summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-01-18 12:13:36 +0100
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-01-18 12:13:36 +0100
commit34e86d2c14b20da21febb89614bbeb4522b481ef (patch)
tree64654f051628978f36d273648f618267c6326ea6
parent4f4223794cd8d7efc2c4b95ba4742728eef5a103 (diff)
downloadvdradmin-am-34e86d2c14b20da21febb89614bbeb4522b481ef.tar.gz
vdradmin-am-34e86d2c14b20da21febb89614bbeb4522b481ef.tar.bz2
2006-01-17: 3.4.3rcv3.4.3rc
- Changed program name to VDRAdmin-AM to make clear it's a fork of VDRAdmin. - Added "Help" and "About" to navigation bar at the left. - Hide "Record" button if prog_detail is opened from timer_list. - After clicking "Record" in prog_detail and leaving timer_new return to page where prog_detail has been opened (Reported by Ferdinand Grassmann). - Timers were re-programmed every CheckTimers() call if setup option "do not add summary to timers" is active (Reported by Ferdinand Grassmann). - Dropped sendEmail dependency. Now uses Net::SMTP modules (Patch by Ville Skyttä). - Don't show EPG images for other events (Fixed by Ferdinand Grassmann). - Changed GRAB so that it doesn't use temporary files for VDR >=1.3.38. - VPS for timers (Requested by reibuehl). - Made extension and mimetype for both live and recordings streaming configurable (Suggested at vdrportal.de). - Understand format of VDR v1.3.38+ "lste" command (Thanks to Marcus Breitenstein). - In skin "default": returning from timer_new didn't scroll to the line where "Rec" has been called in prog_list/prog_list2 (Reported by Foobar42) - Fixed installing of missing Perl modules.
-rw-r--r--CREDITS1
-rw-r--r--HISTORY15
-rw-r--r--Makefile2
-rw-r--r--REQUIREMENTS5
-rwxr-xr-xinstall.sh5
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin57595 -> 60385 bytes
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin55551 -> 58522 bytes
-rw-r--r--locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin12713 -> 13849 bytes
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin34022 -> 34108 bytes
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin0 -> 41342 bytes
-rw-r--r--po/de.po930
-rw-r--r--po/es.po469
-rw-r--r--po/fi.po369
-rw-r--r--po/fr.po490
-rw-r--r--po/nl.po2100
-rw-r--r--po/vdradmin.pot357
-rw-r--r--template/default/about.html101
-rw-r--r--template/default/at_timer_list.html2
-rw-r--r--template/default/at_timer_new.html2
-rw-r--r--template/default/config.html26
-rw-r--r--template/default/copper/style.css1
-rw-r--r--template/default/default/style.css6
-rw-r--r--template/default/help.html44
-rw-r--r--template/default/help_at_timer_list.html4
-rw-r--r--template/default/help_at_timer_new.html14
-rw-r--r--template/default/help_config.html34
-rw-r--r--template/default/index.html2
-rw-r--r--template/default/navigation.html11
-rw-r--r--template/default/prog_detail.html4
-rw-r--r--template/default/prog_list.html6
-rw-r--r--template/default/prog_list2.html6
-rw-r--r--template/default/prog_summary.html2
-rw-r--r--template/default/prog_timeline.html2
-rw-r--r--template/default/rc.html2
-rw-r--r--template/default/rec_edit.html2
-rw-r--r--template/default/rec_list.html2
-rw-r--r--template/default/style.css1
-rw-r--r--template/default/timer_list.html2
-rw-r--r--template/default/timer_new.html14
-rw-r--r--template/default/tv.html2
-rwxr-xr-xvdradmind.pl269
41 files changed, 4150 insertions, 1154 deletions
diff --git a/CREDITS b/CREDITS
index 45d3446..49cee15 100644
--- a/CREDITS
+++ b/CREDITS
@@ -5,6 +5,7 @@ Original author:
Thomas Koch, tom@linvdr.org
The translation team:
+- Dutch: Roel Koelewijn
- Finish: Rolf Ahrenberg, Rolf.Ahrenberg@sci.fi
- French: Trois Six (also at vdrportal.de), map, lobotomise, bads
- Spanish: Rüdiger Jung, rudibert at the vdrportal.de
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index 34db9d5..c0719c1 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -4,6 +4,21 @@ E-Mail: mail AT andreas DOT vdr-developer DOT org
VDR-Portal: amair
-----------------------------------------------------------
+2006-01-17: 3.4.3rc
+- Changed program name to VDRAdmin-AM to make clear it's a fork of VDRAdmin.
+- Added "Help" and "About" to navigation bar at the left.
+- Hide "Record" button if prog_detail is opened from timer_list.
+- After clicking "Record" in prog_detail and leaving timer_new return to page where prog_detail has been opened (Reported by Ferdinand Grassmann).
+- Timers were re-programmed every CheckTimers() call if setup option "do not add summary to timers" is active (Reported by Ferdinand Grassmann).
+- Dropped sendEmail dependency. Now uses Net::SMTP modules (Patch by Ville Skyttä).
+- Don't show EPG images for other events (Fixed by Ferdinand Grassmann).
+- Changed GRAB so that it doesn't use temporary files for VDR >=1.3.38.
+- VPS for timers (Requested by reibuehl).
+- Made extension and mimetype for both live and recordings streaming configurable (Suggested at vdrportal.de).
+- Understand format of VDR v1.3.38+ "lste" command (Thanks to Marcus Breitenstein).
+- In skin "default": returning from timer_new didn't scroll to the line where "Rec" has been called in prog_list/prog_list2 (Reported by Foobar42)
+- Fixed installing of missing Perl modules.
+
2005-12-06: 0.97-am3.4.2
- Updated de, es and fi translation (got no response by fr translator).
- Use the channel name as title if title in timer_new is empty (Requested by Hardy Flor).
diff --git a/Makefile b/Makefile
index 2b1c17d..82c3b4e 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -12,7 +12,7 @@ EPGIMAGES=$(VIDEODIR)/epgimages
VDRCONF=$(VIDEODIR)
EPGDATA=$(VIDEODIR)/epg.data
-LANGS=de es fr fi
+LANGS=de es fr fi nl
po/build_stamp:
$(MAKE) -C po LANGS="$(LANGS)"
diff --git a/REQUIREMENTS b/REQUIREMENTS
index 4aedf20..81b7c23 100644
--- a/REQUIREMENTS
+++ b/REQUIREMENTS
@@ -2,7 +2,4 @@
Please run "./install.sh -p" to install missing Perl modules.
-* For email notification of automatically programmed timers you need the sendEmail program in your path.
- You can find it here: http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/
-
-2005-11-15, Andreas Mair
+2005-12-08, Andreas Mair
diff --git a/install.sh b/install.sh
index 456c4c3..918ce9d 100755
--- a/install.sh
+++ b/install.sh
@@ -20,7 +20,7 @@ EPGIMAGES=${EPGIMAGES:-$VIDEODIR/epgimages}
VDRCONF=${VDRCONF:-$VIDEODIR}
EPGDATA=${EPGDATA:-$VIDEODIR/epg.data}
-LANGS="de es fr fi"
+LANGS="de es fr fi nl"
function usage()
{
@@ -66,7 +66,7 @@ function checkPerlModule()
fi
echo " MISSING"
read -p "Do you want to install $MODULE? [y/N]"
- [ "$REPLY" = "y" -o "$REPLY" = "Y" ] && su -c "perl -MCPAN -e 'install '$MODULE"
+ [ "$REPLY" = "y" -o "$REPLY" = "Y" ] && su -c "perl -MCPAN -e 'CPAN::install \"$MODULE\"'"
else
echo " found"
fi
@@ -84,6 +84,7 @@ function perlModules()
checkPerlModule File::Temp
checkPerlModule Locale::gettext Locale::Messages
checkPerlModule URI::Escape
+ checkPerlModule Net::SMTP
}
function makeDir()
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index d98d34f..3e34a5a 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index c008b7e..d39b74f 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index ed7ca80..f4bcd62 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index fae2f7d..aa59e36 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
new file mode 100644
index 0000000..f934cc8
--- /dev/null
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9d0cb0b..faec6f3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,14 +13,14 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.4\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-06 13:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
"Language-Team: <LL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
@@ -40,13 +40,14 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
+#: ../template/default/about.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr "charset=ISO-8859-1"
#: ../template/default/index.html:21
msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
+msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
msgid "Create New Timer"
@@ -63,6 +64,7 @@ msgstr "Timer editieren"
#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
+#: ../template/default/navigation.html:76 ../template/default/help.html:6
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -78,10 +80,10 @@ msgstr "Timer aktiv:"
#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:506 ../template/default/config.html:521
-#: ../template/default/config.html:552 ../template/default/config.html:561
-#: ../template/default/config.html:570 ../template/default/config.html:579
-#: ../template/default/config.html:588 ../template/default/config.html:597
+#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
+#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
+#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
+#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
#: ../template/default/timer_list.html:322
#: ../template/default/at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:52
@@ -96,10 +98,10 @@ msgstr "Ja"
#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:507 ../template/default/config.html:522
-#: ../template/default/config.html:553 ../template/default/config.html:562
-#: ../template/default/config.html:571 ../template/default/config.html:580
-#: ../template/default/config.html:589 ../template/default/config.html:598
+#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
+#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
+#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
#: ../template/default/timer_list.html:323
#: ../template/default/at_timer_new.html:49
#: ../template/default/at_timer_new.html:53
@@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "Nein"
#: ../template/default/timer_new.html:82
#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
+msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
#: ../template/default/timer_new.html:85
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
@@ -197,6 +199,10 @@ msgid "End Time:"
msgstr "Endzeit:"
#: ../template/default/timer_new.html:144
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "VPS verwenden:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:150
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -206,9 +212,9 @@ msgstr "Endzeit:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
#: ../template/default/at_timer_new.html:128
msgid "Priority:"
-msgstr "Priorität:"
+msgstr "Priorität:"
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:156
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -220,29 +226,29 @@ msgstr "Priorität:"
msgid "Lifetime:"
msgstr "Lebenszeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:162
#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Titel der Aufnahme:"
-#: ../template/default/timer_new.html:162 ../template/default/rec_edit.html:57
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:57
#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:635
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/config.html:659
#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:70
+#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/rec_edit.html:70
#: ../template/default/at_timer_new.html:178
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
msgid "No Help Available"
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
+msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
#: ../template/default/help_no.html:29
msgid ""
@@ -250,7 +256,7 @@ msgid ""
"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
"</p>"
msgstr ""
-"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte "
+"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte "
"an <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-"
"developer.org</a> wenden."
@@ -268,10 +274,10 @@ msgid ""
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das "
+"Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das "
"angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten "
"angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten "
-"nicht übermitteln."
+"nicht übermitteln."
#: ../template/default/at_timer_list.html:6
#: ../template/default/at_timer_list.html:36
@@ -317,7 +323,7 @@ msgstr "Name"
#: ../template/default/timer_list.html:286
#: ../template/default/rec_list.html:95
msgid "Select all/none"
-msgstr "Alle/keine auswählen"
+msgstr "Alle/keine auswählen"
#: ../template/default/at_timer_list.html:161
#: ../template/default/timer_list.html:352
@@ -327,13 +333,13 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: ../template/default/at_timer_list.html:166
#: ../template/default/timer_list.html:355
msgid "Delete timer?"
-msgstr "Timer löschen?"
+msgstr "Timer löschen?"
#: ../template/default/at_timer_list.html:166
#: ../template/default/timer_list.html:355
#: ../template/default/rec_list.html:140
msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Löschen"
#: ../template/default/at_timer_list.html:193
msgid "Force Update"
@@ -341,23 +347,23 @@ msgstr "Manuelles Update"
#: ../template/default/at_timer_list.html:196
msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen"
+msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen"
#: ../template/default/at_timer_list.html:196
#: ../template/default/timer_list.html:385
msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?"
+msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4377
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
msgid "What's On Now?"
-msgstr "Was läuft jetzt?"
+msgstr "Was läuft jetzt?"
#: ../template/default/prog_summary.html:24
#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "What's on:"
-msgstr "Was läuft:"
+msgstr "Was läuft:"
#: ../template/default/prog_summary.html:24
#: ../template/default/prog_timeline.html:100
@@ -417,7 +423,7 @@ msgstr "Startseite:"
#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
msgid "Number of channels to use:"
-msgstr "Anzahl der zu verwendenden Kanäle:"
+msgstr "Anzahl der zu verwendenden Kanäle:"
#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
msgid "Local net (no login required):"
@@ -475,7 +481,7 @@ msgstr "Gast Passwort:"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4379
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
@@ -541,12 +547,12 @@ msgstr "Mail-Server:"
#: ../template/default/config.html:332
#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "SMTPAuth user:"
-msgstr "Benutzername für SMTPAuth:"
+msgstr "Benutzername für SMTPAuth:"
#: ../template/default/config.html:338
#: ../template/default/help_config.html:118
msgid "SMTPAuth password:"
-msgstr "Passwort für SMTPAuth:"
+msgstr "Passwort für SMTPAuth:"
#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6
#: ../template/default/timer_list.html:44
@@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "Tooltips in der Liste:"
#: ../template/default/config.html:413
#: ../template/default/help_config.html:140
msgid "Add summary to new timers:"
-msgstr "Beschreibung aus dem EPG für neue Timer verwenden:"
+msgstr "Beschreibung aus dem EPG für neue Timer verwenden:"
#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:146
@@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "LiveTV streamen:"
#: ../template/default/config.html:450
#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
-msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):"
+msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):"
#: ../template/default/config.html:456
#: ../template/default/help_config.html:152
@@ -598,60 +604,80 @@ msgstr "Aufnahmen streamen:"
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Pfad zu den VDR-Aufnahmen auf Ihrem PC:"
-#: ../template/default/config.html:472
+#: ../template/default/config.html:471
+#: ../template/default/help_config.html:156
+msgid "MIME type for live streaming:"
+msgstr "MIME-Typ für das Streamen von LiveTV:"
+
+#: ../template/default/config.html:477
+#: ../template/default/help_config.html:158
+msgid "Suffix for live streaming:"
+msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV:"
+
+#: ../template/default/config.html:483
+#: ../template/default/help_config.html:160
+msgid "MIME type for recordings streaming:"
+msgstr "MIME-Typ für das Streamen von Aufnahmen:"
+
+#: ../template/default/config.html:489
+#: ../template/default/help_config.html:162
+msgid "Suffix for recordings streaming:"
+msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen:"
+
+#: ../template/default/config.html:496
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bandbreite des Streams:"
-#: ../template/default/config.html:494 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:160
+#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:168
msgid "Expert"
msgstr "Expertenmodus"
-#: ../template/default/config.html:504
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/config.html:528
+#: ../template/default/help_config.html:171
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "EPG direkt aus der epg.data lesen:"
-#: ../template/default/config.html:513
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:537
+#: ../template/default/help_config.html:173
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Dateiname der epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:519
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:543
+#: ../template/default/help_config.html:175
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:540 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:173
+#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Channel Selections"
msgstr "Selektive Senderauswahl"
-#: ../template/default/config.html:550
+#: ../template/default/config.html:574
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "In der \"Zeitleiste\"?"
-#: ../template/default/config.html:559
+#: ../template/default/config.html:583
msgid "In \"Channels\"?"
-msgstr "In der \"Programmübersicht\"?"
+msgstr "In der \"Programmübersicht\"?"
-#: ../template/default/config.html:568
+#: ../template/default/config.html:592
msgid "In \"Playing Today\"?"
-msgstr "Bei \"Was läuft heute\"?"
+msgstr "Bei \"Was läuft heute\"?"
-#: ../template/default/config.html:577
+#: ../template/default/config.html:601
msgid "In \"What's On Now\"?"
-msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?"
+msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?"
-#: ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:610
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Bei \"AutoTimer\"?"
-#: ../template/default/config.html:595
+#: ../template/default/config.html:619
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "In \"Fernseher\"?"
-#: ../template/default/config.html:636
+#: ../template/default/config.html:660
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
@@ -686,7 +712,7 @@ msgstr "Datum"
#: ../template/default/timer_list.html:380
#: ../template/default/timer_list.html:381
msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Timerstatus ändern?"
+msgstr "Timerstatus ändern?"
#: ../template/default/timer_list.html:308
msgid "This timer is inactive!"
@@ -694,15 +720,15 @@ msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!"
#: ../template/default/timer_list.html:311
msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!"
+msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!"
#: ../template/default/timer_list.html:314
msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!"
+msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!"
#: ../template/default/timer_list.html:317
msgid "Timer OK."
-msgstr "Diese Aufnahme ist möglich."
+msgstr "Diese Aufnahme ist möglich."
#: ../template/default/timer_list.html:324
msgid "VPS"
@@ -722,16 +748,16 @@ msgstr "Deaktiviere"
#: ../template/default/timer_list.html:382
msgid "selected timers"
-msgstr "ausgewählte Timer"
+msgstr "ausgewählte Timer"
#: ../template/default/timer_list.html:385
msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Ausgewählte Timer löschen"
+msgstr "Ausgewählte Timer löschen"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4380
+#: ../vdradmind.pl:4413
msgid "Channels"
-msgstr "Programmübersicht"
+msgstr "Programmübersicht"
#: ../template/default/prog_list.html:33
msgid "Go!"
@@ -766,36 +792,36 @@ msgstr "Hole das Bild!"
#: ../template/default/tv.html:207
msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+msgstr "Größe:"
#: ../template/default/tv.html:215
msgid "Open in separate window"
-msgstr "Öffne eigenes Fenster"
+msgstr "Öffne eigenes Fenster"
#: ../template/default/prog_detail.html:43
msgid "close"
-msgstr "schließen"
+msgstr "schließen"
#: ../template/default/prog_detail.html:45
msgid "view"
msgstr "umschalten"
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
+#: ../template/default/prog_detail.html:47
msgid "record"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
+#: ../template/default/prog_detail.html:49
msgid "search"
msgstr "Wiederholungen"
-#: ../template/default/prog_detail.html:50
+#: ../template/default/prog_detail.html:52
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4382
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
@@ -825,7 +851,7 @@ msgstr "Umbenennen"
#: ../template/default/rec_list.html:140
msgid "Delete recording?"
-msgstr "Aufnahme löschen?"
+msgstr "Aufnahme löschen?"
#: ../template/default/rec_list.html:170
msgid "Refresh"
@@ -837,53 +863,54 @@ msgstr "Befehle:"
#: ../template/default/rec_list.html:180
msgid "Run"
-msgstr "Ausführen"
+msgstr "Ausführen"
#: ../template/default/rec_list.html:180
msgid "Really run this command?"
-msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?"
+msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?"
#: ../template/default/rec_list.html:184
msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen"
+msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen"
#: ../template/default/rec_list.html:184
msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?"
+msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?"
#: ../template/default/help_config.html:36
msgid ""
"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
msgstr ""
-"<p>Hier können Sie allgemeine Einstellungen und Grundeinstellungen für Timer "
+"<p>Hier können Sie allgemeine Einstellungen und Grundeinstellungen für Timer "
"und AutoTimer, sowie die Senderauswahl und die Streaming Einstellungen "
"vornehmen.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:43
msgid "The skin you want to use."
-msgstr "Der zu verwendende Skin (=grafische Oberflächenrepräsentation)."
+msgstr "Der zu verwendende Skin (=grafische Oberflächenrepräsentation)."
#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
msgstr ""
"Die Seite, die angezeigt werden soll, wenn Sie sich das erste Mal mit "
-"VDRAdmin verbinden."
+"VDRAdmin-AM verbinden."
#: ../template/default/help_config.html:47
msgid ""
-"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
-"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
-"this feature off and VDRAdmin will use all available channels."
+"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
+"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
+"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
+"channels."
msgstr ""
-"VDRAdmin wird nur die hier eingestellte Anzahl an Sendern vom VDR laden und "
-"nur diese an allen Stellen, die die Sender anzeigen, anbieten. Dies "
-"beschränkt auch die EPG Informationen, die VDRAdmin lesen wird und "
-"vermindert somit auch den Speicherbedarf von VDRAdmin und erhöht seine "
+"VDRAdmin-AM wird nur die hier eingestellte Anzahl an Sendern vom VDR laden "
+"und nur diese an allen Stellen, die die Sender anzeigen, anbieten. Dies "
+"beschränkt auch die EPG Informationen, die VDRAdmin-AM lesen wird und "
+"vermindert somit auch den Speicherbedarf von VDRAdmin-AM und erhöht seine "
"Verarbeitungsgeschwindigkeit. <strong>0</strong> schaltet diese Funktion ab "
-"und VDRAdmin wird alle verfügbaren Sender verwenden."
+"und VDRAdmin-AM wird alle verfügbaren Sender verwenden."
#: ../template/default/help_config.html:49
msgid ""
@@ -893,13 +920,14 @@ msgid ""
"\"192.168.0.123\"."
msgstr ""
"Hier geben Sie die IP-Adresse oder den IP-Bereich an von dem aus man sich "
-"anmelden kann, ohne dass Login-Informationen eingegeben werden müssen. Z.B. "
+"anmelden kann, ohne dass Login-Informationen eingegeben werden müssen. Z.B. "
"\"192.168.0.0/24\" beinhaltet jede IP, die mit \"192.168.0\" beginnt. "
"\"192.168.0.123/32\" beinhaltet nur die IP \"192.168.0.123\"."
#: ../template/default/help_config.html:51
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin should use."
-msgstr "Hier stellen Sie die Lokalisierung ein, die VDRAdmin verwenden soll."
+msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
+msgstr ""
+"Hier stellen Sie die Lokalisierung ein, die VDRAdmin-AM verwenden soll."
#: ../template/default/help_config.html:53
#: ../template/default/help_config.html:67
@@ -907,25 +935,25 @@ msgstr "Hier stellen Sie die Lokalisierung ein, die VDRAdmin verwenden soll."
#: ../template/default/help_config.html:95
#: ../template/default/help_config.html:123
#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:157
-#: ../template/default/help_config.html:170
-#: ../template/default/help_config.html:177
+#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/help_config.html:178
+#: ../template/default/help_config.html:185
msgid "Top"
msgstr "nach oben"
#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
"menu."
msgstr ""
-"Die Anzahl der DVB-Karten, die der VDR ansprechen kann. In Abhängigkeit von "
-"diesem Wert berechnet VDRAdmin die kritischen Timer auf der <span class="
+"Die Anzahl der DVB-Karten, die der VDR ansprechen kann. In Abhängigkeit von "
+"diesem Wert berechnet VDRAdmin-AM die kritischen Timer auf der <span class="
"\"ref_menu\">Timer</span> Seite"
#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
@@ -943,7 +971,7 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
"Der Pfad zu den Konfigurationsdateien des VDR. Wenn dieses Verzeichnis die "
-"Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> enthält wird der Inhalt "
+"Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> enthält wird der Inhalt "
"dieser Datei auf der <span class=\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite zur "
"Auswahl angezeigt."
@@ -955,7 +983,7 @@ msgstr "Der Pfad, wo die EPG Bilder abgelegt sind."
msgid ""
"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr ""
-"Der Benutzername für den Hauptbenutzer, d.h. dem Benutzer mit den meisten "
+"Der Benutzername für den Hauptbenutzer, d.h. dem Benutzer mit den meisten "
"Rechten."
#: ../template/default/help_config.html:75
@@ -968,13 +996,13 @@ msgid ""
"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
"timers, AutoTimers and recordings listings."
msgstr ""
-"Wenn Sie einen Benutzer wünschen, der nur eingeschränkte Rechte besitzt, "
-"dann aktivieren Sie diese Option. Der Gastbenutzer kann nichts ändern, es "
+"Wenn Sie einen Benutzer wünschen, der nur eingeschränkte Rechte besitzt, "
+"dann aktivieren Sie diese Option. Der Gastbenutzer kann nichts ändern, es "
"ist nur erlaubt den EPG, die Timer, AutoTimer und Aufnahmen aufzulisten."
#: ../template/default/help_config.html:79
msgid "The username for the guest user."
-msgstr "Der Benutzername für den Gastbenutzer."
+msgstr "Der Benutzername für den Gastbenutzer."
#: ../template/default/help_config.html:81
msgid "The guest user's password."
@@ -995,11 +1023,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:93
#: ../template/default/help_config.html:121
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
-msgstr "Hier können Sie die Tooltips ein- oder ausschalten."
+msgstr "Hier können Sie die Tooltips ein- oder ausschalten."
#: ../template/default/help_config.html:101
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
-msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren."
+msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren."
#: ../template/default/help_config.html:103
msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
@@ -1027,21 +1055,21 @@ msgid ""
"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
"recording."
msgstr ""
-"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</"
+"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</"
"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. "
-"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die "
-"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer "
-"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der "
+"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die "
+"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer "
+"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der "
"gleichen <strong>Startzeit</strong> existieren. Der erste Timer in der Liste "
-"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird "
-"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu "
-"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein "
-"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und "
-"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme "
-"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</"
-"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-"
-"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den "
-"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten."
+"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird "
+"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu "
+"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein "
+"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und "
+"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme "
+"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</"
+"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-"
+"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den "
+"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten."
#: ../template/default/help_config.html:107
#: ../template/default/help_config.html:131
@@ -1059,30 +1087,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die <strong>garantierte</strong> Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die "
"von diesem Timer erstellt wurde. <strong>0</strong> bedeutet, dass diese "
-"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch "
-"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie "
-"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt "
-"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene "
+"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch "
+"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie "
+"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt "
+"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene "
"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und "
-"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird."
+"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird."
#: ../template/default/help_config.html:109
msgid ""
-"VDRAdmin will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature. This requires that you "
-"have the sendEmail programm (which you will find <a target=\"_new\" href="
-"\"http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/\">here</a>) located in "
-"PATH."
+"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
+"timer has been programmed if you enable this feature."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Funktion aktivieren, dann schickt Ihnen VDRAdmin immer wenn "
-"ein AutoTimer eine passende Sendung findet eine E-Mail. Dafür muss sich das "
-"Programm sendEmail (das Sie <a target=\"_new\" href=\"http://caspian.dotconf."
-"net/menu/Software/SendEmail/\">hier</a> herunterladen können) im aktuellen "
-"Suchpfad befinden."
+"Wenn Sie diese Funktion aktivieren, dann schickt Ihnen VDRAdmin-AM immer "
+"wenn ein AutoTimer eine passende Sendung findet eine E-Mail."
#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
-msgstr "Hier geben Sie die Absende-Domäne der erzeugten E-Mail an."
+msgstr "Hier geben Sie die Absende-Domäne der erzeugten E-Mail an."
#: ../template/default/help_config.html:113
msgid "The email address the email is sent to."
@@ -1090,7 +1112,7 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse an die die E-Mail geschickt werden soll."
#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The outgoing mail server."
-msgstr "Der Server für ausgehende E-Mails."
+msgstr "Der Server für ausgehende E-Mails."
#: ../template/default/help_config.html:117
msgid ""
@@ -1098,51 +1120,51 @@ msgid ""
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
"disable SMTPAuth."
msgstr ""
-"Wenn Sie sich am Server für ausgehende E-Mails anmelden müssen, dann geben "
+"Wenn Sie sich am Server für ausgehende E-Mails anmelden müssen, dann geben "
"Sie hier den Benutzernamen und unten das Passwort an. Lassen Sie dieses Feld "
"leer um SMTPAuth nicht zu verwenden."
#: ../template/default/help_config.html:119
msgid "The password for the SMTPAuth user."
-msgstr "Das Passwort für den SMTPAuth Benutzer."
+msgstr "Das Passwort für den SMTPAuth Benutzer."
#: ../template/default/help_config.html:133
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin von der Startzeit der Sendung im EPG "
-"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
+"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM von der Startzeit der Sendung im EPG "
+"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
"programmiert werden."
#: ../template/default/help_config.html:135
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
-"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin zur Stoppzeit der Sendung im EPG "
-"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
+"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM zur Stoppzeit der Sendung im EPG "
+"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
"programmiert werden."
#: ../template/default/help_config.html:137
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
-msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Zeitleiste ein- oder ausschalten."
+msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Zeitleiste ein- oder ausschalten."
#: ../template/default/help_config.html:139
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
-msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Liste ein- oder ausschalten."
+msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Liste ein- oder ausschalten."
#: ../template/default/help_config.html:141
msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin to add the summary taken from EPG to new timers "
-"you can switch it off here."
+"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
+"timers you can switch it off here."
msgstr ""
-"Wenn Sie nicht wollen, dass VDRAdmin die Beschreibung einer Sendung aus dem "
-"EPG für neue Timer setzt, dann können Sie dies hiermit unterbinden."
+"Wenn Sie nicht wollen, dass VDRAdmin-AM die Beschreibung einer Sendung aus "
+"dem EPG für neue Timer setzt, dann können Sie dies hiermit unterbinden."
#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
@@ -1150,8 +1172,8 @@ msgid ""
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
msgstr ""
-"Aktivieren oder deaktivieren des Streamens vom LiveTV. Dazu benötigen Sie "
-"das <a href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. Außerdem "
+"Aktivieren oder deaktivieren des Streamens vom LiveTV. Dazu benötigen Sie "
+"das <a href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. Außerdem "
"muss noch der <span class=\"ref_label\">HTTP-Port von Streamdev</span> "
"korrekt gesetzt sein."
@@ -1161,7 +1183,7 @@ msgid ""
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
"use."
msgstr ""
-"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können "
+"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können "
"auch den zu verwendenden Streamtyp angeben."
#: ../template/default/help_config.html:153
@@ -1169,16 +1191,16 @@ msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
"display."
msgstr ""
"Streamen von Aufnahmen aktivieren oder deaktivieren.<br />Es ist eigentlich "
-"kein richtiges \"Streamen\", Sie müssen nämlich Ihren PC so konfigurieren, "
-"dass dieser auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Sie können dies z.B. "
-"mit Samba oder NFS erreichen. VDRAdmin erstellt eine Abspielliste "
-"(Playlist), die alle Teile der ausgewählten Aufnahme enthält, und sendet "
+"kein richtiges \"Streamen\", Sie müssen nämlich Ihren PC so konfigurieren, "
+"dass dieser auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Sie können dies z.B. "
+"mit Samba oder NFS erreichen. VDRAdmin-AM erstellt eine Abspielliste "
+"(Playlist), die alle Teile der ausgewählten Aufnahme enthält, und sendet "
"diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm "
"korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt."
@@ -1188,54 +1210,80 @@ msgid ""
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
-"Der Pfad, über den Ihr PC auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Dieser "
-"ist abhängig von der Konfiguration des VDR und des PC und kann z.B. \"\\\\vdr"
+"Der Pfad, über den Ihr PC auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Dieser "
+"ist abhängig von der Konfiguration des VDR und des PC und kann z.B. \"\\\\vdr"
"\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) "
"sein."
+#: ../template/default/help_config.html:157
+msgid ""
+"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:159
+msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+"Die zu verwendende Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist "
+"\"m3u\"."
+
#: ../template/default/help_config.html:161
msgid ""
+"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist "
+"\"video/x-mpegurl\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:163
+msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist \"m3u\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:169
+msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
msgstr ""
-"<p>Dieser Bereich ist <strong>nur</strong> für Experten, d.h. Sie wissen was "
+"<p>Dieser Bereich ist <strong>nur</strong> für Experten, d.h. Sie wissen was "
"Sie tun!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:164
+#: ../template/default/help_config.html:172
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-"Das Holen des EPG über den SVDRPort scheint den VDR für einige Zeit zu "
-"blockieren. Wenn Sie diese Option aktivieren liest VDRAdmin direkt die Datei "
-"<span class=\"ref_file\">epg.data</span>, so dass der VDR nicht blockiert "
-"wird."
+"Das Holen des EPG über den SVDRPort scheint den VDR für einige Zeit zu "
+"blockieren. Wenn Sie diese Option aktivieren liest VDRAdmin-AM direkt die "
+"Datei <span class=\"ref_file\">epg.data</span>, so dass der VDR nicht "
+"blockiert wird."
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:174
msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
-"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
+"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
msgstr ""
-"Wenn Sie die Option oberhalb aktiviert haben, dann müssen Sie VDRAdmin den "
-"Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei <span class=\"ref_file\">epg."
-"data</span> bekannt geben."
+"Wenn Sie die Option oberhalb aktiviert haben, dann müssen Sie VDRAdmin-AM "
+"den Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> bekannt geben."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:176
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-"Wenn Sie den VDR mit dem VFAT Define kompiliert haben, dann müssen Sie diese "
+"Wenn Sie den VDR mit dem VFAT Define kompiliert haben, dann müssen Sie diese "
"Option aktivieren. Wenn diese Option falsch gesetzt ist, werden Sie Probleme "
"mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen <span "
-"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> Befehl darauf ausführen lassen wollen."
+"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> Befehl darauf ausführen lassen wollen."
-#: ../template/default/help_config.html:174
+#: ../template/default/help_config.html:182
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
@@ -1243,14 +1291,14 @@ msgid ""
"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von "
-"VDRAdmin einschränken.</p><p>Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um die "
-"Senderauswahl für das angegebene Menü zu aktivieren oder deaktivieren.</"
-"p><p>Zum Hinzufügen von Sendern zu der Liste der ausgewählten Sender müssen "
-"Sie die gewünschten Sender im linken Auswahlfeld markieren und die "
-"Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;"
-"&gt;\"/> anklicken. Um Sender aus dieser Liste wieder zu entfernen müssen "
-"diese im rechten Auswahlfeld markiert werden und danach die Schaltfläche "
+"<p>Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von "
+"VDRAdmin-AM einschränken.</p><p>Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um "
+"die Senderauswahl für das angegebene Menü zu aktivieren oder deaktivieren.</"
+"p><p>Zum Hinzufügen von Sendern zu der Liste der ausgewählten Sender müssen "
+"Sie die gewünschten Sender im linken Auswahlfeld markieren und die "
+"Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;"
+"&gt;\"/> anklicken. Um Sender aus dieser Liste wieder zu entfernen müssen "
+"diese im rechten Auswahlfeld markiert werden und danach die Schaltfläche "
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/> "
"angeklickt werden.</p>"
@@ -1263,9 +1311,9 @@ msgid "to"
msgstr "bis"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Today"
-msgstr "Was läuft heute?"
+msgstr "Was läuft heute?"
#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
msgid "Rename Recording"
@@ -1323,50 +1371,50 @@ msgid ""
"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
"<p>Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.</p><p>Im "
-"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen "
-"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem "
-"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden "
-"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren "
-"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</"
+"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen "
+"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem "
+"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden "
+"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren "
+"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</"
"p><p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der "
-"programmierten Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie "
-"auf die gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p><p>Für jeden Timer haben "
-"Sie die folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies "
+"programmierten Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie "
+"auf die gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p><p>Für jeden Timer haben "
+"Sie die folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies "
"erfolgt durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der "
-"\"Aktiv\" Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</"
-"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</"
+"\"Aktiv\" Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</"
+"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</"
"dd><dt>Anzeigen seinen EPG Eintrags</dt><dd>Bei Timern, bei denen die Option "
-"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf "
+"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf "
"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der "
-"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</"
-"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/"
-"edit.gif\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um "
-"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" "
+"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</"
+"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/"
+"edit.gif\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um "
+"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" "
"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden Timers wird durch "
"eine bestimmte Farbe angezeigt:<br /><span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align="
"\"middle\" /> Der Timer ist OK und wird aufnehmen.<br /><span class="
"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Der Timer "
-"überschneidet sich mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend "
-"DVB-Karten für die parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class="
+"überschneidet sich mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend "
+"DVB-Karten für die parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class="
"\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot."
"gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> Der Timer ist kritisch und wird "
-"höchst wahrscheinlich <strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class="
+"höchst wahrscheinlich <strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class="
"\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_grau."
"gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der Timer ist nicht aktiv.\n"
-"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer "
-"programmieren indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
+"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer "
+"programmieren indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
"\"submit\" value=\"Neuer Timer\"/>am oberen Bildschirmrand anklicken. Am "
-"unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"Ausgewählte Timer löschen\"/>, mit der Sie alle "
+"unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"Ausgewählte Timer löschen\"/>, mit der Sie alle "
"Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken versehen "
-"haben, auf einmal löschen können.</p><p>Sie können alle ausgewählten Timer "
-"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.</p>"
+"haben, auf einmal löschen können.</p><p>Sie können alle ausgewählten Timer "
+"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.</p>"
#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>"
+msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>"
#: ../template/default/help_timer_new.html:35
msgid ""
@@ -1375,15 +1423,15 @@ msgid ""
"anything meanwhile."
msgstr ""
"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin "
-"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder "
-"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf."
+"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder "
+"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf."
#: ../template/default/help_timer_new.html:37
msgid ""
"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
"possible settings:"
msgstr ""
-"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:"
+"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:"
#: ../template/default/help_timer_new.html:40
msgid ""
@@ -1391,18 +1439,18 @@ msgid ""
"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG "
-"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die "
+"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG "
+"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die "
"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht "
-"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde."
+"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde."
#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht."
+msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht."
#: ../template/default/help_timer_new.html:44
msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Der Timer wird nicht überwacht."
+msgstr "Der Timer wird nicht überwacht."
#: ../template/default/help_timer_new.html:48
msgid "The channel to record."
@@ -1419,10 +1467,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten "
"eingegeben werden:<ul><li>Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und "
-"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie "
-"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den "
-"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die "
-"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie "
+"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie "
+"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den "
+"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die "
+"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie "
"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll."
#: ../template/default/help_timer_new.html:58
@@ -1430,8 +1478,8 @@ msgid ""
"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, "
-"das zweite für die Minuten."
+"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, "
+"das zweite für die Minuten."
#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
@@ -1439,7 +1487,7 @@ msgid ""
"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist "
-"für die Stunde, das zweite für die Minuten."
+"für die Stunde, das zweite für die Minuten."
#: ../template/default/help_timer_new.html:66
msgid ""
@@ -1454,13 +1502,13 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
"Der <strong>Dateiname</strong> den dieser Timer der Aufnahme geben wird. "
-"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt "
-"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /"
-">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> "
+"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt "
+"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /"
+">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> "
"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem "
"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. "
-"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</"
-"strong> der Sendername und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen "
+"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</"
+"strong> der Sendername und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen "
"verwendet."
#: ../template/default/help_timer_new.html:68
@@ -1478,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
@@ -1497,36 +1545,37 @@ msgid ""
"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
-"for matching AutoTimers.</p>"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
msgstr ""
-"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin kennt.</p><p>Die "
-"Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie können die "
-"Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
-"klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die folgenden Möglichkeiten:"
-"<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken auf \"Ja\" oder \"Nein"
-"\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer aktivieren bzw. "
-"deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</"
-"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers bewegt werden."
-"</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen AutoTimer "
-"bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" /> "
-"klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu löschen "
-"klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine bestimmte "
-"Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align="
-"\"middle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch übereinstimmende "
-"Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt="
-"\"inactive\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</"
-"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer "
-"anlegen indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin-AM kennt.</"
+"p><p>Die Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie "
+"können die Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die "
+"Spaltenüberschriften klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die "
+"folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken "
+"auf \"Ja\" oder \"Nein\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer "
+"aktivieren bzw. deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und "
+"Lebenszeit</dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers "
+"bewegt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen "
+"AutoTimer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit"
+"\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu "
+"löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" /"
+">.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine "
+"bestimmte Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch "
+"übereinstimmende Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau."
+"gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</"
+"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer "
+"anlegen indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
"value=\"Neuer AutoTimer\"/> am oberen Rand anklicken. Am unteren "
-"Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Ausgewählte AutoTimer löschen\"/>, mit der Sie alle "
+"Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Ausgewählte AutoTimer löschen\"/>, mit der Sie alle "
"AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken "
-"versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Manuelles Update\"/> können Sie "
-"VDRAdmin veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG Daten "
-"zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen.</p>"
+"versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Manuelles Update\"/> können Sie "
+"VDRAdmin-AM veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG "
+"Daten zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen."
+"</p>"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
@@ -1538,19 +1587,19 @@ msgstr "AutoTimer editieren"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
msgid ""
"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
-"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
-"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
-"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
-"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
msgstr ""
-"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) "
-"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin. "
+"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) "
+"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin-AM. "
"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen "
-"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, "
-"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung "
-"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. "
-"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder "
+"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, "
+"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung "
+"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. "
+"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder "
"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
@@ -1566,10 +1615,10 @@ msgid ""
"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
msgstr ""
"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden "
-"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später "
-"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber "
-"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so "
-"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine "
+"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später "
+"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber "
+"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so "
+"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine "
"einzige!) programmiert."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
@@ -1586,34 +1635,34 @@ msgid ""
"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
-"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
-"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
-"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
-"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
-"as Blacklist-string)."
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
msgstr ""
-"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die "
-"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt "
-"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. "
-"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere "
-"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann "
-"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, "
+"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die "
+"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt "
+"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. "
+"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere "
+"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann "
+"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, "
"um gefunden zu werden.<br />Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in "
"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und "
-"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" "
-"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext "
-"von VDRAdmin werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können "
-"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese "
-"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. "
-"Diese Datei muss sich im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin befinden. "
+"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" "
+"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext "
+"von VDRAdmin-AM werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können "
+"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese "
+"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. "
+"Diese Datei muss sich im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin-AM befinden. "
"Wenn eine Zeile entweder auf <u>title</u> oder <u>title~subtitle</u> aus dem "
-"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. "
-"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-"
+"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. "
+"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-"
"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\") "
"ausschliessen."
@@ -1624,10 +1673,10 @@ msgstr "zu suchen in:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
"search pattern."
msgstr ""
-"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin nach den "
+"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin-AM nach den "
"Suchbegriffen durchsuchen soll."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
@@ -1647,35 +1696,35 @@ msgid ""
"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
"in \"Configuration\"."
msgstr ""
-"Der Sender, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit "
-"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Sender durchsucht. Die "
-"erwünschten Sender für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite "
+"Der Sender, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit "
+"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Sender durchsucht. Die "
+"erwünschten Sender für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite "
"eingestellt werden."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:106
msgid "Starts After:"
-msgstr "Beginnt frühestens:"
+msgstr "Beginnt frühestens:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
msgid ""
"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das "
+"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das "
"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
#: ../template/default/at_timer_new.html:117
msgid "Ends Before:"
-msgstr "Endet spätestens:"
+msgstr "Endet spätestens:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
msgid ""
"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das "
+"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das "
"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
@@ -1685,11 +1734,11 @@ msgstr "Serie:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
-"to the recording's file name."
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin den Untertitel "
-"der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt."
+"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin-AM den "
+"Untertitel der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
#: ../template/default/at_timer_new.html:152
@@ -1698,13 +1747,13 @@ msgstr "Programmierte Timer merken:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
"have been programmed automatically in the timers listing."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin die Timer, die er "
-"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch "
-"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden "
+"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin-AM die Timer, die er "
+"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch "
+"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden "
"sollen."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
@@ -1716,7 +1765,7 @@ msgstr "Ordner:"
msgid ""
"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
@@ -1733,29 +1782,29 @@ msgid ""
"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
-"resulting string."
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
msgstr ""
"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen "
-"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese "
+"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese "
"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann).<br /"
-">VDRAdmin wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen bei "
-"\"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die folgenden "
-"Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit den Werten "
-"ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der Titel der Sendung."
-"</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%Director% - der "
-"Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der Aufnahme.</li><li>%"
-"Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre"
-"% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - das "
-"Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland.</li><li>%"
-"Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - die FSK-"
-"Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode einer Serie."
-"</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller des EPG.</"
-"li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten Schlüsselwörter "
-"verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den <strong>kompletten "
-"Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin wird nichts mehr "
-"anhängen."
+">VDRAdmin-AM wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen "
+"bei \"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die "
+"folgenden Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit "
+"den Werten ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-"
+"developer.org\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der "
+"Titel der Sendung.</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%"
+"Director% - der Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der "
+"Aufnahme.</li><li>%Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/"
+"Serie/...).</li><li>%Genre% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</"
+"li><li>%Year% - das Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland."
+"</li><li>%Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - "
+"die FSK-Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode "
+"einer Serie.</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller "
+"des EPG.</li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten "
+"Schlüsselwörter verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den "
+"<strong>kompletten Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin-AM "
+"wird nichts mehr anhängen."
#: ../template/default/help_rec_list.html:29
msgid ""
@@ -1794,12 +1843,12 @@ msgid ""
"listing.</p>"
msgstr ""
"<p>Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. "
-"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR "
+"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR "
"ablesen.</p><p>Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. "
-"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
-"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt "
+"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
+"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt "
"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach "
-"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält "
+"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält "
"folgende Information:<dl><dt>Datum</dt><dd>Das Datum an dem die Aufnahme "
"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der "
"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.</dd><dt>Uhrzeit</dt><dd>Die Uhrzeit zu der "
@@ -1811,25 +1860,25 @@ msgstr ""
"alt=\"edit\" />)</dt><dd>Umbenennen einer Aufnahme.<br /><h4>Achtung:</"
"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das <u>RENR</u> SVDRPort Kommando "
"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch "
-"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-"
+"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-"
"aio21_svdrprename.patch</span> und <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
-"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.gif"
-"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img "
+"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.gif"
+"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img "
"src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Diese Spalte wird nur "
"angezeigt, wenn Sie auf der <span class=\"ref_menu\">Konfiguration</span> "
"Seite <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</span> aktiviert und "
-"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</"
-"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen "
-"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser "
-"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Ausgewählte Aufnahmen löschen\"/> anklicken.</p><p>Wenn "
+"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</"
+"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen "
+"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser "
+"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Ausgewählte Aufnahmen löschen\"/> anklicken.</p><p>Wenn "
"Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort "
-"die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die "
-"darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu "
-"wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class="
+"die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die "
+"darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu "
+"wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class="
"\"ref_label\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <input type=\"submit"
-"\" class=\"submit\" value=\"Ausführen\"/>.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> können Sie das Neuladen "
+"\" class=\"submit\" value=\"Ausführen\"/>.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> können Sie das Neuladen "
"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
@@ -1884,132 +1933,217 @@ msgstr "Fernseher"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../template/default/help.html:18
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden"
+
+#: ../template/default/help.html:30
+msgid ""
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Hilfe benötigen, dann werfen Sie bitte zuerst einen Blick in die "
+"Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen "
+"indem Sie <img src=\"bilder/help.gif\"/> anklicken."
+
+#: ../template/default/help.html:31
+msgid ""
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+"Wenn dies nicht die benötigte Information liefert, dann können Sie versuchen "
+"Hilfe im <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> "
+"zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den "
+"Ankündigungsthread, suchen dafür nach:"
+
+#: ../template/default/help.html:32
+msgid ""
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+msgstr ""
+"Wenn Sie meinen, dass Sie einen Fehler gefunden haben, dann überprüfen Sie "
+"im <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target="
+"\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>, ob es sich um einen neuen "
+"Fehler handelt und legen Sie gegebenenfalls einen neuen Fehlerbericht an."
+
+#: ../template/default/about.html:18
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: ../template/default/about.html:28
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Derzeitiger Autor (VDRAdmin-AM):"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Ursprünglicher Autor (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:48
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Übersetzungsteam"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Holländisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:64
+msgid "English:"
+msgstr "Englisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:70
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Finnisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "French:"
+msgstr "Französisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:77
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "Wird zurzeit nicht aktualisiert, ältere Übersetzungen von:"
+
+#: ../template/default/about.html:82
+msgid "German:"
+msgstr "Deutsch:"
+
+#: ../template/default/about.html:88
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Spanisch:"
+
+#: ../vdradmind.pl:286
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:283
+#: ../vdradmind.pl:287
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
+msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
-#: ../vdradmind.pl:284
-msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
+#: ../vdradmind.pl:288
+msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-"An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?"
+"An welcher Adresse soll VDRAdmin-AM auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für "
+"alle)?"
-#: ../vdradmind.pl:285
-msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
-msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin hören?"
+#: ../vdradmind.pl:289
+msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
+msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin-AM hören?"
-#: ../vdradmind.pl:286
+#: ../vdradmind.pl:290
msgid "Username?"
msgstr "Benutzername?"
-#: ../vdradmind.pl:287
+#: ../vdradmind.pl:291
msgid "Password?"
msgstr "Passwort?"
-#: ../vdradmind.pl:288
+#: ../vdradmind.pl:292
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?"
-#: ../vdradmind.pl:289
+#: ../vdradmind.pl:293
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:299
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
-#: ../vdradmind.pl:348
+#: ../vdradmind.pl:351
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
-msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
+msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!"
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!"
-#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
-#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:1822
+#: ../vdradmind.pl:1836
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
+msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
-#: ../vdradmind.pl:1823
+#: ../vdradmind.pl:1837
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "Konnte Verbindung zu %s nicht aufbauen!"
-#: ../vdradmind.pl:1824
+#: ../vdradmind.pl:1838
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Tomorrow"
-msgstr "Was läuft morgen"
+msgstr "Was läuft morgen"
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
-msgstr "Was läuft am %d."
+msgstr "Was läuft am %d."
-#: ../vdradmind.pl:3864
+#: ../vdradmind.pl:3891
msgid "Schedule"
-msgstr "Übersicht"
+msgstr "Übersicht"
-#: ../vdradmind.pl:4378
+#: ../vdradmind.pl:4411
msgid "Playing Today?"
-msgstr "Was läuft heute?"
+msgstr "Was läuft heute?"
-#: ../vdradmind.pl:4381
+#: ../vdradmind.pl:4414
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: ../vdradmind.pl:4444
+#: ../vdradmind.pl:4477
msgid "System default"
msgstr "Systemstandard"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Umschalten"
-#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
-#~ msgstr "Wird erst nach einem Neustart von VDRAdmin aktiv"
+#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM"
+#~ msgstr "Wird erst nach einem Neustart von VDRAdmin-AM aktiv"
#~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
-#~ msgstr "Bei \"Programmübersicht\" / \"Was läuft heute\"?"
+#~ msgstr "Bei \"Programmübersicht\" / \"Was läuft heute\"?"
#~ msgid ""
#~ "Change the number of columns displayed in <span class=\"ref_menu\">What's "
#~ "On Now</span> with this option."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kann die Anzahl der Spalten, die bei <span class=\"ref_menu\">Was "
-#~ "läuft jetzt</span> angezeigt werden, eingestellt werden."
+#~ "läuft jetzt</span> angezeigt werden, eingestellt werden."
#~ msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
-#~ msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?"
+#~ msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?"
#~ msgid "more"
#~ msgstr "mehr"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 64bef2f..61fa056 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,11 +13,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-06 13:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-25 20:17+0100\n"
-"Last-Translator: Rüdiger <r_jung_web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-17 18:08+0100\n"
+"Last-Translator: propietario <propietario@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -44,7 +44,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
+#: ../template/default/about.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr "charset=ISO-8859-1"
@@ -67,6 +68,7 @@ msgstr "Modificar programación"
#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
+#: ../template/default/navigation.html:76 ../template/default/help.html:6
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -82,10 +84,10 @@ msgstr "Programación activada:"
#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:506 ../template/default/config.html:521
-#: ../template/default/config.html:552 ../template/default/config.html:561
-#: ../template/default/config.html:570 ../template/default/config.html:579
-#: ../template/default/config.html:588 ../template/default/config.html:597
+#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
+#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
+#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
+#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
#: ../template/default/timer_list.html:322
#: ../template/default/at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:52
@@ -100,10 +102,10 @@ msgstr "Sí"
#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:507 ../template/default/config.html:522
-#: ../template/default/config.html:553 ../template/default/config.html:562
-#: ../template/default/config.html:571 ../template/default/config.html:580
-#: ../template/default/config.html:589 ../template/default/config.html:598
+#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
+#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
+#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
#: ../template/default/timer_list.html:323
#: ../template/default/at_timer_new.html:49
#: ../template/default/at_timer_new.html:53
@@ -201,6 +203,10 @@ msgid "End Time:"
msgstr "Fin:"
#: ../template/default/timer_new.html:144
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Utiliza VPS:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:150
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "Fin:"
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:156
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -224,22 +230,22 @@ msgstr "Prioridad:"
msgid "Lifetime:"
msgstr "Durabilidad:"
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:162
#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Título de la grabación:"
-#: ../template/default/timer_new.html:162 ../template/default/rec_edit.html:57
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:57
#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
-#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:635
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/config.html:659
#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:70
+#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/rec_edit.html:70
#: ../template/default/at_timer_new.html:178
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -355,7 +361,7 @@ msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4377
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
msgid "What's On Now?"
msgstr "Estrenos ahora"
@@ -480,7 +486,7 @@ msgstr "Contraseña como invitado:"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4379
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
msgid "Timeline"
msgstr "Tabla de tiempo"
@@ -603,61 +609,81 @@ msgstr "Flujo de grabaciones:"
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "La ruta de las grabaciones de VDR en tu ordenador"
-#: ../template/default/config.html:472
+#: ../template/default/config.html:471
+#: ../template/default/help_config.html:156
+msgid "MIME type for live streaming:"
+msgstr "Tipo MIME del flujo en vivo:"
+
+#: ../template/default/config.html:477
+#: ../template/default/help_config.html:158
+msgid "Suffix for live streaming:"
+msgstr "Extención para flujo en vivo:"
+
+#: ../template/default/config.html:483
+#: ../template/default/help_config.html:160
+msgid "MIME type for recordings streaming:"
+msgstr "Tipo MIME para flujo de grabaciones:"
+
+#: ../template/default/config.html:489
+#: ../template/default/help_config.html:162
+msgid "Suffix for recordings streaming:"
+msgstr "Extención para flujo de grabaciones:"
+
+#: ../template/default/config.html:496
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Ancho de banda del flujo:"
-#: ../template/default/config.html:494 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:160
+#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:168
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#: ../template/default/config.html:504
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/config.html:528
+#: ../template/default/help_config.html:171
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Utiliza el fichero \"epg.data\" para leer EPG:"
-#: ../template/default/config.html:513
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:537
+#: ../template/default/help_config.html:173
msgid "epg.data filename:"
msgstr "nombre del fichero \"epg.data\":"
# msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:519
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:543
+#: ../template/default/help_config.html:175
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:540 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:173
+#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Channel Selections"
msgstr "Emisoras preferidas"
-#: ../template/default/config.html:550
+#: ../template/default/config.html:574
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?"
-#: ../template/default/config.html:559
+#: ../template/default/config.html:583
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "¿En \"Emisoras\"?"
-#: ../template/default/config.html:568
+#: ../template/default/config.html:592
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "¿En \"Estrenos hoy\"?"
-#: ../template/default/config.html:577
+#: ../template/default/config.html:601
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:610
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?"
-#: ../template/default/config.html:595
+#: ../template/default/config.html:619
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "En \"Televisión\"?"
-#: ../template/default/config.html:636
+#: ../template/default/config.html:660
msgid "Apply"
msgstr "Establecer"
@@ -735,7 +761,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Borrar programaciones elegidas"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4380
+#: ../vdradmind.pl:4413
msgid "Channels"
msgstr "EPG por emisoras"
@@ -786,22 +812,22 @@ msgstr "cerrar"
msgid "view"
msgstr "cambiar"
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
+#: ../template/default/prog_detail.html:47
msgid "record"
msgstr "grabar"
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
+#: ../template/default/prog_detail.html:49
msgid "search"
msgstr "repeticiones"
-#: ../template/default/prog_detail.html:50
+#: ../template/default/prog_detail.html:52
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4382
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
@@ -871,23 +897,24 @@ msgid "The skin you want to use."
msgstr "El piel deseado."
#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
-msgstr "La página deseada al inicio del VDRAdmin."
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
+msgstr "La página deseada al inicio del VDRAdmin-AM."
#: ../template/default/help_config.html:47
msgid ""
-"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
-"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
-"this feature off and VDRAdmin will use all available channels."
+"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
+"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
+"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
+"channels."
msgstr ""
-"VDRAdmin solo utilizará tantas emisoras del VDR que se ajusta aquí y "
+"VDRAdmin-AM solo utilizará tantas emisoras del VDR que se ajusta aquí y "
"presentará esta cantidad en cada campo, donde se puede elegir canales. Así "
-"también está limitado la información de la EPG que VDRAdmin leerá, que va a "
-"reducir el consumo de memoria de VDRAdmin y mejorar así su rendimiento. "
-"<strong>0</strong> desactivará esta funcción y VDRAdmin utilizará todas las "
-"emisoras posibles."
+"también está limitado la información de la EPG que VDRAdmin-AM leerá, que va "
+"a reducir el consumo de memoria de VDRAdmin-AM y mejorar así su rendimiento. "
+"<strong>0</strong> desactivará esta funcción y VDRAdmin-AM utilizará todas "
+"las emisoras posibles."
#: ../template/default/help_config.html:49
msgid ""
@@ -902,8 +929,8 @@ msgstr ""
"\"192.168.0.123\"."
#: ../template/default/help_config.html:51
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin should use."
-msgstr "Aquí se ajusta la localización que VDRAdmin utilice."
+msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
+msgstr "Aquí se ajusta la localización que VDRAdmin-AM utilice."
#: ../template/default/help_config.html:53
#: ../template/default/help_config.html:67
@@ -911,32 +938,32 @@ msgstr "Aquí se ajusta la localización que VDRAdmin utilice."
#: ../template/default/help_config.html:95
#: ../template/default/help_config.html:123
#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:157
-#: ../template/default/help_config.html:170
-#: ../template/default/help_config.html:177
+#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/help_config.html:178
+#: ../template/default/help_config.html:185
msgid "Top"
msgstr "Al principio"
#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
"menu."
msgstr ""
-"La cantidad de tarjetas accesibles. Referiendose a este valor, VDRAdmin "
+"La cantidad de tarjetas accesibles. Referiendose a este valor, VDRAdmin-AM "
"calculará programaciones críticas en el menú <span class=\"ref_menu"
"\">Programaciones</span>"
#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
msgstr ""
-"La ruta de las grabaciones. Necesario, para que VDRAdmin pueda localizar las "
-"grabaciones para usar <span class=\"ref_label\">Flujo de grabaciones</span> "
-"y <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> en el menú <span class="
+"La ruta de las grabaciones. Necesario, para que VDRAdmin-AM pueda localizar "
+"las grabaciones para usar <span class=\"ref_label\">Flujo de grabaciones</"
+"span> y <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> en el menú <span class="
"\"ref_menu\">Grabaciones</span>."
#: ../template/default/help_config.html:63
@@ -1005,7 +1032,7 @@ msgstr "Activar o desactivar la funcción autoprogramación"
#: ../template/default/help_config.html:103
msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
msgstr ""
-"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin para actualizar las "
+"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las "
"autoprogramaciones."
#: ../template/default/help_config.html:105
@@ -1069,17 +1096,12 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:109
msgid ""
-"VDRAdmin will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature. This requires that you "
-"have the sendEmail programm (which you will find <a target=\"_new\" href="
-"\"http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/\">here</a>) located in "
-"PATH."
+"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
+"timer has been programmed if you enable this feature."
msgstr ""
-"VDRAdmin mandará un email, siempre cuando un evento cumple con una "
+"VDRAdmin-AM mandará un email, siempre cuando un evento cumple con una "
"autoprogramación y una programación ha creado a caso lo que has habilitado "
-"esta posibilidad. Hace falta habilitar el programa sendEmail (lo encontarás "
-"<a target=\"_new\" href=\"http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/"
-"\">aquí</a>) localizado en RUTA."
+"esta posibilidad."
#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
@@ -1109,22 +1131,22 @@ msgstr "Contraseña del usuario de SMPTAuth."
#: ../template/default/help_config.html:133
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-"Los minutos substraidos por VDRAdmin de la hora del inicio encontrado en la "
-"EPG. Este valor se agrega al principio de una grabación y se usará para "
+"Los minutos substraidos por VDRAdmin-AM de la hora del inicio encontrado en "
+"la EPG. Este valor se agrega al principio de una grabación y se usará para "
"programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas programadas "
"haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG."
#: ../template/default/help_config.html:135
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
-"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-"Los minutos añadidos por VDRAdmin a la hora de la parada del la emisión "
+"Los minutos añadidos por VDRAdmin-AM a la hora de la parada del la emisión "
"encontrada en la EPG. Este valor en minutos se agrega al final de una "
"grabación y se utiliza para programaciones programadas de Autoprogramaciones "
"como aquellas programadas haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de "
@@ -1143,8 +1165,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:141
msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin to add the summary taken from EPG to new timers "
-"you can switch it off here."
+"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
+"timers you can switch it off here."
msgstr ""
"Si no quieres que VDR agrega el resumen creado automáticamente de la "
"información de la EPG a las programaciones nuevas, se puede deshablitar aquí."
@@ -1174,7 +1196,7 @@ msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
"display."
@@ -1182,8 +1204,8 @@ msgstr ""
"Habilitar o deshabiltar el flujo de grabaciones.<br />\n"
"Pues realmente no es un \"flujo\" de verdad, por que tienes que configurar "
"tu ordenador para que tenga acceso a las grabaciones del VDR. Se puede usar "
-"Samba o NFS. VDRAdmin solo va a crear una lista de títulos incluyendo todas "
-"las grabaciones y mandarlas al navegador. Si está bien configurado el "
+"Samba o NFS. VDRAdmin-AM solo va a crear una lista de títulos incluyendo "
+"todas las grabaciones y mandarlas al navegador. Si está bien configurado el "
"navegador y reproductor multimedia, verás las grabaciones en la pantalla del "
"ordenador."
@@ -1197,34 +1219,59 @@ msgstr ""
"Depende de la configuración de los dos, p.e. \"\\\\vdr\\videos\" o \"V:\\"
"\" (en Windows) o \"/mnt/videos\" (en Linux)."
+#: ../template/default/help_config.html:157
+msgid ""
+"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+"Tipo MIME para mandar utilizando flujo en vivo. Por defecto \"video/x-mpegurl"
+"\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:159
+msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr "La extención para el uso de flujo en vivo. Por defecto \"m3u\"."
+
#: ../template/default/help_config.html:161
msgid ""
+"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+"Tipo MIME para mandar mientras utilizando flujo de grabaciones. Por defecto "
+"\"video/x-mpegurl\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:163
+msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+"La extención utilizado para flujos de grabaciones. Por defecto \"m3u\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:169
+msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
msgstr ""
"<p>Esta sección es <strong>sólo</strong> para expertos, ¡es bastante "
"importante saber que haces!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:164
+#: ../template/default/help_config.html:172
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
"Mientras el acceso a la EPG de VDR está en curso usando el puerto SVDRP, "
-"parece bloqueado el VDR. Si esta opción esta habilitada VDRAdmin leerá el "
+"parece bloqueado el VDR. Si esta opción esta habilitada VDRAdmin-AM leerá el "
"fichero <span class=\"ref_file\">epg.data</span> directamente, evitando así "
"un bloqueo de VDR. "
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:174
msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
-"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
+"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
msgstr ""
"Si la opción de arriba está habilitada, hace falta verificar la ubicación "
-"del fichero de <span class=\"ref_file\">epg.data</span> de VDRAdmin."
+"del fichero de <span class=\"ref_file\">epg.data</span> de VDRAdmin-AM."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:176
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1234,10 +1281,10 @@ msgstr ""
"opción. Si no está activada, puede causar problemas con flujos sobre red o "
"ejecutando un orden del fichero <span class=\"ref_file\">reccmd.conf</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:174
+#: ../template/default/help_config.html:182
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
@@ -1246,7 +1293,7 @@ msgid ""
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
msgstr ""
"<p>Aquí se puede limitar la cantidad de emisoras visibles en diferentes "
-"partes del VDRAdmin!</p>\n"
+"partes del VDRAdmin-AM!</p>\n"
"<p>Usa los botones para activar o desactivar en el menu las emisoras "
"deseadas.</p>\n"
"<p>Emisoras se puede añadir seleccionando una o más en el campo izquierda "
@@ -1264,7 +1311,7 @@ msgid "to"
msgstr "hasta"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Today"
msgstr "Estrenos hoy"
@@ -1489,7 +1536,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
@@ -1508,11 +1555,11 @@ msgid ""
"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
-"for matching AutoTimers.</p>"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
msgstr ""
"<p>Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por "
-"VDRAdmin.</p>\n"
+"VDRAdmin-AM.</p>\n"
"<p>La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede "
"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas.</"
"p>\n"
@@ -1560,14 +1607,14 @@ msgstr "Modificar autoprogramación"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
msgid ""
"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
-"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
-"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
-"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
-"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
msgstr ""
"<p>Aquí se encuentra los ajustes de las autoprogramaciones.</p>\n"
-"<p>Autoprogramaciones son la herramienta basica del VDRAdmin. Una "
+"<p>Autoprogramaciones son la herramienta basica del VDRAdmin-AM. Una "
"autoprogramación busca por una o más palabras claves y unos ajustes más, por "
"cuáles buscará regularmente en la \"Electronic Program Guide\" (EPG, guia "
"electronica del programa). Sí lo encuentra aquellos variables ajustados "
@@ -1605,16 +1652,16 @@ msgid ""
"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
-"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
-"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
-"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
-"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
-"as Blacklist-string)."
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
msgstr ""
"Las palabras claves bien elegidas importan mucho para grabar sólo el estreno "
"querido o por ejemplo también éstos con palabras parecidas o con mala suerte "
@@ -1626,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"Es muy recomendable, utilizar solo carácteres normales o cifras como palabra "
"clave, por que los carácteres especiales no son muy comun en la EPG.<br />\n"
"Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta "
-"funcción no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin."
-"<br />\n"
+"funcción no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-"
+"AM.<br />\n"
"<br />Otra opción es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los "
"valores de búsqueda, agregando su título al fichero <i>vdradmind.bl</i>. "
"Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta "
-"de configuración del VDRAdmin. Sí una fila coincide con <u>título</u> o "
+"de configuración del VDRAdmin-AM. Sí una fila coincide con <u>título</u> o "
"<u>título~subtítulo</u> de la EPG del estreno, no se va a autoprogramar ese "
"estreno. Así se puede bloquear una serie completo (p.e. con \"Stargate\" "
"como registro negro) o un episodio soló (p.e. \"Stargate~Revisiones\")."
@@ -1643,11 +1690,11 @@ msgstr "Buscar en:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
"search pattern."
msgstr ""
-"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin va "
-"a buscar por palabras claves."
+"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin-AM "
+"va a buscar por palabras claves."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
#: ../template/default/at_timer_new.html:79
@@ -1705,11 +1752,11 @@ msgstr "Episodios:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
-"to the recording's file name."
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
msgstr ""
-"Marca este campo si VDRAdmin debe añadir el subtítulo de la EPG del estreno "
-"al nombre de la grabación."
+"Marca este campo si VDRAdmin-AM debe añadir el subtítulo de la EPG del "
+"estreno al nombre de la grabación."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
#: ../template/default/at_timer_new.html:152
@@ -1718,11 +1765,11 @@ msgstr "Recordar programaciones:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
"have been programmed automatically in the timers listing."
msgstr ""
-"Habilitando esta funcción, VDRAdmin va seguir programaciones programadas "
+"Habilitando esta funcción, VDRAdmin-AM va seguir programaciones programadas "
"automáticamente. Así se puede borrar o desactivar estas pragramaciones "
"agregadas automáticamente de la lista de programaciones."
@@ -1735,7 +1782,7 @@ msgstr "Carpeta:"
msgid ""
"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
@@ -1752,14 +1799,14 @@ msgid ""
"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
-"resulting string."
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
msgstr ""
"Aquí se establece la carpeta, donde la autoprogramación va a guardar su "
"grabaciones. Si quieres crear subcarpetas hay que seperarlas con '~' (eso "
"por que '/' puede ser parte del título).<br />\n"
-"VDRAdmin añadirá automáticamente el título y el subtítulo (a caso que está "
-"marcado \"Serie\").<br />\n"
+"VDRAdmin-AM añadirá automáticamente el título y el subtítulo (a caso que "
+"está marcado \"Serie\").<br />\n"
"<br />Además es posible usar las siguientes palabras claves, que se "
"sustituirán en el título final que se va a encontrar en p.e. <a href="
"\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:\n"
@@ -1778,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"</ul>\n"
"<h4>Advertencia:</h4>Si utilizas estas palabras claves queda a tu propia "
"responsabilidad escribir el <strong>nombre completo</strong> de la "
-"grabación! VDRAdmin no añadirá nada más."
+"grabación! VDRAdmin-AM no añadirá nada más."
#: ../template/default/help_rec_list.html:29
msgid ""
@@ -1915,115 +1962,199 @@ msgstr "Televisión"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../template/default/help.html:18
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)"
+
+#: ../template/default/help.html:30
+msgid ""
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
+msgstr ""
+"Si hace falta ayuda, intenta primero \"Online Help\" (Ayuda en linea) que "
+"encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img "
+"src=\"bilder/help.gif\"/>."
+
+#: ../template/default/help.html:31
+msgid ""
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+"Si no te sirve esta información puedes intentar conseguir ayuda en la página "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> si "
+"entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción "
+"\"suchen\" por:"
+
+#: ../template/default/help.html:32
+msgid ""
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+msgstr ""
+"Si crees, que has encontrado un fallo, asegúrate que sea un fallo "
+"desconocido y entonces comentalo en <a href=\"http://www.vdr-developer.org/"
+"mantisbt/main_page.php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system "
+"(sistema de seguimiento de fallos)</a>."
+
+#: ../template/default/about.html:18
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: ../template/default/about.html:28
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Autor actual (VDRAdmin-AM):"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Autor original (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:48
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Equipo de traducción"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Holandés:"
+
+#: ../template/default/about.html:64
+msgid "English:"
+msgstr "Inglés:"
+
+#: ../template/default/about.html:70
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Final:"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "French:"
+msgstr "Francés:"
+
+#: ../template/default/about.html:77
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "De momento no se actualiza, traducciones anteriores de:"
+
+#: ../template/default/about.html:82
+msgid "German:"
+msgstr "Alemán:"
+
+#: ../template/default/about.html:88
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Español:"
+
+#: ../vdradmind.pl:286
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:283
+#: ../vdradmind.pl:287
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:284
-msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin escuchar (0.0.0.0 para todas)?"
+#: ../vdradmind.pl:288
+msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
+msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?"
-#: ../vdradmind.pl:285
-msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
-msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin esperar órdenes?"
+#: ../vdradmind.pl:289
+msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
+msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin-AM esperar órdenes?"
-#: ../vdradmind.pl:286
+#: ../vdradmind.pl:290
msgid "Username?"
msgstr "¿Nombre del usuario?"
-#: ../vdradmind.pl:287
+#: ../vdradmind.pl:291
msgid "Password?"
msgstr "¿Contraseña?"
-#: ../vdradmind.pl:288
+#: ../vdradmind.pl:292
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:"
-#: ../vdradmind.pl:289
+#: ../vdradmind.pl:293
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:"
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:299
msgid "Config file written successfully."
msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!"
-#: ../vdradmind.pl:348
+#: ../vdradmind.pl:351
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!"
-#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!"
-#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:1822
+#: ../vdradmind.pl:1836
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:1823
+#: ../vdradmind.pl:1837
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexión a %s!"
-#: ../vdradmind.pl:1824
+#: ../vdradmind.pl:1838
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Error mientras mandó el orden a %s "
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Estrenos mañana"
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "Estrenos en %d"
-#: ../vdradmind.pl:3864
+#: ../vdradmind.pl:3891
msgid "Schedule"
msgstr "Vista general"
-#: ../vdradmind.pl:4378
+#: ../vdradmind.pl:4411
msgid "Playing Today?"
msgstr "¿Estrenos hoy?"
-#: ../vdradmind.pl:4381
+#: ../vdradmind.pl:4414
msgid "Timers"
msgstr "Programaciones"
-#: ../vdradmind.pl:4444
+#: ../vdradmind.pl:4477
msgid "System default"
msgstr "Defecto del sistema"
-#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
-#~ msgstr "Se va a ser visible despúes de reiniciar VDRAdmin"
+#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM"
+#~ msgstr "Se va a ser visible despúes de reiniciar VDRAdmin-AM"
#~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
#~ msgstr "¿Usar en \"EPG (Guía electrónica) por emisoras\"?"
@@ -2089,7 +2220,7 @@ msgstr "Defecto del sistema"
#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type="
#~ "\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest "
#~ "account</i>. The default passwords for both accounts should be changed "
-#~ "when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n"
+#~ "when VDRAdmin-AM is accessible over the Internet.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<b>Time Line:</b>\n"
#~ "<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
@@ -2294,8 +2425,8 @@ msgstr "Defecto del sistema"
#~ msgid ""
#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n"
-#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one "
-#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for "
+#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of "
+#~ "one or more search terms and some other settings, that are looked for "
#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds "
#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable "
#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
@@ -2305,7 +2436,7 @@ msgstr "Defecto del sistema"
#~ "unwanted recordings.</p>\n"
#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n"
#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please "
-#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
+#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin-AM are not deleted if you "
#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n"
#~ "<b>Search Items:</b><br>\n"
#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted "
@@ -2317,7 +2448,7 @@ msgstr "Defecto del sistema"
#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs "
#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
-#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
+#~ "information from the VDRAdmin-AM sources (undocumented feature).</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Añadir/modificar nueva autoprogramación:</b>\n"
#~ "<p>La autoprogramación es una función básica del VDR Admin. Una "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b740de7..a55355d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-06 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-17 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Rofa\n"
"Language-Team: Suomi\n"
@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
+#: ../template/default/about.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr "charset=ISO-8859-1"
@@ -55,6 +56,7 @@ msgstr "Muokkaa ajastinta"
#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
+#: ../template/default/navigation.html:76 ../template/default/help.html:6
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
@@ -70,10 +72,10 @@ msgstr "Aktiivinen:"
#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:506 ../template/default/config.html:521
-#: ../template/default/config.html:552 ../template/default/config.html:561
-#: ../template/default/config.html:570 ../template/default/config.html:579
-#: ../template/default/config.html:588 ../template/default/config.html:597
+#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
+#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
+#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
+#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
#: ../template/default/timer_list.html:322
#: ../template/default/at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:52
@@ -88,10 +90,10 @@ msgstr "Kyllä"
#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:507 ../template/default/config.html:522
-#: ../template/default/config.html:553 ../template/default/config.html:562
-#: ../template/default/config.html:571 ../template/default/config.html:580
-#: ../template/default/config.html:589 ../template/default/config.html:598
+#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
+#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
+#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
#: ../template/default/timer_list.html:323
#: ../template/default/at_timer_new.html:49
#: ../template/default/at_timer_new.html:53
@@ -189,6 +191,10 @@ msgid "End Time:"
msgstr "Lopetusaika:"
#: ../template/default/timer_new.html:144
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "VPS-toiminto:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:150
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -200,7 +206,7 @@ msgstr "Lopetusaika:"
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:156
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -212,22 +218,22 @@ msgstr "Prioriteetti:"
msgid "Lifetime:"
msgstr "Elinaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:162
#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Tallenteen nimi:"
-#: ../template/default/timer_new.html:162 ../template/default/rec_edit.html:57
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:57
#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Tallenteen kuvaus:"
-#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:635
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/config.html:659
#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:70
+#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/rec_edit.html:70
#: ../template/default/at_timer_new.html:178
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4377
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
msgid "What's On Now?"
msgstr "Menossa nyt"
@@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "Vierailijan salasana:"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4379
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
msgid "Timeline"
msgstr "Aikajana"
@@ -587,60 +593,80 @@ msgstr "Tallenteiden suoratoisto:"
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:"
-#: ../template/default/config.html:472
+#: ../template/default/config.html:471
+#: ../template/default/help_config.html:156
+msgid "MIME type for live streaming:"
+msgstr "Live-kuvan suoratoiston MIME-tyyppi:"
+
+#: ../template/default/config.html:477
+#: ../template/default/help_config.html:158
+msgid "Suffix for live streaming:"
+msgstr "Live-kuvan suoratoiston tiedostopääte:"
+
+#: ../template/default/config.html:483
+#: ../template/default/help_config.html:160
+msgid "MIME type for recordings streaming:"
+msgstr "Tallenteiden suoratoiston MIME-tyyppi:"
+
+#: ../template/default/config.html:489
+#: ../template/default/help_config.html:162
+msgid "Suffix for recordings streaming:"
+msgstr "Tallenteiden suoratoiston tiedostopääte:"
+
+#: ../template/default/config.html:496
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Kaistanleveys:"
-#: ../template/default/config.html:494 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:160
+#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:168
msgid "Expert"
msgstr "Guru-käyttäjä"
-#: ../template/default/config.html:504
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/config.html:528
+#: ../template/default/help_config.html:171
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:"
-#: ../template/default/config.html:513
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:537
+#: ../template/default/help_config.html:173
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:"
-#: ../template/default/config.html:519
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:543
+#: ../template/default/help_config.html:175
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT-tuki:"
-#: ../template/default/config.html:540 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:173
+#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Channel Selections"
msgstr "Kanavavalinnat"
-#: ../template/default/config.html:550
+#: ../template/default/config.html:574
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:559
+#: ../template/default/config.html:583
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:568
+#: ../template/default/config.html:592
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Ohjelmisto tänään\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:577
+#: ../template/default/config.html:601
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:610
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Hakuajastimet\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:595
+#: ../template/default/config.html:619
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Katso TV:tä\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:636
+#: ../template/default/config.html:660
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
@@ -718,7 +744,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Poista valitut ajastimet"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4380
+#: ../vdradmind.pl:4413
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
@@ -769,22 +795,22 @@ msgstr "sulje"
msgid "view"
msgstr "katso"
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
+#: ../template/default/prog_detail.html:47
msgid "record"
msgstr "tallenna"
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
+#: ../template/default/prog_detail.html:49
msgid "search"
msgstr "etsi"
-#: ../template/default/prog_detail.html:50
+#: ../template/default/prog_detail.html:52
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "etsi IMDB:stä"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4382
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
msgid "Recordings"
msgstr "Tallenteet"
@@ -851,16 +877,17 @@ msgid "The skin you want to use."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:47
msgid ""
-"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
-"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
-"this feature off and VDRAdmin will use all available channels."
+"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
+"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
+"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
+"channels."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:49
@@ -872,7 +899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:51
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin should use."
+msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:53
@@ -881,22 +908,22 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:95
#: ../template/default/help_config.html:123
#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:157
-#: ../template/default/help_config.html:170
-#: ../template/default/help_config.html:177
+#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/help_config.html:178
+#: ../template/default/help_config.html:185
msgid "Top"
msgstr "Alkuun"
#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
"menu."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
@@ -999,11 +1026,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:109
msgid ""
-"VDRAdmin will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature. This requires that you "
-"have the sendEmail programm (which you will find <a target=\"_new\" href="
-"\"http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/\">here</a>) located in "
-"PATH."
+"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
+"timer has been programmed if you enable this feature."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:111
@@ -1031,15 +1055,15 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:133
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:135
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
-"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
@@ -1053,8 +1077,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:141
msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin to add the summary taken from EPG to new timers "
-"you can switch it off here."
+"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
+"timers you can switch it off here."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:149
@@ -1076,7 +1100,7 @@ msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
"display."
@@ -1089,36 +1113,56 @@ msgid ""
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
+#: ../template/default/help_config.html:157
+msgid ""
+"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:159
+msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+
#: ../template/default/help_config.html:161
msgid ""
+"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:163
+msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:169
+msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:164
+#: ../template/default/help_config.html:172
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:174
msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
-"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
+"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:176
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:174
+#: ../template/default/help_config.html:182
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
@@ -1136,7 +1180,7 @@ msgid "to"
msgstr "-"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Today"
msgstr "Ohjelmisto tänään"
@@ -1278,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
@@ -1297,8 +1341,8 @@ msgid ""
"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
-"for matching AutoTimers.</p>"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
@@ -1311,11 +1355,11 @@ msgstr "Muokkaa hakuajastinta"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
msgid ""
"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
-"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
-"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
-"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
-"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
@@ -1345,16 +1389,16 @@ msgid ""
"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
-"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
-"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
-"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
-"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
-"as Blacklist-string)."
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
@@ -1364,7 +1408,7 @@ msgstr "Hakukentät:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
"search pattern."
msgstr ""
@@ -1415,8 +1459,8 @@ msgstr "Sarjatallennus:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
-"to the recording's file name."
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
@@ -1426,7 +1470,7 @@ msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
"have been programmed automatically in the timers listing."
msgstr ""
@@ -1440,7 +1484,7 @@ msgstr "Hakemisto:"
msgid ""
"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
@@ -1457,8 +1501,8 @@ msgid ""
"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
-"resulting string."
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:29
@@ -1550,109 +1594,182 @@ msgstr "Katso TV:tä"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../template/default/help.html:18
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi"
+
+#: ../template/default/help.html:30
+msgid ""
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:31
+msgid ""
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:32
+msgid ""
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:18
+msgid "Authors"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: ../template/default/about.html:28
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Nykyinen tekijä (VDRAdmin-AM -haara):"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:48
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Lokalisointi"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Hollanti:"
+
+#: ../template/default/about.html:64
+msgid "English:"
+msgstr "Englanti:"
+
+#: ../template/default/about.html:70
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Suomi:"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "French:"
+msgstr "Ranska:"
+
+#: ../template/default/about.html:77
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "Ei ylläpidetty - aiemmat lokalisoinnit:"
+
+#: ../template/default/about.html:82
+msgid "German:"
+msgstr "Saksa:"
+
+#: ../template/default/about.html:88
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Espanja:"
+
+#: ../vdradmind.pl:286
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):"
-#: ../vdradmind.pl:283
+#: ../vdradmind.pl:287
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:"
-#: ../vdradmind.pl:284
-msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"
+#: ../vdradmind.pl:288
+msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
+msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"
-#: ../vdradmind.pl:285
-msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
-msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:"
+#: ../vdradmind.pl:289
+msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
+msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä portti:"
-#: ../vdradmind.pl:286
+#: ../vdradmind.pl:290
msgid "Username?"
-msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:"
+msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdmin-AM varten:"
-#: ../vdradmind.pl:287
+#: ../vdradmind.pl:291
msgid "Password?"
-msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:"
+msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:"
-#: ../vdradmind.pl:288
+#: ../vdradmind.pl:292
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:289
+#: ../vdradmind.pl:293
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:299
msgid "Config file written successfully."
-msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu."
+msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu."
-#: ../vdradmind.pl:348
+#: ../vdradmind.pl:351
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!"
-#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!"
-#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:1822
+#: ../vdradmind.pl:1836
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!"
-#: ../vdradmind.pl:1823
+#: ../vdradmind.pl:1837
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)"
-#: ../vdradmind.pl:1824
+#: ../vdradmind.pl:1838
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)"
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Ohjelmisto huomenna"
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "Ohjelmisto %d. päivä"
-#: ../vdradmind.pl:3864
+#: ../vdradmind.pl:3891
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: ../vdradmind.pl:4378
+#: ../vdradmind.pl:4411
msgid "Playing Today?"
msgstr "Tänään"
-#: ../vdradmind.pl:4381
+#: ../vdradmind.pl:4414
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"
-#: ../vdradmind.pl:4444
+#: ../vdradmind.pl:4477
msgid "System default"
msgstr "Oletus"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9e12fef..d5dbb08 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,9 +16,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-06 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -46,7 +46,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
+#: ../template/default/about.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr "charset=ISO-8859-1"
@@ -69,6 +70,7 @@ msgstr "Editer Programmation"
#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
+#: ../template/default/navigation.html:76 ../template/default/help.html:6
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@@ -84,10 +86,10 @@ msgstr "Programmation Active :"
#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:506 ../template/default/config.html:521
-#: ../template/default/config.html:552 ../template/default/config.html:561
-#: ../template/default/config.html:570 ../template/default/config.html:579
-#: ../template/default/config.html:588 ../template/default/config.html:597
+#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
+#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
+#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
+#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
#: ../template/default/timer_list.html:322
#: ../template/default/at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:52
@@ -102,10 +104,10 @@ msgstr "Oui"
#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:507 ../template/default/config.html:522
-#: ../template/default/config.html:553 ../template/default/config.html:562
-#: ../template/default/config.html:571 ../template/default/config.html:580
-#: ../template/default/config.html:589 ../template/default/config.html:598
+#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
+#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
+#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
#: ../template/default/timer_list.html:323
#: ../template/default/at_timer_new.html:49
#: ../template/default/at_timer_new.html:53
@@ -203,6 +205,10 @@ msgid "End Time:"
msgstr "Heure De Fin :"
#: ../template/default/timer_new.html:144
+msgid "Use VPS:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_new.html:150
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -214,7 +220,7 @@ msgstr "Heure De Fin :"
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité :"
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:156
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -226,22 +232,22 @@ msgstr "Priorité :"
msgid "Lifetime:"
msgstr "Chronologie :"
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:162
#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Titre d'Enregistrement :"
-#: ../template/default/timer_new.html:162 ../template/default/rec_edit.html:57
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:57
#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr "Sommaire :"
-#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:635
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/config.html:659
#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:70
+#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/rec_edit.html:70
#: ../template/default/at_timer_new.html:178
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -355,7 +361,7 @@ msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4377
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
msgid "What's On Now?"
msgstr "En ce Moment ?"
@@ -480,7 +486,7 @@ msgstr "Mot de Passe Invité :"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4379
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
@@ -605,61 +611,84 @@ msgstr "Emission d'Enregistrements"
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Chemin vers les Enregistrements VDR sur votre poste de travail :"
-#: ../template/default/config.html:472
+#: ../template/default/config.html:471
+#: ../template/default/help_config.html:156
+msgid "MIME type for live streaming:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:477
+#: ../template/default/help_config.html:158
+#, fuzzy
+msgid "Suffix for live streaming:"
+msgstr "Emission de Flux en direct:"
+
+#: ../template/default/config.html:483
+#: ../template/default/help_config.html:160
+#, fuzzy
+msgid "MIME type for recordings streaming:"
+msgstr "Emission d'Enregistrements"
+
+#: ../template/default/config.html:489
+#: ../template/default/help_config.html:162
+#, fuzzy
+msgid "Suffix for recordings streaming:"
+msgstr "Emission d'Enregistrements"
+
+#: ../template/default/config.html:496
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bande Passante Flux :"
-#: ../template/default/config.html:494 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:160
+#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:168
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: ../template/default/config.html:504
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/config.html:528
+#: ../template/default/help_config.html:171
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Lire l'EPG en utilisant directement epg.data :"
-#: ../template/default/config.html:513
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:537
+#: ../template/default/help_config.html:173
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Nom du fichier epg.data :"
-#: ../template/default/config.html:519
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:543
+#: ../template/default/help_config.html:175
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:540 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:173
+#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Channel Selections"
msgstr "Sélections Chaînes"
-#: ../template/default/config.html:550
+#: ../template/default/config.html:574
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "Dans \"Chronologie\" ?"
-#: ../template/default/config.html:559
+#: ../template/default/config.html:583
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "Dans \"Chaînes\" ?"
-#: ../template/default/config.html:568
+#: ../template/default/config.html:592
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "Dans \"Joué Aujourd'hui\" ?"
-#: ../template/default/config.html:577
+#: ../template/default/config.html:601
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?"
-#: ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:610
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?"
-#: ../template/default/config.html:595
+#: ../template/default/config.html:619
#, fuzzy
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "Regarder TV"
-#: ../template/default/config.html:636
+#: ../template/default/config.html:660
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
@@ -740,7 +769,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4380
+#: ../vdradmind.pl:4413
msgid "Channels"
msgstr "Chaînes"
@@ -791,22 +820,22 @@ msgstr "fermer"
msgid "view"
msgstr "vue"
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
+#: ../template/default/prog_detail.html:47
msgid "record"
msgstr "enregistrer"
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
+#: ../template/default/prog_detail.html:49
msgid "search"
msgstr "rechercher"
-#: ../template/default/prog_detail.html:50
+#: ../template/default/prog_detail.html:52
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Plus de details sur Internet"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4382
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
msgid "Recordings"
msgstr "Enregistrements"
@@ -876,29 +905,30 @@ msgid "The skin you want to use."
msgstr "Le thème que vous désirez utiliser."
#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
-msgstr "La page que vous désirez voir à la première connection à VDRAdmin."
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
+msgstr "La page que vous désirez voir à la première connection à VDRAdmin-AM."
#: ../template/default/help_config.html:47
#, fuzzy
msgid ""
-"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
-"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
-"this feature off and VDRAdmin will use all available channels."
+"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
+"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
+"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
+"channels."
msgstr ""
-"VDRAdmin chargera le nombre donné de chaines depuis VDR et présentera "
+"VDRAdmin-AM chargera le nombre donné de chaines depuis VDR et présentera "
"seulement celles-ci dans tous les champs où les chaines peuvent être "
-"sélectionnées. Cela limite aussi ne nombre d'informations que VDRAdmin devra "
-"lire dans le guide électronique des programmes. Vous pouvez utiliser ceci "
-"pour réduire la consomation mémoire de VDRAdmin et améliorer les "
-"performances. <strong>0</strong> Désactive cette fonctionnalité et VDRAdmin "
-"utilisera toutes les chaines disponibles.<h4>Nota:</h4> Les changement ne "
-"sont pas actifs. Vous devez soit attendre jusqu'à ce que VDRAdmin se "
+"sélectionnées. Cela limite aussi ne nombre d'informations que VDRAdmin-AM "
+"devra lire dans le guide électronique des programmes. Vous pouvez utiliser "
+"ceci pour réduire la consomation mémoire de VDRAdmin-AM et améliorer les "
+"performances. <strong>0</strong> Désactive cette fonctionnalité et VDRAdmin-"
+"AM utilisera toutes les chaines disponibles.<h4>Nota:</h4> Les changement ne "
+"sont pas actifs. Vous devez soit attendre jusqu'à ce que VDRAdmin-AM se "
"reconnecte à VDR pour rafraichir l'EPG ou forcer la mise à jour manuellement "
"dans le menu <span class=\"ref_menu\">Auto-Programmation</span>ou redémarrer "
-"VDRAdmin."
+"VDRAdmin-AM."
#: ../template/default/help_config.html:49
msgid ""
@@ -914,10 +944,10 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:51
#, fuzzy
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin should use."
+msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes "
-"où VDRAdmin recherchera le motif de recherche."
+"où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche."
#: ../template/default/help_config.html:53
#: ../template/default/help_config.html:67
@@ -925,25 +955,25 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:95
#: ../template/default/help_config.html:123
#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:157
-#: ../template/default/help_config.html:170
-#: ../template/default/help_config.html:177
+#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/help_config.html:178
+#: ../template/default/help_config.html:185
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
"menu."
msgstr ""
"Le nombre de carte DVB auxquelles VDR peut accéder. Suivant cette valeur "
-"VDRAdmin calculera les programmations critiques an le menu <span class="
+"VDRAdmin-AM calculera les programmations critiques an le menu <span class="
"\"ref_menu\">Programmation</span>."
#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
@@ -1089,11 +1119,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:109
msgid ""
-"VDRAdmin will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature. This requires that you "
-"have the sendEmail programm (which you will find <a target=\"_new\" href="
-"\"http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/\">here</a>) located in "
-"PATH."
+"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
+"timer has been programmed if you enable this feature."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:111
@@ -1122,27 +1149,27 @@ msgstr "Le nom de l'utilisateur invité."
#: ../template/default/help_config.html:133
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-"Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin au début de diffusion trouvé "
-"dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée pour "
-"les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies par "
-"une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide "
+"Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion "
+"trouvé dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée "
+"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies "
+"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide "
"électronique des programmes."
#: ../template/default/help_config.html:135
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
-"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
-"Le nombre de minutes ajoutés par VDRAdmin à la fin de diffusion trouvé dans "
-"le guide électronique des programmes.The number of minutes VDRAdmin adds to "
-"the broadcasts stop time found in the EPG. Cette valeur est utilisée pour "
-"les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies par "
-"une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide "
+"Le nombre de minutes ajoutés par VDRAdmin-AM à la fin de diffusion trouvé "
+"dans le guide électronique des programmes.The number of minutes VDRAdmin-AM "
+"adds to the broadcasts stop time found in the EPG. Cette valeur est utilisée "
+"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies "
+"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide "
"électronique des programmes."
#: ../template/default/help_config.html:137
@@ -1155,8 +1182,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:141
msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin to add the summary taken from EPG to new timers "
-"you can switch it off here."
+"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
+"timers you can switch it off here."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:149
@@ -1185,7 +1212,7 @@ msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
"display."
@@ -1193,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"Active ou désactive la diffusion des enregistrements.<br />Actuellement ceci "
"n'est un réel \"streaming\", mais vous avez à parametrer votre station pour "
"quelle puisse accéder aux enregistrements de VDR. Vous pouvez utiliser par "
-"exemple Samba or NFS pour cette tâche. VDRAdmin générera simplement une "
+"exemple Samba or NFS pour cette tâche. VDRAdmin-AM générera simplement une "
"liste de lecture qui contiendra tous les enregistrements et l'enverra à "
"votre navigateur. Si votre navigateur et votre lecteur de media sont "
"configurés corectement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre "
@@ -1209,33 +1236,53 @@ msgstr ""
"Cela dépend des réglages de votre VDR et de votre station, par exemple \"\\"
"\\vdr\\videos\" ou \"V:\\\" (sur Windows) ou \"/mnt/videos\" (sur Linux)."
+#: ../template/default/help_config.html:157
+msgid ""
+"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:159
+msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+
#: ../template/default/help_config.html:161
msgid ""
+"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:163
+msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:169
+msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
msgstr ""
"<p>Cette section est pour les experts <strong>seulement</strong>. Vous devez "
"savoir ce que vous faites!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:164
+#: ../template/default/help_config.html:172
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
"Accéder à l'EPG de VDR à travers SVDRP semble bloquer VDR pour quelque "
-"temps. Si cette option est activée, VDRAdmin lira le fichier <span class="
+"temps. Si cette option est activée, VDRAdmin-AM lira le fichier <span class="
"\"ref_file\">epg.data</span> directement, et donc VDR ne sera pas bloqué."
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:174
msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
-"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
+"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
msgstr ""
-"Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire à VDRAdmin "
-"où est situé le fichier <span class=\"ref_file\">epg.data</span>."
+"Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire à VDRAdmin-"
+"AM où est situé le fichier <span class=\"ref_file\">epg.data</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:176
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1246,11 +1293,11 @@ msgstr ""
"avoir des problèmes avec certains enregistrements si vous voulez les envoyer "
"en flux ou lancer des runcmds sur ceux-xi."
-#: ../template/default/help_config.html:174
+#: ../template/default/help_config.html:182
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
@@ -1259,14 +1306,14 @@ msgid ""
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
msgstr ""
"<p>Si vous voulez limiter le nombre de chaines dans certaines partie de "
-"VDRAdmin, ceci est pour vous!</p><p>Utilisez les boutons radio pour activer "
-"ou déactiver des chaines dans le menu.</p><p>Pour ajouter des chaines à la "
-"liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans la partie gauche "
-"de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;\"/>. Si vous voulez enlever des chaines à la "
-"liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans la partie droite "
-"de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
+"VDRAdmin-AM, ceci est pour vous!</p><p>Utilisez les boutons radio pour "
+"activer ou déactiver des chaines dans le menu.</p><p>Pour ajouter des "
+"chaines à la liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans la "
+"partie gauche de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;\"/>. Si vous voulez enlever "
+"des chaines à la liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans "
+"la partie droite de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
#: ../template/default/prog_timeline.html:123
msgid "Timeline:"
@@ -1277,7 +1324,7 @@ msgid "to"
msgstr "à"
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Today"
msgstr "Joué Aujourd'hui"
@@ -1497,7 +1544,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
@@ -1516,11 +1563,11 @@ msgid ""
"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
-"for matching AutoTimers.</p>"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
msgstr ""
"<p>Vous trouverez ici une liste des programmations automatiques (Auto-"
-"Programmations) connues de VDRAdmin.</p><p>La liste vous montre quelques "
+"Programmations) connues de VDRAdmin-AM.</p><p>La liste vous montre quelques "
"informations. Vous pouvez changer l'ordre de tri en cliquant sur les entête "
"de colonnes.</p><p>Pour chaque programmation vous avez les options suivantes:"
"<dl><dt>Mettre son état</dt><dd>En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" ou "
@@ -1541,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"temps en cochant la case dans la dernière colonne de ces programmations et "
"en cliquant <span class=\"submit\">Supprimer les Auto-Programmations "
"Sélectionées</span>.</p><p>Cliquez <span class=\"submit\">Rafraichir</span> "
-"pour forcer VDRAdmin à se reconnecter à VDR, lisant ainsi l'actuel guide "
+"pour forcer VDRAdmin-AM à se reconnecter à VDR, lisant ainsi l'actuel guide "
"électronique des programmes et vérifiant les Auto-Programmation concordantes."
"</p> "
@@ -1556,20 +1603,20 @@ msgstr "Editer Auto-Programmation"
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
-"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
-"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
-"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
-"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
msgstr ""
"<p>Vous pouvez editer ici les réglages d'une programmation automatique "
"(AutoProgrammation).</p><p>L'AutoProgrammation est une fonctionnalité clé de "
-"VDRAdmin. Une Auto-Programmation consiste en une ou plusieurs recherches et "
-"quelques autres paramètres, qui sont recherchés dans le guide électronique "
-"des programmes (EPG). Sur concordance, l'Autoprogrammation ajoute "
-"automatiquement une programmation dans VDR pour cette diffusion. Ceci est "
-"très comfortable pour les diffusions irrégulières de séries ou de films que "
-"vous ne voulez pas rater.</p>"
+"VDRAdmin-AM. Une Auto-Programmation consiste en une ou plusieurs recherches "
+"et quelques autres paramètres, qui sont recherchés dans le guide "
+"électronique des programmes (EPG). Sur concordance, l'Autoprogrammation "
+"ajoute automatiquement une programmation dans VDR pour cette diffusion. Ceci "
+"est très comfortable pour les diffusions irrégulières de séries ou de films "
+"que vous ne voulez pas rater.</p>"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:45
@@ -1604,16 +1651,16 @@ msgid ""
"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
-"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
-"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
-"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
-"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
-"as Blacklist-string)."
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
msgstr ""
"Choisir les bons critères de recherches décidera soit que seules les "
"diffusions recherchés ou les diffusions ayant un nom similaires voire même "
@@ -1624,17 +1671,17 @@ msgstr ""
"les critères.<br />Utiliser de preférence uniquement des chiffres et des "
"lettres, car l'EPG ommet souvent les virgules, parentheses, et autres "
"caractères.<br />Les experts peuvent aussi utiliser les expressions "
-"régulières, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin (fonctionnalité "
-"non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des duffusions et donc elle "
-"ne seront pas enregistré même si elle concordent avec une Auto-"
-"Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le fichier "
-"<i>vdradmind.bl</i>, un evènement par ligne. Ce fichier doit être situé dans "
-"votre répertoire de configuration de VDRAdmin. Si cette chaine de caractères "
-"est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</u>de l'EPG, "
-"cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé des épisodes "
-"complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaine de caractère) "
-"ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime\" comme "
-"chaine de caractères)."
+"régulières, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM "
+"(fonctionnalité non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des "
+"duffusions et donc elle ne seront pas enregistré même si elle concordent "
+"avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le "
+"fichier <i>vdradmind.bl</i>, un evènement par ligne. Ce fichier doit être "
+"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaine "
+"de caractères est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</"
+"u>de l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé "
+"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaine "
+"de caractère) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime"
+"\" comme chaine de caractères)."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
@@ -1643,11 +1690,11 @@ msgstr "Rechercher dans :"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
"search pattern."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes "
-"où VDRAdmin recherchera le motif de recherche."
+"où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
#: ../template/default/at_timer_new.html:79
@@ -1705,11 +1752,11 @@ msgstr "Episode :"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
-"to the recording's file name."
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
msgstr ""
-"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin ajoute le sous-titre EPG de la "
-"diffusion au nom du fichier de l'enregistrement."
+"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de "
+"la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
#: ../template/default/at_timer_new.html:152
@@ -1718,11 +1765,11 @@ msgstr "Se souvenir des programmations :"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
"have been programmed automatically in the timers listing."
msgstr ""
-"Si vous activez ceci, VDRAdmin suivra les programmations qu'il aura "
+"Si vous activez ceci, VDRAdmin-AM suivra les programmations qu'il aura "
"automatiquement créées. Ceci est utile si vous voulez désactiver ou "
"supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des "
"programmations."
@@ -1737,7 +1784,7 @@ msgstr "Chemin :"
msgid ""
"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
@@ -1754,14 +1801,14 @@ msgid ""
"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
-"resulting string."
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
msgstr ""
"Le répertoire dans lequel cette Auto-Programmation placera les "
"enregistrements. Si le nom doit contenir des sous répertoires, ceux-ci "
"seront délimités par '~' (car le caratères '/' peut être contenu dans le nom "
-"d'un programme).<br />VDRAdmin ajoutera le titre et le sous-titre(si la case "
-"\"Episode\" est cochée) au répertoire donné ici.<br /><br />Vous pouvez "
+"d'un programme).<br />VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le sous-titre(si la "
+"case \"Episode\" est cochée) au répertoire donné ici.<br /><br />Vous pouvez "
"aussi utiliser les mots clé suivants qui seront remplacés au final par les "
"valeurs fournies (par exemple par <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer."
"org\">tvm2vdr</a>):<ul><li>%Title% - deviendra le titre de l'évenement.</"
@@ -1777,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"Rating% - deviendra la notation de l'évenement fournie par l'EPG.</li></"
"ul><h4>Nota:</h4>Si vous utilisez les mots clés ci-dessus, il est de votre "
"resposabilité de fourni <strong>nom de fichier complet</strong> pour les "
-"enregistrements! VDRAdmin n'ajoutera rien au nom résultant."
+"enregistrements! VDRAdmin-AM n'ajoutera rien au nom résultant."
#: ../template/default/help_rec_list.html:29
#, fuzzy
@@ -1906,115 +1953,192 @@ msgstr "Regarder TV"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/help.html:18
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:30
+msgid ""
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:31
+msgid ""
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:32
+msgid ""
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/about.html:28
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:34
+#, fuzzy
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
+
+#: ../template/default/about.html:48
+msgid "Translation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Dutch:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:64
+msgid "English:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:70
+msgid "Finnish:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:76
+#, fuzzy
+msgid "French:"
+msgstr "Libre :"
+
+#: ../template/default/about.html:77
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:82
+msgid "German:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:88
+msgid "Spanish:"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:286
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?"
-#: ../vdradmind.pl:283
+#: ../vdradmind.pl:287
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?"
-#: ../vdradmind.pl:284
-msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?"
+#: ../vdradmind.pl:288
+msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
+msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin-AM doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?"
-#: ../vdradmind.pl:285
-msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
-msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?"
+#: ../vdradmind.pl:289
+msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
+msgstr "Sur quel port VDRAdmin-AM doit-il écouter ?"
-#: ../vdradmind.pl:286
+#: ../vdradmind.pl:290
msgid "Username?"
msgstr "Identifiant ?"
-#: ../vdradmind.pl:287
+#: ../vdradmind.pl:291
msgid "Password?"
msgstr "Mot de Passe ?"
-#: ../vdradmind.pl:288
+#: ../vdradmind.pl:292
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?"
-#: ../vdradmind.pl:289
+#: ../vdradmind.pl:293
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?"
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:299
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès."
-#: ../vdradmind.pl:348
+#: ../vdradmind.pl:351
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !"
-#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !"
-#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:1822
+#: ../vdradmind.pl:1836
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:1823
+#: ../vdradmind.pl:1837
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "Ne peut se connecter à %s !"
-#: ../vdradmind.pl:1824
+#: ../vdradmind.pl:1838
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s"
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Joué demain"
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "En cours sur la %d."
-#: ../vdradmind.pl:3864
+#: ../vdradmind.pl:3891
msgid "Schedule"
msgstr "Programmateur"
-#: ../vdradmind.pl:4378
+#: ../vdradmind.pl:4411
msgid "Playing Today?"
msgstr "Aujourd'hui ?"
-#: ../vdradmind.pl:4381
+#: ../vdradmind.pl:4414
msgid "Timers"
msgstr "Programmations"
-#: ../vdradmind.pl:4444
+#: ../vdradmind.pl:4477
msgid "System default"
msgstr ""
-#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
-#~ msgstr "Etre actif après le redémarrage de VDRAdmin"
+#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM"
+#~ msgstr "Etre actif après le redémarrage de VDRAdmin-AM"
#~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
#~ msgstr "Dans \"Chaînes\" / \"Joué Aujourd'hui\" ?"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..9a4e577
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,2100 @@
+# translation of vdradmin-nl.po to Nederlands
+# translation of vdradmin.po to Nederlands
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vdradmin-nl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-13 19:46+0100\n"
+"Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
+#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
+#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
+#: ../template/default/about.html:5
+msgid "charset=ISO-8859-1"
+msgstr "charset=ISO-8859-1"
+
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "UW browser ondersteund geen frames!"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Nieuwe timer instellen"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:21
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Timer bewerken"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_list.html:44
+#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
+#: ../template/default/rec_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:24
+#: ../template/default/navigation.html:76 ../template/default/help.html:6
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:73
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Aktieve timers:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+#: ../template/default/at_timer_list.html:133
+#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307
+#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
+#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
+#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
+#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
+#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
+#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
+#: ../template/default/timer_list.html:322
+#: ../template/default/at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:154
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:76
+#: ../template/default/at_timer_list.html:135
+#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238
+#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308
+#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
+#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
+#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
+#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
+#: ../template/default/timer_list.html:323
+#: ../template/default/at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:82
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Auto timer controle"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:85
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Verzend indentificatie"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/rec_list.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd "
+
+#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/tv.html:197
+#: ../template/default/help_timer_new.html:43
+msgid "off"
+msgstr "Uit "
+
+#: ../template/default/timer_new.html:94 ../template/default/prog_list.html:27
+#: ../template/default/help_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/at_timer_new.html:93
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Dag van opname"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:110
+#: ../template/default/at_timer_new.html:81
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:82
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:112
+#: ../template/default/at_timer_new.html:83
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:114
+#: ../template/default/at_timer_new.html:85
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrijdag"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/at_timer_new.html:86
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Start tijd:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:26
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+#: ../template/default/prog_timeline.html:108
+#: ../template/default/prog_timeline.html:123
+#: ../template/default/at_timer_new.html:111
+#: ../template/default/at_timer_new.html:122
+msgid "o'clock"
+msgstr "Uur"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "End Time:"
+msgstr "Eind tijd"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:144
+msgid "Use VPS:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/help_timer_new.html:61
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/at_timer_new.html:128
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioriteit:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/help_timer_new.html:63
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:136
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Levensduur:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:162
+#: ../template/default/help_timer_new.html:65
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Titel van opname:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:67
+msgid "Summary:"
+msgstr "Omschrijving:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/config.html:659
+#: ../template/default/at_timer_new.html:176
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/rec_edit.html:70
+#: ../template/default/at_timer_new.html:178
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Geen help beschikbaar"
+
+#: ../template/default/help_no.html:29
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nog geen hulp beschikbaar: Voor toevoegen of veranderen van tekst graag "
+"contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org"
+"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
+
+#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Afstands bedienig "
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Toestemming benodigd"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
+msgid ""
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
+msgstr ""
+"De server kon niet controleren of u toestemming heeft om dit document te "
+"lezen. Waarschijnlijk heeft u een foutief wachtwoord gegeven of uw browser "
+"kan niet met wachtwoorden overweg."
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:36
+#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
+#: ../template/default/navigation.html:50
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "AutoTimer"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:39
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Nieuwe AutoTimer"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:58
+#: ../template/default/timer_list.html:220
+msgid "Active"
+msgstr "Aktief"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:69
+#: ../template/default/timer_list.html:231
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:80
+#: ../template/default/timer_list.html:253
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:91
+#: ../template/default/timer_list.html:264
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:102
+#: ../template/default/timer_list.html:275
+#: ../template/default/rec_list.html:81
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:113
+#: ../template/default/timer_list.html:286
+#: ../template/default/rec_list.html:95
+msgid "Select all/none"
+msgstr "Selecteer alles/niets"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:161
+#: ../template/default/timer_list.html:352
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/timer_list.html:355
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Timer verwijderen? "
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/timer_list.html:355
+#: ../template/default/rec_list.html:140
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:193
+msgid "Force Update"
+msgstr "Verversen forceren"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:196
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Verwijder geselecteerde Auto Timers"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:196
+#: ../template/default/timer_list.html:385
+msgid "Delete all selected timers?"
+msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Wat is er nu op?"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+msgid "What's on:"
+msgstr "Wat is er op:"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:100
+msgid "now"
+msgstr "nu"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_timeline.html:106
+msgid "at:"
+msgstr "om:"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:43
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146
+#: ../template/default/prog_list2.html:56
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:81
+msgid "TV select"
+msgstr "Selecteer programma"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Zoek naar andere programma tijden"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:84
+msgid "More Information"
+msgstr "Meer informatie"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:88
+msgid "Record"
+msgstr "Opnemen"
+
+#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
+#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:25
+#: ../template/default/navigation.html:58
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:40
+msgid "General Settings"
+msgstr "Algemene instellingen"
+
+#: ../template/default/config.html:47
+msgid "Template:"
+msgstr "Sjabloon:"
+
+#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42
+msgid "Skin:"
+msgstr "Skin:"
+
+#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44
+msgid "Login Page:"
+msgstr "Inlog pagina:"
+
+#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
+msgid "Number of channels to use:"
+msgstr "Aantal te gebruiken kanalen"
+
+#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
+msgid "Local net (no login required):"
+msgstr "Lokaal netwerk (geen login benodigd):"
+
+#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:56
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58
+msgid "Number of DVB cards:"
+msgstr "Aantal DVB kaarten:"
+
+#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60
+msgid "Path to recordings:"
+msgstr "Pad voor opnames:"
+
+#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62
+msgid "Path to configuration files:"
+msgstr "Pad naar configuratie bestanden:"
+
+#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64
+msgid "Path to EPG images:"
+msgstr "Pad naar EPG beelden:"
+
+#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:70
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificatie"
+
+#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76
+msgid "Guest Account:"
+msgstr "Gast Account:"
+
+#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78
+msgid "Guest Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam gast:"
+
+#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80
+msgid "Guest Password:"
+msgstr "Wachtwoord gast"
+
+#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:86
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tijdlijn"
+
+#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88
+msgid "Hours:"
+msgstr "Uur:"
+
+#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90
+msgid "Times:"
+msgstr "Tijden:"
+
+#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344
+#: ../template/default/help_config.html:92
+#: ../template/default/help_config.html:120
+msgid "Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:264
+#: ../template/default/help_config.html:100
+msgid "Active:"
+msgstr "Aktief:"
+
+#: ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/help_config.html:102
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Timeout:"
+
+#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:390
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383
+#: ../template/default/help_config.html:132
+msgid "Time Margin at Start:"
+msgstr "Tijd marge bij start:"
+
+#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:134
+msgid "Time Margin at Stop:"
+msgstr "Tijd marge bij stop:"
+
+#: ../template/default/config.html:305
+#: ../template/default/help_config.html:108
+#, fuzzy
+msgid "Send email after programming timer:"
+msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:"
+
+#: ../template/default/config.html:314
+#: ../template/default/help_config.html:110
+msgid "Send email as:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:320
+#: ../template/default/help_config.html:112
+msgid "Send email to:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:326
+#: ../template/default/help_config.html:114
+msgid "Mail server:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:332
+#: ../template/default/help_config.html:116
+msgid "SMTPAuth user:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:338
+#: ../template/default/help_config.html:118
+#, fuzzy
+msgid "SMTPAuth password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:44
+#: ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:22
+#: ../template/default/navigation.html:46
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../template/default/config.html:395
+#: ../template/default/help_config.html:136
+msgid "Tooltips in timeline:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/help_config.html:138
+msgid "Tooltips in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/help_config.html:140
+msgid "Add summary to new timers:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:146
+msgid "Streaming"
+msgstr "Streaming"
+
+#: ../template/default/config.html:441
+#: ../template/default/help_config.html:148
+msgid "Live Streaming:"
+msgstr "Live Streaming:"
+
+#: ../template/default/config.html:450
+#: ../template/default/help_config.html:150
+msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
+msgstr "HTTP Poort van Streamdev (ook mogelijk 3000/ts):"
+
+#: ../template/default/config.html:456
+#: ../template/default/help_config.html:152
+msgid "Recordings Streaming:"
+msgstr "Streaming opnames:"
+
+#: ../template/default/config.html:465
+#: ../template/default/help_config.html:154
+msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
+msgstr "Pad naar VDR opnames op uw werkstation:"
+
+#: ../template/default/config.html:471
+#: ../template/default/help_config.html:156
+msgid "MIME type for live streaming:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:477
+#: ../template/default/help_config.html:158
+#, fuzzy
+msgid "Suffix for live streaming:"
+msgstr "Live Streaming:"
+
+#: ../template/default/config.html:483
+#: ../template/default/help_config.html:160
+#, fuzzy
+msgid "MIME type for recordings streaming:"
+msgstr "Streaming opnames:"
+
+#: ../template/default/config.html:489
+#: ../template/default/help_config.html:162
+#, fuzzy
+msgid "Suffix for recordings streaming:"
+msgstr "Streaming opnames:"
+
+#: ../template/default/config.html:496
+msgid "Bandwidth of Streams:"
+msgstr "Bandbreedte van streams:"
+
+#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:168
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: ../template/default/config.html:528
+#: ../template/default/help_config.html:171
+msgid "Read EPG directly using epg.data:"
+msgstr "Lees EPG direct door gebruik te maken van epg.data:"
+
+#: ../template/default/config.html:537
+#: ../template/default/help_config.html:173
+msgid "epg.data filename:"
+msgstr "epg.data bestandsnaam:"
+
+#: ../template/default/config.html:543
+#: ../template/default/help_config.html:175
+msgid "VFAT:"
+msgstr "VFAT:"
+
+#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Channel Selections"
+msgstr "Kanaal selecties"
+
+#: ../template/default/config.html:574
+msgid "In \"Timeline\"?"
+msgstr "In\"Tijdlijn\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:583
+msgid "In \"Channels\"?"
+msgstr "In\"Kanalen\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:592
+msgid "In \"Playing Today\"?"
+msgstr "In\"Speelt vandaag\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:601
+msgid "In \"What's On Now\"?"
+msgstr "In\"Wat is er nu op\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:610
+msgid "In \"AutoTimer\"?"
+msgstr "In \"AutoTimer\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:619
+#, fuzzy
+msgid "In \"Watch TV\"?"
+msgstr "TV bekijken"
+
+#: ../template/default/config.html:660
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:81
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duur:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:81
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:46
+msgid "New Timer"
+msgstr "Nieuwe timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:242
+#: ../template/default/rec_list.html:59
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:306
+#: ../template/default/timer_list.html:380
+#: ../template/default/timer_list.html:381
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Timer status bewerken?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:308
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Deze timer is niet aktief!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:311
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Deze timer is niet mogelijk!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:314
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Geen andere timers op andere transponders mogelijk!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Timer OK."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:324
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:325
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:380
+#, fuzzy
+msgid "activate"
+msgstr "Aktief"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:381
+#, fuzzy
+msgid "inactivate"
+msgstr "Aktief"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:382
+#, fuzzy
+msgid "selected timers"
+msgstr "Timer verwijderen? "
+
+#: ../template/default/timer_list.html:385
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Verwijder geselecteerde timers"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
+#: ../vdradmind.pl:4413
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:33
+msgid "Go!"
+msgstr "Ga!"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
+
+#: ../template/default/tv.html:5
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:195
+msgid "Interval:"
+msgstr "Interval:"
+
+#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199
+#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201
+#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203
+#: ../template/default/tv.html:204
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
+
+#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Grab het beeld!"
+
+#: ../template/default/tv.html:207
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: ../template/default/tv.html:215
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "In apart venster openen"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:43
+msgid "close"
+msgstr "sluiten"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:45
+msgid "view"
+msgstr "bekijken"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:47
+msgid "record"
+msgstr "opnemen"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:49
+msgid "search"
+msgstr "zoeken"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:52
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:18
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
+msgid "Recordings"
+msgstr "Opnames"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Total:"
+msgstr "Totaal:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
+msgid "h"
+msgstr "u"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:22
+msgid "Free:"
+msgstr "Vrij:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:112
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:140
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Opname verwijderen?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:170
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/rec_list.html:174
+msgid "Commands:"
+msgstr "Commando's:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:180
+msgid "Run"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:180
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Echt dit commando uitvoeren?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:184
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Geselecteerde opnames verwijderen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:184
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Alle geselecteerde opnames verwijderen?"
+
+#: ../template/default/help_config.html:36
+msgid ""
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u de algemene en basis instellingen veranderen voor de timers, "
+"auto timer, kanaal selectie en streaming parameters.</p>"
+
+#: ../template/default/help_config.html:43
+msgid "The skin you want to use."
+msgstr "De skin die u wilt gebruiken."
+
+#: ../template/default/help_config.html:45
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
+msgstr "De pagina die u als eerste wilt zien als VDRAdmin-AM start."
+
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
+"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
+"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
+"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
+"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
+"channels."
+msgstr ""
+"VDRAdmin-AM zal de kanalen laden van de VDR en alleen aanwezig in deze ieder "
+"veld waar een kanaal kan worden geselecteerd. Dit beperkt ook de EPG "
+"informatie die VDRAdmin-AM zal lezen zodat het geheugen gebruikt van "
+"VDRAdmin-AM beperkt zal worden en de prestaties zal verbeteren. <strong>0</"
+"strong>als deze functie is uitgeschakeld dan zal VDRAdmin-AM alle "
+"beschikbare kanalen gebruiken<h4> Opmerking:</h4> Veranderingen zullen niet "
+"direct in werking treden, u zult moeten wachten tot dat VDRAdmin-AM "
+"herverbind met VDR om de EPG data te verversen of forceer verversen "
+"handmating in de <span class=\"ref_menu\">Autotimer</span> menu of VDRAdmin-"
+"AM herstarten."
+
+#: ../template/default/help_config.html:49
+msgid ""
+"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
+"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
+"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
+"\"192.168.0.123\"."
+msgstr ""
+"Hier kunt u een IP adres opgeven of bereik die kan inloggen zonder login "
+"informatie. Bijvoorbeeld:\"192.168.0.0/24\" zal ieder IP adres toestaan dat "
+"begint met \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" zal alleen \"192.168.0.123\" "
+"toestaan."
+
+#: ../template/default/help_config.html:51
+#, fuzzy
+msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
+msgstr ""
+"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar "
+"zoekpatronen."
+
+#: ../template/default/help_config.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:67
+#: ../template/default/help_config.html:83
+#: ../template/default/help_config.html:95
+#: ../template/default/help_config.html:123
+#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/help_config.html:178
+#: ../template/default/help_config.html:185
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
+
+#: ../template/default/help_config.html:59
+msgid ""
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
+"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+"Het aantal kaarten dat VDR kan benaderen. Afhankelijk van deze waarde zal "
+"VDRAdmin-AM de timers berekenen in het <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
+
+#: ../template/default/help_config.html:61
+msgid ""
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
+"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
+"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
+"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
+msgstr ""
+"Pad naar de VDR opnames. Deze word zo gebruikt dat VDRAdmin-AM de opnames "
+"kan lokaliseren wanneer <span class=\"ref_label\">Streaming opnames</span> "
+"gebruikt word en <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in de <span "
+"class=\"ref_menu\">opnames</span> menu."
+
+#: ../template/default/help_config.html:63
+msgid ""
+"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
+"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
+"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+"Het pad waar de VDR's configuratie bestanden staan. Als deze map het "
+"bestand <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> bevat dan zal de "
+"inhoud getoond worden in een selectie vak in de <span class=\"ref_menu"
+"\">opnames</span> menu."
+
+#: ../template/default/help_config.html:65
+msgid "The path where the EPG images are stored."
+msgstr "Het pad waar de EPG beelden zijn opgeslagen."
+
+#: ../template/default/help_config.html:73
+msgid ""
+"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
+msgstr ""
+"De gebruikersnaam voor de hoofdgebruiker, met andere woorden, de gebruiker "
+"met de meeste rechten."
+
+#: ../template/default/help_config.html:75
+msgid "The main user's password."
+msgstr "De hoofdgebruikers wachtwoord."
+
+#: ../template/default/help_config.html:77
+msgid ""
+"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
+"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
+"timers, AutoTimers and recordings listings."
+msgstr ""
+"Als u een gebruikers account wilt hebben met alleen beperkte rechten, dat is "
+"dit iets voor u. De gast gebruiker kan niets veranderen, deze heeft alleen "
+"toestemming om de EPG timers, autotimer en opnames te bekijken. "
+
+#: ../template/default/help_config.html:79
+msgid "The username for the guest user."
+msgstr "De gebruikersnaam van de gast gebruiker."
+
+#: ../template/default/help_config.html:81
+msgid "The guest user's password."
+msgstr "Het wachtwoord van de gast gebruiker."
+
+#: ../template/default/help_config.html:89
+msgid "The number of hours to show in the timeline."
+msgstr "Het aantal uren die getoond worden in de tijdlijn. "
+
+#: ../template/default/help_config.html:91
+msgid ""
+"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
+"in the selectbox placed at the top."
+msgstr ""
+"Een komma gescheiden lijst van tijden in <strong>uu:mm</strong> formaat die "
+"verschijnt in het selectie vak die zich boven bevind."
+
+#: ../template/default/help_config.html:93
+#: ../template/default/help_config.html:121
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:101
+msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
+msgstr "Aktiveer of deaktiveer de autotimer functie."
+
+#: ../template/default/help_config.html:103
+msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
+msgstr ""
+"De interval dat de EPG data wordt gecontroleerd voor het verversen van de "
+"auto timers."
+
+#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:129
+#: ../template/default/help_timer_new.html:62
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Een getal in het bereik<strong>0...99</strong>, bepaald de "
+"<strong>prioriteit</strong>van deze timer en de opnames aangemaakt door deze "
+"timer <strong>0</strong> geeft de laagst mogelijke waarde aan, <strong>99</"
+"strong> de hoogste. De prioriteit wordt gebruikt als er twee of meer timers "
+"gelijktijdig starten, de timer met de hoogste prioriteit heeft voorrang en "
+"zal worden opgenomen<br /><br />Deze waarde wordt ook opgeslagen bij de "
+"opname en word later gebruikt om een opname te verwijderen om ruimte vrij te "
+"maken voor een nieuwe opname. Als de schijf vol raakt en een nieuwe opname "
+"heeft meer ruimte nodig dan zal een bestaande opname met de laagste "
+"prioriteit ( en die zijn gegarandeerde levensduur al voorbij is) zal worden "
+"verwijderd.<br /><br /> Als alle DVB kaarten bezet zijn met een timer dan "
+"zal de timer met de laagste prioriteit onderbroken worden om de opname met "
+"een hogere prioriteit op te gaan nemen."
+
+#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_timer_new.html:64
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"De <strong>gegarandeerde</strong> levensduur (in dagen) van een opname "
+"gecreeerd door deze timer <strong>0</strong> betekend dat deze opname "
+"automatisch verwijderd zal worden door een nieuwe timer met een hogere "
+"prioriteit.<strong>99</strong> betekend dat deze opname nooit automatisch "
+"verwijderd zal worden. Ieder nummer in het bereik van <strong>1...98</"
+"strong> betekend dat de opname niet automatisch verwijderd zal worden om "
+"plaats te maken voor een nieuwe opname, alleen als de levensduur van de "
+"opname voorbij is."
+
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid ""
+"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
+"timer has been programmed if you enable this feature."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:111
+msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:113
+msgid "The email address the email is sent to."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:115
+msgid "The outgoing mail server."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:117
+msgid ""
+"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
+"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
+"disable SMTPAuth."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#, fuzzy
+msgid "The password for the SMTPAuth user."
+msgstr "De gebruikersnaam van de gast gebruiker."
+
+#: ../template/default/help_config.html:133
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM eerder begint met opnemen dat de start "
+"tijd aangegeven door de EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers "
+"geprogrammeerd door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd "
+"worden door op \"opnemen\" in ieder EPG overzicht."
+
+#: ../template/default/help_config.html:135
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+"Het aantal minuten die VDRAdmin-AM toevoegd aan de opname tijd die gevonden "
+"is in EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers geprogrammeerd door de "
+"autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd worden door op \"opnemen\" "
+"in ieder EPG overzicht."
+
+#: ../template/default/help_config.html:137
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:139
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:141
+msgid ""
+"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
+"timers you can switch it off here."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:149
+msgid ""
+"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
+"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
+"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
+msgstr ""
+"Aktiveer of deaktiveer live streaming door gebruik te maken van de <a href="
+"\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. U moet ook de juiste "
+"<span class=\"ref_label\">HTTP Poort voor Streamdev</span>instellen "
+"hieronder."
+
+#: ../template/default/help_config.html:151
+msgid ""
+"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
+"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
+"use."
+msgstr ""
+"Hier moet u het poort nummer instellen waar uw VDR's streamdev server naar "
+"luistert voor verbindingen. Tevens is het mogelijk de stream type in te "
+"stellen die u wilt gebruiken."
+
+#: ../template/default/help_config.html:153
+msgid ""
+"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
+"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
+"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
+"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
+"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
+"display."
+msgstr ""
+"Het aan of uitzetten van streaming van opnames<br />Het is eigenlijk wel "
+"geen echte \"streaming\", maar u moet u werkstation instellen zodat deze de "
+"VDR opnames kan benaderen. U kunt bijvoorbeeld Samba of NFS hiervoor "
+"gebruiken. VDRAdmin-AM maakt gewoon een afspeellijst aan die alle delen van "
+"de opname bevat en stuurt dit naar uw browser. Als uw browser en media "
+"speler juist zijn ingesteld dan kunt u de opname op uw werkstations "
+"beeldscherm bekijken."
+
+#: ../template/default/help_config.html:155
+msgid ""
+"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
+"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
+"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
+msgstr ""
+"Dit is het pad waar uw werkstation de VDR opnames kan benaderen. Dit hangt "
+"af de instellingen van de VDR en werkstation. bijvoorbeeld \"\\\\vdr\\videos"
+"\" of \"V:\\\" (op Windows) of \"/mnt/videos\" (op Linux)."
+
+#: ../template/default/help_config.html:157
+msgid ""
+"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:159
+msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:161
+msgid ""
+"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:163
+msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:169
+msgid ""
+"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
+"are doing!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Deze afdeling is voor deskundigen<strong>alleen</strong>, met andere "
+"woorden, als goed weet waar u mee bezig bent!</p>"
+
+#: ../template/default/help_config.html:172
+msgid ""
+"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
+"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
+msgstr ""
+"Het benaderen van de VDR's EPG via VDR's SVDRPoort lijkt de VDR voor enige "
+"tijd te blokkeren. Als deze optie is geaktiveerd zal VDRAdmin-AM het "
+"bestand <span class=\"ref_file\">epg.data</span> rechtstreeks lezen zodat "
+"VDR niet geblokkeerd raakt."
+
+#: ../template/default/help_config.html:174
+msgid ""
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
+"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+msgstr ""
+"Als bovenstaande optie aan staat dan is het nodig VDRAdmin-AM te vertellen "
+"waar het <span class=\"ref_file\">epg.data</span> bestand zich bevind."
+
+#: ../template/default/help_config.html:176
+msgid ""
+"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
+"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
+"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
+msgstr ""
+"Als u VDR gecompileerd heeft met de VFAT definitie moet u deze optie "
+"aanzetten. Als deze optie is ingesteld met de verkeerde waarde dan kunt u "
+"problemen ondervinden met bepaalde opnames als u deze wilt streamen of "
+"reccmds hierop wilt starten."
+
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
+"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
+"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
+"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
+"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
+"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Als u het aantal kanalen wilt beperken die in sommige delen van VDRAdmin-"
+"AM gebruikt worden, dan is dit iets voor u!</p><p>Gebruik de selectie vakken "
+"om de gewenste kanalen de aktiveren of deaktiveren in het genoemde menu.</"
+"p><p>Om kanalen toe te voegen in de lijst van gewenste kanalen dan moet u de "
+"gewenste kanalen selecteren in de linkerlijst van het selectie vak en "
+"klikken op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;"
+"&gt;\"/>. Als u kanalen van deze lijst wilt verwijderen selecteer dan uit "
+"deze lijst de te verwijderen kanalen en klik op<input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:123
+msgid "Timeline:"
+msgstr "Tijdlijn: "
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:123
+msgid "to"
+msgstr "naar "
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Programma vandaag "
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Hernoemen opname"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:39
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Originele naam van de opname: "
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:45
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Nieuwe naam van de opname:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:51
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Subtitel"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier vind u een lijst van timer die bekend zijn bij VDR.</p><p> Boven in "
+"zult u een lijst vinden die de timers van een dag grafisch weergeven. Dit "
+"voorziet in een snel overzicht van wat er gaande is op een bepaalde dag en "
+"helpt in het vinden van overlappende timers. Door de muis cursor boven "
+"iedere timerbox te plaatsen zal er een tooltip weergegeven worden die de "
+"timers titel, prioriteit, levensduur en lengte van opname zal tonen</"
+"p><p>Onder de lijst kunt u de timer lijst vinden die u enige informatie "
+"toont van de timers. U kunt lijst opsomming veranderen door op het kopje "
+"van de kolom te klikken.</p><p>Voor iedere timer heeft u de volgende opties: "
+"<dl><dt>De aktiviteit instellen</dt><dd>door te klikken op \"Ja\", \"Nee\", "
+"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en "
+"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te "
+"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn "
+"ingesteld op span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot "
+"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen "
+"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt "
+"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit"
+"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik "
+"op img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere "
+"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de "
+"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class="
+"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif"
+"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /"
+"><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src="
+"\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die "
+"elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten "
+"aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class="
+"\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot."
+"gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal "
+"hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span "
+"class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief."
+"</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven "
+"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken "
+"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje "
+"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p> te klikken."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
+msgstr ""
+"Aktiveer of deaktiveer deze timer. Gedeaktiveerde timers worden wel bewaard "
+"in de timer lijst zodat deze wel weer geaktiveerd kunnen worden, maar "
+"ondertussen nemen ze niets op."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr ""
+"Afhankelijk van hoe deze timer is geprogrammeerd heeft u tot en met drie "
+"mogelijkheden:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid ""
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
+msgstr ""
+"Gebruik deze timer door de EPG informatie in de gaten te houden. Let op! dit "
+"werkt alleen als de informatie een vaste en unieke waarde heeft. Deze optie "
+"is niet beschikbaar met timers geprogrammeerd in VDR."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Gebruik deze timer door gebruikt te maken van de start en stop tijd."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:44
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Houd deze timer niet in de gaten."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:48
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Het op te nemen kanaal."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+msgid ""
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
+msgstr ""
+"De dag dat de timer aktief word. U kunt de dag op twee manieren invoeren. "
+"<ul><li>Met twee cijfers (DD). Deze zal gebruik maken van de huidige maand "
+"en jaar .</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmeer de timer zo ver in de "
+"toekomst als u wilt. </li></ul>In het geval u een herhalende timer wilt "
+"programmeren kunt u gebruik maken van de zeven aanvink vakjes onder het "
+"tekstveld. Vink het vakje aan voor iedere dag dat u de timer aktief wilt "
+"hebben."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Dit is de tijd dat de timer moet beginnen met opnemen. Het eerste veld is "
+"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
+msgid ""
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Dit is de tijd dat de timer moet stoppen met opnemen. Het eerste veld is "
+"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:66
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
+msgstr ""
+"De <strong>bestandsnaam</strong> die de timer aan de opname zal geven. Als "
+"de naam sub mappen zal bevatten dan zullen deze gescheiden worden door "
+"'~'(aangezien het '/' karakter een leesteken kan zijn in een programma naam)."
+"<br /><br /> Als de speciale sleutelwoorden<strong>TITEL</strong> en "
+"<strong>AFLEVERING</strong> aanwezig zijn zullen deze vervangen worden door "
+"de titel en aflevering informatie uit de EPG informatie op het tijdstip van "
+"opname (als de gegevens beschikbaar zijn). Als deze informatie niet "
+"beschikbaar is dan zal <strong>TITEL</strong> vervangen worden door de naam "
+"van het kanaal en <strong>AFLEVERING</strong> zal leeg blijven."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:68
+msgid ""
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
+msgstr ""
+"Aanvullende informatie die een beschrijving geeft van de opname gemaakt door "
+"deze timer. Als dit veld niet leeg is dan zal de inhoud geschreven worden "
+"naar <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> of <span class=\"ref_file"
+"\">info.vdr</span> bestand behorende bij deze opname."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier vind u de lijst van automatische timers (AutoTimer) die bekend zijn "
+"bij VDRAdmin-AM.</p><p>De lijst toont enige informatie over auto timers. U "
+"kunt de lijst's sortering veranderen door op de kolom hoofden te klikken.</"
+"p><p> Voor iedere autotimer heeft u de volgende mogelijkheden:<dl><dt>De "
+"status instellen </dt><dd>door te klikken op \"Ja\" of \"Nee\" in de "
+"\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van "
+"de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers "
+"titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer "
+"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</"
+"dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen "
+"klik op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></"
+"p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend "
+"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"aan\" "
+"align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's "
+"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"uit\" align=\"middle"
+"\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u "
+"een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto "
+"timers verwijderen door ze aan te vinken in de laatste kolom van deze timers "
+"en klik dan op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete "
+"Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klik <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Force Update\"/> om VDRAdmin-AM te dwingen om her te verbinden met "
+"VDR, de laatste EPG data op te halen en te controleren voor overeenkomstige "
+"timers.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "Auto timer bewerken"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u de instellingen van de automatische timers (AutoTimer) "
+"bewerken.</p><p>De auto timer is een sleutel eigenschap van VDRAdmin-AM. Een "
+"auto timer bevat een of meer zoek termen en andere instellingen waarnaar "
+"regelmatig gezocht word in de Electronische Programma Gids (EPG). Bij een "
+"overeenkomst word een timer toegevoegd. Dit is zeer gemakkelijk voor "
+"onregelmatig uitgezonden series of voor film die u niet wilt missen.</p> "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
+msgid "AutoTimer Active:"
+msgstr "Auto timer aktief:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Aktiveer of deaktiveer deze auto timer. Als ze zijn gedeaktiveerd worden ze "
+"nog steeds bewaard in de auto timer lijst zodat ze weer opnieuw geaktiveerd "
+"kunnen worden, maar ondertussen nemen ze niets op. Bovendien kunt u dit "
+"instellen op \"eenmalig\" zodat deze auto timer alleen de eerst volgende "
+"overeenkomstige programma zal opnemen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:61
+msgid "Search Patterns:"
+msgstr "Zoek patronen:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Het kiezen van de juiste zoekpatronen maakt het verschil tussen het opnemen "
+"van gewenste uitzendingen, uitzendingen met gelijksoortige namen of dat er "
+"niets opgenomen word <br />hoofd of kleine letters maken niet uit, \"X-Files"
+"\" of \"x-files\" leidt tot hetzelfde resultaat. U kunt meerdere "
+"zoekpatronen gebruiken door ze te scheiden door spaties. Alleen programma's "
+"die <strong>alle</strong> zoektermen bevatten zullen leiden tot een opname ."
+"<br />U kunt beter alleen cijfers en letters gebruiken voor de zoekpatronen "
+"omdat het bij de EPG vaak de leestekens ontbreken.<br /> Gevorderden kunnen "
+"ook standaard uitdrukkingen gebruiken, maar dan moet u de benodigde "
+"informatie halen van de VDRAdmin-AM broncode (ongedocumenteerd aspect).<br /"
+"><br /> U kunt bepaalde programma's uitsluiten zodat deze niet worden "
+"opgenomen ondanks dat deze overeenkomen met een auto timer. Hiervoor moet u "
+"<i>vdradmind.bl</i> bewerken en hier de titels in plaatsen, een gebeurtenis "
+"per regel. Dit bestand moet staan in de VDRAdmin-AM's configuratie map. Als "
+"de zoekterm word gevonden in de EPG <u>titel</u> of in <u>titel~subtitel</"
+"u>, dan zal dit programma niet worden opgenomen door de auto timer. Zodoende "
+"kunt u complete afleveringen uitsluiten (bijvoorbeeld \"Enterprise\" zwarte "
+"lijst zoekterm) of alleen een opname (door gebruikt te maken van "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" als zwarte lijst zoekterm)."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:69
+msgid "Search in:"
+msgstr "Zoeken in: "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar "
+"zoekpatronen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:79
+msgid "Search only on these days:"
+msgstr "Alleen zoeken op deze dagen:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr "Gebruik deze hokjes om het zoeken te beperken op bepaalde dagen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"Het kanaal waar naar gezocht moet worden voor overeenkomstige programma's "
+"of \"alle\" om te zoeken in alle bekende of gewenste kanalen. U kunt de "
+"gewenste kanalen voor de auto timer aangeven in \"Configuratie\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/at_timer_new.html:106
+msgid "Starts After:"
+msgstr "Start na: "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Een programma moet starten na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
+"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
+"\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:117
+msgid "Ends Before:"
+msgstr "Eindigd voor: "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Een programma moet stoppen na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
+"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
+"\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
+#: ../template/default/at_timer_new.html:144
+msgid "Episode:"
+msgstr "Aflevering:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Vink dit vakje aan als u VDRAdmin-AM de titel wilt laten toevoegen die "
+"gevonden is in de EPG informatie aan de opname's bestandsnaam."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+msgid "Remember programmed timers:"
+msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Als u dit aktiveerd dan zal VDRAdmin-AM de timers volgen die ze al "
+"automatisch heeft geprogrammeerd. Dit handig als u timers wilt aktiveren of "
+"verwijderen die automatisch zijn geprogrammeerd in de timer lijst."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/at_timer_new.html:161
+msgid "Directory:"
+msgstr "Map:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"De map waar deze auto timer zijn opnames in zal plaatsen. Als de naam "
+"submappen bevat dan zullen deze aangeven moeten worden door een '~' "
+"aangezien het '/' karakter een deel kan uitmaken van een programma naam. ."
+"<br />VDRAdmin-AM zal de overeenkomstige programma naam en titel gebruiken "
+"(als de \"aflevering\" aanvinkvak is gemarkeerd) naar de hier aangegeven map."
+"<br /><br /> U kunt ook de volgende sleutelwoorden gebruiken die worden "
+"vervangen voor de uiteindelijke bestandsnaam door waarden opgegeven door "
+"bijvoorbeeld <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:"
+"<ul><li>%Titel% - zal de naam worden van de gebeurtenis .</li><li>%Subtitel% "
+"zal de subtitel worden van de gebeurtenis .</li><li>%Datum% - zal de datum "
+"worden van de opname .</li><li>%Categorie% zal de categorie worden van de "
+"gebeurtenis (speelfilm, serie,...) .</li><li>%Genre% - zal het genre worden "
+"van de gebeurtenis (Drama/Krimi/..).</li><li>%Jaar% - zal het jaar worden "
+"van de productie .</li> <li>%Origineletitel% zal de originele titel worden "
+"van de gebeurtenis </li><li>%FSK% - zal de FSK worden van de gebeurtenis .</"
+"li><li>%Aflevering% - zal de afleverings titel worden van de gebeurtenis .</"
+"li><li>%Waardering% - zal de waardering worden van de gebeurtenis van de EPG "
+"informatie .</li></ul><h4>Let op:</h4>Als u bovenstaande sleutelwoorden "
+"gebruikt dan is het uw eigen verantwoording om een <strong>volledige "
+"bestandsnaam</strong> te geven aan de opnames! VDRAdmin-AM zal niets "
+"toevoegen aan de resulterende reeks."
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier zult u een lijst vinden van opnames die bekend zijn bij VDR: De "
+"hoofdlijn zal ook de totale en vrije ruimte tonen die VDR beschikbaar heeft ."
+"</p><p>De lijst zal u enige informatie tonen over de opnames. U kunt de "
+"lijst sorteren door op de kolom hoofden te klikken. Boven de lijst zult u "
+"het navigatie pad aantreffen. Als u de inhoud van vorige mappen wil bekijken "
+"dan zult u op de naam moeten klikken in het pad.</p><p> Elke rij bevat de "
+"volgende informatie:<dl><dt>Datum</dt><dd> De datum van opname. In het geval "
+"van mappen worden het aantal opnames die in de map staan worden getoond.</"
+"dd><dt>Tijd</dt><dd> Het tijdstip van opname. Als het een map is dan zal het "
+"aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</"
+"dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de "
+"beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </"
+"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> "
+"Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de "
+"<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR "
+"maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-"
+"aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
+"span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete."
+"gif\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream "
+"(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word "
+"alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class="
+"\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</"
+"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames "
+"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken "
+"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected Recordings"
+"\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft ingesteld "
+"en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> "
+"kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door het "
+"gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class="
+"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Nieuwe auto timer toevoegen "
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+msgid "oneshot"
+msgstr "eenmalig"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:71
+#: ../template/default/at_timer_new.html:190
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+#: ../template/default/at_timer_new.html:191
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitel"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:96
+msgid "all"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:177
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:192
+msgid "Broadcasted"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:193
+#, fuzzy
+msgid "Stored in"
+msgstr "Streaming"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:213
+#, fuzzy
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Niet gevonden"
+
+#: ../template/default/navigation.html:66
+msgid "Watch TV"
+msgstr "TV bekijken"
+
+#: ../template/default/navigation.html:70
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/help.html:18
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:30
+msgid ""
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:31
+msgid ""
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:32
+msgid ""
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/about.html:28
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:34
+#, fuzzy
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Originele naam van de opname: "
+
+#: ../template/default/about.html:48
+msgid "Translation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Dutch:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:64
+msgid "English:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:70
+msgid "Finnish:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:76
+#, fuzzy
+msgid "French:"
+msgstr "Vrij:"
+
+#: ../template/default/about.html:77
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:82
+msgid "German:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:88
+msgid "Spanish:"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:286
+msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
+msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?"
+
+#: ../vdradmind.pl:287
+msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
+msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?"
+
+#: ../vdradmind.pl:288
+msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
+msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?"
+
+#: ../vdradmind.pl:289
+msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
+msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?"
+
+#: ../vdradmind.pl:290
+msgid "Username?"
+msgstr "Gebruikersnaam?"
+
+#: ../vdradmind.pl:291
+msgid "Password?"
+msgstr "Wachtwoord?"
+
+#: ../vdradmind.pl:292
+msgid "Where are your recordings stored?"
+msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?"
+
+#: ../vdradmind.pl:293
+msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
+msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?"
+
+#: ../vdradmind.pl:299
+msgid "Config file written successfully."
+msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven."
+
+#: ../vdradmind.pl:351
+#, perl-format
+msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
+msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d."
+
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
+msgid "Not found"
+msgstr "Niet gevonden"
+
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
+msgid "The requested URL was not found on this server!"
+msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!"
+
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboden"
+
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
+msgid "You don't have permission to access this function!"
+msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!"
+
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
+#, perl-format
+msgid "Access to file \"%s\" denied!"
+msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!"
+
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
+#, perl-format
+msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
+msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!"
+
+#: ../vdradmind.pl:1836
+#, perl-format
+msgid "Can't open file \"%s\"!"
+msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!"
+
+#: ../vdradmind.pl:1837
+#, perl-format
+msgid "Can't connect to VDR at %s!"
+msgstr "Kan niet met VDR verbinden op %s!"
+
+#: ../vdradmind.pl:1838
+#, perl-format
+msgid "Error while sending command to VDR at %s"
+msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s"
+
+#: ../vdradmind.pl:2527
+msgid "Playing Tomorrow"
+msgstr "Speelt morgen"
+
+#: ../vdradmind.pl:2527
+#, perl-format
+msgid "Playing on the %d."
+msgstr "Speelt op de %d."
+
+#: ../vdradmind.pl:3891
+msgid "Schedule"
+msgstr "Schema"
+
+#: ../vdradmind.pl:4411
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Speelt vandaag?"
+
+#: ../vdradmind.pl:4414
+msgid "Timers"
+msgstr "Timers"
+
+#: ../vdradmind.pl:4477
+msgid "System default"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM"
+#~ msgstr "Wordt geaktiveerd na herstarten van VDRAdmin-AM"
diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot
index b23fe36..73dd374 100644
--- a/po/vdradmin.pot
+++ b/po/vdradmin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-06 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
+#: ../template/default/about.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr ""
@@ -56,6 +57,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
+#: ../template/default/navigation.html:76 ../template/default/help.html:6
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -71,10 +73,10 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:506 ../template/default/config.html:521
-#: ../template/default/config.html:552 ../template/default/config.html:561
-#: ../template/default/config.html:570 ../template/default/config.html:579
-#: ../template/default/config.html:588 ../template/default/config.html:597
+#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
+#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
+#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
+#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
#: ../template/default/timer_list.html:322
#: ../template/default/at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:52
@@ -89,10 +91,10 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:507 ../template/default/config.html:522
-#: ../template/default/config.html:553 ../template/default/config.html:562
-#: ../template/default/config.html:571 ../template/default/config.html:580
-#: ../template/default/config.html:589 ../template/default/config.html:598
+#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
+#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
+#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
#: ../template/default/timer_list.html:323
#: ../template/default/at_timer_new.html:49
#: ../template/default/at_timer_new.html:53
@@ -190,6 +192,10 @@ msgid "End Time:"
msgstr ""
#: ../template/default/timer_new.html:144
+msgid "Use VPS:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_new.html:150
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -201,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:156
#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
#: ../template/default/timer_list.html:27
@@ -213,22 +219,22 @@ msgstr ""
msgid "Lifetime:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:162
#: ../template/default/help_timer_new.html:65
msgid "Title of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:162 ../template/default/rec_edit.html:57
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:57
#: ../template/default/help_timer_new.html:67
msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:635
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/config.html:659
#: ../template/default/at_timer_new.html:176
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:70
+#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/rec_edit.html:70
#: ../template/default/at_timer_new.html:178
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -336,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4377
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410
msgid "What's On Now?"
msgstr ""
@@ -461,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4379
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -584,60 +590,80 @@ msgstr ""
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:472
-msgid "Bandwidth of Streams:"
+#: ../template/default/config.html:471
+#: ../template/default/help_config.html:156
+msgid "MIME type for live streaming:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:477
+#: ../template/default/help_config.html:158
+msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:494 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/config.html:483
#: ../template/default/help_config.html:160
+msgid "MIME type for recordings streaming:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:489
+#: ../template/default/help_config.html:162
+msgid "Suffix for recordings streaming:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:496
+msgid "Bandwidth of Streams:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:168
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:504
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/config.html:528
+#: ../template/default/help_config.html:171
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:513
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:537
+#: ../template/default/help_config.html:173
msgid "epg.data filename:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:519
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:543
+#: ../template/default/help_config.html:175
msgid "VFAT:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:540 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:173
+#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Channel Selections"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:550
+#: ../template/default/config.html:574
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:559
+#: ../template/default/config.html:583
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:568
+#: ../template/default/config.html:592
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:577
+#: ../template/default/config.html:601
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:586
+#: ../template/default/config.html:610
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:595
+#: ../template/default/config.html:619
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:636
+#: ../template/default/config.html:660
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -715,7 +741,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4380
+#: ../vdradmind.pl:4413
msgid "Channels"
msgstr ""
@@ -766,22 +792,22 @@ msgstr ""
msgid "view"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
+#: ../template/default/prog_detail.html:47
msgid "record"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
+#: ../template/default/prog_detail.html:49
msgid "search"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail.html:50
+#: ../template/default/prog_detail.html:52
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr ""
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4382
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415
msgid "Recordings"
msgstr ""
@@ -848,16 +874,17 @@ msgid "The skin you want to use."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin."
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:47
msgid ""
-"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only "
+"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's "
-"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns "
-"this feature off and VDRAdmin will use all available channels."
+"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
+"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
+"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
+"channels."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:49
@@ -869,7 +896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:51
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin should use."
+msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:53
@@ -878,22 +905,22 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:95
#: ../template/default/help_config.html:123
#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:157
-#: ../template/default/help_config.html:170
-#: ../template/default/help_config.html:177
+#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/help_config.html:178
+#: ../template/default/help_config.html:185
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:59
msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin "
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
"menu."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the "
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
@@ -996,11 +1023,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:109
msgid ""
-"VDRAdmin will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature. This requires that you "
-"have the sendEmail programm (which you will find <a target=\"_new\" href="
-"\"http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/\">here</a>) located in "
-"PATH."
+"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
+"timer has been programmed if you enable this feature."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:111
@@ -1028,15 +1052,15 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:133
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:135
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the "
-"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
msgstr ""
@@ -1050,8 +1074,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:141
msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin to add the summary taken from EPG to new timers "
-"you can switch it off here."
+"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
+"timers you can switch it off here."
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:149
@@ -1073,7 +1097,7 @@ msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
"display."
@@ -1086,36 +1110,56 @@ msgid ""
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
+#: ../template/default/help_config.html:157
+msgid ""
+"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:159
+msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+
#: ../template/default/help_config.html:161
msgid ""
+"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:163
+msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:169
+msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:164
+#: ../template/default/help_config.html:172
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file"
+"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:174
msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span "
-"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
+"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:176
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:174
+#: ../template/default/help_config.html:182
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
@@ -1133,7 +1177,7 @@ msgid "to"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Today"
msgstr ""
@@ -1275,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
msgid ""
"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
@@ -1294,8 +1338,8 @@ msgid ""
"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check "
-"for matching AutoTimers.</p>"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
@@ -1308,11 +1352,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
msgid ""
"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or "
-"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
-"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR "
-"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
-"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
@@ -1342,16 +1386,16 @@ msgid ""
"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration "
-"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in "
-"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So "
-"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as "
-"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" "
-"as Blacklist-string)."
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
@@ -1361,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the "
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
"search pattern."
msgstr ""
@@ -1412,8 +1456,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle "
-"to the recording's file name."
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
@@ -1423,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed "
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
"have been programmed automatically in the timers listing."
msgstr ""
@@ -1437,7 +1481,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
@@ -1454,8 +1498,8 @@ msgid ""
"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the "
-"resulting string."
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:29
@@ -1547,109 +1591,182 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:18
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:30
+msgid ""
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:31
+msgid ""
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help.html:32
+msgid ""
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:18
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:28
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:48
+msgid "Translation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Dutch:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:64
+msgid "English:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:70
+msgid "Finnish:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "French:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:77
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:82
+msgid "German:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:88
+msgid "Spanish:"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:286
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:283
+#: ../vdradmind.pl:287
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:284
-msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
+#: ../vdradmind.pl:288
+msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:285
-msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
+#: ../vdradmind.pl:289
+msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:286
+#: ../vdradmind.pl:290
msgid "Username?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:287
+#: ../vdradmind.pl:291
msgid "Password?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:288
+#: ../vdradmind.pl:292
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:289
+#: ../vdradmind.pl:293
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:295
+#: ../vdradmind.pl:299
msgid "Config file written successfully."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:348
+#: ../vdradmind.pl:351
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817
+#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820
+#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821
+#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818
+#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1822
+#: ../vdradmind.pl:1836
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1823
+#: ../vdradmind.pl:1837
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1824
+#: ../vdradmind.pl:1838
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2508
+#: ../vdradmind.pl:2527
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3864
+#: ../vdradmind.pl:3891
msgid "Schedule"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4378
+#: ../vdradmind.pl:4411
msgid "Playing Today?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4381
+#: ../vdradmind.pl:4414
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4444
+#: ../vdradmind.pl:4477
msgid "System default"
msgstr ""
diff --git a/template/default/about.html b/template/default/about.html
new file mode 100644
index 0000000..a649f29
--- /dev/null
+++ b/template/default/about.html
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html>
+
+<head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
+ <title><%! About !%></title>
+ <script type="text/javascript" language="JavaScript1.2" src="library.js"></script>
+ <link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
+ <tmpl_if usercss>
+ <link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
+ </tmpl_if>
+</head>
+
+<body id="rec_list" onload="window.focus()">
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="group">
+ <tr class="heading">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"><h2><%! Authors !%></h2></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_spacer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label" width="100px"><h4><%! Current author (VDRAdmin-AM branch): !%></h4></td>
+ <td class="col_value"><a href="mailto:mail@andreas.vdr-developer.org">Andreas Mair</a> (<a href="http://andreas.vdr-developer.org">Homepage</a>)</td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label"><h4><%! Original author (VDRAdmin): !%></h4></td>
+ <td class="col_value">Thomas Koch (<a href="http://www.linvdr.org">Homepage</a>)</td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="footer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="group">
+ <tr class="heading">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"><h2><%! Translation Team !%></h2></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_spacer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label" width="100px"><h4><%! Dutch: !%></h4></td>
+ <td class="col_value">Roel Koelewijn</td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label" width="100px"><h4><%! English: !%></h4></td>
+ <td class="col_value">Andreas Mair</td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label" width="100px"><h4><%! Finnish: !%></h4></td>
+ <td class="col_value">Rolf Ahrenberg</td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label" width="100px"><h4><%! French: !%></h4></td>
+ <td class="col_value"><%! At the moment unmaintained, former translations by: !%> Trois Six, map, lobotomise, bads</td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label" width="100px"><h4><%! German: !%></h4></td>
+ <td class="col_value">Andreas Mair</td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label" width="100px"><h4><%! Spanish: !%></h4></td>
+ <td class="col_value">R&uuml;diger Jung</td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="footer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ </table>
+ </table>
+</body>
+
+</html>
diff --git a/template/default/at_timer_list.html b/template/default/at_timer_list.html
index 54f1637..a23325c 100644
--- a/template/default/at_timer_list.html
+++ b/template/default/at_timer_list.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>"/>
- <title>VDRAdmin - <%! AutoTimer !%></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! AutoTimer !%></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css"/>
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css"/>
diff --git a/template/default/at_timer_new.html b/template/default/at_timer_new.html
index db2a7af..ee83c46 100644
--- a/template/default/at_timer_new.html
+++ b/template/default/at_timer_new.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>"/>
- <title>VDRAdmin - <tmpl_if newtimer><%! Add New AutoTimer !%><tmpl_else><%! Edit AutoTimer !%></tmpl_if></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <tmpl_if newtimer><%! Add New AutoTimer !%><tmpl_else><%! Edit AutoTimer !%></tmpl_if></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css"/>
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css"/>
diff --git a/template/default/config.html b/template/default/config.html
index 21c4b4b..60d6c02 100644
--- a/template/default/config.html
+++ b/template/default/config.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <%! Configuration !%></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! Configuration !%></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
@@ -466,6 +466,30 @@
<td class="col_value"><input type="text" name="ST_VIDEODIR" value="<tmpl_var ST_VIDEODIR>" size="20" maxlength="256" /></td>
<td class="col_right"></td>
</tr>
+ <tr class="row_odd">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label"><h5><%! MIME type for live streaming: !%></h5></td>
+ <td class="col_value"><input type="text" name="TV_MIMETYPE" value="<tmpl_var TV_MIMETYPE>" size="20" maxlength="256" /></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label"><h5><%! Suffix for live streaming: !%></h5></td>
+ <td class="col_value"><input type="text" name="TV_EXT" value="<tmpl_var TV_EXT>" size="4" maxlength="256" /></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_odd">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label"><h5><%! MIME type for recordings streaming: !%></h5></td>
+ <td class="col_value"><input type="text" name="REC_MIMETYPE" value="<tmpl_var REC_MIMETYPE>" size="20" maxlength="256" /></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label"><h5><%! Suffix for recordings streaming: !%></h5></td>
+ <td class="col_value"><input type="text" name="REC_EXT" value="<tmpl_var REC_EXT>" size="4" maxlength="256" /></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
<!-- not (yet?) supported
<tr class="row_odd">
<td class="col_left"></td>
diff --git a/template/default/copper/style.css b/template/default/copper/style.css
index 6bbb183..2db059c 100644
--- a/template/default/copper/style.css
+++ b/template/default/copper/style.css
@@ -145,3 +145,4 @@ label + input { margin-left: 1em; }
#navigation a { color: black; font-weight: bold; text-decoration: none; }
#navigation a:hover { font-size: 13px; color: #ff0000 }
#navigation input { width: 130px; }
+#navigation .bottom { position:absolute; bottom: 5px; }
diff --git a/template/default/default/style.css b/template/default/default/style.css
index b7f6f14..55cde26 100644
--- a/template/default/default/style.css
+++ b/template/default/default/style.css
@@ -557,3 +557,9 @@ body.help .heading {
#navigation input {
width: 140px;
}
+#navigation .bottom {
+ position:absolute;
+ left: 0px;
+ right: 0px;
+ bottom: 5px;
+}
diff --git a/template/default/help.html b/template/default/help.html
new file mode 100644
index 0000000..834235a
--- /dev/null
+++ b/template/default/help.html
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html>
+
+<head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
+ <title><%! Help !%></title>
+ <script type="text/javascript" language="JavaScript1.2" src="library.js"></script>
+ <link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
+ <tmpl_if usercss>
+ <link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
+ </tmpl_if>
+</head>
+
+<body id="rec_list" class="help" onload="window.focus()">
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="help" class="group">
+ <tr class="heading">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td><h2><%! Getting Help and Reporting Bugs !%></h2></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_spacer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td>
+ <ul>
+ <li><%! If you need help please first try to use the online help you'll find on some pages. You can access it by clicking <img src="bilder/help.gif"/>. !%></li>
+ <li><%! If this doesn't provide the information you need you can try to get help at <a href="http://www.vdrportal.de" target="_new">VDR-Portal</a> if you understand German language. Please use the announcement thread if possible, search for: !%> &quot;[ANNOUNCE] <tmpl_var myversion>&quot;</li>
+ <li><%! If you think you have found a bug please check that it's a new one and report it in the <a href="http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" target="_new">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>. !%></li>
+ </td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="footer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ </table>
+</body>
+
+</html>
diff --git a/template/default/help_at_timer_list.html b/template/default/help_at_timer_list.html
index 17ffa70..97af3ec 100644
--- a/template/default/help_at_timer_list.html
+++ b/template/default/help_at_timer_list.html
@@ -30,7 +30,7 @@
<tr class="row_even">
<td class="col_left"></td>
<td>
- <%! <p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to VDRAdmin.</p>
+ <%! <p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to VDRAdmin-AM.</p>
<p>The list shows some information on AutoTimers. You can change the list's sorting by clicking the columns heading.</p>
<p>For each AutoTimer you have the following options:
<dl>
@@ -49,7 +49,7 @@
<img src="bilder/poempl_grau.gif" alt="inactive" align="middle" /> AutoTimer is not active.
</p>
<p>In addition to these functions you can add a new AutoTimer by clicking <input type="submit" class="submit" value="New AutoTimer"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at once by checking the box in the last column of those timers and clicking <input type="submit" class="submit" value="Delete Selected AutoTimers"/>.</p>
- <p>Click <input type="submit" class="submit" value="Force Update"/> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check for matching AutoTimers.</p> !%>
+ <p>Click <input type="submit" class="submit" value="Force Update"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check for matching AutoTimers.</p> !%>
</td>
<td class="col_right"></td>
</tr>
diff --git a/template/default/help_at_timer_new.html b/template/default/help_at_timer_new.html
index 288a01a..e848833 100644
--- a/template/default/help_at_timer_new.html
+++ b/template/default/help_at_timer_new.html
@@ -33,14 +33,14 @@
<td class="col_left"</td>
<td>
<%! <p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</p>
- <p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or more search terms and some other settings, that are looked for regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p> !%>
+ <p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one or more search terms and some other settings, that are looked for regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p> !%>
<dl>
<dt><%! AutoTimer Active: !%></dt>
<dd><%! Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they do not record anything meanwhile. Above that you can set this to "oneshot" so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast. !%></dd>
<dt><%! Search Patterns: !%></dt>
- <dd><%! Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-files" will match. You can set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, brackets and other characters.<br />Experts can also use regular expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "Enterprise" as Blacklist-string) or only one episode (when using "Enterprise~Azati Prime" as Blacklist-string). !%></dd>
+ <dd><%! Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-files" will match. You can set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, brackets and other characters.<br />Experts can also use regular expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "Enterprise" as Blacklist-string) or only one episode (when using "Enterprise~Azati Prime" as Blacklist-string). !%></dd>
<dt><%! Search in: !%></dt>
- <dd><%! Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the search pattern. !%></dd>
+ <dd><%! Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the search pattern. !%></dd>
<dt><%! Search only on these days: !%></dt>
<dd><%! Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of weekdays. !%></dd>
<dt><%! Channel: !%></dt>
@@ -54,12 +54,12 @@
<dt><%! Lifetime: !%></dt>
<dd><%! The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. <strong>99</strong> means that this recording will never be automatically deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the recording has passed by. !%></dd>
<dt><%! Episode: !%></dt>
- <dd><%! Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle to the recording's file name. !%></dd>
+ <dd><%! Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG subtitle to the recording's file name. !%></dd>
<dt><%! Remember programmed timers: !%></dt>
- <dd><%! If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that have been programmed automatically in the timers listing. !%></dd>
+ <dd><%! If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that have been programmed automatically in the timers listing. !%></dd>
<dt><%! Directory: !%></dt>
<dd>
- <%! The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will append the matching broadcast's title and subtitle (if the "Episode" checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />
+ <%! The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will append the matching broadcast's title and subtitle (if the "Episode" checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />
You can also use the following keywords that are replaced in the final file name by the values supplied by for example <a href="http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org">tvm2vdr</a>:
<ul>
<li>%Title% - will become the title of the event.</li>
@@ -76,7 +76,7 @@
<li>%Rating% - will become the rating of the event from the EPG provider.</li>
</ul>
<h4>Note:</h4>
- If you use the above keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the resulting string. !%>
+ If you use the above keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to the resulting string. !%>
</dd>
</dl>
</td>
diff --git a/template/default/help_config.html b/template/default/help_config.html
index 323d498..98ffdc2 100644
--- a/template/default/help_config.html
+++ b/template/default/help_config.html
@@ -42,13 +42,13 @@
<dt><%! Skin: !%></dt>
<dd><%! The skin you want to use. !%></dd>
<dt><%! Login Page: !%></dt>
- <dd><%! The page you want to see at first connect to VDRAdmin. !%></dd>
+ <dd><%! The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM. !%></dd>
<dt><%! Number of channels to use: !%></dt>
- <dd><%! VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns this feature off and VDRAdmin will use all available channels. !%></dd>
+ <dd><%! VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available channels. !%></dd>
<dt><%! Local net (no login required): !%></dt>
<dd><%! Here you can specify an IP address or range that can login without providing login information. For example: "192.168.0.0/24" will include any IP starting with "192.168.0", "192.168.0.123/32" will only match "192.168.0.123". !%></dd>
<dt><%! Language: !%></dt>
- <dd><%! Here you can set the localization VDRAdmin should use. !%></dd>
+ <dd><%! Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use. !%></dd>
</dl>
<div class="top_link">[<a href="#top"><%! Top !%></a>]</div>
</div>
@@ -56,9 +56,9 @@
<div class="group"><a id="vdr" name="vdr"></a><h3><%! VDR !%></h3>
<dl>
<dt><%! Number of DVB cards: !%></dt>
- <dd><%! The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin will calculate critical timers in the <span class="ref_menu">Timer</span> menu. !%></dd>
+ <dd><%! The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM will calculate critical timers in the <span class="ref_menu">Timer</span> menu. !%></dd>
<dt><%! Path to recordings: !%></dt>
- <dd><%! The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the recordings when using <span class="ref_label">Recordings Streaming</span> and <span class="ref_file">reccmds.conf</span> in the <span class="ref_menu">Recordings</span> menu. !%></dd>
+ <dd><%! The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the recordings when using <span class="ref_label">Recordings Streaming</span> and <span class="ref_file">reccmds.conf</span> in the <span class="ref_menu">Recordings</span> menu. !%></dd>
<dt><%! Path to configuration files: !%></dt>
<dd><%! The path where VDR's configuration files are located. If this directory contains the file <span class="ref_file">reccmds.conf</span> its content is shown in a selectbox in the <span class="ref_menu">Recordings</span> menu. !%></dd>
<dt><%! Path to EPG images: !%></dt>
@@ -106,7 +106,7 @@
<dt><%! Lifetime: !%></dt>
<dd><%! The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. <strong>99</strong> means that this recording will never be automatically deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the recording has passed by. !%></dd>
<dt><%! Send email after programming timer: !%></dt>
- <dd><%! VDRAdmin will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a timer has been programmed if you enable this feature. This requires that you have the sendEmail programm (which you will find <a target="_new" href="http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/">here</a>) located in PATH. !%></dd>
+ <dd><%! VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a timer has been programmed if you enable this feature. !%></dd>
<dt><%! Send email as: !%></dt>
<dd><%! Here you set the sending domain of the generated email. !%></dd>
<dt><%! Send email to: !%></dt>
@@ -130,15 +130,15 @@
<dt><%! Lifetime: !%></dt>
<dd><%! The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. <strong>99</strong> means that this recording will never be automatically deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the recording has passed by. !%></dd>
<dt><%! Time Margin at Start: !%></dt>
- <dd><%! The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers manually programmed when pressing "Record" in any EPG view. !%></dd>
+ <dd><%! The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers manually programmed when pressing "Record" in any EPG view. !%></dd>
<dt><%! Time Margin at Stop: !%></dt>
- <dd><%! The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers manually programmed when pressing "Record" in any EPG view. !%></dd>
+ <dd><%! The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers manually programmed when pressing "Record" in any EPG view. !%></dd>
<dt><%! Tooltips in timeline: !%></dt>
<dd><%! Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline. !%></dd>
<dt><%! Tooltips in list: !%></dt>
<dd><%! Here you can (de-)activate the tooltips in the list. !%></dd>
<dt><%! Add summary to new timers: !%></dt>
- <dd><%! If you don't want VDRAdmin to add the summary taken from EPG to new timers you can switch it off here. !%></dd>
+ <dd><%! If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new timers you can switch it off here. !%></dd>
</dl>
<div class="top_link">[<a href="#top"><%! Top !%></a>]</div>
</div>
@@ -150,9 +150,17 @@
<dt><%! HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts): !%></dt>
<dd><%! Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for connections. Additionally you can also provide the stream type you like to use. !%></dd>
<dt><%! Recordings Streaming: !%></dt>
- <dd><%! Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no real "streaming", but you have to setup your workstation so that it can access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the recording and sends this to your browser. If your browser and media player are configured correctly you will see the recording on your workstation's display. !%></dd>
+ <dd><%! Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no real "streaming", but you have to setup your workstation so that it can access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the recording and sends this to your browser. If your browser and media player are configured correctly you will see the recording on your workstation's display. !%></dd>
<dt><%! Path to VDR Recordings on your workstation: !%></dt>
<dd><%! This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This depends on your VDR and workstation setup, for example "\\vdr\videos" or "V:\" (on Windows) or "/mnt/videos" (on Linux). !%></dd>
+ <dt><%! MIME type for live streaming: !%></dt>
+ <dd><%! The MIME type to send when using live streaming. Defaults to "video/x-mpegurl". !%></dd>
+ <dt><%! Suffix for live streaming: !%></dt>
+ <dd><%! The suffix to use for live streaming. Defaults to "m3u". !%></dd>
+ <dt><%! MIME type for recordings streaming: !%></dt>
+ <dd><%! The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to "video/x-mpegurl". !%></dd>
+ <dt><%! Suffix for recordings streaming: !%></dt>
+ <dd><%! The suffix to use for recordings streaming. Defaults to "m3u". !%></dd>
</dl>
<div class="top_link">[<a href="#top"><%! Top !%></a>]</div>
</div>
@@ -161,9 +169,9 @@
<%! <p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you are doing!</p> !%>
<dl>
<dt><%! Read EPG directly using epg.data: !%></dt>
- <dd><%! Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. If this option is activated VDRAdmin will read the <span class="ref_file">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked. !%></dd>
+ <dd><%! Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class="ref_file">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked. !%></dd>
<dt><%! epg.data filename: !%></dt>
- <dd><%! If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span class="ref_file">epg.data</span> file is located. !%></dd>
+ <dd><%! If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the <span class="ref_file">epg.data</span> file is located. !%></dd>
<dt><%! VFAT: !%></dt>
<dd><%! If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them. !%></dd>
</dl>
@@ -171,7 +179,7 @@
</div>
<div class="group"><a id="channels" name="channels"></a><h3><%! Channel Selections !%></h3>
- <%! <p>If you want to limit the number of channels used in some parts of VDRAdmin, this is for you!</p>
+ <%! <p>If you want to limit the number of channels used in some parts of VDRAdmin-AM, this is for you!</p>
<p>Use the radio buttons to activate or deactivate the wanted channels in the named menu.</p>
<p>To add channels to the list of wanted channels you have to select them in the left side selectbox and click <input type="submit" class="submit" value="&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;"/>. If you want to remove channels from the list of wanted channels you have to select them in the right side selectbox and click <input type="submit" class="submit" value="&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;"/>.</p> !%>
<div class="top_link">[<a href="#top"><%! Top !%></a>]</div>
diff --git a/template/default/index.html b/template/default/index.html
index fd7e5cb..a5e8dd7 100644
--- a/template/default/index.html
+++ b/template/default/index.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin <tmpl_var version> (<tmpl_var host>)</title>
+ <title>VDRAdmin-AM <tmpl_var version> (<tmpl_var host>)</title>
<link href="bilder/favicon.ico" rel="shortcut icon" />
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
diff --git a/template/default/navigation.html b/template/default/navigation.html
index 300af95..fd51a95 100644
--- a/template/default/navigation.html
+++ b/template/default/navigation.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin</title>
+ <title>VDRAdmin-AM</title>
<link type="text/css" href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" />
<tmpl_if usercss>
<link type="text/css" href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" />
@@ -71,5 +71,14 @@
<input type="hidden" name="aktion" value="prog_summary" />
</form>
</div>
+ <div class="nav_bar bottom">
+ <div class="navi">
+ <a href="vdradmin.pl?aktion=help" target="main"><%! Help !%></a></a>
+ </div>
+ <div class="separator"></div>
+ <div class="navi">
+ <a href="vdradmin.pl?aktion=about" target="main"><%! About !%></a>
+ </div>
+ </div>
</body>
</html>
diff --git a/template/default/prog_detail.html b/template/default/prog_detail.html
index 176cbf5..825ed43 100644
--- a/template/default/prog_detail.html
+++ b/template/default/prog_detail.html
@@ -43,7 +43,9 @@
&nbsp;<a href="javascript:window.close()">[<%! close !%>]</a>
<tmpl_if date>
&nbsp;<a href="javascript:callurl('<tmpl_var switchurl>')">[<%! view !%>]</a>
- &nbsp;<a href="javascript:window.close();opener.location.href='<tmpl_var recurl>'">[<%! record !%>]</a>
+ <tmpl_if recurl>
+ &nbsp;<a href="javascript:window.close();opener.location.href='<tmpl_var recurl>'">[<%! record !%>]</a>
+ </tmpl_if>
&nbsp;<a href="vdradmin.pl?search=<tmpl_var find_title>&amp;aktion=prog_summary&amp;submit=go11)" target="main">[<%! search !%>]</a>
</tmpl_if>
<tmpl_if imdburl>
diff --git a/template/default/prog_list.html b/template/default/prog_list.html
index 1b9b9a6..e6b42bd 100644
--- a/template/default/prog_list.html
+++ b/template/default/prog_list.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <%! Channels !%></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! Channels !%></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
@@ -58,9 +58,9 @@
<tmpl_else>
<tmpl_unless endd>
<tr class="<tmpl_if __ODD__>row_odd<tmpl_else>row_even</tmpl_if>">
- <td class="col_left"><a name="<tmpl_var anchor>">&nbsp;</a></td>
+ <td class="col_left"></td>
<td class="col_duration">
- <tmpl_var emit> - <tmpl_var duration>
+ <a name="<tmpl_var anchor>"><tmpl_var emit> - <tmpl_var duration></a>
</td>
<td class="col_title">
<h3>
diff --git a/template/default/prog_list2.html b/template/default/prog_list2.html
index 4e1e02a..75cb0e4 100644
--- a/template/default/prog_list2.html
+++ b/template/default/prog_list2.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <%! Playing Today !%></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! Playing Today !%></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
@@ -66,9 +66,9 @@
<tmpl_else>
<tmpl_unless endd>
<tr class="<tmpl_if __ODD__>row_odd<tmpl_else>row_even</tmpl_if>">
- <td class="col_left"><a id="<tmpl_var anchor>" name="<tmpl_var anchor>">&nbsp;</a></td>
+ <td class="col_left"></td>
<td class="col_duration">
- <tmpl_var emit> - <tmpl_var duration>
+ <a id="<tmpl_var anchor>" name="<tmpl_var anchor>"><tmpl_var emit> - <tmpl_var duration></a>
</td>
<td class="col_title">
<h3>
diff --git a/template/default/prog_summary.html b/template/default/prog_summary.html
index 1eb8542..3940872 100644
--- a/template/default/prog_summary.html
+++ b/template/default/prog_summary.html
@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<meta http-equiv="refresh" content="600; URL=vdradmin.pl?aktion=prog_summary" />
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <%! What's On Now? !%></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! What's On Now? !%></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
diff --git a/template/default/prog_timeline.html b/template/default/prog_timeline.html
index c5eafb2..9bc3ba9 100644
--- a/template/default/prog_timeline.html
+++ b/template/default/prog_timeline.html
@@ -4,7 +4,7 @@
<head>
<meta http-equiv="refresh" content="600; URL=vdradmin.pl?aktion=prog_timeline" />
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <%! What's On Now? !%></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! What's On Now? !%></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
diff --git a/template/default/rc.html b/template/default/rc.html
index e5f6fba..c477bd6 100644
--- a/template/default/rc.html
+++ b/template/default/rc.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <%! Remote Control !%> (<tmpl_var host>)</title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! Remote Control !%> (<tmpl_var host>)</title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
diff --git a/template/default/rec_edit.html b/template/default/rec_edit.html
index ae3b4f0..32af27f 100644
--- a/template/default/rec_edit.html
+++ b/template/default/rec_edit.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <%! Rename Recording !%></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! Rename Recording !%></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
diff --git a/template/default/rec_list.html b/template/default/rec_list.html
index ddc4793..0069aea 100644
--- a/template/default/rec_list.html
+++ b/template/default/rec_list.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <%! Recordings !%></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! Recordings !%></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
diff --git a/template/default/style.css b/template/default/style.css
index 3f6be1b..9c423f1 100644
--- a/template/default/style.css
+++ b/template/default/style.css
@@ -146,3 +146,4 @@ label + input { margin-left: 1em; }
#navigation a { color: black; font-weight: bold; text-decoration: none; }
#navigation a:hover { text-decoration: underline; }
#navigation input { width: 130px; }
+#navigation .bottom { position:absolute; bottom: 5px; }
diff --git a/template/default/timer_list.html b/template/default/timer_list.html
index 997590c..f5b128c 100644
--- a/template/default/timer_list.html
+++ b/template/default/timer_list.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <%! Timer !%></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! Timer !%></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
diff --git a/template/default/timer_new.html b/template/default/timer_new.html
index b6b1048..19751e1 100644
--- a/template/default/timer_new.html
+++ b/template/default/timer_new.html
@@ -3,7 +3,7 @@
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title>VDRAdmin - <tmpl_if newtimer><%! Create New Timer !%><tmpl_else><%! Edit Timer !%></tmpl_if></title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <tmpl_if newtimer><%! Create New Timer !%><tmpl_else><%! Edit Timer !%></tmpl_if></title>
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
<link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
@@ -141,23 +141,29 @@
</tr>
<tr class="row_odd">
<td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label"><h5><%! Use VPS: !%></h5></td>
+ <td class="col_value"><input type="checkbox" name="vps" value="1" <tmpl_if vps>checked</tmpl_if> /></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
<td class="col_label"><h5><%! Priority: !%></h5></td>
<td class="col_value"><input type="text" name="prio" value="<tmpl_var prio>" size="2" maxlength="2" /></td>
<td class="col_right"></td>
</tr>
- <tr class="row_even">
+ <tr class="row_odd">
<td class="col_left"></td>
<td class="col_label"><h5><%! Lifetime: !%></h5></td>
<td class="col_value"><input type="text" name="lft" value="<tmpl_var lft>" size="2" maxlength="2" /></td>
<td class="col_right"></td>
</tr>
- <tr class="row_odd">
+ <tr class="row_even">
<td class="col_left"></td>
<td class="col_label"><h5><%! Title of Recording: !%></h5></td>
<td class="col_value"><input type="text" name="title" value="<tmpl_var title>" size="80" /></td>
<td class="col_right"></td>
</tr>
- <tr class="row_even">
+ <tr class="row_odd">
<td class="col_left"></td>
<td class="col_label" valign="top"><h5><%! Summary: !%></h5></td>
<td class="col_value"><textarea name="summary" rows="6" cols="80"><tmpl_var summary></textarea></td>
diff --git a/template/default/tv.html b/template/default/tv.html
index d9ddbad..54c651e 100644
--- a/template/default/tv.html
+++ b/template/default/tv.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<html>
<head>
- <title>VDRAdmin - <%! TV !%> (<tmpl_var host>)</title>
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! TV !%> (<tmpl_var host>)</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; <%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
<link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
<tmpl_if usercss>
diff --git a/vdradmind.pl b/vdradmind.pl
index 0a3948e..80cff65 100755
--- a/vdradmind.pl
+++ b/vdradmind.pl
@@ -75,7 +75,7 @@ use strict;
my $SEARCH_FILES_IN_SYSTEM = 0;
my $VDR_MAX_SVDRP_LENGTH = 10000; # validate this value
-my $SUPPORTED_LOCALE_PREFIXES = "^(de|en|es|fi|fr)_";
+my $SUPPORTED_LOCALE_PREFIXES = "^(de|en|es|fi|fr|nl)_";
sub true () { 1 };
sub false () { 0 };
@@ -91,7 +91,7 @@ sub LOG_DEBUG () { 32768 };
my %CONFIG;
$CONFIG{LOGLEVEL} = 81; # 32799
-$CONFIG{LOGGING} = 0;
+$CONFIG{LOGGING} = 1;
$CONFIG{LOGFILE} = "vdradmind.log";
$CONFIG{MOD_GZIP} = 0;
$CONFIG{CACHE_TIMEOUT} = 60;
@@ -155,7 +155,6 @@ $CONFIG{NO_EVENTID} = 0;
$CONFIG{NO_EVENTID_ON} = "";
#
$CONFIG{AT_SENDMAIL} = 0; # set to 1 and set all the "MAIL_" things if you want email notification on new autotimers.
-$CONFIG{MAIL_PROG} = "/usr/bin/sendEmail";
$CONFIG{MAIL_FROMDOMAIN} = "fromaddress.tld";
$CONFIG{MAIL_TO} = "your\@email.address";
$CONFIG{MAIL_SERVER} = "your.email.server";
@@ -171,8 +170,13 @@ $CONFIG{CHANNELS_WANTED_SUMMARY} = "";
$CONFIG{CHANNELS_WANTED_WATCHTV} = "";
#
$CONFIG{PROG_SUMMARY_COLS} = 3;
+#
+$CONFIG{TV_MIMETYPE} = "video/x-mpegurl";
+$CONFIG{TV_EXT} = "m3u";
+$CONFIG{REC_MIMETYPE} = "video/x-mpegurl";
+$CONFIG{REC_EXT} = "m3u";
-my $VERSION = "0.97-am3.4.2";
+my $VERSION = "3.4.3rc";
my $SERVERVERSION = "vdradmind/$VERSION";
my $LINVDR = isLinVDR();
my $VDRVERSION = 0;
@@ -281,8 +285,8 @@ for(my $i = 0; $i < scalar(@ARGV); $i++) {
LoadTranslation();
$CONFIG{VDR_HOST} = Question(gettext("What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"), $CONFIG{VDR_HOST});
$CONFIG{VDR_PORT} = Question(gettext("On which port does VDR listen to SVDRP queries?"), $CONFIG{VDR_PORT});
- $CONFIG{SERVERHOST} = Question(gettext("On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"), $CONFIG{SERVERHOST});
- $CONFIG{SERVERPORT} = Question(gettext("On which port should VDRAdmin listen?"), $CONFIG{SERVERPORT});
+ $CONFIG{SERVERHOST} = Question(gettext("On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"), $CONFIG{SERVERHOST});
+ $CONFIG{SERVERPORT} = Question(gettext("On which port should VDRAdmin-AM listen?"), $CONFIG{SERVERPORT});
$CONFIG{USERNAME} = Question(gettext("Username?"), $CONFIG{USERNAME});
$CONFIG{PASSWORD} = Question(gettext("Password?"), $CONFIG{PASSWORD});
$CONFIG{VIDEODIR} = Question(gettext("Where are your recordings stored?"), $CONFIG{VIDEODIR});
@@ -321,7 +325,6 @@ for(my $i = 0; $i < scalar(@ARGV); $i++) {
ReadConfig();
LoadTranslation();
-findSendEmail();
if($CONFIG{MOD_GZIP}) {
# lib gzipping
@@ -371,12 +374,12 @@ $CONFIG{CACHE_LASTUPDATE} = 0;
##
my($Client, $MyURL, $Referer, $Request, $Query, $Guest);
my @GUEST_USER = qw(prog_detail prog_list prog_list2 prog_timeline timer_list at_timer_list
- prog_summary rec_list rec_detail show_top toolbar show_help);
+ prog_summary rec_list rec_detail show_top toolbar show_help help about);
my @TRUSTED_USER = (@GUEST_USER, qw(at_timer_edit at_timer_new at_timer_save at_timer_test
at_timer_delete timer_new_form timer_add timer_delete timer_toggle rec_delete rec_rename rec_edit
config prog_switch rc_show rc_hitk grab_picture at_timer_toggle tv_show tv_switch
live_stream rec_stream force_update));
-my $MyStreamURL = "./vdradmin.m3u";
+my $MyStreamBase = "./vdradmin.";
# Force Update at start
UptoDate(1);
@@ -443,7 +446,7 @@ while(true) {
$SVDRP = SVDRP->new;
my ($http_status, $bytes_transfered);
$MyURL = "." . $Request;
- if($Request eq "/vdradmin.pl" || $Request eq "/vdradmin.m3u") {
+ if($Request eq "/vdradmin.pl" || $Request eq "/vdradmin." . $CONFIG{TV_EXT} || $Request eq "/vdradmin." . $CONFIG{REC_EXT}) {
$q = CGI->new($Query);
my $aktion;
my ($real_aktion, $dummy) = split("#", $q->param("aktion"), 2);
@@ -735,8 +738,8 @@ sub EPG_buildTree {
else {
$bc++;
while($_ = $SVDRP->readoneline) {
- if(/^E (.*) (.*) (.*) (.*)/ || /^E (.*) (.*) (.*)/) {
- my($event_id, $time, $duration) = ($1, $2, $3);
+ if(/^E/) {
+ my($garbish, $event_id, $time, $duration) = split(/[ \t]+/);
my($title, $subtitle, $summary);
while($_ = $SVDRP->readoneline) {
# if(/^T (.*)/) { $title = $1; $title =~ s/\|/<br \/>/sig }
@@ -1138,21 +1141,23 @@ sub AutoTimer {
# Die Timerliste holen
my $timer;
foreach my $t (ParseTimer(0)){
+ #TODO: what's the 2nd "%s" for?
my $key = sprintf('%d:%s:%s',
$t->{vdr_id},
$t->{title}
);
$timer->{$key} = $t;
}
- my $date_now = localtime();
+ my $date_now = time();
for my $sender (keys(%EPG)) {
for my $event (@{$EPG{$sender}}) {
# Timer in the past?
- next if(localtime($event->{stop}) < $date_now);
+ next if($event->{stop} < $date_now);
# Ein Timer der schon programmmiert wurde kann
# ignoriert werden
+ #TODO: $timer not initialized
next if($event->{event_id} == $timer->{event_id});
# Wenn CHANNELS_WANTED_AUTOTIMER dann next wenn der Kanal
@@ -1178,6 +1183,7 @@ sub AutoTimer {
my $BLStr = $event->{title};
$BLStr .= "~" . $event->{subtitle} if $event->{subtitle};
+ #TODO: uninitialized var?
if($blacklist{$BLStr} eq 1 || $blacklist{$event->{title}} eq 1) {
Log(LOG_DEBUG, sprintf("Auto Timer: blacklisted \"%s\"", $event->{title}));
next;
@@ -1435,7 +1441,7 @@ sub AT_ProgTimer {
if(($event_id) && ($_->{event_id} == $event_id) && ($_->{vdr_id} == $channel)) {
$found = 1;
}
- if((!$found) && ($_->{vdr_id} == $channel) && ($_->{dor} == my_strftime("%d", $start)) && ($_->{start} eq $start)) {
+ if((!$found) && ($_->{vdr_id} == $channel) && ($_->{dor} =~ my_strftime("%d", $start)) && ($_->{start} eq $start)) {
$found = 1;
}
}
@@ -1443,34 +1449,6 @@ sub AT_ProgTimer {
# we will only programm new timers, CheckTimers is responsible for
# updating existing timers
if (!$found) {
- if ($CONFIG{AT_SENDMAIL} == 1 && -x $CONFIG{MAIL_PROG}) {
- my $mail = "";
- my $sum = "";
- my $strt = "";
- my $end = "";
- my $dat = "";
- $sum = $summary;
- # remove all HTML-Tags from text
- $sum =~ s/\<[^\>]+\>/ /g;
- $dat = strftime("%A, %x", localtime($start));
- $strt= strftime("%H:%M", localtime($start));
- $end = strftime("%H:%M", localtime($stop));
- $mail = sprintf("Created AUTOTIMER for $title\n===========================================================================\nChannel: $channel\n$title\n$dat, $strt-$end\n\nSummary:\n--------\n$sum");
-
- #
- # the "sendEmail" tool (written by "caspian at dotconf.net") is available from [URL]http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/[/URL]
- #
- my $auth_user;
- my $auth_pass;
- if($CONFIG{MAIL_AUTH_USER} ne "") {
- $auth_user = "-xu " . $CONFIG{MAIL_AUTH_USER};
- $auth_pass = "-xp " . $CONFIG{MAIL_AUTH_PASS};
- }
- open (MAIL, "|$CONFIG{MAIL_PROG} -q -f autotimer\@$CONFIG{MAIL_FROMDOMAIN} -t $CONFIG{MAIL_TO} -u \"AUTOTIMER: New timer created for $title\" -s $CONFIG{MAIL_SERVER}");
- print MAIL $mail;
- close(MAIL);
- }
-
Log(LOG_AT, sprintf("AT_ProgTimer: Programming Timer \"%s\" (Event-ID %s, %s - %s)", $title, $event_id, strftime("%Y%m%d-%H%M", localtime($start)), strftime("%Y%m%d-%H%M", localtime($stop))));
ProgTimer(
0,
@@ -1484,6 +1462,42 @@ sub AT_ProgTimer {
$title,
$CONFIG{TM_ADD_SUMMARY} ? $summary : ""
);
+ if ($CONFIG{AT_SENDMAIL} == 1 && eval { require Net::SMTP }) {
+ my $sum = $summary;
+ # remove all HTML-Tags from text
+ $sum =~ s/\<[^\>]+\>/ /g;
+ # linefeeds
+ $sum =~ s/\|/\n/g;
+ my $dat = strftime("%A, %x", localtime($start));
+ my $strt= strftime("%H:%M", localtime($start));
+ my $end = strftime("%H:%M", localtime($stop));
+
+ my $smtp = Net::SMTP->new($CONFIG{MAIL_SERVER}, Timeout => 30);
+ if($smtp) {
+ if ($CONFIG{MAIL_AUTH_USER} ne "") {
+ $smtp->auth($CONFIG{MAIL_AUTH_USER}, $CONFIG{MAIL_AUTH_PASS});
+ }
+ $smtp->mail("autotimer\@$CONFIG{MAIL_FROMDOMAIN}");
+ $smtp->to($CONFIG{MAIL_TO});
+ $smtp->data();
+ $smtp->datasend("To: $CONFIG{MAIL_TO}\n");
+ $smtp->datasend("Subject: AUTOTIMER: New timer created for $title\n");
+ $smtp->datasend("\n");
+ $smtp->datasend("Created AUTOTIMER for $title\n");
+ $smtp->datasend("===========================================================================\n\n");
+ $smtp->datasend("Channel: $channel\n\n");
+ $smtp->datasend("$title\n");
+ $smtp->datasend("$dat, $strt - $end\n\n");
+ $smtp->datasend("Summary:\n");
+ $smtp->datasend("--------\n");
+ $smtp->datasend("$sum\n");
+ $smtp->dataend();
+ $smtp->quit();
+ } else {
+ print("SMTP failed! Please check your email settings.\n");
+ Log(LOG_FATALERROR, "SMTP failed! Please check your email settings.");
+ }
+ }
}
}
@@ -1545,7 +1559,7 @@ sub CheckTimers {
#if(($timer->{title} ne ($event->{subtitle} ? ($event->{title} . "~" . $event->{subtitle}) : $event->{title})) ||
# (($event->{summary}) && (!$timer->{summary})) ||
# don't check for changed title, as this will break autotimers' "directory" setting
- if((($event->{summary}) && (!$timer->{summary})) ||
+ if(($CONFIG{TM_ADD_SUMMARY} && ($event->{summary}) && (!$timer->{summary})) ||
($timer->{start} ne ($event->{start} - $CONFIG{TM_MARGIN_BEGIN} * 60)) ||
($timer->{stop} ne ($event->{stop} + $CONFIG{TM_MARGIN_END} * 60))) {
Log(LOG_CHECKTIMER, sprintf("CheckTimers: Timer \"%s\" (No. %s, Event-ID %s, %s - %s) differs from EPG: \"%s\", Event-ID %s, %s - %s)", $timer->{title}, $timer->{id}, $timer->{event_id}, strftime("%Y%m%d-%H%M", localtime($timer->{start})), strftime("%Y%m%d-%H%M", localtime($timer->{stop})), $event->{title}, $event->{event_id}, strftime("%Y%m%d-%H%M", localtime($event->{start})), strftime("%Y%m%d-%H%M", localtime($event->{stop}))));
@@ -2259,7 +2273,7 @@ sub prog_detail {
# find epgimages
if($CONFIG{EPGIMAGES} && -d $CONFIG{EPGIMAGES}) {
- for my $epgimage (<$CONFIG{EPGIMAGES}/$epg_id*>) {
+ for my $epgimage (<$CONFIG{EPGIMAGES}/$epg_id\[\._\]*>) {
$epgimage =~ s/.*\///g;
push(@epgimages, { image => "epg/" . $epgimage });
}
@@ -2280,13 +2294,18 @@ sub prog_detail {
$displaytitle =~ s/\|/<br \/>\n/g;
$displaysubtitle =~ s/\n/<br \/>\n/g;
$displaysubtitle =~ s/\|/<br \/>\n/g;
- $find_title =~ s/^.*~\([^~]*\)/\1/;
+ $find_title =~ s/^.*~\([^~]*\)/$1/;
+
+ my $old_aktion;
+ $old_aktion = "&amp;old_aktion=" . $q->param("old_aktion") if($q->param("old_aktion"));
+ my $recurl;
+ $recurl = sprintf("%s?aktion=timer_new_form%s&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $old_aktion, $epg_id, $vdr_id) unless($q->param("old_aktion") =~ "timer_list");
my $template = TemplateNew("prog_detail.html");
my $vars = {
usercss => $UserCSS,
title => $displaytitle ? $displaytitle : undef,
- recurl => sprintf("%s?aktion=timer_new_form&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $epg_id, $vdr_id),
+ recurl => $recurl,
switchurl => sprintf("%s?aktion=prog_switch&amp;channel=%s", $MyURL, $vdr_id),
channel_name => $channel_name,
subtitle => $displaysubtitle,
@@ -2370,7 +2389,7 @@ sub prog_list {
title => CGI::escapeHTML($event->{title}),
subtitle => CGI::escapeHTML($event->{subtitle}),
recurl => sprintf("%s?aktion=timer_new_form&amp;old_aktion=prog_list&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}),
- infurl => $event->{summary} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}) : undef,
+ infurl => $event->{summary} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;old_aktion=prog_list&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}) : undef,
newd => 0,
anchor => "id" . $event->{event_id}
});
@@ -2391,7 +2410,7 @@ sub prog_list {
chanloop => \@channel,
progname => GetChannelDescByNumber($vdr_id),
switchurl => "$MyURL?aktion=prog_switch&amp;channel=" . $vdr_id,
- streamurl => "$MyStreamURL?aktion=live_stream&amp;channel=" . $vdr_id,
+ streamurl => $MyStreamBase . $CONFIG{TV_EXT} . "?aktion=live_stream&amp;channel=" . $vdr_id,
stream_live_on => $CONFIG{ST_FUNC} && $CONFIG{ST_LIVE_ON},
toolbarurl => "$MyURL?aktion=toolbar"
};
@@ -2473,7 +2492,7 @@ sub prog_list2 {
push(@show, {
title => $event->{channel_name} . " | " . my_strftime("%A, %x", $event->{start}),
newd => 1,
- streamurl => "$MyStreamURL?aktion=live_stream&amp;channel=" . $event->{vdr_id},
+ streamurl => $MyStreamBase . $CONFIG{TV_EXT} . "?aktion=live_stream&amp;channel=" . $event->{vdr_id},
undef,
undef,
proglink => "$MyURL?aktion=prog_list&amp;vdr_id=" . $event->{vdr_id}
@@ -2490,7 +2509,7 @@ sub prog_list2 {
title => CGI::escapeHTML($event->{title}),
subtitle => CGI::escapeHTML($event->{subtitle}),
recurl => sprintf("%s?aktion=timer_new_form&amp;old_aktion=prog_list2&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}),
- infurl => $event->{summary} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}) : undef,
+ infurl => $event->{summary} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;old_aktion=prog_list2&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}) : undef,
newd => 0,
anchor => "id" . $event->{event_id}
});
@@ -2574,7 +2593,7 @@ sub timer_list {
$timer->{starttime} = my_strftime("%y%m%d", $timer->{startsse});
$timer->{stoptime} = my_strftime("%y%m%d", $timer->{stopsse});
$timer->{sortfield} = $timer->{cdesc} . $timer->{startsse};
- $timer->{infurl} = $timer->{event_id} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $timer->{event_id}, $timer->{vdr_id}) : undef,
+ $timer->{infurl} = $timer->{event_id} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;old_aktion=timer_list&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $timer->{event_id}, $timer->{vdr_id}) : undef,
$timer->{start} = my_strftime("%H:%M", $timer->{start});
$timer->{stop} = my_strftime("%H:%M", $timer->{stop});
@@ -2903,6 +2922,7 @@ sub timer_new_form {
startm => my_strftime("%M", $this_event->{start}),
stoph => $this_event->{stop} ? my_strftime("%H", $this_event->{stop}) : "00",
stopm => $this_event->{stop} ? my_strftime("%M", $this_event->{stop}) : "00",
+ vps => $this_event->{active} & 4,
dor => (length($this_event->{dor}) == 7 || length($this_event->{dor}) == 10 || length($this_event->{dor}) == 18) ? $this_event->{dor} : my_strftime("%d", $this_event->{start}),
prio => $this_event->{prio} ? $this_event->{prio} : $CONFIG{TM_PRIORITY},
lft => $this_event->{lft} ? $this_event->{lft} : $CONFIG{TM_LIFETIME},
@@ -2956,6 +2976,10 @@ sub timer_add {
$data->{active} = $q->param("active");
}
+ if($q->param("vps") == 1) {
+ $data->{active} |= 4;
+ }
+
if($q->param("event_id") == 0) {
$data->{event_id} = 0;
}
@@ -3025,6 +3049,7 @@ sub timer_add {
#XXX
if($q->param("referer")) {
+ printf("1: %s\n", Decode_Referer($q->param("referer")));
return(headerForward(Decode_Referer($q->param("referer"))));
} else {
return(headerForward("$MyURL?aktion=timer_list"));
@@ -3114,7 +3139,7 @@ sub rec_stream {
$data= $CONFIG{ST_URL}."$_\n$data";
}
}
- return(header("200", "video/x-mpegurl", $data));
+ return(header("200", $CONFIG{REC_MIMETYPE}, $data));
}
sub getReferer {
@@ -3152,7 +3177,7 @@ sub live_stream {
$ip= $CONFIG{VDR_HOST};
}
$data="http://$ip:$CONFIG{ST_STREAMDEV_PORT}/$channel";
- return(header("200", "video/x-mpegurl", $data));
+ return(header("200", $CONFIG{TV_MIMETYPE}, $data));
}
#############################################################################
@@ -3645,7 +3670,7 @@ sub prog_timeline {
vdr_id => $event->{vdr_id},
proglink => sprintf("%s?aktion=prog_list&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{vdr_id}),
switchurl=> sprintf("%s?aktion=prog_switch&amp;channel=%s", $MyURL, $event->{vdr_id}),
- infurl => ($event->{summary} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}) : undef),
+ infurl => ($event->{summary} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;old_aktion=prog_timeline&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}) : undef),
recurl => sprintf("%s?aktion=timer_new_form&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}),
anchor => $event->{event_id},
timer => ( defined $TIM->{ $event->{title} } && $TIM->{ $event->{title} }->{vdr_id} == $event->{vdr_id} ? 1 : 0 ),
@@ -3689,7 +3714,7 @@ sub prog_summary {
# zeitpunkt bestimmen
my $event_time;
- if($time ne "") {
+ if($time) {
my ($hour, $minute);
if($time =~ /(\d{1,2})(\D?)(\d{1,2})/) {
if(length($1) == 1 && length($3) == 1 && !$2) {
@@ -3760,8 +3785,10 @@ sub prog_summary {
$displaytext =~ s/\|/<br \/>\n/g;
$displaytitle =~ s/\n/<br \/>\n/g;
$displaytitle =~ s/\|/<br \/>\n/g;
- $displaysubtitle =~ s/\n/<br \/>\n/g;
- $displaysubtitle =~ s/\|/<br \/>\n/g;
+ if ($displaysubtitle) {
+ $displaysubtitle =~ s/\n/<br \/>\n/g;
+ $displaysubtitle =~ s/\|/<br \/>\n/g;
+ }
push(@show, {
date => my_strftime("%x", $event->{start}),
longdate => my_strftime("%A, %x", $event->{start}),
@@ -3774,9 +3801,9 @@ sub prog_summary {
vdr_id => $event->{vdr_id},
proglink => sprintf("%s?aktion=prog_list&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{vdr_id}),
switchurl => sprintf("%s?aktion=prog_switch&amp;channel=%s", $MyURL, $event->{vdr_id}),
- streamurl => sprintf("%s?aktion=live_stream&amp;channel=%s", $MyStreamURL, $event->{vdr_id}),
+ streamurl => sprintf("%s%s?aktion=live_stream&amp;channel=%s", $MyStreamBase, $CONFIG{TV_EXT}, $event->{vdr_id}),
stream_live_on => $CONFIG{ST_FUNC} && $CONFIG{ST_LIVE_ON},
- infurl => $event->{summary} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}) : undef,
+ infurl => $event->{summary} ? sprintf("%s?aktion=prog_detail&amp;old_aktion=prog_summary&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}) : undef,
recurl => sprintf("%s?aktion=timer_new_form&amp;old_aktion=prog_summary&amp;epg_id=%s&amp;vdr_id=%s", $MyURL, $event->{event_id}, $event->{vdr_id}),
find_title => uri_escape($event->{title}),
anchor => "id" . $event->{event_id}
@@ -4088,7 +4115,7 @@ sub ParseRecordings {
delurl => $MyURL . "?aktion=rec_delete&amp;rec_delete=y&amp;id=$id",
editurl => $MyURL . "?aktion=rec_edit&amp;id=$id",
infurl => $MyURL . "?aktion=rec_detail&amp;id=$id",
- streamurl => $MyStreamURL . "?aktion=rec_stream&amp;id=$id",
+ streamurl => $MyStreamBase . $CONFIG{REC_EXT} . "?aktion=rec_stream&amp;id=$id",
stream_rec_on => $CONFIG{ST_FUNC} && $CONFIG{ST_REC_ON}
});
}
@@ -4152,7 +4179,7 @@ sub getRecInfo {
$displaytitle =~ s/\|/<br \/>\n/g;
$displaysubtitle =~ s/\n/<br \/>\n/g;
$displaysubtitle =~ s/\|/<br \/>\n/g;
- $imdb_title =~ s/^.*\~\%*([^\~]*)$/\1/;
+ $imdb_title =~ s/^.*\~\%*([^\~]*)$/$1/;
$vars = {
url => $MyURL,
@@ -4343,6 +4370,10 @@ sub config {
}
}
+ $CONFIG{TV_MIMETYPE}="video/x-mpegurl" if(!$CONFIG{TV_MIMETYPE});
+ $CONFIG{TV_EXT}="m3u" if(!$CONFIG{TV_EXT});
+ $CONFIG{REC_MIMETYPE}="video/x-mpegurl" if(!$CONFIG{REC_MIMETYPE});
+ $CONFIG{REC_EXT}="m3u" if(!$CONFIG{REC_EXT});
LoadTranslation() if($old_lang ne $CONFIG{LANG});
UptoDate(1) if($old_epgprune != $CONFIG{EPG_PRUNE} || $old_epgdirect != $CONFIG{EPG_DIRECT} || $old_epgfile ne $CONFIG{EPG_FILENAME});
loadRecCmds() if($old_vdrconfdir ne $CONFIG{VDRCONFDIR});
@@ -4356,21 +4387,23 @@ sub config {
close(CONF);
}
- if($q->param("submit") eq ">>>>>") {
- for my $vdr_id ($q->param("all_channels")) {
- $CONFIG{CHANNELS_WANTED} = csvAdd($CONFIG{CHANNELS_WANTED}, $vdr_id);
- }
- ApplyConfig(); WriteConfig();
- } elsif($q->param("submit") eq "<<<<<") {
- for my $vdr_id ($q->param("selected_channels")) {
- $CONFIG{CHANNELS_WANTED} = csvRemove($CONFIG{CHANNELS_WANTED}, $vdr_id);
- }
- ApplyConfig(); WriteConfig();
- } elsif($q->param("save")) {
- ApplyConfig(); WriteConfig();
- } elsif($q->param("apply")) {
- ApplyConfig();
- }
+ if($q->param("submit")) {
+ if($q->param("submit") eq ">>>>>") {
+ for my $vdr_id ($q->param("all_channels")) {
+ $CONFIG{CHANNELS_WANTED} = csvAdd($CONFIG{CHANNELS_WANTED}, $vdr_id);
+ }
+ ApplyConfig(); WriteConfig();
+ } elsif($q->param("submit") eq "<<<<<") {
+ for my $vdr_id ($q->param("selected_channels")) {
+ $CONFIG{CHANNELS_WANTED} = csvRemove($CONFIG{CHANNELS_WANTED}, $vdr_id);
+ }
+ ApplyConfig(); WriteConfig();
+ } elsif($q->param("save")) {
+ ApplyConfig(); WriteConfig();
+ } elsif($q->param("apply")) {
+ ApplyConfig();
+ }
+ }
#
my @LOGINPAGES_DESCRIPTION = (
@@ -4565,12 +4598,38 @@ sub show_help {
}
#############################################################################
+# information
+#############################################################################
+sub help {
+ my $template = TemplateNew("help.html");
+ my $vars = {
+ usercss => $UserCSS,
+ myversion => "VDRAdmin-AM-$VERSION"
+ };
+ $template->param($vars);
+ my $output;
+ my $out = $template->output;
+ $Xtemplate->process(\$out, $vars, \$output) || return(header("500", "text/html", $Xtemplate->error()));
+ return(header("200", "text/html", $output));
+}
+
+sub about {
+ my $template = TemplateNew("about.html");
+ my $vars = {
+ usercss => $UserCSS
+ };
+ $template->param($vars);
+ my $output;
+ my $out = $template->output;
+ $Xtemplate->process(\$out, $vars, \$output) || return(header("500", "text/html", $Xtemplate->error()));
+ return(header("200", "text/html", $output));
+}
+
+#############################################################################
# experimental
#############################################################################
sub grab_picture {
my $size = $q->param("size");
- my $file = new File::Temp(TEMPLATE => "vdr-XXXXX", DIR => File::Spec->tmpdir(), UNLINK => 1, SUFFIX => ".jpg");
- chmod 0666,$file;
my $maxwidth = 768;
my $maxheight = 576;
my($width, $height);
@@ -4583,19 +4642,31 @@ sub grab_picture {
} else {
($width, $height) = ($maxwidth / 4, $maxheight / 4);
}
-
- SendCMD("grab $file jpeg 70 $width $height");
- #SendCMD("grab $file jpeg");
- if(-e $file && -r $file) {
- return(header("200", "image/jpeg", ReadFile($file)));
+
+ if ($VDRVERSION < 10338) {
+ # Grab using temporary file
+ my $file = new File::Temp(TEMPLATE => "vdr-XXXXX", DIR => File::Spec->tmpdir(), UNLINK => 1, SUFFIX => ".jpg");
+ chmod 0666,$file;
+ SendCMD("grab $file jpeg 70 $width $height");
+ #SendCMD("grab $file jpeg");
+ if(-e $file && -r $file) {
+ return(header("200", "image/jpeg", ReadFile($file)));
+ } else {
+ print "Expected $file does not exist.\n";
+ print "Obviously VDR Admin could not find the screenshot file. Ensure that:\n";
+ print " - VDR has the rights to write $file\n";
+ print " - VDR and VDR Admin run on the same machine\n";
+ print " - VDR Admin may read $file\n";
+ print " - VDR has access to /dev/video* files\n";
+ print " - you have a full featured card\n";
+ }
} else {
- print "Expected $file does not exist.\n";
- print "Obviously VDR Admin could not find the screenshot file. Ensure that:\n";
- print " - VDR has the rights to write $file\n";
- print " - VDR and VDR Admin run on the same machine\n";
- print " - VDR Admin may read $file\n";
- print " - VDR has access to /dev/video* files\n";
- print " - you have a full featured card\n";
+ my $image;
+ for (SendCMD("grab .jpg 70 $width $height")) {
+ $image .= $_ unless(/Grabbed image/);
+ }
+ #TODO: "Grab image failed" -> predefined image
+ return(header("200", "image/jpeg", MIME::Base64::decode_base64($image)));
}
}
@@ -4610,9 +4681,9 @@ sub isLinVDR {
if(-e $file) {
open(FILE, $file);
$content = <FILE>;
+ chomp($content);
close(FILE);
}
- chomp($content);
return($content);
}
@@ -4634,20 +4705,6 @@ sub loadRecCmds {
}
}
-sub findSendEmail {
- return if($CONFIG{AT_SENDMAIL} != "1");
- return if(-x $CONFIG{MAIL_PROG});
- foreach my $path (@PATH) {
- if(-x $path . "/sendEmail") {
- $CONFIG{MAIL_PROG} = $path . "/sendEmail";
- WriteConfig();
- print("Found & using $CONFIG{MAIL_PROG}\n");
- last;
- }
- }
- print("ERROR: Didn't find the sendEmail program!\n") if(! -x $CONFIG{MAIL_PROG});
-}
-
#############################################################################
# Authentication
#############################################################################