Diffstat (limited to 'HISTORY')
-rw-r--r--HISTORY21
1 files changed, 20 insertions, 1 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index ecec6c02..3aa97f5f 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -5139,10 +5139,29 @@ Video Disk Recorder Revision History
parameter to 0 turns off the automatic channel switching, and the user will
have to confirm the entry by pressing the "Ok" key.
-2007-03-10: Version 1.5.2
+2007-04-22: Version 1.5.2
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Fixed handling user activity for shutdown, which I had messed when adopting Udo's
original patch (thanks to Udo Richter).
- Added Turkish language texts (thanks to Oktay Yolgeçen).
- Added missing rules for generating iso8859-13 font to Makefile.
+- 'libsi' now converts the incoming strings into the system's character set
+ according to the DVB standard. The system's character set is determined from
+ the LANG environment variable. If no recognizable setting can be found, no
+ conversion will take place. Note that currently only the strings received from the
+ SI data stream are converted, there have not been any changes regarding displaying
+ UTF-8 characters on the OSD, yet - this will follow in one of the next steps.
+ With this conversion, it should now be safe to run VDR on a UTF-8 file system,
+ because all incoming characters are converted to UTF-8. This will most likely
+ result in wrong characters being displayed on the OSD (because there UTF-8 is
+ not known, yet), but the file names should be ok (haven't tested this myself,
+ though, because I don't do UTF-8 - so please be very careful when testing!).
+ There's one piece of bad news here: the German pay-tv broadcaster Premiere
+ apparently encodes all EPG strings as ISO8859-1, but fails to correctly mark
+ these strings as such. Therefore 'libsi' (following the DVB standard) considers
+ the strings to be encoded in the default ISO6937 and converts them to whatever
+ the system's character set is. This, of course, results in wrong umlauts.
+ On its old transponder, the ProSieben/SAT.1 channels also had their EPG data
+ wrongly encoded, but apparently on the new transponder they started broadcasting
+ on this month, they got it right.