summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-03-14 12:14:10 +0100
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2006-03-14 12:14:10 +0100
commitdddf3a10680874dc1950995b6c09446915df81ca (patch)
tree5c621b1a3e5660888faf01c929c4e3ad16fc780b
parent2723bd07c1a821c2198f43a313570c600907c327 (diff)
downloadvdradmin-am-dddf3a10680874dc1950995b6c09446915df81ca.tar.gz
vdradmin-am-dddf3a10680874dc1950995b6c09446915df81ca.tar.bz2
2006-03-14: 3.4.4beta2v3.4.4beta2
- Reworked TV grabbing. - Added optional parameters for TV for use with external tools: http://vdradmin-am.ip?aktion=tv_show&size=[full|half|quarter]&interval=[0|1|2|3|5|10|30|60]&tv_only=bla - Fixed program switching in prog_summary, prog_list and prog_detail (Based on suggestions by kayser). - New: buttons to move to previous/next day in timers_list (Requested by BigDiSt). - Moved "help" menu into "about" menu. - Added VDR's "commands.conf" conntent to select box in navigation menu. - Changed defaults for "autotimer checking" in timers as they had been in v3.4.3. - New button on remote controls: Mute (Requested by Rüdiger Jung and Hardy Flor). - Timeline in timer_list will show timers of current day even if a timer starts the day before (Reported by Hardy Flor).
-rw-r--r--HISTORY11
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin60491 -> 60997 bytes
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin58595 -> 58595 bytes
-rw-r--r--locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin13912 -> 13912 bytes
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin34108 -> 34108 bytes
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin58282 -> 58282 bytes
-rw-r--r--po/de.mobin0 -> 60997 bytes
-rw-r--r--po/de.po2140
-rw-r--r--po/es.mobin0 -> 58595 bytes
-rw-r--r--po/es.po2161
-rw-r--r--po/fi.mobin0 -> 13912 bytes
-rw-r--r--po/fi.po1782
-rw-r--r--po/fr.mobin0 -> 34108 bytes
-rw-r--r--po/fr.po2148
-rw-r--r--po/nl.mobin0 -> 58282 bytes
-rw-r--r--po/nl.po2099
-rw-r--r--po/vdradmin.pot245
-rw-r--r--template/default/about.html57
-rw-r--r--template/default/bilder/fern_mute.jpgbin0 -> 1381 bytes
-rw-r--r--template/default/copper/fern_mute.jpgbin0 -> 1340 bytes
-rw-r--r--template/default/copper/style.css13
l---------template/default/default/fern_mute.jpg1
-rw-r--r--template/default/default/style.css17
-rw-r--r--template/default/help.html44
-rw-r--r--template/default/library.js3
-rw-r--r--template/default/navigation.html12
-rw-r--r--template/default/rc.html2
-rw-r--r--template/default/style.css12
-rw-r--r--template/default/timer_list.html6
-rw-r--r--template/default/tv.html46
-rw-r--r--template/default/vdr_cmds.html116
-rwxr-xr-xvdradmind.pl151
32 files changed, 505 insertions, 10561 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index 2d14227..9122682 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -4,6 +4,17 @@ E-Mail: mail AT andreas DOT vdr-developer DOT org
VDR-Portal: amair
-----------------------------------------------------------
+2006-03-14: 3.4.4beta2
+- Reworked TV grabbing.
+- Added optional parameters for TV for use with external tools: http://vdradmin-am.ip?aktion=tv_show&size=[full|half|quarter]&interval=[0|1|2|3|5|10|30|60]&tv_only=bla
+- Fixed program switching in prog_summary, prog_list and prog_detail (Based on suggestions by kayser).
+- New: buttons to move to previous/next day in timers_list (Requested by BigDiSt).
+- Moved "help" menu into "about" menu.
+- Added VDR's "commands.conf" conntent to select box in navigation menu.
+- Changed defaults for "autotimer checking" in timers as they had been in v3.4.3.
+- New button on remote controls: Mute (Requested by Rüdiger Jung and Hardy Flor).
+- Timeline in timer_list will show timers of current day even if a timer starts the day before (Reported by Hardy Flor).
+
2006-03-08: 3.4.4beta
- Added script "convert.sh" to convert the AutoTimer information in VDR's timers.conf to the new format (see "convert.sh" for usage).
- Use the summary/aux timer field to store AutoTimer information to be compatible to VDR v1.3.44 and later.
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 9f0f328..4f78a09 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index c5ef15f..99e0d37 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 49c1327..01eb010 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 68ebd8d..21f7d51 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index eeedc1a..719cc66 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/po/de.mo b/po/de.mo
new file mode 100644
index 0000000..4f78a09
--- /dev/null
+++ b/po/de.mo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index e70cec1..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,2140 +0,0 @@
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-19 14:49+0100\n"
-"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
-"Language-Team: <LL.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
-#: ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
-#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
-#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
-#: ../template/default/about.html:5
-msgid "charset=ISO-8859-1"
-msgstr "charset=ISO-8859-1"
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Neuen Timer anlegen"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:21
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Timer editieren"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
-#: ../template/default/rec_list.html:27
-#: ../template/default/at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:73
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Timer aktiv:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237
-#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307
-#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
-#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
-#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
-#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
-#: ../template/default/timer_list.html:322
-#: ../template/default/at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:154
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:135
-#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
-#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
-#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
-#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
-#: ../template/default/timer_list.html:323
-#: ../template/default/at_timer_new.html:49
-#: ../template/default/at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:82
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:86
-#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Sendungskennung"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-msgid "Time"
-msgstr "Uhrzeit"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197
-#: ../template/default/help_timer_new.html:43
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27
-#: ../template/default/help_timer_new.html:47
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/at_timer_new.html:93
-msgid "Channel:"
-msgstr "Sender:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Tag der Aufnahme:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-msgid "Monday"
-msgstr "Montag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:112
-#: ../template/default/at_timer_new.html:82
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dienstag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:113
-#: ../template/default/at_timer_new.html:83
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mittwoch"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:114
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donnerstag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/at_timer_new.html:85
-msgid "Friday"
-msgstr "Freitag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:116
-#: ../template/default/at_timer_new.html:86
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samstag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Startzeit:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:128
-#: ../template/default/timer_new.html:139
-#: ../template/default/prog_summary.html:26
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/prog_timeline.html:108
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-#: ../template/default/at_timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925
-msgid "o'clock"
-msgstr "Uhr"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:134
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-msgid "End Time:"
-msgstr "Endzeit:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:145
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "VPS verwenden:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:104
-#: ../template/default/help_config.html:128
-#: ../template/default/help_timer_new.html:61
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:128
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorität:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:157
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:106
-#: ../template/default/help_config.html:130
-#: ../template/default/help_timer_new.html:63
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
-#: ../template/default/at_timer_new.html:136
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Lebenszeit:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:163
-#: ../template/default/help_timer_new.html:65
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Titel der Aufnahme:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57
-#: ../template/default/help_timer_new.html:67
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169
-msgid "readonly"
-msgstr "unveränderbar"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659
-#: ../template/default/at_timer_new.html:176
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70
-#: ../template/default/at_timer_new.html:178
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
-
-#: ../template/default/help_no.html:29
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte "
-"an <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-"
-"developer.org</a> wenden."
-
-#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fernbedienung"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisierung erforderlich"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das "
-"angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten "
-"angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten "
-"nicht übermitteln."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:36
-#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "AutoTimer"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:39
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Neuer AutoTimer"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:58
-#: ../template/default/timer_list.html:220
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:69
-#: ../template/default/timer_list.html:231
-msgid "Channel"
-msgstr "Sender"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:80
-#: ../template/default/timer_list.html:253
-msgid "Start"
-msgstr "Beginn"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:91
-#: ../template/default/timer_list.html:264
-msgid "Stop"
-msgstr "Ende"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:102
-#: ../template/default/timer_list.html:275
-#: ../template/default/rec_list.html:81
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/timer_list.html:286
-#: ../template/default/rec_list.html:95
-msgid "Select all/none"
-msgstr "Alle/keine auswählen"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:352
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-msgid "Delete timer?"
-msgstr "Timer löschen?"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:193
-msgid "Force Update"
-msgstr "Manuelles Update"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Was läuft jetzt?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
-msgid "What's on:"
-msgstr "Was läuft:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:100
-msgid "now"
-msgstr "jetzt"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:106
-msgid "at:"
-msgstr "um:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:81
-msgid "TV select"
-msgstr "TV umschalten"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Nach Wiederholungen suchen"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-msgid "More Information"
-msgstr "mehr Infos"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-msgid "Record"
-msgstr "Sendung aufnehmen"
-
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
-#: ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:25
-#: ../template/default/navigation.html:58
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:40
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: ../template/default/config.html:47
-msgid "Template:"
-msgstr "Template:"
-
-#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42
-msgid "Skin:"
-msgstr "Skin:"
-
-#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44
-msgid "Login Page:"
-msgstr "Startseite:"
-
-#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
-msgid "Number of channels to use:"
-msgstr "Anzahl der zu verwendenden Kanäle:"
-
-#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
-msgid "Local net (no login required):"
-msgstr "Lokales Netz (kein Login notwendig):"
-
-#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:56
-msgid "VDR"
-msgstr "VDR"
-
-#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58
-msgid "Number of DVB cards:"
-msgstr "Anzahl der DVB-Karten:"
-
-#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60
-msgid "Path to recordings:"
-msgstr "Pfad der Aufnahmen:"
-
-#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62
-msgid "Path to configuration files:"
-msgstr "Pfad zu den Konfigurationsdateien:"
-
-#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64
-msgid "Path to EPG images:"
-msgstr "Pfad zu den EPG-Bildern:"
-
-#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:70
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikation"
-
-#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76
-msgid "Guest Account:"
-msgstr "Gast-Zugang:"
-
-#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78
-msgid "Guest Username:"
-msgstr "Gast Benutzername:"
-
-#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80
-msgid "Guest Password:"
-msgstr "Gast Passwort:"
-
-#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502
-msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
-
-#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88
-msgid "Hours:"
-msgstr "Stunden:"
-
-#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90
-msgid "Times:"
-msgstr "Zeiten:"
-
-#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/help_config.html:120
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "Tooltips:"
-
-#: ../template/default/config.html:264
-#: ../template/default/help_config.html:100
-msgid "Active:"
-msgstr "Aktiv:"
-
-#: ../template/default/config.html:273
-#: ../template/default/help_config.html:102
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384
-#: ../template/default/config.html:390
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383
-#: ../template/default/help_config.html:132
-msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr "Zeitpuffer Anfang:"
-
-#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389
-#: ../template/default/help_config.html:134
-msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "Zeitpuffer Ende:"
-
-#: ../template/default/config.html:305
-#: ../template/default/help_config.html:108
-msgid "Send email after programming timer:"
-msgstr "Nach programmiertem Timer E-Mail verschicken:"
-
-#: ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/help_config.html:110
-msgid "Send email as:"
-msgstr "E-Mail verschicken als:"
-
-#: ../template/default/config.html:320
-#: ../template/default/help_config.html:112
-msgid "Send email to:"
-msgstr "E-Mail schicken an:"
-
-#: ../template/default/config.html:326
-#: ../template/default/help_config.html:114
-msgid "Mail server:"
-msgstr "Mail-Server:"
-
-#: ../template/default/config.html:332
-#: ../template/default/help_config.html:116
-msgid "SMTPAuth user:"
-msgstr "Benutzername für SMTPAuth:"
-
-#: ../template/default/config.html:338
-#: ../template/default/help_config.html:118
-msgid "SMTPAuth password:"
-msgstr "Passwort für SMTPAuth:"
-
-#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:44
-#: ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:126
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:46
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/help_config.html:136
-msgid "Tooltips in timeline:"
-msgstr "Tooltips in der Zeitleiste:"
-
-#: ../template/default/config.html:404
-#: ../template/default/help_config.html:138
-msgid "Tooltips in list:"
-msgstr "Tooltips in der Liste:"
-
-#: ../template/default/config.html:413
-#: ../template/default/help_config.html:140
-msgid "Add summary to new timers:"
-msgstr "Beschreibung aus dem EPG für neue Timer verwenden:"
-
-#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:146
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-#: ../template/default/config.html:441
-#: ../template/default/help_config.html:148
-msgid "Live Streaming:"
-msgstr "LiveTV streamen:"
-
-#: ../template/default/config.html:450
-#: ../template/default/help_config.html:150
-msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
-msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):"
-
-#: ../template/default/config.html:456
-#: ../template/default/help_config.html:152
-msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Aufnahmen streamen:"
-
-#: ../template/default/config.html:465
-#: ../template/default/help_config.html:154
-msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
-msgstr "Pfad zu den VDR-Aufnahmen auf Ihrem PC:"
-
-#: ../template/default/config.html:471
-#: ../template/default/help_config.html:156
-msgid "MIME type for live streaming:"
-msgstr "MIME-Typ für das Streamen von LiveTV:"
-
-#: ../template/default/config.html:477
-#: ../template/default/help_config.html:158
-msgid "Suffix for live streaming:"
-msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV:"
-
-#: ../template/default/config.html:483
-#: ../template/default/help_config.html:160
-msgid "MIME type for recordings streaming:"
-msgstr "MIME-Typ für das Streamen von Aufnahmen:"
-
-#: ../template/default/config.html:489
-#: ../template/default/help_config.html:162
-msgid "Suffix for recordings streaming:"
-msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen:"
-
-#: ../template/default/config.html:496
-msgid "Bandwidth of Streams:"
-msgstr "Bandbreite des Streams:"
-
-#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:168
-msgid "Expert"
-msgstr "Expertenmodus"
-
-#: ../template/default/config.html:528
-#: ../template/default/help_config.html:171
-msgid "Read EPG directly using epg.data:"
-msgstr "EPG direkt aus der epg.data lesen:"
-
-#: ../template/default/config.html:537
-#: ../template/default/help_config.html:173
-msgid "epg.data filename:"
-msgstr "Dateiname der epg.data:"
-
-#: ../template/default/config.html:543
-#: ../template/default/help_config.html:175
-msgid "VFAT:"
-msgstr "VFAT:"
-
-#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:181
-msgid "Channel Selections"
-msgstr "Selektive Senderauswahl"
-
-#: ../template/default/config.html:574
-msgid "In \"Timeline\"?"
-msgstr "In der \"Zeitleiste\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:583
-msgid "In \"Channels\"?"
-msgstr "In der \"Programmübersicht\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:592
-msgid "In \"Playing Today\"?"
-msgstr "Bei \"Was läuft heute\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:601
-msgid "In \"What's On Now\"?"
-msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:610
-msgid "In \"AutoTimer\"?"
-msgstr "Bei \"AutoTimer\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:619
-msgid "In \"Watch TV\"?"
-msgstr "In \"Fernseher\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:660
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "Duration:"
-msgstr "Dauer:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transponder:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "CA-System:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:46
-msgid "New Timer"
-msgstr "Neuer Timer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:242
-#: ../template/default/rec_list.html:59
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:306
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Timerstatus ändern?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:308
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:311
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:314
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Diese Aufnahme ist möglich."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:324
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:325
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-msgid "activate"
-msgstr "Aktiviere"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "inactivate"
-msgstr "Deaktiviere"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:382
-msgid "selected timers"
-msgstr "ausgewählte Timer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Ausgewählte Timer löschen"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4503
-msgid "Channels"
-msgstr "Programmübersicht"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:33
-msgid "Go!"
-msgstr "Go!"
-
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
-
-#: ../template/default/tv.html:5
-msgid "TV"
-msgstr "Fernseher"
-
-#: ../template/default/tv.html:195
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
-
-#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199
-#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201
-#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203
-#: ../template/default/tv.html:204
-msgid "sec."
-msgstr "sek"
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Hole das Bild!"
-
-#: ../template/default/tv.html:207
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: ../template/default/tv.html:215
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Öffne eigenes Fenster"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:43
-msgid "close"
-msgstr "schließen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:45
-msgid "view"
-msgstr "umschalten"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
-msgid "record"
-msgstr "aufnehmen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:49
-msgid "search"
-msgstr "Wiederholungen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:52
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505
-msgid "Recordings"
-msgstr "Aufnahmen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "Free:"
-msgstr "Frei:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:112
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121
-msgid "New"
-msgstr "neu"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Aufnahme löschen?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:170
-msgid "Refresh"
-msgstr "Neu einlesen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:174
-msgid "Commands:"
-msgstr "Befehle:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Run"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?"
-
-#: ../template/default/help_config.html:36
-msgid ""
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier können Sie allgemeine Einstellungen und Grundeinstellungen für Timer "
-"und AutoTimer, sowie die Senderauswahl und die Streaming Einstellungen "
-"vornehmen.</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:43
-msgid "The skin you want to use."
-msgstr "Der zu verwendende Skin (=grafische Oberflächenrepräsentation)."
-
-#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
-msgstr ""
-"Die Seite, die angezeigt werden soll, wenn Sie sich das erste Mal mit "
-"VDRAdmin-AM verbinden."
-
-#: ../template/default/help_config.html:47
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
-"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
-"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
-"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
-"channels."
-msgstr ""
-"VDRAdmin-AM wird nur die hier eingestellte Anzahl an Sendern vom VDR laden "
-"und nur diese an allen Stellen, die die Sender anzeigen, anbieten. Dies "
-"beschränkt auch die EPG Informationen, die VDRAdmin-AM lesen wird und "
-"vermindert somit auch den Speicherbedarf von VDRAdmin-AM und erhöht seine "
-"Verarbeitungsgeschwindigkeit. <strong>0</strong> schaltet diese Funktion ab "
-"und VDRAdmin-AM wird alle verfügbaren Sender verwenden."
-
-#: ../template/default/help_config.html:49
-msgid ""
-"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
-"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
-"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
-"\"192.168.0.123\"."
-msgstr ""
-"Hier geben Sie die IP-Adresse oder den IP-Bereich an von dem aus man sich "
-"anmelden kann, ohne dass Login-Informationen eingegeben werden müssen. Z.B. "
-"\"192.168.0.0/24\" beinhaltet jede IP, die mit \"192.168.0\" beginnt. "
-"\"192.168.0.123/32\" beinhaltet nur die IP \"192.168.0.123\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:51
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
-msgstr ""
-"Hier stellen Sie die Lokalisierung ein, die VDRAdmin-AM verwenden soll."
-
-#: ../template/default/help_config.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:67
-#: ../template/default/help_config.html:83
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:165
-#: ../template/default/help_config.html:178
-#: ../template/default/help_config.html:185
-msgid "Top"
-msgstr "nach oben"
-
-#: ../template/default/help_config.html:59
-msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
-"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der DVB-Karten, die der VDR ansprechen kann. In Abhängigkeit von "
-"diesem Wert berechnet VDRAdmin-AM die kritischen Timer auf der <span class="
-"\"ref_menu\">Timer</span> Seite"
-
-#: ../template/default/help_config.html:61
-msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
-"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
-"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
-"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
-msgstr ""
-"Der Pfad zu den Aufnahmen des VDR. Dieser wird verwendet um die Aufnahmen zu "
-"finden, wenn die Funktionen <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</"
-"span> und <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> auf der <span class="
-"\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite verwendet werden."
-
-#: ../template/default/help_config.html:63
-msgid ""
-"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
-"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
-"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"Der Pfad zu den Konfigurationsdateien des VDR. Wenn dieses Verzeichnis die "
-"Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> enthält wird der Inhalt "
-"dieser Datei auf der <span class=\"ref_menu\">Aufnahmen</span> Seite zur "
-"Auswahl angezeigt."
-
-#: ../template/default/help_config.html:65
-msgid "The path where the EPG images are stored."
-msgstr "Der Pfad, wo die EPG Bilder abgelegt sind."
-
-#: ../template/default/help_config.html:73
-msgid ""
-"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
-msgstr ""
-"Der Benutzername für den Hauptbenutzer, d.h. dem Benutzer mit den meisten "
-"Rechten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:75
-msgid "The main user's password."
-msgstr "Das Passwort des Hauptbenutzers."
-
-#: ../template/default/help_config.html:77
-msgid ""
-"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
-"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
-"timers, AutoTimers and recordings listings."
-msgstr ""
-"Wenn Sie einen Benutzer wünschen, der nur eingeschränkte Rechte besitzt, "
-"dann aktivieren Sie diese Option. Der Gastbenutzer kann nichts ändern, es "
-"ist nur erlaubt den EPG, die Timer, AutoTimer und Aufnahmen aufzulisten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:79
-msgid "The username for the guest user."
-msgstr "Der Benutzername für den Gastbenutzer."
-
-#: ../template/default/help_config.html:81
-msgid "The guest user's password."
-msgstr "Das Passwort des Gastbenutzers."
-
-#: ../template/default/help_config.html:89
-msgid "The number of hours to show in the timeline."
-msgstr "Die Anzahl der Stunden, die in der Zeitleiste angezeigt wird."
-
-#: ../template/default/help_config.html:91
-msgid ""
-"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
-"in the selectbox placed at the top."
-msgstr ""
-"Eine durch Kommas getrennte Liste von Uhrzeiten im Format <strong>hh:mm</"
-"strong>, die in der Auswahlliste am Seitenanfang angezeigt wird."
-
-#: ../template/default/help_config.html:93
-#: ../template/default/help_config.html:121
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
-msgstr "Hier können Sie die Tooltips ein- oder ausschalten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:101
-msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
-msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen "
-"AutoTimern gesucht wird."
-
-#: ../template/default/help_config.html:105
-#: ../template/default/help_config.html:129
-#: ../template/default/help_timer_new.html:62
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
-msgstr ""
-"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</"
-"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. "
-"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die "
-"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer "
-"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der "
-"gleichen <strong>Startzeit</strong> existieren. Der erste Timer in der Liste "
-"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird "
-"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu "
-"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein "
-"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und "
-"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme "
-"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</"
-"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-"
-"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den "
-"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:107
-#: ../template/default/help_config.html:131
-#: ../template/default/help_timer_new.html:64
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
-msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
-msgstr ""
-"Die <strong>garantierte</strong> Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die "
-"von diesem Timer erstellt wurde. <strong>0</strong> bedeutet, dass diese "
-"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch "
-"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie "
-"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt "
-"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene "
-"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und "
-"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird."
-
-#: ../template/default/help_config.html:109
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Funktion aktivieren, dann schickt Ihnen VDRAdmin-AM immer "
-"wenn ein AutoTimer eine passende Sendung findet eine E-Mail."
-
-#: ../template/default/help_config.html:111
-msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
-msgstr "Hier geben Sie die Absende-Domäne der erzeugten E-Mail an."
-
-#: ../template/default/help_config.html:113
-msgid "The email address the email is sent to."
-msgstr "Die E-Mail-Adresse an die die E-Mail geschickt werden soll."
-
-#: ../template/default/help_config.html:115
-msgid "The outgoing mail server."
-msgstr "Der Server für ausgehende E-Mails."
-
-#: ../template/default/help_config.html:117
-msgid ""
-"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
-"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
-"disable SMTPAuth."
-msgstr ""
-"Wenn Sie sich am Server für ausgehende E-Mails anmelden müssen, dann geben "
-"Sie hier den Benutzernamen und unten das Passwort an. Lassen Sie dieses Feld "
-"leer um SMTPAuth nicht zu verwenden."
-
-#: ../template/default/help_config.html:119
-msgid "The password for the SMTPAuth user."
-msgstr "Das Passwort für den SMTPAuth Benutzer."
-
-#: ../template/default/help_config.html:133
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM von der Startzeit der Sendung im EPG "
-"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
-"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
-"programmiert werden."
-
-#: ../template/default/help_config.html:135
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM zur Stoppzeit der Sendung im EPG "
-"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
-"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
-"programmiert werden."
-
-#: ../template/default/help_config.html:137
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
-msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Zeitleiste ein- oder ausschalten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:139
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
-msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Liste ein- oder ausschalten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:141
-msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
-"timers you can switch it off here."
-msgstr ""
-"Wenn Sie nicht wollen, dass VDRAdmin-AM die Beschreibung einer Sendung aus "
-"dem EPG für neue Timer setzt, dann können Sie dies hiermit unterbinden."
-
-#: ../template/default/help_config.html:149
-msgid ""
-"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
-"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
-"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
-msgstr ""
-"Aktivieren oder deaktivieren des Streamens vom LiveTV. Dazu benötigen Sie "
-"das <a href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. Außerdem "
-"muss noch der <span class=\"ref_label\">HTTP-Port von Streamdev</span> "
-"korrekt gesetzt sein."
-
-#: ../template/default/help_config.html:151
-msgid ""
-"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
-"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
-"use."
-msgstr ""
-"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können "
-"auch den zu verwendenden Streamtyp angeben."
-
-#: ../template/default/help_config.html:153
-msgid ""
-"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
-"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
-"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
-"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
-"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
-"display."
-msgstr ""
-"Streamen von Aufnahmen aktivieren oder deaktivieren.<br />Es ist eigentlich "
-"kein richtiges \"Streamen\", Sie müssen nämlich Ihren PC so konfigurieren, "
-"dass dieser auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Sie können dies z.B. "
-"mit Samba oder NFS erreichen. VDRAdmin-AM erstellt eine Abspielliste "
-"(Playlist), die alle Teile der ausgewählten Aufnahme enthält, und sendet "
-"diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm "
-"korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt."
-
-#: ../template/default/help_config.html:155
-msgid ""
-"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
-"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
-"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
-msgstr ""
-"Der Pfad, über den Ihr PC auf die Aufnahmen des VDR zugreifen kann. Dieser "
-"ist abhängig von der Konfiguration des VDR und des PC und kann z.B. \"\\\\vdr"
-"\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) "
-"sein."
-
-#: ../template/default/help_config.html:157
-msgid ""
-"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:159
-msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr ""
-"Die zu verwendende Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist "
-"\"m3u\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:161
-msgid ""
-"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist "
-"\"video/x-mpegurl\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:163
-msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist \"m3u\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:169
-msgid ""
-"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
-"are doing!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dieser Bereich ist <strong>nur</strong> für Experten, d.h. Sie wissen was "
-"Sie tun!</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:172
-msgid ""
-"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
-"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
-msgstr ""
-"Das Holen des EPG über den SVDRPort scheint den VDR für einige Zeit zu "
-"blockieren. Wenn Sie diese Option aktivieren liest VDRAdmin-AM direkt die "
-"Datei <span class=\"ref_file\">epg.data</span>, so dass der VDR nicht "
-"blockiert wird."
-
-#: ../template/default/help_config.html:174
-msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
-"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Option oberhalb aktiviert haben, dann müssen Sie VDRAdmin-AM "
-"den Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei <span class=\"ref_file"
-"\">epg.data</span> bekannt geben."
-
-#: ../template/default/help_config.html:176
-msgid ""
-"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
-"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
-"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
-msgstr ""
-"Wenn Sie den VDR mit dem VFAT Define kompiliert haben, dann müssen Sie diese "
-"Option aktivieren. Wenn diese Option falsch gesetzt ist, werden Sie Probleme "
-"mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen <span "
-"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> Befehl darauf ausführen lassen wollen."
-
-#: ../template/default/help_config.html:182
-msgid ""
-"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
-"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
-"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
-"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
-"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hiermit können Sie die Anzahl der Sender für einige Teilbereiche von "
-"VDRAdmin-AM einschränken.</p><p>Verwenden Sie die \"Ja\"/\"Nein\"-Knöpfe um "
-"die Senderauswahl für das angegebene Menü zu aktivieren oder deaktivieren.</"
-"p><p>Zum Hinzufügen von Sendern zu der Liste der ausgewählten Sender müssen "
-"Sie die gewünschten Sender im linken Auswahlfeld markieren und die "
-"Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;"
-"&gt;\"/> anklicken. Um Sender aus dieser Liste wieder zu entfernen müssen "
-"diese im rechten Auswahlfeld markiert werden und danach die Schaltfläche "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/> "
-"angeklickt werden.</p>"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "Timeline:"
-msgstr "Zeitleiste:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "to"
-msgstr "bis"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Was läuft heute?"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Aufnahme umbenennen"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:39
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Alter Titel der Aufnahme:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:45
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:51
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Untertitel:"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.</p><p>Im "
-"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen "
-"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem "
-"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden "
-"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren "
-"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</"
-"p><p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der "
-"programmierten Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie "
-"auf die gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p><p>Für jeden Timer haben "
-"Sie die folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies "
-"erfolgt durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der "
-"\"Aktiv\" Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</"
-"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</"
-"dd><dt>Anzeigen seinen EPG Eintrags</dt><dd>Bei Timern, bei denen die Option "
-"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf "
-"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der "
-"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</"
-"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/"
-"edit.gif\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um "
-"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" "
-"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden Timers wird durch "
-"eine bestimmte Farbe angezeigt:<br /><span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align="
-"\"middle\" /> Der Timer ist OK und wird aufnehmen.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Der Timer "
-"überschneidet sich mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend "
-"DVB-Karten für die parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class="
-"\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot."
-"gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> Der Timer ist kritisch und wird "
-"höchst wahrscheinlich <strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class="
-"\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_grau."
-"gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der Timer ist nicht aktiv.\n"
-"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer "
-"programmieren indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Neuer Timer\"/>am oberen Bildschirmrand anklicken. Am "
-"unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"Ausgewählte Timer löschen\"/>, mit der Sie alle "
-"Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken versehen "
-"haben, auf einmal löschen können.</p><p>Sie können alle ausgewählten Timer "
-"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin "
-"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder "
-"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:37
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG "
-"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die "
-"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht "
-"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:44
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Der Timer wird nicht überwacht."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:48
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Der aufzunehmende Sender."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten "
-"eingegeben werden:<ul><li>Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und "
-"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie "
-"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den "
-"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die "
-"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie "
-"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, "
-"das zweite für die Minuten."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist "
-"für die Stunde, das zweite für die Minuten."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:66
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"Der <strong>Dateiname</strong> den dieser Timer der Aufnahme geben wird. "
-"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt "
-"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /"
-">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> "
-"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem "
-"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. "
-"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</"
-"strong> der Sendername und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen "
-"verwendet."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:68
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Beliebiger Text, der die von diesem Timer erstellte Aufnahme beschreibt. "
-"Wenn dieses Feld nicht leer ist wird der Text in die <span class=\"ref_file"
-"\">summary.vdr</span> bzw. <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> der "
-"Aufnahme geschrieben."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin-AM kennt.</"
-"p><p>Die Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie "
-"können die Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die "
-"Spaltenüberschriften klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die "
-"folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken "
-"auf \"Ja\" oder \"Nein\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer "
-"aktivieren bzw. deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und "
-"Lebenszeit</dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers "
-"bewegt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen "
-"AutoTimer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit"
-"\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu "
-"löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" /"
-">.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine "
-"bestimmte Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch "
-"übereinstimmende Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau."
-"gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</"
-"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer "
-"anlegen indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Neuer AutoTimer\"/> am oberen Rand anklicken. Am unteren "
-"Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Ausgewählte AutoTimer löschen\"/>, mit der Sie alle "
-"AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken "
-"versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Manuelles Update\"/> können Sie "
-"VDRAdmin-AM veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG "
-"Daten zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen."
-"</p>"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr "AutoTimer editieren"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) "
-"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin-AM. "
-"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen "
-"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, "
-"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung "
-"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. "
-"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder "
-"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "AutoTimer Active:"
-msgstr "AutoTimer aktiv:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
-msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
-msgstr ""
-"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden "
-"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später "
-"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber "
-"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so "
-"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine "
-"einzige!) programmiert."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:61
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Suchbegriffe:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
-msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
-msgstr ""
-"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die "
-"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt "
-"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. "
-"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere "
-"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann "
-"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, "
-"um gefunden zu werden.<br />Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in "
-"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und "
-"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" "
-"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext "
-"von VDRAdmin-AM werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können "
-"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese "
-"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. "
-"Diese Datei muss sich im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin-AM befinden. "
-"Wenn eine Zeile entweder auf <u>title</u> oder <u>title~subtitle</u> aus dem "
-"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. "
-"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-"
-"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\") "
-"ausschliessen."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-msgid "Search in:"
-msgstr "zu suchen in:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
-msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin-AM nach den "
-"Suchbegriffen durchsuchen soll."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:79
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
-msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr "Haken Sie die Tage an, an denen Sendungen gesucht werden sollen."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
-msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
-msgstr ""
-"Der Sender, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit "
-"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Sender durchsucht. Die "
-"erwünschten Sender für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite "
-"eingestellt werden."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:106
-msgid "Starts After:"
-msgstr "Beginnt frühestens:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
-msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das "
-"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:117
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Endet spätestens:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das "
-"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/at_timer_new.html:144
-msgid "Episode:"
-msgstr "Serie:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
-msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin-AM den "
-"Untertitel der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Programmierte Timer merken:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
-msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin-AM die Timer, die er "
-"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch "
-"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden "
-"sollen."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-msgid "Directory:"
-msgstr "Ordner:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
-msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
-msgstr ""
-"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen "
-"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese "
-"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann).<br /"
-">VDRAdmin-AM wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen "
-"bei \"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die "
-"folgenden Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit "
-"den Werten ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-"
-"developer.org\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der "
-"Titel der Sendung.</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%"
-"Director% - der Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der "
-"Aufnahme.</li><li>%Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/"
-"Serie/...).</li><li>%Genre% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</"
-"li><li>%Year% - das Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland."
-"</li><li>%Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - "
-"die FSK-Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode "
-"einer Serie.</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller "
-"des EPG.</li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten "
-"Schlüsselwörter verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den "
-"<strong>kompletten Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin-AM "
-"wird nichts mehr anhängen."
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:29
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. "
-"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR "
-"ablesen.</p><p>Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. "
-"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
-"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt "
-"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach "
-"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält "
-"folgende Information:<dl><dt>Datum</dt><dd>Das Datum an dem die Aufnahme "
-"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der "
-"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.</dd><dt>Uhrzeit</dt><dd>Die Uhrzeit zu der "
-"die Aufnahme stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die "
-"Anzahl der <strong>neuen</strong> Aufnahmen in diesem Verzeichnis angezeigt."
-"</dd><dt>Name</dt><dd>Der Name der Aufnahme oder des Verzeichnisses. Klicken "
-"Sie ihn an um die Zusammenfassung der Aufnahme anzuzeigen oder um in das "
-"Verzeichnis zu wechseln.</dd><dt>Umbenennen (<img src=\"bilder/edit.gif\" "
-"alt=\"edit\" />)</dt><dd>Umbenennen einer Aufnahme.<br /><h4>Achtung:</"
-"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das <u>RENR</u> SVDRPort Kommando "
-"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch "
-"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-"
-"aio21_svdrprename.patch</span> und <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
-"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.gif"
-"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img "
-"src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Diese Spalte wird nur "
-"angezeigt, wenn Sie auf der <span class=\"ref_menu\">Konfiguration</span> "
-"Seite <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</span> aktiviert und "
-"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</"
-"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen "
-"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser "
-"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Ausgewählte Aufnahmen löschen\"/> anklicken.</p><p>Wenn "
-"Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort "
-"die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die "
-"darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu "
-"wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class="
-"\"ref_label\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <input type=\"submit"
-"\" class=\"submit\" value=\"Ausführen\"/>.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> können Sie das Neuladen "
-"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Neuen AutoTimer anlegen"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:54
-msgid "oneshot"
-msgstr "einmal"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/at_timer_new.html:190
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/at_timer_new.html:191
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:96
-msgid "all"
-msgstr "alle"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:177
-msgid "Test"
-msgstr "Testen"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:192
-msgid "Broadcasted"
-msgstr "Ausgestrahlt"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:193
-msgid "Stored in"
-msgstr "Abgelegt in"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:213
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Nicht gefunden"
-
-#: ../template/default/navigation.html:66
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Fernseher"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../template/default/navigation.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: ../template/default/help.html:18
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden"
-
-#: ../template/default/help.html:30
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Hilfe benötigen, dann werfen Sie bitte zuerst einen Blick in die "
-"Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen "
-"indem Sie <img src=\"bilder/help.gif\"/> anklicken."
-
-#: ../template/default/help.html:31
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Wenn dies nicht die benötigte Information liefert, dann können Sie versuchen "
-"Hilfe im <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</"
-"a> zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den "
-"Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:"
-
-#: ../template/default/help.html:32
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Wenn Sie meinen, dass Sie einen Fehler gefunden haben, dann überprüfen Sie "
-"im <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target="
-"\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking System</a>, ob es sich um einen neuen "
-"Fehler handelt und legen Sie gegebenenfalls einen neuen Fehlerbericht an."
-
-#: ../template/default/about.html:18
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
-
-#: ../template/default/about.html:28
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Derzeitiger Autor (VDRAdmin-AM):"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Ursprünglicher Autor (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:48
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Übersetzungsteam"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Holländisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:64
-msgid "English:"
-msgstr "Englisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:70
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Finnisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "French:"
-msgstr "Französisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:77
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "Wird zurzeit nicht aktualisiert, ältere Übersetzungen von:"
-
-#: ../template/default/about.html:82
-msgid "German:"
-msgstr "Deutsch:"
-
-#: ../template/default/about.html:88
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Spanisch:"
-
-#: ../vdradmind.pl:292
-msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
-msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?"
-
-#: ../vdradmind.pl:293
-msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
-
-#: ../vdradmind.pl:294
-msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr ""
-"An welcher Adresse soll VDRAdmin-AM auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für "
-"alle)?"
-
-#: ../vdradmind.pl:295
-msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
-msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin-AM hören?"
-
-#: ../vdradmind.pl:296
-msgid "Username?"
-msgstr "Benutzername?"
-
-#: ../vdradmind.pl:297
-msgid "Password?"
-msgstr "Passwort?"
-
-#: ../vdradmind.pl:298
-msgid "Where are your recordings stored?"
-msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?"
-
-#: ../vdradmind.pl:299
-msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
-msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?"
-
-#: ../vdradmind.pl:305
-msgid "Config file written successfully."
-msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
-
-#: ../vdradmind.pl:357
-#, perl-format
-msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
-msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916
-msgid "Not found"
-msgstr "Nicht gefunden"
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917
-msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920
-msgid "You don't have permission to access this function!"
-msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!"
-
-#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921
-#, perl-format
-msgid "Access to file \"%s\" denied!"
-msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918
-#, perl-format
-msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
-msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1922
-#, perl-format
-msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1923
-#, perl-format
-msgid "Can't connect to VDR at %s!"
-msgstr "Konnte Verbindung zu %s nicht aufbauen!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1924
-#, perl-format
-msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Tomorrow"
-msgstr "Was läuft morgen"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-#, perl-format
-msgid "Playing on the %d."
-msgstr "Was läuft am %d."
-
-#: ../vdradmind.pl:3925
-msgid "Suitable matches for:"
-msgstr "Suchergebnis für"
-
-#: ../vdradmind.pl:3980
-msgid "Schedule"
-msgstr "Übersicht"
-
-#: ../vdradmind.pl:4501
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Was läuft heute?"
-
-#: ../vdradmind.pl:4504
-msgid "Timers"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../vdradmind.pl:4567
-msgid "System default"
-msgstr "Systemstandard"
-
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Umschalten"
-
-#~ msgid "more"
-#~ msgstr "mehr"
diff --git a/po/es.mo b/po/es.mo
new file mode 100644
index 0000000..99e0d37
--- /dev/null
+++ b/po/es.mo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 463260c..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,2161 +0,0 @@
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 19:15+0100\n"
-"Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n"
-"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 210,-1,86,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-
-#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
-#: ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
-#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
-#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
-#: ../template/default/about.html:5
-msgid "charset=ISO-8859-1"
-msgstr "charset=ISO-8859-1"
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "¡El navegador no soporta marcos!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Añadir programación"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:21
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Modificar programación"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
-#: ../template/default/rec_list.html:27
-#: ../template/default/at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:73
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Programación activada:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237
-#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307
-#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
-#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
-#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
-#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
-#: ../template/default/timer_list.html:322
-#: ../template/default/at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:154
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:135
-#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
-#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
-#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
-#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
-#: ../template/default/timer_list.html:323
-#: ../template/default/at_timer_new.html:49
-#: ../template/default/at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:82
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Autovigilancia de las programaciones:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:86
-#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Identificador de la emisora"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-msgid "Time"
-msgstr "hora"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197
-#: ../template/default/help_timer_new.html:43
-msgid "off"
-msgstr "apagado"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27
-#: ../template/default/help_timer_new.html:47
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/at_timer_new.html:93
-msgid "Channel:"
-msgstr "Emisora:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Día de la grabación:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:112
-#: ../template/default/at_timer_new.html:82
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:113
-#: ../template/default/at_timer_new.html:83
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:114
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/at_timer_new.html:85
-msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:116
-#: ../template/default/at_timer_new.html:86
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Comienzo:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:128
-#: ../template/default/timer_new.html:139
-#: ../template/default/prog_summary.html:26
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/prog_timeline.html:108
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-#: ../template/default/at_timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925
-msgid "o'clock"
-msgstr "h."
-
-#: ../template/default/timer_new.html:134
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-msgid "End Time:"
-msgstr "Fin:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:145
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Utiliza VPS:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:104
-#: ../template/default/help_config.html:128
-#: ../template/default/help_timer_new.html:61
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:128
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridad:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:157
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:106
-#: ../template/default/help_config.html:130
-#: ../template/default/help_timer_new.html:63
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
-#: ../template/default/at_timer_new.html:136
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Durabilidad:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:163
-#: ../template/default/help_timer_new.html:65
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Título de la grabación:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57
-#: ../template/default/help_timer_new.html:67
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumen:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169
-msgid "readonly"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659
-#: ../template/default/at_timer_new.html:176
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70
-#: ../template/default/at_timer_new.html:178
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
-msgid "No Help Available"
-msgstr "No hay ayuda"
-
-#: ../template/default/help_no.html:29
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Para ésta funcción no dispone ayuda hasta ahora. Para añadir o modificar "
-"un texto, escribe un e-mail a \n"
-"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer."
-"org</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Mando a distancia"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorización requerida"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido."
-"<br>\n"
-"Posiblemente por entregar datos incorrectos (nombre del usuario o contraseña "
-"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:36
-#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Autoprogramaciones"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:39
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Añadir autoprogramación"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:58
-#: ../template/default/timer_list.html:220
-msgid "Active"
-msgstr "Activada"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:69
-#: ../template/default/timer_list.html:231
-msgid "Channel"
-msgstr "Emisora"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:80
-#: ../template/default/timer_list.html:253
-msgid "Start"
-msgstr "Comienzo"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:91
-#: ../template/default/timer_list.html:264
-msgid "Stop"
-msgstr "Fin"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:102
-#: ../template/default/timer_list.html:275
-#: ../template/default/rec_list.html:81
-msgid "Name"
-msgstr "Título"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/timer_list.html:286
-#: ../template/default/rec_list.html:95
-msgid "Select all/none"
-msgstr "Seleccionar todas/ninguna"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:352
-msgid "Edit"
-msgstr "Modificar"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-msgid "Delete timer?"
-msgstr "¿Borrar programación?"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:193
-msgid "Force Update"
-msgstr "Actualizar ahora"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Estrenos ahora"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
-msgid "What's on:"
-msgstr "Se puede ver:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:100
-msgid "now"
-msgstr "ahora"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:106
-msgid "at:"
-msgstr " a la/s:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-msgid "Stream"
-msgstr "Flujo"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:81
-msgid "TV select"
-msgstr "cambiar canal"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "buscar repeticiones"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-msgid "More Information"
-msgstr "más información"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-msgid "Record"
-msgstr "Grabar estreno"
-
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
-#: ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:25
-#: ../template/default/navigation.html:58
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuraciones"
-
-#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:40
-msgid "General Settings"
-msgstr "Propiedades generales"
-
-#: ../template/default/config.html:47
-msgid "Template:"
-msgstr "Plantilla:"
-
-#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42
-msgid "Skin:"
-msgstr "Piel:"
-
-#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44
-msgid "Login Page:"
-msgstr "Página al inicio:"
-
-#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
-msgid "Number of channels to use:"
-msgstr "Cantidad de emisoras en uso:"
-
-#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
-msgid "Local net (no login required):"
-msgstr "Red local (no requiere contraseña)"
-
-#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:56
-msgid "VDR"
-msgstr "VDR"
-
-#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58
-msgid "Number of DVB cards:"
-msgstr "Cantidad de tarjetas-DVB:"
-
-#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60
-msgid "Path to recordings:"
-msgstr "Ruta de las grabaciones:"
-
-#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62
-msgid "Path to configuration files:"
-msgstr "La ruta de los ficheros de configuración:"
-
-#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64
-msgid "Path to EPG images:"
-msgstr "Ruta de las las imagenes de EPG:"
-
-#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:70
-msgid "Identification"
-msgstr "Identificaciones"
-
-#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre del usuario:"
-
-#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76
-msgid "Guest Account:"
-msgstr "Acceso como invitado:"
-
-#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78
-msgid "Guest Username:"
-msgstr "Nombre como invitado:"
-
-#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80
-msgid "Guest Password:"
-msgstr "Contraseña como invitado:"
-
-#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tabla de tiempo"
-
-#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88
-msgid "Hours:"
-msgstr "Rango de hora/s:"
-
-#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90
-msgid "Times:"
-msgstr "Horas:"
-
-#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/help_config.html:120
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "Extremidades de herramienta:"
-
-#: ../template/default/config.html:264
-#: ../template/default/help_config.html:100
-msgid "Active:"
-msgstr "Activada:"
-
-#: ../template/default/config.html:273
-#: ../template/default/help_config.html:102
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Actualización cada:"
-
-#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384
-#: ../template/default/config.html:390
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383
-#: ../template/default/help_config.html:132
-msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr "Más tiempo al principio:"
-
-#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389
-#: ../template/default/help_config.html:134
-msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "Más tiempo al final:"
-
-#: ../template/default/config.html:305
-#: ../template/default/help_config.html:108
-msgid "Send email after programming timer:"
-msgstr "Mandar mensaje después de crear programación:"
-
-#: ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/help_config.html:110
-msgid "Send email as:"
-msgstr "Mandar mensaje electrónico como:"
-
-#: ../template/default/config.html:320
-#: ../template/default/help_config.html:112
-msgid "Send email to:"
-msgstr "Mandar mensaje electrónico a:"
-
-#: ../template/default/config.html:326
-#: ../template/default/help_config.html:114
-msgid "Mail server:"
-msgstr "Servidor de mensajes:"
-
-#: ../template/default/config.html:332
-#: ../template/default/help_config.html:116
-msgid "SMTPAuth user:"
-msgstr "Usuario de SMPTAuth:"
-
-#: ../template/default/config.html:338
-#: ../template/default/help_config.html:118
-msgid "SMTPAuth password:"
-msgstr "Contraseña de SMPTAuth:"
-
-#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:44
-#: ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:126
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:46
-msgid "Timer"
-msgstr "Programaciones"
-
-#: ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/help_config.html:136
-msgid "Tooltips in timeline:"
-msgstr "Extremidades de herramienta en la barra de tiempo:"
-
-#: ../template/default/config.html:404
-#: ../template/default/help_config.html:138
-msgid "Tooltips in list:"
-msgstr "Extremidades de herramienta en la lista:"
-
-#: ../template/default/config.html:413
-#: ../template/default/help_config.html:140
-msgid "Add summary to new timers:"
-msgstr "A"
-
-#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:146
-msgid "Streaming"
-msgstr "Flujo"
-
-#: ../template/default/config.html:441
-#: ../template/default/help_config.html:148
-msgid "Live Streaming:"
-msgstr "Flujo en vivo:"
-
-#: ../template/default/config.html:450
-#: ../template/default/help_config.html:150
-msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
-msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):"
-
-#: ../template/default/config.html:456
-#: ../template/default/help_config.html:152
-msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Flujo de grabaciones:"
-
-#: ../template/default/config.html:465
-#: ../template/default/help_config.html:154
-msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
-msgstr "La ruta de las grabaciones de VDR en tu ordenador"
-
-#: ../template/default/config.html:471
-#: ../template/default/help_config.html:156
-msgid "MIME type for live streaming:"
-msgstr "Tipo MIME del flujo en vivo:"
-
-#: ../template/default/config.html:477
-#: ../template/default/help_config.html:158
-msgid "Suffix for live streaming:"
-msgstr "Extención para flujo en vivo:"
-
-#: ../template/default/config.html:483
-#: ../template/default/help_config.html:160
-msgid "MIME type for recordings streaming:"
-msgstr "Tipo MIME para flujo de grabaciones:"
-
-#: ../template/default/config.html:489
-#: ../template/default/help_config.html:162
-msgid "Suffix for recordings streaming:"
-msgstr "Extención para flujo de grabaciones:"
-
-#: ../template/default/config.html:496
-msgid "Bandwidth of Streams:"
-msgstr "Ancho de banda del flujo:"
-
-#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:168
-msgid "Expert"
-msgstr "Experto"
-
-#: ../template/default/config.html:528
-#: ../template/default/help_config.html:171
-msgid "Read EPG directly using epg.data:"
-msgstr "Utiliza el fichero \"epg.data\" para leer EPG:"
-
-#: ../template/default/config.html:537
-#: ../template/default/help_config.html:173
-msgid "epg.data filename:"
-msgstr "nombre del fichero \"epg.data\":"
-
-# msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:543
-#: ../template/default/help_config.html:175
-msgid "VFAT:"
-msgstr "VFAT:"
-
-#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:181
-msgid "Channel Selections"
-msgstr "Emisoras preferidas"
-
-#: ../template/default/config.html:574
-msgid "In \"Timeline\"?"
-msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:583
-msgid "In \"Channels\"?"
-msgstr "¿En \"Emisoras\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:592
-msgid "In \"Playing Today\"?"
-msgstr "¿En \"Estrenos hoy\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:601
-msgid "In \"What's On Now\"?"
-msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:610
-msgid "In \"AutoTimer\"?"
-msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:619
-msgid "In \"Watch TV\"?"
-msgstr "En \"Televisión\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:660
-msgid "Apply"
-msgstr "Establecer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duración:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transpondor"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "Sistema CA:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:46
-msgid "New Timer"
-msgstr "Añadir programación"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:242
-#: ../template/default/rec_list.html:59
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:306
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "¿Cambiar estado de la programación?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:308
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "¡Esta programación está desactivada!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:311
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "¡Esta programación es imposible!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:314
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "¡No se puede añadir más programaciones!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Esta programación es valida."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:324
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:325
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-msgid "activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "inactivate"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:382
-msgid "selected timers"
-msgstr "programaciones elegidas"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Borrar programaciones elegidas"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4503
-msgid "Channels"
-msgstr "EPG por emisoras"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:33
-msgid "Go!"
-msgstr "¡Venga!"
-
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
-
-#: ../template/default/tv.html:5
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:195
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
-
-#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199
-#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201
-#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203
-#: ../template/default/tv.html:204
-msgid "sec."
-msgstr "seg"
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "G"
-msgstr "C"
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "¡Captura la imagen!"
-
-#: ../template/default/tv.html:207
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensiones:"
-
-#: ../template/default/tv.html:215
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Abrir en una ventana separada"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:43
-msgid "close"
-msgstr "cerrar"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:45
-msgid "view"
-msgstr "cambiar"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
-msgid "record"
-msgstr "grabar"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:49
-msgid "search"
-msgstr "repeticiones"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:52
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505
-msgid "Recordings"
-msgstr "Grabaciones"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Total:"
-msgstr "Espacio en el disco:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "h"
-msgstr "h."
-
-#: ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "Free:"
-msgstr "Espacio disponible:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:112
-msgid "Total"
-msgstr "en total"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121
-msgid "New"
-msgstr "nueva"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "¿Borrar grabación?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:170
-msgid "Refresh"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:174
-msgid "Commands:"
-msgstr "Órdenes:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Run"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "¿Ejecutar el orden de verdad?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Borrar grabaciones elegidas"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las grabaciones elegidas?"
-
-#: ../template/default/help_config.html:36
-msgid ""
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En esta página se ajusta las propiedades generales de las programaciones "
-"y de las autoprogramaciones, como las emisoras preferidas y además los "
-"ajustes del flujo</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:43
-msgid "The skin you want to use."
-msgstr "El piel deseado."
-
-#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
-msgstr "La página deseada al inicio del VDRAdmin-AM."
-
-#: ../template/default/help_config.html:47
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
-"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
-"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
-"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
-"channels."
-msgstr ""
-"VDRAdmin-AM solo utilizará tantas emisoras del VDR que se ajusta aquí y "
-"presentará esta cantidad en cada campo, donde se puede elegir canales. Así "
-"también está limitado la información de la EPG que VDRAdmin-AM leerá, que va "
-"a reducir el consumo de memoria de VDRAdmin-AM y mejorar así su rendimiento. "
-"<strong>0</strong> desactivará esta funcción y VDRAdmin-AM utilizará todas "
-"las emisoras posibles."
-
-#: ../template/default/help_config.html:49
-msgid ""
-"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
-"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
-"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
-"\"192.168.0.123\"."
-msgstr ""
-"Aquí se especifica una dirección IP o rango para una conexión sin necesidad "
-"de inicar una sesión con contraseña. Por ejemplo: \"192.168.0.0/24\" incluye "
-"cada IP empezando en \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" resultaria "
-"\"192.168.0.123\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:51
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
-msgstr "Aquí se ajusta la localización que VDRAdmin-AM utilice."
-
-#: ../template/default/help_config.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:67
-#: ../template/default/help_config.html:83
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:165
-#: ../template/default/help_config.html:178
-#: ../template/default/help_config.html:185
-msgid "Top"
-msgstr "Al principio"
-
-#: ../template/default/help_config.html:59
-msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
-"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"La cantidad de tarjetas accesibles. Referiendose a este valor, VDRAdmin-AM "
-"calculará programaciones críticas en el menú <span class=\"ref_menu"
-"\">Programaciones</span>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:61
-msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
-"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
-"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
-"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
-msgstr ""
-"La ruta de las grabaciones. Necesario, para que VDRAdmin-AM pueda localizar "
-"las grabaciones para usar <span class=\"ref_label\">Flujo de grabaciones</"
-"span> y <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> en el menú <span class="
-"\"ref_menu\">Grabaciones</span>."
-
-#: ../template/default/help_config.html:63
-msgid ""
-"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
-"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
-"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"La ruta de los ficheros de configuración del VDR. Si alli se encuentra el "
-"archivo <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> su contenido verás en "
-"un campo de selección en el menú <span class=\"ref_menu\">Grabaciones</span>."
-
-#: ../template/default/help_config.html:65
-msgid "The path where the EPG images are stored."
-msgstr "La ruta donde se guarda las imagenes de EPG"
-
-#: ../template/default/help_config.html:73
-msgid ""
-"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
-msgstr "El nombre del usuario, p.e. el usuario con todos privilegios."
-
-#: ../template/default/help_config.html:75
-msgid "The main user's password."
-msgstr "La contraseña del usuario."
-
-#: ../template/default/help_config.html:77
-msgid ""
-"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
-"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
-"timers, AutoTimers and recordings listings."
-msgstr ""
-"Esta opción te permite crear una cuenta limitada. La cuenta del invitado no "
-"permite modificar nada. Además sólo va a ver EPG, programaciones, "
-"autoprogramaciones y grabaciones."
-
-#: ../template/default/help_config.html:79
-msgid "The username for the guest user."
-msgstr "Nombre del invitado."
-
-#: ../template/default/help_config.html:81
-msgid "The guest user's password."
-msgstr "Contraseña del invitado."
-
-#: ../template/default/help_config.html:89
-msgid "The number of hours to show in the timeline."
-msgstr "Cantidad de horas visibles en la tabla de tiempo."
-
-#: ../template/default/help_config.html:91
-msgid ""
-"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
-"in the selectbox placed at the top."
-msgstr ""
-"Una lista separada por coma con el formato <strong>hh:mm</strong>, que "
-"aparece en la lista de selección al principio de la página."
-
-#: ../template/default/help_config.html:93
-#: ../template/default/help_config.html:121
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
-msgstr "Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta."
-
-#: ../template/default/help_config.html:101
-msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
-msgstr "Activar o desactivar la funcción autoprogramación"
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las "
-"autoprogramaciones."
-
-#: ../template/default/help_config.html:105
-#: ../template/default/help_config.html:129
-#: ../template/default/help_timer_new.html:62
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
-msgstr ""
-"Un número en el rango <strong>0...99</strong>, establece la "
-"<strong>prioridad</strong> de esta programación y la grabación creada de la "
-"programación. <strong>0</strong> representa el valor más bajo, <strong>99</"
-"strong> lo mayor. La prioridad se usa para decidir cuál de las "
-"programaciones se iniciaria a caso que hay dos o más en la misma hora de "
-"<strong>inicio</strong>. La primera en la lista con la prioridad más alta va "
-"a ser elegida.<br />\n"
-"<br />El valor se guardará también junto con la grabación para utilizarlo "
-"más tarde para decidir cuál de las grabaciones guardadas se puede borrar del "
-"disco para liberar espacio para una nueva grabación, si hace falta. En éste "
-"caso una grabación existente con la prioridad más baja (y su "
-"<strong>duración</strong> garantizada ya caducada) removerá.<br />\n"
-"<br />Si todas las tarjetas DVB estan ocupadas una programación va a "
-"interumpir otra - si tiene una prioridad más baja - para iniciar su "
-"grabación."
-
-#: ../template/default/help_config.html:107
-#: ../template/default/help_config.html:131
-#: ../template/default/help_timer_new.html:64
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
-msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
-msgstr ""
-"La duración <strong>garantizada</strong> (en dias) de una grabación guardada "
-"de esta programación. <strong>0</strong> significa que se puede borrar "
-"automáticamente en cualquier momento por otra grabación con prioridad más "
-"alta. <strong>99</strong> significa que esta grabación automáticamente nunca "
-"va a ser borrada. Todos valores demás en el rango <strong>1...98</strong> "
-"significan que esta grabación solo va ser borrada automáticamente por otra "
-"grabación nueva, cuando se han pasado los dias ajustados y garantizados "
-"desde su <strong>dia de grabación</strong>."
-
-#: ../template/default/help_config.html:109
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature."
-msgstr ""
-"VDRAdmin-AM mandará un email, siempre cuando un evento cumple con una "
-"autoprogramación y una programación ha creado a caso lo que has habilitado "
-"esta posibilidad."
-
-#: ../template/default/help_config.html:111
-msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
-msgstr "Aquí se ajusta el dominio del mensaje generado."
-
-#: ../template/default/help_config.html:113
-msgid "The email address the email is sent to."
-msgstr "La dirección a donde se manda el mensaje."
-
-#: ../template/default/help_config.html:115
-msgid "The outgoing mail server."
-msgstr "Servidor saliente"
-
-#: ../template/default/help_config.html:117
-msgid ""
-"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
-"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
-"disable SMTPAuth."
-msgstr ""
-"Si hace falta autentificarse al servidor de mensajes saliente, hay que "
-"agregar el nombre del usuario y la contraseña abajo. Dejandolo vacio "
-"dehabilitará SMPTAuth."
-
-#: ../template/default/help_config.html:119
-msgid "The password for the SMTPAuth user."
-msgstr "Contraseña del usuario de SMPTAuth."
-
-#: ../template/default/help_config.html:133
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Los minutos substraidos por VDRAdmin-AM de la hora del inicio encontrado en "
-"la EPG. Este valor se agrega al principio de una grabación y se usará para "
-"programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas programadas "
-"haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG."
-
-#: ../template/default/help_config.html:135
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Los minutos añadidos por VDRAdmin-AM a la hora de la parada del la emisión "
-"encontrada en la EPG. Este valor en minutos se agrega al final de una "
-"grabación y se utiliza para programaciones programadas de Autoprogramaciones "
-"como aquellas programadas haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de "
-"EPG."
-
-#: ../template/default/help_config.html:137
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
-msgstr ""
-"Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta en la tabla de "
-"tiempo"
-
-#: ../template/default/help_config.html:139
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
-msgstr ""
-"Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta en la lista."
-
-#: ../template/default/help_config.html:141
-msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
-"timers you can switch it off here."
-msgstr ""
-"Si no quieres que VDR agrega el resumen creado automáticamente de la "
-"información de la EPG a las programaciones nuevas, se puede deshablitar aquí."
-
-#: ../template/default/help_config.html:149
-msgid ""
-"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
-"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
-"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
-msgstr ""
-"Habilitar o inhabilitar flujo en vivo utilizando el <a href=\"http://www."
-"magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. Además tienes que ajustar "
-"correctamente el <span class=\"ref_label\">puerto HTTP para flujo</span> más "
-"abajo."
-
-#: ../template/default/help_config.html:151
-msgid ""
-"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
-"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
-"use."
-msgstr ""
-"Aquí se ajusta el numero del puerto del servidor del streamdev de VDR. "
-"Además puedes elegir el tipo del flujo."
-
-#: ../template/default/help_config.html:153
-msgid ""
-"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
-"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
-"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
-"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
-"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
-"display."
-msgstr ""
-"Habilitar o deshabiltar el flujo de grabaciones.<br />\n"
-"Pues realmente no es un \"flujo\" de verdad, por que tienes que configurar "
-"tu ordenador para que tenga acceso a las grabaciones del VDR. Se puede usar "
-"Samba o NFS. VDRAdmin-AM solo va a crear una lista de títulos incluyendo "
-"todas las grabaciones y mandarlas al navegador. Si está bien configurado el "
-"navegador y reproductor multimedia, verás las grabaciones en la pantalla del "
-"ordenador."
-
-#: ../template/default/help_config.html:155
-msgid ""
-"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
-"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
-"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
-msgstr ""
-"Ësta es la ruta donde tu ordenador pude acceder al las grabaciones de VDR. "
-"Depende de la configuración de los dos, p.e. \"\\\\vdr\\videos\" o \"V:\\"
-"\" (en Windows) o \"/mnt/videos\" (en Linux)."
-
-#: ../template/default/help_config.html:157
-msgid ""
-"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-"Tipo MIME para mandar utilizando flujo en vivo. Por defecto \"video/x-mpegurl"
-"\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:159
-msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr "La extención para el uso de flujo en vivo. Por defecto \"m3u\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:161
-msgid ""
-"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-"Tipo MIME para mandar mientras utilizando flujo de grabaciones. Por defecto "
-"\"video/x-mpegurl\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:163
-msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr ""
-"La extención utilizado para flujos de grabaciones. Por defecto \"m3u\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:169
-msgid ""
-"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
-"are doing!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta sección es <strong>sólo</strong> para expertos, ¡es bastante "
-"importante saber que haces!</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:172
-msgid ""
-"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
-"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
-msgstr ""
-"Mientras el acceso a la EPG de VDR está en curso usando el puerto SVDRP, "
-"parece bloqueado el VDR. Si esta opción esta habilitada VDRAdmin-AM leerá el "
-"fichero <span class=\"ref_file\">epg.data</span> directamente, evitando así "
-"un bloqueo de VDR. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:174
-msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
-"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
-msgstr ""
-"Si la opción de arriba está habilitada, hace falta verificar la ubicación "
-"del fichero de <span class=\"ref_file\">epg.data</span> de VDRAdmin-AM."
-
-#: ../template/default/help_config.html:176
-msgid ""
-"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
-"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
-"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
-msgstr ""
-"Si has compilado VDR con la opción \"VFAT-define\", tienes que activar ésta "
-"opción. Si no está activada, puede causar problemas con flujos sobre red o "
-"ejecutando un orden del fichero <span class=\"ref_file\">reccmd.conf</span>."
-
-#: ../template/default/help_config.html:182
-msgid ""
-"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
-"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
-"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
-"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
-"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí se puede limitar la cantidad de emisoras visibles en diferentes "
-"partes del VDRAdmin-AM!</p>\n"
-"<p>Usa los botones para activar o desactivar en el menu las emisoras "
-"deseadas.</p>\n"
-"<p>Emisoras se puede añadir seleccionando una o más en el campo izquierda "
-"(Elegir más que uno se permite con el botón \"CTRL\" apretando mientras "
-"haces clic en las emisoras). Al final haces clic en el botón <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;\"/>. Para desmarcar "
-"emisoras funcciona viceversa.</p>"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "Timeline:"
-msgstr "Tabla de tiempo:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "to"
-msgstr "hasta"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Estrenos hoy"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Renombrar grabación"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:39
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Título actual de la grabación:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:45
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Título nuevo de la grabación:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:51
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Subtítulo:"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí encontrarás una lista de programaciones conocidas para VDR.</p>\n"
-"<p>Arriba hay un diagrama mostrando graficamente las programaciones del dia. "
-"Te ofrece una vista rápida del dia especificado y te ayuda encontrar "
-"programaciones conflictivas. Moviendo la flecha del ratón encima de "
-"cualquier programación verás el título, la prioridad, la durabilidad y la "
-"duracion de la programación.</p>\n"
-"<p>Abajo del diagrama encuentras la lista de programaciones visualizando "
-"unas informaciones de las programaciones. Se puede cambiar el orden de la "
-"lista con un clic en el tope de la columna correspondiente.</p>\n"
-"<p>Para cada programación tienes las siguientes opciones:<dl>\n"
-"<dt>Establecer su estado</dt>\n"
-"<dd>Hacer clic en \"Sí\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" en la columna \"Activa"
-"\".</dd>\n"
-"<dt>Vista rápida de la prioridad y durabilidad</dt>\n"
-"<dd>Moviendo la flecha del ratón encima del título de programación.</dd>\n"
-"<dt>Vista de la entrada del EPG</dt>\n"
-"<dd>Programaciones con <span class=\"ref_label\">Autotest programación</"
-"span> para la \"Identificación de la transmisión\" enseñarán la entrada "
-"correspondiente del EPG si haces clic en el título.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Modificar programación</dt>\n"
-"<dd>Se puede editar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/edit."
-"gif\" alt=\"editar\" />.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Borrar la programación</dt>\n"
-"<dd>Se puede borrar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/"
-"delete.gif\" alt=\"borrar\" />.</dd></dl></p>\n"
-"\n"
-"<p>El estado de cualquiera programación está indicado por iconos de "
-"diferentes colores (la vista como diagrama) o imagenes (la vista como lista):"
-"<br />\n"
-"<span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gruen.gif\" alt=\"activa\" align=\"middle\" /> OK para la "
-"programación y grabará.<br /><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problema\" align="
-"\"middle\" /> Conflictos con otras programaciones. Ésto no produzca ningún "
-"problema, si hay bastantes tarjetas DVB para grabar en paralelo.<br />\n"
-"<span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_rot.gif\" alt=\"imposible\" align=\"middle\" /> Programación crítica "
-"que probablemente <strong>no</strong> grabará.<br />\n"
-"<span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_grau.gif\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> Programación inactiva."
-"</p>\n"
-"<p>Además puedes añadir una programación nueva cliqueando encima de <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Añadir programación\"/> arriba y se "
-"puede borrar programaciones por lotes cliqueando encima <input type=\"submit"
-"\" class=\"submit\" value=\"Borrar programaciones seleccionadas\"/> al "
-"final de la columna.</p>\n"
-"<p>Se puede <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"activar\"/> y "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"desactivar\"/> "
-"programaciones seleccionadas.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Aquí se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Activar o desactivar ésta programación. Programaciones desactivadas se "
-"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse "
-"más tarde. Pero significará que no grabará mientras estan desactivadas."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:37
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Depende como se programado la programación tienes tres ajustes posibles:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Monitorizar esta programación utilizando la identificación del EPG. ¡Ten en "
-"cuenta, que éste sólo funccionará si el identificador es un valor fijo y "
-"unique! Esta opcion no es valido para programaciones creados en VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Monitorizar esta programación utilizando hora de inicio y fin."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:44
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Sin monitorizar esta programación."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:48
-msgid "The channel to record."
-msgstr "La emisora para grabar:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"El dia de la activación de la programación. Se puede verificar en dos "
-"formatos:<ul>\n"
-"<li>Dos digitos (DD). Así se usará mes y año actual.</li>\n"
-"<li>Norma ISO (YYYY-MM-DD). Esta forma te permite crear programaciones para "
-"cualquier momento en el futuro.</li></ul>\n"
-"Para una programación repetitoria usa las 7 casillas abajo del texto. Cada "
-"uno marcará el dia activado para la programación."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Esta es la hora cuando la programación iniciará grabar. El primer campo de "
-"texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Esta es la hora cuando la programación acabará la grabación. El primer campo "
-"de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:66
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"El <strong>titulo</strong> que esta programción va a dar a la grabación. Si "
-"la grabación la quieres agregar en una subcarpeta, tienes que seperar cada "
-"una con '~' (desde que el caracter '/' puede ser parte de programas "
-"regulares).<br />\n"
-"<br />Las palabras claves <strong>TÍTULO</strong> y <strong>EPISODIO</"
-"strong>, si existen, van a ser sustituidos con título y episodio de los "
-"datos de la EPG en la hora de grabación; si no puede verificar esos datos, "
-"porque no se encuentra la información en los datos\n"
-" <strong>TÍTULO</strong> se pone con el nombre del canal y <strong>EPISODIO</"
-"strong> se deja en blanco."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:68
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Un texto a tu gusto para describir la grabación realizada de una "
-"programación. Si este campo contiene algo, el texto va a ser escrito al "
-"fichero <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> o <span class=\"ref_file"
-"\">info.vdr</span> de la grabación."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por "
-"VDRAdmin-AM.</p>\n"
-"<p>La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede "
-"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas.</"
-"p>\n"
-"\n"
-"<p>Para cada autoprogramación hay las opciones siguientes:<dl>\n"
-"<dt>Cambiar estado</dt>\n"
-"<dd>Haciendo clic en \"Sí\" o \"No\" en la columna \"Activada\" se puede "
-"activar y desactivar.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Vista rapida de prioridad y durabilidad</dt>\n"
-"<dd>Tienes que mover la flecha del ratón encima del nombre de la "
-"autoprogramación.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Modificar autoprogramación</dt>\n"
-"<dd>Se realiza una edición haciendo clic en <img src=\"bilder/edit.gif\" alt="
-"\"editar\" />.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Borrar autoprogramación</dt>\n"
-"<dd>Para borrar una autoprogramación hay que hacer clic en <img src=\"bilder/"
-"delete.gif\" alt=\"borrar\" />.</dd>\n"
-"</dl></p>\n"
-"<p>El estado de una autoprogramación está indicada por colores diferentes:"
-"<br />\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"Activa\" align=\"middle\" /> La "
-"autoprogramación está bien y va programar automáticamente estrenos "
-"coincidentes.<br />\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> La "
-"autoprogramación está desactivada.</p>\n"
-"<p>Además se puede añadir otra autoprogramación más, haciendo clic en <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Añadir autoprogramación\"/> al "
-"tope. Más abajo se encuentra el botón <input type=\"submit\" class=\"submit"
-"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuál es posible borrar "
-"las autoprogramaciones marcadas en la lista por lotes.</p>\n"
-"<p>Con el botón <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Actualizar "
-"ahora\"/> arrancarás una búsqueda inmediatamente en los datos actuales de la "
-"EPG récien actualizados.</p>"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr "Modificar autoprogramación"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí se encuentra los ajustes de las autoprogramaciones.</p>\n"
-"<p>Autoprogramaciones son la herramienta basica del VDRAdmin-AM. Una "
-"autoprogramación busca por una o más palabras claves y unos ajustes más, por "
-"cuáles buscará regularmente en la \"Electronic Program Guide\" (EPG, guia "
-"electronica del programa). Sí lo encuentra aquellos variables ajustados "
-"anteriormente creará automáticamente una programación en el VDR para el "
-"estreno encontrado. Bastante útil para estrenos irregulares, que te importan "
-"mucho.</p>"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "AutoTimer Active:"
-msgstr "Autoprogramación activa:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
-msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
-msgstr ""
-"Activar o desactivar ésta programación. Programaciones desactivadas se "
-"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse "
-"más tarde. Pero significará que no grabará mientras está desactiva."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:61
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Palabras claves:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
-msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
-msgstr ""
-"Las palabras claves bien elegidas importan mucho para grabar sólo el estreno "
-"querido o por ejemplo también éstos con palabras parecidas o con mala suerte "
-"nada por falta de coincidencia.<br />\n"
-"Mayusculas o minusculas no importan para encontrar las palabras claves. Se "
-"puede usar varias palabras claves seperadas por espacios. <strong>Todas</"
-"strong> tienen que encontrarse en los campos deseados del estreno para un "
-"resultado exitoso.<br />\n"
-"Es muy recomendable, utilizar solo carácteres normales o cifras como palabra "
-"clave, por que los carácteres especiales no son muy comun en la EPG.<br />\n"
-"Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta "
-"funcción no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-"
-"AM.<br />\n"
-"<br />Otra opción es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los "
-"valores de búsqueda, agregando su título al fichero <i>vdradmind.bl</i>. "
-"Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta "
-"de configuración del VDRAdmin-AM. Sí una fila coincide con <u>título</u> o "
-"<u>título~subtítulo</u> de la EPG del estreno, no se va a autoprogramar ese "
-"estreno. Así se puede bloquear una serie completo (p.e. con \"Stargate\" "
-"como registro negro) o un episodio soló (p.e. \"Stargate~Revisiones\")."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-msgid "Search in:"
-msgstr "Buscar en:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
-msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin-AM "
-"va a buscar por palabras claves."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:79
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Los días para la búsqueda:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
-msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr ""
-"Marca estos campos para especificar los dias de la semana, que quieres "
-"incluir para la búsqueda."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
-msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
-msgstr ""
-"La emisora para la búsqueda o \"todas\" para buscar en todas cadenas "
-"conocidas o deseadas. Se puede establecer las emisoras deseadas para "
-"autoprogramaciones en \"Configuraciones\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:106
-msgid "Starts After:"
-msgstr "Empieza después de:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
-msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Un estreno tiene que empezar después de la hora esablecida aquí. El primer "
-"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:117
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Acaba antes de:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora esablecida aquí. El primer "
-"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/at_timer_new.html:144
-msgid "Episode:"
-msgstr "Episodios:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
-msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
-msgstr ""
-"Marca este campo si VDRAdmin-AM debe añadir el subtítulo de la EPG del "
-"estreno al nombre de la grabación."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Recordar programaciones:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
-msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
-msgstr ""
-"Habilitando esta funcción, VDRAdmin-AM va seguir programaciones programadas "
-"automáticamente. Así se puede borrar o desactivar estas pragramaciones "
-"agregadas automáticamente de la lista de programaciones."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-msgid "Directory:"
-msgstr "Carpeta:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
-msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
-msgstr ""
-"Aquí se establece la carpeta, donde la autoprogramación va a guardar su "
-"grabaciones. Si quieres crear subcarpetas hay que seperarlas con '~' (eso "
-"por que '/' puede ser parte del título).<br />\n"
-"VDRAdmin-AM añadirá automáticamente el título y el subtítulo (a caso que "
-"está marcado \"Serie\").<br />\n"
-"<br />Además es posible usar las siguientes palabras claves, que se "
-"sustituirán en el título final que se va a encontrar en p.e. <a href="
-"\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:\n"
-"<ul><li>%Title% - el título del estreno.</li>\n"
-"<li>%Subtitle% - el subtítulo del estreno.</li>\n"
-"<li>%Director% - el director del estreno.</li>\n"
-"<li>%Date% - la fecha de la grabación.</li>\n"
-"<li>%Category% - la categoria de la grabación. (Película/serie/...).</li>\n"
-"<li>%Genre% - el geno de la grabación. (Drama/suspense/..).</li>\n"
-"<li>%Year% - el año de la producción.</li>\n"
-"<li>%Country% - el pais de la producción.</li>\n"
-"<li>%Originaltitle% - el título original del estreno.</li>\n"
-"<li>%FSK% - el limte por edad del estreno.</li>\n"
-"<li>%Episode% - el título del episodio de una serie.</li>\n"
-"<li>%Rating% - la valoración del estrono de la redacción de la EPG.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<h4>Advertencia:</h4>Si utilizas estas palabras claves queda a tu propia "
-"responsabilidad escribir el <strong>nombre completo</strong> de la "
-"grabación! VDRAdmin-AM no añadirá nada más."
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:29
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En "
-"la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.</p>\n"
-"<p>Esta lista contiene unas informaciones de las grabaciones. Se puede "
-"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas. "
-"Encima se ve la ruta de navegar. Si quieres ver el contenido de una carpeta "
-"visitada anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en "
-"esa ruta.</p>\n"
-"<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n"
-"\n"
-"<dt>Fecha</dt>\n"
-"<dd>La fecha cuando se lo realizó la grabación. Si es una carpeta se ve la "
-"cantidad de grabaciones dentro.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Hora</dt>\n"
-"<dd>La hora cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de "
-"grabaciones <strong>nuevas</strong>.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Nombre</dt>\n"
-"<dd>El nombre de la carpeta o de la grabación. Se hace clic para ver el "
-"contenido o un resúmen de la grabación..</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt>\n"
-"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Advertencia:</h4>Solo funccionará si "
-"tu VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden "
-"estandar del VDR, se puede añadir un parche. <span class=\"ref_file\">vdr-"
-"aio21_svdrprename.patch</span> y <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> "
-"te añadirá este orden.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt>\n"
-"<dd>Borrar una grabacion.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Flujo (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt>\n"
-"<dd>Esta columna solo se ve, si has activado y configurado <span class="
-"\"ref_label\">Flujo de grabaciones</span> en la página de <span class="
-"\"ref_menu\">Configuraciones</span>. Así entonces es posible ver las "
-"grabaciones en tu ordenador.</dd></dl></p>\n"
-"<p>Además es posible borrar varias grabaciones por lotes, marcando la "
-"casilla de cada una deseada y haciendo clic en <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Borrar grabaciones elegidas\"/></p>\n"
-"<p>Si has ajustado la ruta de los archivos de configuración y además se "
-"encuntra ahi el fichero <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, se "
-"puede utilizar los órdenes que contiene para las grabaciones elegidas. Hay "
-"que elegir el órden deseado con el botón a lado de <span class=\"ref_label"
-"\">Órdenes:</span> y depués hacer clic en <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Ejecutar\"/>.</p>/n<p>Así se restaurará la lista de "
-"grabaciones de VDR</p>"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Añadir autoprogramación"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:54
-msgid "oneshot"
-msgstr "una vez"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/at_timer_new.html:190
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/at_timer_new.html:191
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-msgid "Description"
-msgstr "Resumen"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:96
-msgid "all"
-msgstr "todos"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:177
-msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:192
-msgid "Broadcasted"
-msgstr "Difundido"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:193
-msgid "Stored in"
-msgstr "Guardado en"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:213
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Nada igual encontrado!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:66
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Televisión"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../template/default/navigation.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../template/default/help.html:18
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)"
-
-#: ../template/default/help.html:30
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
-msgstr ""
-"Si hace falta ayuda, intenta primero \"Online Help\" (Ayuda en linea) que "
-"encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img "
-"src=\"bilder/help.gif\"/>."
-
-#: ../template/default/help.html:31
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Si no te sirve esta información puedes intentar conseguir ayuda en la página "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> si "
-"entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción "
-"\"suchen\" por:"
-
-#: ../template/default/help.html:32
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Si crees, que has encontrado un fallo, asegúrate que sea un fallo "
-"desconocido y entonces comentalo en <a href=\"http://www.vdr-developer.org/"
-"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system "
-"(sistema de seguimiento de fallos)</a>."
-
-#: ../template/default/about.html:18
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: ../template/default/about.html:28
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Autor actual (VDRAdmin-AM):"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Autor original (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:48
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Equipo de traducción"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Holandés:"
-
-#: ../template/default/about.html:64
-msgid "English:"
-msgstr "Inglés:"
-
-#: ../template/default/about.html:70
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Finlandés:"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "French:"
-msgstr "Francés:"
-
-#: ../template/default/about.html:77
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "De momento no se actualiza, traducciones anteriores de:"
-
-#: ../template/default/about.html:82
-msgid "German:"
-msgstr "Alemán:"
-
-#: ../template/default/about.html:88
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Español:"
-
-#: ../vdradmind.pl:292
-msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
-msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?"
-
-#: ../vdradmind.pl:293
-msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?"
-
-#: ../vdradmind.pl:294
-msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?"
-
-#: ../vdradmind.pl:295
-msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
-msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin-AM esperar órdenes?"
-
-#: ../vdradmind.pl:296
-msgid "Username?"
-msgstr "¿Nombre del usuario?"
-
-#: ../vdradmind.pl:297
-msgid "Password?"
-msgstr "¿Contraseña?"
-
-#: ../vdradmind.pl:298
-msgid "Where are your recordings stored?"
-msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:"
-
-#: ../vdradmind.pl:299
-msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
-msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:"
-
-#: ../vdradmind.pl:305
-msgid "Config file written successfully."
-msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!"
-
-#: ../vdradmind.pl:357
-#, perl-format
-msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
-msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916
-msgid "Not found"
-msgstr "No encontrado"
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917
-msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Prohibido"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920
-msgid "You don't have permission to access this function!"
-msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!"
-
-#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921
-#, perl-format
-msgid "Access to file \"%s\" denied!"
-msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918
-#, perl-format
-msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
-msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1922
-#, perl-format
-msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !"
-
-#: ../vdradmind.pl:1923
-#, perl-format
-msgid "Can't connect to VDR at %s!"
-msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexión a %s!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1924
-#, perl-format
-msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Error mientras mandó el orden a %s "
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Tomorrow"
-msgstr "Estrenos mañana"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-#, perl-format
-msgid "Playing on the %d."
-msgstr "Estrenos en %d"
-
-#: ../vdradmind.pl:3925
-msgid "Suitable matches for:"
-msgstr "Emparejamientos convenientes para:"
-
-#: ../vdradmind.pl:3980
-msgid "Schedule"
-msgstr "Vista general"
-
-#: ../vdradmind.pl:4501
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "¿Estrenos hoy?"
-
-#: ../vdradmind.pl:4504
-msgid "Timers"
-msgstr "Programaciones"
-
-#: ../vdradmind.pl:4567
-msgid "System default"
-msgstr "Defecto del sistema"
diff --git a/po/fi.mo b/po/fi.mo
new file mode 100644
index 0000000..01eb010
--- /dev/null
+++ b/po/fi.mo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 3b3278d..0000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1782 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:36+0200\n"
-"Last-Translator: Rofa\n"
-"Language-Team: Suomi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
-#: ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
-#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
-#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
-#: ../template/default/about.html:5
-msgid "charset=ISO-8859-1"
-msgstr "charset=ISO-8859-1"
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Luo uusi ajastin"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:21
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Muokkaa ajastinta"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
-#: ../template/default/rec_list.html:27
-#: ../template/default/at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6
-msgid "Help"
-msgstr "Opaste"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:73
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Aktiivinen:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237
-#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307
-#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
-#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
-#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
-#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
-#: ../template/default/timer_list.html:322
-#: ../template/default/at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:154
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:135
-#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
-#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
-#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
-#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
-#: ../template/default/timer_list.html:323
-#: ../template/default/at_timer_new.html:49
-#: ../template/default/at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:82
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Hakuajastimen tarkistus:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:86
-#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Lähetteen tunniste"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-msgid "Time"
-msgstr "Aika"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197
-#: ../template/default/help_timer_new.html:43
-msgid "off"
-msgstr "Pois"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27
-#: ../template/default/help_timer_new.html:47
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/at_timer_new.html:93
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanava:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Päivä:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-msgid "Monday"
-msgstr "Maanantai"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:112
-#: ../template/default/at_timer_new.html:82
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tiistai"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:113
-#: ../template/default/at_timer_new.html:83
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Keskiviikko"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:114
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torstai"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/at_timer_new.html:85
-msgid "Friday"
-msgstr "Perjantai"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:116
-#: ../template/default/at_timer_new.html:86
-msgid "Saturday"
-msgstr "Lauantai"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sunnuntai"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Aloitusaika:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:128
-#: ../template/default/timer_new.html:139
-#: ../template/default/prog_summary.html:26
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/prog_timeline.html:108
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-#: ../template/default/at_timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925
-msgid "o'clock"
-msgstr " "
-
-#: ../template/default/timer_new.html:134
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-msgid "End Time:"
-msgstr "Lopetusaika:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:145
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "VPS-toiminto:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:104
-#: ../template/default/help_config.html:128
-#: ../template/default/help_timer_new.html:61
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:128
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteetti:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:157
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:106
-#: ../template/default/help_config.html:130
-#: ../template/default/help_timer_new.html:63
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
-#: ../template/default/at_timer_new.html:136
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Elinaika:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:163
-#: ../template/default/help_timer_new.html:65
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Tallenteen nimi:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57
-#: ../template/default/help_timer_new.html:67
-msgid "Summary:"
-msgstr "Tallenteen kuvaus:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169
-msgid "readonly"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659
-#: ../template/default/at_timer_new.html:176
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70
-#: ../template/default/at_timer_new.html:178
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
-
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Ei opastetta"
-
-#: ../template/default/help_no.html:29
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
-"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-"
-"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kauko-ohjain"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:36
-#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Hakuajastimet"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:39
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Uusi hakuajastin"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:58
-#: ../template/default/timer_list.html:220
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivinen"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:69
-#: ../template/default/timer_list.html:231
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:80
-#: ../template/default/timer_list.html:253
-msgid "Start"
-msgstr "Aloitus"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:91
-#: ../template/default/timer_list.html:264
-msgid "Stop"
-msgstr "Lopetus"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:102
-#: ../template/default/timer_list.html:275
-#: ../template/default/rec_list.html:81
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/timer_list.html:286
-#: ../template/default/rec_list.html:95
-msgid "Select all/none"
-msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:352
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-msgid "Delete timer?"
-msgstr "Poistetaanko ajastin?"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:193
-msgid "Force Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Poista valitut hakuajastimet"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Menossa nyt"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
-msgid "What's on:"
-msgstr "Menossa"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:100
-msgid "now"
-msgstr "nyt"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:106
-msgid "at:"
-msgstr "kello:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-msgid "Stream"
-msgstr "Toista"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:81
-msgid "TV select"
-msgstr "katso"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-msgid "More Information"
-msgstr "lisätietoja"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-msgid "Record"
-msgstr "tallenna"
-
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
-#: ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:25
-#: ../template/default/navigation.html:58
-msgid "Configuration"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:40
-msgid "General Settings"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: ../template/default/config.html:47
-msgid "Template:"
-msgstr "Pohja:"
-
-#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42
-msgid "Skin:"
-msgstr "Ulkoasu:"
-
-#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44
-msgid "Login Page:"
-msgstr "Aloitussivu:"
-
-#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
-msgid "Number of channels to use:"
-msgstr "Kanavien lukumäärä:"
-
-#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
-msgid "Local net (no login required):"
-msgstr "Käyttäjätunnukseton osoiteavaruus:"
-
-#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
-
-#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:56
-msgid "VDR"
-msgstr "VDR"
-
-#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58
-msgid "Number of DVB cards:"
-msgstr "DVB-korttien lukumäärä:"
-
-#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60
-msgid "Path to recordings:"
-msgstr "VDR-tallenteiden polku:"
-
-#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62
-msgid "Path to configuration files:"
-msgstr "Konfigurointitiedostojen polku:"
-
-#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64
-msgid "Path to EPG images:"
-msgstr "Ohjelmisto-oppaan kuvapolku:"
-
-#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:70
-msgid "Identification"
-msgstr "Käyttäjätunnistus"
-
-#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
-
-#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76
-msgid "Guest Account:"
-msgstr "Sallitaanko vierailija:"
-
-#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78
-msgid "Guest Username:"
-msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:"
-
-#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80
-msgid "Guest Password:"
-msgstr "Vierailijan salasana:"
-
-#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502
-msgid "Timeline"
-msgstr "Aikajana"
-
-#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88
-msgid "Hours:"
-msgstr "Pituus tunteina:"
-
-#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90
-msgid "Times:"
-msgstr "Ajankohdat:"
-
-#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/help_config.html:120
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "Lisätietolaatikot:"
-
-#: ../template/default/config.html:264
-#: ../template/default/help_config.html:100
-msgid "Active:"
-msgstr "Käytössä:"
-
-#: ../template/default/config.html:273
-#: ../template/default/help_config.html:102
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Odotusaika:"
-
-#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384
-#: ../template/default/config.html:390
-msgid "minutes"
-msgstr "minuuttia"
-
-#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383
-#: ../template/default/help_config.html:132
-msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr "Aloitusmarginaali:"
-
-#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389
-#: ../template/default/help_config.html:134
-msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "Lopetusmarginaali:"
-
-#: ../template/default/config.html:305
-#: ../template/default/help_config.html:108
-msgid "Send email after programming timer:"
-msgstr "Lähetä sähköpostia ohjelmoidusta ajastimesta:"
-
-#: ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/help_config.html:110
-msgid "Send email as:"
-msgstr "Lähetä sähköposti nimellä:"
-
-#: ../template/default/config.html:320
-#: ../template/default/help_config.html:112
-msgid "Send email to:"
-msgstr "Lähetä sähköposti osoitteeseen:"
-
-#: ../template/default/config.html:326
-#: ../template/default/help_config.html:114
-msgid "Mail server:"
-msgstr "Sähköpostipalvelin:"
-
-#: ../template/default/config.html:332
-#: ../template/default/help_config.html:116
-msgid "SMTPAuth user:"
-msgstr "SMTP-käyttäjätunnus:"
-
-#: ../template/default/config.html:338
-#: ../template/default/help_config.html:118
-msgid "SMTPAuth password:"
-msgstr "SMTP-salasana:"
-
-#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:44
-#: ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:126
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:46
-msgid "Timer"
-msgstr "Ajastimet"
-
-#: ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/help_config.html:136
-msgid "Tooltips in timeline:"
-msgstr "Lisätietolaatikot \"Aikajana\"-sivulla:"
-
-#: ../template/default/config.html:404
-#: ../template/default/help_config.html:138
-msgid "Tooltips in list:"
-msgstr "Lisätietolaatikot \"Ajastimet\"-sivulla:"
-
-#: ../template/default/config.html:413
-#: ../template/default/help_config.html:140
-msgid "Add summary to new timers:"
-msgstr "Lisää tallenteen kuvaus uusiin ajastimiin"
-
-#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:146
-msgid "Streaming"
-msgstr "Suoratoisto"
-
-#: ../template/default/config.html:441
-#: ../template/default/help_config.html:148
-msgid "Live Streaming:"
-msgstr "Live-kuvan suoratoisto:"
-
-#: ../template/default/config.html:450
-#: ../template/default/help_config.html:150
-msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
-msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):"
-
-#: ../template/default/config.html:456
-#: ../template/default/help_config.html:152
-msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Tallenteiden suoratoisto:"
-
-#: ../template/default/config.html:465
-#: ../template/default/help_config.html:154
-msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
-msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:"
-
-#: ../template/default/config.html:471
-#: ../template/default/help_config.html:156
-msgid "MIME type for live streaming:"
-msgstr "Live-kuvan suoratoiston MIME-tyyppi:"
-
-#: ../template/default/config.html:477
-#: ../template/default/help_config.html:158
-msgid "Suffix for live streaming:"
-msgstr "Live-kuvan suoratoiston tiedostopääte:"
-
-#: ../template/default/config.html:483
-#: ../template/default/help_config.html:160
-msgid "MIME type for recordings streaming:"
-msgstr "Tallenteiden suoratoiston MIME-tyyppi:"
-
-#: ../template/default/config.html:489
-#: ../template/default/help_config.html:162
-msgid "Suffix for recordings streaming:"
-msgstr "Tallenteiden suoratoiston tiedostopääte:"
-
-#: ../template/default/config.html:496
-msgid "Bandwidth of Streams:"
-msgstr "Kaistanleveys:"
-
-#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:168
-msgid "Expert"
-msgstr "Guru-käyttäjä"
-
-#: ../template/default/config.html:528
-#: ../template/default/help_config.html:171
-msgid "Read EPG directly using epg.data:"
-msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:"
-
-#: ../template/default/config.html:537
-#: ../template/default/help_config.html:173
-msgid "epg.data filename:"
-msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:"
-
-#: ../template/default/config.html:543
-#: ../template/default/help_config.html:175
-msgid "VFAT:"
-msgstr "VFAT-tuki:"
-
-#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:181
-msgid "Channel Selections"
-msgstr "Kanavavalinnat"
-
-#: ../template/default/config.html:574
-msgid "In \"Timeline\"?"
-msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla"
-
-#: ../template/default/config.html:583
-msgid "In \"Channels\"?"
-msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"-sivulla"
-
-#: ../template/default/config.html:592
-msgid "In \"Playing Today\"?"
-msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Ohjelmisto tänään\"-sivulla"
-
-#: ../template/default/config.html:601
-msgid "In \"What's On Now\"?"
-msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla"
-
-#: ../template/default/config.html:610
-msgid "In \"AutoTimer\"?"
-msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Hakuajastimet\"-sivulla"
-
-#: ../template/default/config.html:619
-msgid "In \"Watch TV\"?"
-msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Katso TV:tä\"-sivulla"
-
-#: ../template/default/config.html:660
-msgid "Apply"
-msgstr "Käytä"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "Duration:"
-msgstr "Kesto:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transponderi:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "Salaus:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:46
-msgid "New Timer"
-msgstr "Uusi ajastin"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:242
-#: ../template/default/rec_list.html:59
-msgid "Date"
-msgstr "Päivä"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:306
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Muokataanko ajastinta?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:308
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:311
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:314
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Ajastin kunnossa."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:324
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:325
-msgid "Auto"
-msgstr "Automaattinen"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-msgid "activate"
-msgstr "Aktivoi"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "inactivate"
-msgstr "Älä aktivoi"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:382
-msgid "selected timers"
-msgstr "valitut ajastimet"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Poista valitut ajastimet"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4503
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanavat"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:33
-msgid "Go!"
-msgstr "Siirry"
-
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
-
-#: ../template/default/tv.html:5
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:195
-msgid "Interval:"
-msgstr "Päivitysväli:"
-
-#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199
-#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201
-#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203
-#: ../template/default/tv.html:204
-msgid "sec."
-msgstr "s"
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "G"
-msgstr "K"
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Kuvankaappaus"
-
-#: ../template/default/tv.html:207
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: ../template/default/tv.html:215
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Avaa omaan ikkunaan"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:43
-msgid "close"
-msgstr "sulje"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:45
-msgid "view"
-msgstr "katso"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
-msgid "record"
-msgstr "tallenna"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:49
-msgid "search"
-msgstr "etsi"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:52
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "etsi IMDB:stä"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505
-msgid "Recordings"
-msgstr "Tallenteet"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Total:"
-msgstr "Käytössä:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "Free:"
-msgstr "Vapaana:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:112
-msgid "Total"
-msgstr "kpl"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121
-msgid "New"
-msgstr "uusi"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Poistetaanko tallenne?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:170
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:174
-msgid "Commands:"
-msgstr "Komennot:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Run"
-msgstr "Suorita"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Suoritetaanko komento?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Poista valitut tallenteet"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?"
-
-#: ../template/default/help_config.html:36
-msgid ""
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:43
-msgid "The skin you want to use."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:47
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
-"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
-"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
-"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
-"channels."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:49
-msgid ""
-"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
-"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
-"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
-"\"192.168.0.123\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:51
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:67
-#: ../template/default/help_config.html:83
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:165
-#: ../template/default/help_config.html:178
-#: ../template/default/help_config.html:185
-msgid "Top"
-msgstr "Alkuun"
-
-#: ../template/default/help_config.html:59
-msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
-"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:61
-msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
-"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
-"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
-"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:63
-msgid ""
-"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
-"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
-"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:65
-msgid "The path where the EPG images are stored."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:73
-msgid ""
-"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:75
-msgid "The main user's password."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:77
-msgid ""
-"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
-"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
-"timers, AutoTimers and recordings listings."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:79
-msgid "The username for the guest user."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:81
-msgid "The guest user's password."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:89
-msgid "The number of hours to show in the timeline."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:91
-msgid ""
-"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
-"in the selectbox placed at the top."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:93
-#: ../template/default/help_config.html:121
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:101
-msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:105
-#: ../template/default/help_config.html:129
-#: ../template/default/help_timer_new.html:62
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:107
-#: ../template/default/help_config.html:131
-#: ../template/default/help_timer_new.html:64
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
-msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:109
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:111
-msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:113
-msgid "The email address the email is sent to."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:115
-msgid "The outgoing mail server."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:117
-msgid ""
-"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
-"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
-"disable SMTPAuth."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:119
-msgid "The password for the SMTPAuth user."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:133
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:135
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:137
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:139
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:141
-msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
-"timers you can switch it off here."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:149
-msgid ""
-"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
-"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
-"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:151
-msgid ""
-"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
-"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
-"use."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:153
-msgid ""
-"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
-"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
-"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
-"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
-"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
-"display."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:155
-msgid ""
-"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
-"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
-"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:157
-msgid ""
-"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:159
-msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:161
-msgid ""
-"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:163
-msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:169
-msgid ""
-"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
-"are doing!</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:172
-msgid ""
-"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
-"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:174
-msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
-"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:176
-msgid ""
-"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
-"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
-"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:182
-msgid ""
-"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
-"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
-"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
-"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
-"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "Timeline:"
-msgstr "Aikajana:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "to"
-msgstr "-"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Ohjelmisto tänään"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Nimeä tallenne"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:39
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:45
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Tallenteen uusi nimi:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:51
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Lyhyt kuvaus"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:37
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:44
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:48
-msgid "The channel to record."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:66
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:68
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr "Muokkaa hakuajastinta"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "AutoTimer Active:"
-msgstr "Aktiivinen:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
-msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:61
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Hakuehdot:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
-msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-msgid "Search in:"
-msgstr "Hakukentät:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
-msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:79
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Etsi valittuina päivinä:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
-msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
-msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:106
-msgid "Starts After:"
-msgstr "Alkaa jälkeen:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
-msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:117
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Loppuu ennen:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/at_timer_new.html:144
-msgid "Episode:"
-msgstr "Sarjatallennus:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
-msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
-msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-msgid "Directory:"
-msgstr "Hakemisto:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
-msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:29
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Lisää uusi hakuajastin"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:54
-msgid "oneshot"
-msgstr "Kerran"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/at_timer_new.html:190
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/at_timer_new.html:191
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Lyhyt kuvaus"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:96
-msgid "all"
-msgstr "Kaikki"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:177
-msgid "Test"
-msgstr "Hae"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:192
-msgid "Broadcasted"
-msgstr "Lähetysaika"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:193
-msgid "Stored in"
-msgstr "Tallennehakemisto"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:213
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Ei löytynyt yhtään hakutulosta!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:66
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Katso TV:tä"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: ../template/default/navigation.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../template/default/help.html:18
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi"
-
-#: ../template/default/help.html:30
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help.html:31
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help.html:32
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:18
-msgid "Authors"
-msgstr "Tekijät"
-
-#: ../template/default/about.html:28
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Nykyinen tekijä (VDRAdmin-AM -haara):"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:48
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Lokalisointi"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Hollanti:"
-
-#: ../template/default/about.html:64
-msgid "English:"
-msgstr "Englanti:"
-
-#: ../template/default/about.html:70
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Suomi:"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "French:"
-msgstr "Ranska:"
-
-#: ../template/default/about.html:77
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "Ei ylläpidetty - aiemmat lokalisoinnit:"
-
-#: ../template/default/about.html:82
-msgid "German:"
-msgstr "Saksa:"
-
-#: ../template/default/about.html:88
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Espanja:"
-
-#: ../vdradmind.pl:292
-msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
-msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):"
-
-#: ../vdradmind.pl:293
-msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:"
-
-#: ../vdradmind.pl:294
-msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"
-
-#: ../vdradmind.pl:295
-msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
-msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä portti:"
-
-#: ../vdradmind.pl:296
-msgid "Username?"
-msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdmin-AM varten:"
-
-#: ../vdradmind.pl:297
-msgid "Password?"
-msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:"
-
-#: ../vdradmind.pl:298
-msgid "Where are your recordings stored?"
-msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:"
-
-#: ../vdradmind.pl:299
-msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
-msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:"
-
-#: ../vdradmind.pl:305
-msgid "Config file written successfully."
-msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu."
-
-#: ../vdradmind.pl:357
-#, perl-format
-msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
-msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916
-msgid "Not found"
-msgstr "Ei löydy"
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917
-msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Kielletty"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920
-msgid "You don't have permission to access this function!"
-msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!"
-
-#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921
-#, perl-format
-msgid "Access to file \"%s\" denied!"
-msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918
-#, perl-format
-msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
-msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1922
-#, perl-format
-msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1923
-#, perl-format
-msgid "Can't connect to VDR at %s!"
-msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)"
-
-#: ../vdradmind.pl:1924
-#, perl-format
-msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Tomorrow"
-msgstr "Ohjelmisto huomenna"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-#, perl-format
-msgid "Playing on the %d."
-msgstr "Ohjelmisto %d. päivä"
-
-#: ../vdradmind.pl:3925
-msgid "Suitable matches for:"
-msgstr "Hakutulokset termille:"
-
-#: ../vdradmind.pl:3980
-msgid "Schedule"
-msgstr "Ohjelmisto"
-
-#: ../vdradmind.pl:4501
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Tänään"
-
-#: ../vdradmind.pl:4504
-msgid "Timers"
-msgstr "Ajastimet"
-
-#: ../vdradmind.pl:4567
-msgid "System default"
-msgstr "Oletus"
diff --git a/po/fr.mo b/po/fr.mo
new file mode 100644
index 0000000..21f7d51
--- /dev/null
+++ b/po/fr.mo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index a16c780..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2148 +0,0 @@
-# translation of fr.po to
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Trois Six, 2005.
-# Bads, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-04 14:02+0100\n"
-"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
-#: ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
-#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
-#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
-#: ../template/default/about.html:5
-msgid "charset=ISO-8859-1"
-msgstr "charset=ISO-8859-1"
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Créer Nouvelle Programmation"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:21
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Editer Programmation"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
-#: ../template/default/rec_list.html:27
-#: ../template/default/at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:73
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Programmation Active :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237
-#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307
-#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
-#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
-#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
-#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
-#: ../template/default/timer_list.html:322
-#: ../template/default/at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:154
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:135
-#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
-#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
-#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
-#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
-#: ../template/default/timer_list.html:323
-#: ../template/default/at_timer_new.html:49
-#: ../template/default/at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:82
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Vérification Auto-Programmation :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:86
-#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Identification Transmission"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-msgid "Time"
-msgstr "Horaires"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197
-#: ../template/default/help_timer_new.html:43
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27
-#: ../template/default/help_timer_new.html:47
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/at_timer_new.html:93
-msgid "Channel:"
-msgstr "Chaîne :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Jour d'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:112
-#: ../template/default/at_timer_new.html:82
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Mardi"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:113
-#: ../template/default/at_timer_new.html:83
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercredi"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:114
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jeudi"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/at_timer_new.html:85
-msgid "Friday"
-msgstr "Vendredi"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:116
-#: ../template/default/at_timer_new.html:86
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samedi"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Heure De Début :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:128
-#: ../template/default/timer_new.html:139
-#: ../template/default/prog_summary.html:26
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/prog_timeline.html:108
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-#: ../template/default/at_timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925
-msgid "o'clock"
-msgstr "Heure"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:134
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-msgid "End Time:"
-msgstr "Heure De Fin :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:145
-msgid "Use VPS:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:104
-#: ../template/default/help_config.html:128
-#: ../template/default/help_timer_new.html:61
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:128
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorité :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:157
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:106
-#: ../template/default/help_config.html:130
-#: ../template/default/help_timer_new.html:63
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
-#: ../template/default/at_timer_new.html:136
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Chronologie :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:163
-#: ../template/default/help_timer_new.html:65
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Titre d'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57
-#: ../template/default/help_timer_new.html:67
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sommaire :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169
-msgid "readonly"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659
-#: ../template/default/at_timer_new.html:176
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70
-#: ../template/default/at_timer_new.html:178
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Pas d'aide disponible"
-
-#: ../template/default/help_no.html:29
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
-"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer."
-"org.</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Télécommande"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisation Requise"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous êtes autorisé à accéder au document "
-"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot "
-"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:36
-#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Auto-Programmation"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:39
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Nouvelle Auto-Programmation"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:58
-#: ../template/default/timer_list.html:220
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:69
-#: ../template/default/timer_list.html:231
-msgid "Channel"
-msgstr "Chaîne"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:80
-#: ../template/default/timer_list.html:253
-msgid "Start"
-msgstr "Début"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:91
-#: ../template/default/timer_list.html:264
-msgid "Stop"
-msgstr "Fin"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:102
-#: ../template/default/timer_list.html:275
-#: ../template/default/rec_list.html:81
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/timer_list.html:286
-#: ../template/default/rec_list.html:95
-msgid "Select all/none"
-msgstr "Selectionner toutl/rien"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:352
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-msgid "Delete timer?"
-msgstr "Supprimer Programmation ?"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:193
-msgid "Force Update"
-msgstr "Forcer Mise à jour"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "En ce Moment ?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
-msgid "What's on:"
-msgstr "En ce moment :"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:100
-msgid "now"
-msgstr "maintenant"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:106
-msgid "at:"
-msgstr "à :"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-msgid "Stream"
-msgstr "Flux"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:81
-msgid "TV select"
-msgstr "Zapper"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Rechercher dáautres moments de diffusion"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-msgid "More Information"
-msgstr "Plus dáInformation"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-msgid "Record"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
-#: ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:25
-#: ../template/default/navigation.html:58
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:40
-msgid "General Settings"
-msgstr "Paramètres Généraux"
-
-#: ../template/default/config.html:47
-msgid "Template:"
-msgstr "Gabarit :"
-
-#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42
-msgid "Skin:"
-msgstr "Thème :"
-
-#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44
-msgid "Login Page:"
-msgstr "Page de Démarrage :"
-
-#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
-msgid "Number of channels to use:"
-msgstr "Nombre de chaînes à utiliser :"
-
-#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
-msgid "Local net (no login required):"
-msgstr "Réseau local (login non nécessaire) :"
-
-#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:56
-msgid "VDR"
-msgstr "VDR"
-
-#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58
-msgid "Number of DVB cards:"
-msgstr "Nbre de Cartes DVB :"
-
-#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60
-msgid "Path to recordings:"
-msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :"
-
-#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62
-msgid "Path to configuration files:"
-msgstr "Chemin vers les fichiers de configuration :"
-
-#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64
-msgid "Path to EPG images:"
-msgstr "Chemin vers les images EPG :"
-
-#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:70
-msgid "Identification"
-msgstr "Identification"
-
-#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72
-msgid "Username:"
-msgstr "Identifiant :"
-
-#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe :"
-
-#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76
-msgid "Guest Account:"
-msgstr "Compte d'Invité :"
-
-#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78
-msgid "Guest Username:"
-msgstr "Identifiant Invité :"
-
-#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80
-msgid "Guest Password:"
-msgstr "Mot de Passe Invité :"
-
-#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502
-msgid "Timeline"
-msgstr "Chronologie"
-
-#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88
-msgid "Hours:"
-msgstr "Heures :"
-
-#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90
-msgid "Times:"
-msgstr "Périodes :"
-
-#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/help_config.html:120
-msgid "Tooltips:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:264
-#: ../template/default/help_config.html:100
-msgid "Active:"
-msgstr "Active :"
-
-#: ../template/default/config.html:273
-#: ../template/default/help_config.html:102
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout :"
-
-#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384
-#: ../template/default/config.html:390
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
-#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383
-#: ../template/default/help_config.html:132
-msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr "Marge avant :"
-
-#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389
-#: ../template/default/help_config.html:134
-msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "Marge après :"
-
-#: ../template/default/config.html:305
-#: ../template/default/help_config.html:108
-#, fuzzy
-msgid "Send email after programming timer:"
-msgstr "Se souvenir des programmations :"
-
-#: ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/help_config.html:110
-msgid "Send email as:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:320
-#: ../template/default/help_config.html:112
-msgid "Send email to:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:326
-#: ../template/default/help_config.html:114
-msgid "Mail server:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:332
-#: ../template/default/help_config.html:116
-msgid "SMTPAuth user:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:338
-#: ../template/default/help_config.html:118
-#, fuzzy
-msgid "SMTPAuth password:"
-msgstr "Mot de Passe :"
-
-#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:44
-#: ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:126
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:46
-msgid "Timer"
-msgstr "Programmation"
-
-#: ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/help_config.html:136
-msgid "Tooltips in timeline:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:404
-#: ../template/default/help_config.html:138
-msgid "Tooltips in list:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:413
-#: ../template/default/help_config.html:140
-msgid "Add summary to new timers:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:146
-msgid "Streaming"
-msgstr "Emission de Flux"
-
-#: ../template/default/config.html:441
-#: ../template/default/help_config.html:148
-msgid "Live Streaming:"
-msgstr "Emission de Flux en direct:"
-
-#: ../template/default/config.html:450
-#: ../template/default/help_config.html:150
-msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
-msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :"
-
-#: ../template/default/config.html:456
-#: ../template/default/help_config.html:152
-msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Emission d'Enregistrements"
-
-#: ../template/default/config.html:465
-#: ../template/default/help_config.html:154
-msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
-msgstr "Chemin vers les Enregistrements VDR sur votre poste de travail :"
-
-#: ../template/default/config.html:471
-#: ../template/default/help_config.html:156
-msgid "MIME type for live streaming:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:477
-#: ../template/default/help_config.html:158
-#, fuzzy
-msgid "Suffix for live streaming:"
-msgstr "Emission de Flux en direct:"
-
-#: ../template/default/config.html:483
-#: ../template/default/help_config.html:160
-#, fuzzy
-msgid "MIME type for recordings streaming:"
-msgstr "Emission d'Enregistrements"
-
-#: ../template/default/config.html:489
-#: ../template/default/help_config.html:162
-#, fuzzy
-msgid "Suffix for recordings streaming:"
-msgstr "Emission d'Enregistrements"
-
-#: ../template/default/config.html:496
-msgid "Bandwidth of Streams:"
-msgstr "Bande Passante Flux :"
-
-#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:168
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: ../template/default/config.html:528
-#: ../template/default/help_config.html:171
-msgid "Read EPG directly using epg.data:"
-msgstr "Lire l'EPG en utilisant directement epg.data :"
-
-#: ../template/default/config.html:537
-#: ../template/default/help_config.html:173
-msgid "epg.data filename:"
-msgstr "Nom du fichier epg.data :"
-
-#: ../template/default/config.html:543
-#: ../template/default/help_config.html:175
-msgid "VFAT:"
-msgstr "VFAT:"
-
-#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:181
-msgid "Channel Selections"
-msgstr "Sélections Chaînes"
-
-#: ../template/default/config.html:574
-msgid "In \"Timeline\"?"
-msgstr "Dans \"Chronologie\" ?"
-
-#: ../template/default/config.html:583
-msgid "In \"Channels\"?"
-msgstr "Dans \"Chaînes\" ?"
-
-#: ../template/default/config.html:592
-msgid "In \"Playing Today\"?"
-msgstr "Dans \"Joué Aujourd'hui\" ?"
-
-#: ../template/default/config.html:601
-msgid "In \"What's On Now\"?"
-msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?"
-
-#: ../template/default/config.html:610
-msgid "In \"AutoTimer\"?"
-msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?"
-
-#: ../template/default/config.html:619
-#, fuzzy
-msgid "In \"Watch TV\"?"
-msgstr "Regarder TV"
-
-#: ../template/default/config.html:660
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/timer_list.html:46
-msgid "New Timer"
-msgstr "Nouvelle Programmation"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:242
-#: ../template/default/rec_list.html:59
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:306
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Changer Statut Programmation ?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:308
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Cette Programmation est inactive !"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:311
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Cette Programmation est impossible !"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:314
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Pas plus de Programmations possibles !"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Programmation OK."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:324
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:325
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-#, fuzzy
-msgid "activate"
-msgstr "Actif"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-#, fuzzy
-msgid "inactivate"
-msgstr "Actif"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:382
-#, fuzzy
-msgid "selected timers"
-msgstr "Supprimer Programmation ?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4503
-msgid "Channels"
-msgstr "Chaînes"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:33
-msgid "Go!"
-msgstr "Ok !"
-
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
-
-#: ../template/default/tv.html:5
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:195
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalle :"
-
-#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199
-#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201
-#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203
-#: ../template/default/tv.html:204
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "G"
-msgstr "R"
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Rafraîchir!"
-
-#: ../template/default/tv.html:207
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: ../template/default/tv.html:215
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:43
-msgid "close"
-msgstr "fermer"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:45
-msgid "view"
-msgstr "vue"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
-msgid "record"
-msgstr "enregistrer"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:49
-msgid "search"
-msgstr "rechercher"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:52
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Plus de details sur Internet"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505
-msgid "Recordings"
-msgstr "Enregistrements"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Total:"
-msgstr "Total :"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "Free:"
-msgstr "Libre :"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:112
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:170
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/rec_list.html:174
-msgid "Commands:"
-msgstr "Commandes :"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Run"
-msgstr "Exécuter"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?"
-
-#: ../template/default/help_config.html:36
-msgid ""
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez changer ici les réglages généraux et de base pour les "
-"programmations, les Auto-Programmations, la sélection des chaines et les "
-"paramétrages de diffusion.</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:43
-msgid "The skin you want to use."
-msgstr "Le thème que vous désirez utiliser."
-
-#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
-msgstr "La page que vous désirez voir à la première connection à VDRAdmin-AM."
-
-#: ../template/default/help_config.html:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
-"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
-"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
-"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
-"channels."
-msgstr ""
-"VDRAdmin-AM chargera le nombre donné de chaines depuis VDR et présentera "
-"seulement celles-ci dans tous les champs où les chaines peuvent être "
-"sélectionnées. Cela limite aussi ne nombre d'informations que VDRAdmin-AM "
-"devra lire dans le guide électronique des programmes. Vous pouvez utiliser "
-"ceci pour réduire la consomation mémoire de VDRAdmin-AM et améliorer les "
-"performances. <strong>0</strong> Désactive cette fonctionnalité et VDRAdmin-"
-"AM utilisera toutes les chaines disponibles.<h4>Nota:</h4> Les changement ne "
-"sont pas actifs. Vous devez soit attendre jusqu'à ce que VDRAdmin-AM se "
-"reconnecte à VDR pour rafraichir l'EPG ou forcer la mise à jour manuellement "
-"dans le menu <span class=\"ref_menu\">Auto-Programmation</span>ou redémarrer "
-"VDRAdmin-AM."
-
-#: ../template/default/help_config.html:49
-msgid ""
-"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
-"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
-"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
-"\"192.168.0.123\"."
-msgstr ""
-"Vous pouvez spécifier ici une adresse IP ou une plage pour laquelle aucune "
-"autentification ne sera demandée. Par exemple:\"192.168.0.0/24\" inclura "
-"toute adresse commencant par \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" inclura "
-"seulement \"192.168.0.123\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:51
-#, fuzzy
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
-msgstr ""
-"Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes "
-"où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche."
-
-#: ../template/default/help_config.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:67
-#: ../template/default/help_config.html:83
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:165
-#: ../template/default/help_config.html:178
-#: ../template/default/help_config.html:185
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#: ../template/default/help_config.html:59
-msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
-"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"Le nombre de carte DVB auxquelles VDR peut accéder. Suivant cette valeur "
-"VDRAdmin-AM calculera les programmations critiques an le menu <span class="
-"\"ref_menu\">Programmation</span>."
-
-#: ../template/default/help_config.html:61
-msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
-"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
-"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
-"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
-msgstr ""
-"Le Chemin vers les enregistrements de VDR. Ceci est utilisé pour que VDR "
-"puissse situer les enregistrements lorsque l'on utilise <span class="
-"\"ref_label\">Emission d'Enregistrements</span> et <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> dans le menu <span class=\"ref_menu"
-"\">Enregistrements</span>."
-
-#: ../template/default/help_config.html:63
-msgid ""
-"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
-"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
-"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"Le chemin où la configuration de VDR se situe. Si ce répertoire contient le "
-"fichier <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> son contenu est affiché "
-"dans une boite de sélection dans le menu <span class=\"ref_menu"
-"\">Enregistrements</span>."
-
-#: ../template/default/help_config.html:65
-msgid "The path where the EPG images are stored."
-msgstr "Le chemin dans lequel les images EPG sont stockées."
-
-#: ../template/default/help_config.html:73
-msgid ""
-"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
-msgstr ""
-"Le nom d l'utilisateur principal, celui possédant le plus de privilèges."
-
-#: ../template/default/help_config.html:75
-msgid "The main user's password."
-msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur principal."
-
-#: ../template/default/help_config.html:77
-msgid ""
-"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
-"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
-"timers, AutoTimers and recordings listings."
-msgstr ""
-"Si vous voulez un compte utilisateur possedant seulement des droits limités, "
-"cei est pour vous. L'utilisateur invité ne peut rien modifier. Il est "
-"seulement autoriser à voir le guides électronique des programmes, les "
-"programmations, les Auto-Programmations et la liste des enregistrements."
-
-#: ../template/default/help_config.html:79
-msgid "The username for the guest user."
-msgstr "Le nom de l'utilisateur invité."
-
-#: ../template/default/help_config.html:81
-msgid "The guest user's password."
-msgstr "Le mot de passe de l'invité."
-
-#: ../template/default/help_config.html:89
-msgid "The number of hours to show in the timeline."
-msgstr "Le nombre d'heures à afficher dans la ligne du temps."
-
-#: ../template/default/help_config.html:91
-msgid ""
-"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
-"in the selectbox placed at the top."
-msgstr ""
-"Une liste d'horaires séparés par des virgules au format <strong>hh:mm</"
-"strong> qui apparaissent dans la boites de sélection placée en haut."
-
-#: ../template/default/help_config.html:93
-#: ../template/default/help_config.html:121
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:101
-msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
-msgstr "Avtive ou désactive la fonction d'Auto-Programmation."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"L'interval durant lequel les données du guide éléctronique des programmes "
-"sont vérifiées pour mettre à jour les Auto-Programmations."
-
-#: ../template/default/help_config.html:105
-#: ../template/default/help_config.html:129
-#: ../template/default/help_timer_new.html:62
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
-msgstr ""
-"Un entier dans l'interval <strong>0...99</strong>, définissant la "
-"<strong>priorité</strong> de cette programmation et de l'enregitrement créé "
-"par cette programmation. <strong>0</strong> représente la valeur la plus "
-"faible, <strong>99</strong> la plus haute. La priorité est utilisée pour "
-"décider quelle programmation devrait être démarrée dans le cas où deux ou "
-"plus de programmation possèdent la même heure <strong>début</strong>. La "
-"première programmation dans la liste avec la priorité la plus haute sera "
-"utilisée.<br /><br />Cette valeur est aussi stockée avec l'enregistrement, "
-"et est utilisée plus tard pour décider quel enregistrement doit être "
-"supprimé du disque pour libérer de la place pour un nouvel enregistrement. "
-"Si le disque est plein et qu'un nouvel enregistrement nécéssite plus de "
-"place, un enregistrement avec la plus faible priorité (et dont <strong>durée "
-"de vie</strong> ganrantie sera dépassée) sera enlevé.<br /><br />Si toutes "
-"les cartes DVB disponibles sont actuellement occupés, une programmation avec "
-"une priorité plus élevée interrompra la programmation avec la priorité la "
-"plus faible pour démarrer l'enregistrement."
-
-#: ../template/default/help_config.html:107
-#: ../template/default/help_config.html:131
-#: ../template/default/help_timer_new.html:64
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
-msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
-msgstr ""
-"La durée de vie <strong>guarantie</strong> (en jours) d'un enregistrement "
-"créé pas cette programmation. <strong>0</strong> signifie que cet "
-"enregistrement peut être automatiquement supprimé à n'importe quelle moment "
-"par un enregistrement avec une priorité plus haute. <strong>99</strong> "
-"signifie que cet enregistrement ne sera jamais automatiquement supprimé. "
-"Tout nombre dans l'interval <strong>1...98</strong> signifie que cet "
-"enregistrement ne peut être automatiquement supprimé en faveur d'un nouvel "
-"enregistrement, jusqu'à ce que le nombre de jour donné depuis la date de "
-"<strong>démarrage</strong> de l'enregistrement soit dépassé."
-
-#: ../template/default/help_config.html:109
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:111
-msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:113
-msgid "The email address the email is sent to."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:115
-msgid "The outgoing mail server."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:117
-msgid ""
-"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
-"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
-"disable SMTPAuth."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:119
-#, fuzzy
-msgid "The password for the SMTPAuth user."
-msgstr "Le nom de l'utilisateur invité."
-
-#: ../template/default/help_config.html:133
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion "
-"trouvé dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée "
-"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies "
-"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide "
-"électronique des programmes."
-
-#: ../template/default/help_config.html:135
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Le nombre de minutes ajoutés par VDRAdmin-AM à la fin de diffusion trouvé "
-"dans le guide électronique des programmes.The number of minutes VDRAdmin-AM "
-"adds to the broadcasts stop time found in the EPG. Cette valeur est utilisée "
-"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies "
-"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide "
-"électronique des programmes."
-
-#: ../template/default/help_config.html:137
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:139
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:141
-msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
-"timers you can switch it off here."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:149
-msgid ""
-"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
-"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
-"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
-msgstr ""
-"Active ou Désactive la diffusion en directe en utilisant <a href=\"http://"
-"www.magoa.net/linux/\">le plugin streamdev</a>. Vous devez aussi définir le "
-"réglage correct du <span class=\"ref_label\">Port HTTP pour Streamdev</span> "
-"ci-dessous."
-
-#: ../template/default/help_config.html:151
-msgid ""
-"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
-"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
-"use."
-msgstr ""
-"Vous pouvez ici régler le numéro de port sur lequel le serveur streamdev de "
-"VDR sera à l'écoute pour toute connection. Additionellement vous pouvez "
-"aussi fournir le type de flux que vous désirez utiliser."
-
-#: ../template/default/help_config.html:153
-msgid ""
-"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
-"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
-"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
-"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
-"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
-"display."
-msgstr ""
-"Active ou désactive la diffusion des enregistrements.<br />Actuellement ceci "
-"n'est un réel \"streaming\", mais vous avez à parametrer votre station pour "
-"quelle puisse accéder aux enregistrements de VDR. Vous pouvez utiliser par "
-"exemple Samba or NFS pour cette tâche. VDRAdmin-AM générera simplement une "
-"liste de lecture qui contiendra tous les enregistrements et l'enverra à "
-"votre navigateur. Si votre navigateur et votre lecteur de media sont "
-"configurés corectement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre "
-"station."
-
-#: ../template/default/help_config.html:155
-msgid ""
-"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
-"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
-"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
-msgstr ""
-"Ceci est le chemin où votre station peut accéder au enregistrements de VDR. "
-"Cela dépend des réglages de votre VDR et de votre station, par exemple \"\\"
-"\\vdr\\videos\" ou \"V:\\\" (sur Windows) ou \"/mnt/videos\" (sur Linux)."
-
-#: ../template/default/help_config.html:157
-msgid ""
-"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:159
-msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:161
-msgid ""
-"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:163
-msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:169
-msgid ""
-"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
-"are doing!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cette section est pour les experts <strong>seulement</strong>. Vous devez "
-"savoir ce que vous faites!</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:172
-msgid ""
-"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
-"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
-msgstr ""
-"Accéder à l'EPG de VDR à travers SVDRP semble bloquer VDR pour quelque "
-"temps. Si cette option est activée, VDRAdmin-AM lira le fichier <span class="
-"\"ref_file\">epg.data</span> directement, et donc VDR ne sera pas bloqué."
-
-#: ../template/default/help_config.html:174
-msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
-"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
-msgstr ""
-"Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire à VDRAdmin-"
-"AM où est situé le fichier <span class=\"ref_file\">epg.data</span>."
-
-#: ../template/default/help_config.html:176
-msgid ""
-"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
-"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
-"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
-msgstr ""
-"Si vous avez compilé VDR avec l'option VFAT, vous devez activer cette "
-"option. Si cette option est paramétrée à une mauvaise valeur, vous pouvez "
-"avoir des problèmes avec certains enregistrements si vous voulez les envoyer "
-"en flux ou lancer des runcmds sur ceux-xi."
-
-#: ../template/default/help_config.html:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
-"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
-"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
-"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
-"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si vous voulez limiter le nombre de chaines dans certaines partie de "
-"VDRAdmin-AM, ceci est pour vous!</p><p>Utilisez les boutons radio pour "
-"activer ou déactiver des chaines dans le menu.</p><p>Pour ajouter des "
-"chaines à la liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans la "
-"partie gauche de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;\"/>. Si vous voulez enlever "
-"des chaines à la liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans "
-"la partie droite de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "Timeline:"
-msgstr "Chronologie :"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "to"
-msgstr "à"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Joué Aujourd'hui"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Renommer l'Enregistrement"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:39
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:45
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:51
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Sous-titre"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous trouverez ici une liste des programmation connues de VDR.</p><p>Au "
-"dessus vous trouverez un graphique montrant les programmations d'un jour. "
-"Ceci fourni une rapide vue d'ensemble de ce qu'il va ce passer le jour "
-"spécifié en vous aidera à trouver les programmation confictuelles. Le "
-"déplacement de la souris au dessus d'une programmation affichera le titre de "
-"la programmation, la priorité, la durée de vie, la durée.</p><p>Sous le "
-"graphique, vous trouverez la liste des programmation vous montrant quelques "
-"informations. Vous pouvez changer l'ordre de tri en cliquant sur les entête "
-"de colonnes.</p><p>Pour chaque programmation vous avez les options suivantes:"
-"<dl><dt>Mettre son état</dt><dd>En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" ou "
-"\"Auto\" dans la colonne \"Active\".</dd><dt>Voir rapidement sa priorité et "
-"sa durée de vie</dt><dd>En positionnant le curseur de la souris sur le titre "
-"de la programmation.</dd><dt>Voir son entrée dans le guide électronique des "
-"programmes</dt><dd>Les programmations réglées en <span class=\"ref_label"
-"\">Vérification Auto-Programmation</span> à \"Identification Transmission\" "
-"vous afficherons l'entrée correspondante du guide des programmes si vous "
-"cliquez sur le titre de la programmation.</dd><dt>Editer la programmation</"
-"dt><dd>Vous pouvez éditer une programmation en cliquant <img src=\"bilder/"
-"edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Supprimer la programmation</dt><dd>Pour "
-"supprimer une programmation, cliquez sur <img src=\"bilder/delete.gif\" alt="
-"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Chaque état de programmation est indiqué par "
-"différents rectangles de couleur (dans le graphique) ou images (dans la "
-"liste):<br /><span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src="
-"\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> La programmation "
-"est OK et enregistrera.<br /><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align="
-"\"middle\" /> Programmation en conflit avec d'autres. Ce n'est pas critique, "
-"tant que vous avez suffisament de cartes DVB pour les enregistrements "
-"simultanés.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / "
-"<img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> La "
-"Programmation est critique et n'enregistrera probablement <strong>pas</"
-"strong>.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / "
-"<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> La "
-"programmation n'est pas active.</p><p>En complément de ces fonctions vous "
-"pouvez ajouter un nouvelle programmation en cliquant <span class=\"submit"
-"\">Nouvelle Programmation</span> en haut et vous pouvez supprimer plusieurs "
-"programmation en même temps en cochant la case dans la dernière colonne de "
-"ces programmations et en cliquant <span class=\"submit\">Supprimer "
-"Programmations Sélectionnés</span>.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Active ou désactive une programmation. Les programmations désactivés sont "
-"toujours stockées dans la liste des programmations et peuvent être activées "
-"à nouveau, mais elles n'enregistrent néanmoins plus rien."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:37
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Suivant comment cette programmation à été définie,vous avez jusqu'à trois "
-"possibilités:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Surveille cette programmation en utilisant l'identification fournie par le "
-"guide électronique des programmes. Notez que cela fonctionne seulement si "
-"l'identification est fixe et unique! Cette option n'est pas disponible avec "
-"les programmations créées dans VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr ""
-"Surveille cette programmation en utilisant l'horaire de démarrage et d'arrêt."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:44
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Ne surveille pas cette programmation."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:48
-msgid "The channel to record."
-msgstr "La chaine à enregistrer."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"Le jour lequel la progammation doit être active. Vous pouvez entrer le jour "
-"sous deux :<ul><li>Deux chiffres (DD). Ceci utilisera le mois et l'année "
-"actuels.</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmez aussi loin dans le futur "
-"que vous le désirez.</li></ul>Dans le cas où vous voudriez une programmation "
-"périodique, vous pouvez utiliser le sept case à cocher en dessous du champ "
-"texte. Cochez la case pour chaque jour pour lequel vous voulez activer la "
-"programmation."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Ceci est l'heure à laquelle votre programmation démarrera l'enregistrement. "
-"Le premier champ et pour \"hour\", le second pour \"minute\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Ceci est l'horaire à laquelle la programmation doit s'arrêter d'enregistrer. "
-"Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:66
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"Le <strong>nom de fichier</strong> que cette programmation donnera à "
-"l'enregistrement. Si le nom doit contenir des sous repertoires, ceux ci "
-"doive être délimité par '~' (car le caratère '/' peut être une partie du nom "
-"d'un programme).<br /><br />Les mots clés spéciaux <strong>TITLE</strong> et "
-"<strong>EPISODE</strong>, si présent, seront remplacés par l'information de "
-"titre et d'épisode donné par le guide électronique des programmes à l'heure "
-"de l'enregistrement (si cette donnée est disponible). Si à l'heure de "
-"l'enregistrement aucun de ceux ci ne peuvent être déterminés, "
-"<strong>TITLE</strong> equivaudra au nom de la chaine, et <strong>EPISODE</"
-"strong> sera laissé vierge."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:68
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Texte arbitraire qui décrit l'enregistrement effectué par cette "
-"programmation. Si le champ n'est pas vide, son contenu sera écrit dans le "
-"fichier <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> ou <span class=\"ref_file"
-"\">info.vdr</span> de l'enregistrement."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous trouverez ici une liste des programmations automatiques (Auto-"
-"Programmations) connues de VDRAdmin-AM.</p><p>La liste vous montre quelques "
-"informations. Vous pouvez changer l'ordre de tri en cliquant sur les entête "
-"de colonnes.</p><p>Pour chaque programmation vous avez les options suivantes:"
-"<dl><dt>Mettre son état</dt><dd>En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" ou "
-"\"Auto\" dans la colonne \"Active\".</dd><dt>Voir rapidement sa priorité et "
-"sa durée de vie</dt><dd>En positionnant le curseur de la souris sur le titre "
-"de la programmation.</dd><dt>Editer l'Auto-Programmation</dt><dd>Sous pouvez "
-"éditer une Auto-Programmation en cliquant <img src=\"bilder/edit.gif\" alt="
-"\"edit\" />.</dd><dt>Supprimer l'Auto-Programmation</dt><dd>Pour supprimer "
-"une Auto-Programmation cliquez <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete"
-"\" />.</dd></dl></p><p>Chaque état d'Auto-Programmation est indiqué par une "
-"image de couleur différente:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt="
-"\"on\" align=\"middle\" /> L'AutoPrigrammation est correcte et programmera "
-"les diffusions concordantes.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt="
-"\"inactive\" align=\"middle\" /> L'Auto-Programmation n'est pas active.</"
-"p><p>En complément de ces fonctions vous pouvez ajouter un nouvelle Auto-"
-"Programmation en cliquant <span class=\"submit\">Nouvel Auto-Programmation</"
-"span> en haut et vous pouvez supprimer plusieurs Auto-Programmation en même "
-"temps en cochant la case dans la dernière colonne de ces programmations et "
-"en cliquant <span class=\"submit\">Supprimer les Auto-Programmations "
-"Sélectionées</span>.</p><p>Cliquez <span class=\"submit\">Rafraichir</span> "
-"pour forcer VDRAdmin-AM à se reconnecter à VDR, lisant ainsi l'actuel guide "
-"électronique des programmes et vérifiant les Auto-Programmation concordantes."
-"</p> "
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr "Editer Auto-Programmation"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez editer ici les réglages d'une programmation automatique "
-"(AutoProgrammation).</p><p>L'AutoProgrammation est une fonctionnalité clé de "
-"VDRAdmin-AM. Une Auto-Programmation consiste en une ou plusieurs recherches "
-"et quelques autres paramètres, qui sont recherchés dans le guide "
-"électronique des programmes (EPG). Sur concordance, l'Autoprogrammation "
-"ajoute automatiquement une programmation dans VDR pour cette diffusion. Ceci "
-"est très comfortable pour les diffusions irrégulières de séries ou de films "
-"que vous ne voulez pas rater.</p>"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "AutoTimer Active:"
-msgstr "Auto-Programmation Active :"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
-msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
-msgstr ""
-"Activer ou désactiver cette Auto-Programmation. Les Auto-Programmations "
-"désactivées sont toujours stockées dans la liste des Auto-programmation, "
-"aussi elles peuvent être activées à tout moment, mais cependant elles "
-"n'enregistre rien. Au dessus vous pouvez régler ceci à \"Une Fois\", donc "
-"cette Auto-Programmation programme seulement la prochaine (et unique!) "
-"occurence de la diffusion."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:61
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Rechercher Modèles :"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
-msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
-msgstr ""
-"Choisir les bons critères de recherches décidera soit que seules les "
-"diffusions recherchés ou les diffusions ayant un nom similaires voire même "
-"rien ne sera enregistré.<br />La Casse n'est pas importante, \"X-Files\" "
-"concorde avec tout ce que \"x-files\" fera concorder. Vous pouvez régler de "
-"multiples critères de recherche en les séparants par des espaces. Les "
-"diffusions concorderont seulement sielles contiennent <strong>tous</strong> "
-"les critères.<br />Utiliser de preférence uniquement des chiffres et des "
-"lettres, car l'EPG ommet souvent les virgules, parentheses, et autres "
-"caractères.<br />Les experts peuvent aussi utiliser les expressions "
-"régulières, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM "
-"(fonctionnalité non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des "
-"duffusions et donc elle ne seront pas enregistré même si elle concordent "
-"avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le "
-"fichier <i>vdradmind.bl</i>, un evènement par ligne. Ce fichier doit être "
-"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaine "
-"de caractères est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</"
-"u>de l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé "
-"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaine "
-"de caractère) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime"
-"\" comme chaine de caractères)."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-msgid "Search in:"
-msgstr "Rechercher dans :"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
-msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes "
-"où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:79
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
-msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr ""
-"Utilisez ces cases à cocher pour limiter la recherche de diffusions "
-"concordantes à un jeu de jours."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
-msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
-msgstr ""
-"La chaine à rechercher pour des diffusion concordantes ou \"toutes\" pour "
-"rechercher dans toutes les chaines connues ou désirées. Vous pouvez définir "
-"les chaines désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:106
-msgid "Starts After:"
-msgstr "Début de recherche :"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
-msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Une diffusion doit démarrer après l'horaire entrée pour être concordante. Le "
-"premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:117
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Fin de recherche :"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Une diffusion doit s'arrêter avant l'horaire entrée pour être concordante. "
-"Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/at_timer_new.html:144
-msgid "Episode:"
-msgstr "Episode :"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
-msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
-msgstr ""
-"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de "
-"la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Se souvenir des programmations :"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
-msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
-msgstr ""
-"Si vous activez ceci, VDRAdmin-AM suivra les programmations qu'il aura "
-"automatiquement créées. Ceci est utile si vous voulez désactiver ou "
-"supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des "
-"programmations."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-msgid "Directory:"
-msgstr "Chemin :"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
-msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel cette Auto-Programmation placera les "
-"enregistrements. Si le nom doit contenir des sous répertoires, ceux-ci "
-"seront délimités par '~' (car le caratères '/' peut être contenu dans le nom "
-"d'un programme).<br />VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le sous-titre(si la "
-"case \"Episode\" est cochée) au répertoire donné ici.<br /><br />Vous pouvez "
-"aussi utiliser les mots clé suivants qui seront remplacés au final par les "
-"valeurs fournies (par exemple par <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer."
-"org\">tvm2vdr</a>):<ul><li>%Title% - deviendra le titre de l'évenement.</"
-"li><li>%Subtitle% - deviendra le sous-titre de l'évenement.</li><li>%Director"
-"% - deviendra le réalisateur de l'évenement.</li><li>%Date% - deviendra la "
-"date de l'évenement.</li><li>%Category% - deviendra la catégorie de "
-"l'évenement (Film/Serie/...).</li><li>%Genre% - deviendra le genre de "
-"l'évenement (Drame/Comédie/..).</li><li>%Year% - deviendra l'année de "
-"production de l'évenement.</li><li>%Country% - deviendra le pays de "
-"production de l'évenement.</li><li>%Originaltitle% - deviendra le titre "
-"original de l'évenement.</li><li>%FSK% - deviendra le FSK de l'évenement.</"
-"li><li>%Episode% - deviendra le titre de l'épisodede l'évenement.</li><li>%"
-"Rating% - deviendra la notation de l'évenement fournie par l'EPG.</li></"
-"ul><h4>Nota:</h4>Si vous utilisez les mots clés ci-dessus, il est de votre "
-"resposabilité de fourni <strong>nom de fichier complet</strong> pour les "
-"enregistrements! VDRAdmin-AM n'ajoutera rien au nom résultant."
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous trouverez ici une liste des enregistrements connus de VDR. L'en-tête "
-"vous affiche aussi l'espace total et libre pour VDR</p><p>La liste vous "
-"montre quelques informations.sur les enregistrements. Vous pouvez changer "
-"l'ordre de tri en cliquant sur les en-têtes de colonne.Sous la liste "
-"s'affiche la navigation. Si vous voulez voir le contenu des répertoires "
-"précédents, voudevrez cliquer sur son nom dans le chemin</p><p>Chaque "
-"colonnes contiennent ces informations :<dl><dt>Date</dt><dd>Date à laquelle "
-"l'enregistrement a été fait. Dans le cas de dossiers cela affichera le "
-"nombre d'enregistrements que contient le dossier.</dd><dt>Horaire</"
-"dt><dd>L'horaire à laquelle l'enregistrement à été fait. Dans le cas de "
-"dossiers cela affichera le nombre de <strong>nouveaux</strong> "
-"enregistrements que contient le dossier.</dd><dt>Nom</dt><dd>Le nom de "
-"l'enregistrement ou du dossier. Cliquer dessus pour afficher le résumé de "
-"l'enregistrement ou descendre dans le dossier.</dd><dt>Renommer (<img src="
-"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Renommer un enregitrement.<br /"
-"><h4>Nota:</h4>Cela fonctionne que si VDR possède le support pour la "
-"commande SVDRP <u>RENR</u> qui n'est pas une commande VDR de base, mais est "
-"disponible à travers un patch. <span class=\"ref_file\">vdr-"
-"aio21_svdrprename.patch</span> ou <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
-"span> fournissent cette commande.</dd><dt>Supprimer (<img src=\"bilder/"
-"delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Supprime un enregistrement.</"
-"dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</"
-"dt><dd>Cette colonne est seulement affichée si vous avez activé et configuré "
-"<span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> dans le menu <span "
-"class=\"ref_menu\">Configuration</span>. Vous pouvez regarder "
-"l'enregistrement sur votre station.</dd></dl></p><p>En complément de ces "
-"fonctions vous pouvez supprimer plusieurs enregistrements en même temps en "
-"cochant la case dans la dernière colonne de ces programmations et en "
-"cliquant <span class=\"submit\">Supprimer Enregistrements Sélectionnés</"
-"span>.</p><p>Si vous avez régler le chemin des fichiers de configureation de "
-"vdr et que le fichiers <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> "
-"possèdent des entrées, vous pouvez lancer les commandes pour les "
-"enregistrements sélectionnés en sélectionnant la commande désirée dans la "
-"liste de choix situé à côté de <span class=\"ref_label\">Commandes:</span> "
-"et en pressant le bouton <span class=\"submit\">Lancer</span>.</p> "
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:54
-msgid "oneshot"
-msgstr "une fois"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/at_timer_new.html:190
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/at_timer_new.html:191
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sous-titre"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:96
-msgid "all"
-msgstr "tout"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:177
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:192
-msgid "Broadcasted"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:193
-#, fuzzy
-msgid "Stored in"
-msgstr "Emission de Flux"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:213
-#, fuzzy
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Non trouvé"
-
-#: ../template/default/navigation.html:66
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Regarder TV"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/navigation.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../template/default/help.html:18
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help.html:30
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help.html:31
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help.html:32
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/about.html:28
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:34
-#, fuzzy
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/about.html:48
-msgid "Translation Team"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Dutch:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:64
-msgid "English:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:70
-msgid "Finnish:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:76
-#, fuzzy
-msgid "French:"
-msgstr "Libre :"
-
-#: ../template/default/about.html:77
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:82
-msgid "German:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:88
-msgid "Spanish:"
-msgstr ""
-
-#: ../vdradmind.pl:292
-msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
-msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?"
-
-#: ../vdradmind.pl:293
-msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?"
-
-#: ../vdradmind.pl:294
-msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin-AM doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?"
-
-#: ../vdradmind.pl:295
-msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
-msgstr "Sur quel port VDRAdmin-AM doit-il écouter ?"
-
-#: ../vdradmind.pl:296
-msgid "Username?"
-msgstr "Identifiant ?"
-
-#: ../vdradmind.pl:297
-msgid "Password?"
-msgstr "Mot de Passe ?"
-
-#: ../vdradmind.pl:298
-msgid "Where are your recordings stored?"
-msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?"
-
-#: ../vdradmind.pl:299
-msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
-msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?"
-
-#: ../vdradmind.pl:305
-msgid "Config file written successfully."
-msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès."
-
-#: ../vdradmind.pl:357
-#, perl-format
-msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
-msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d."
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916
-msgid "Not found"
-msgstr "Non trouvé"
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917
-msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920
-msgid "You don't have permission to access this function!"
-msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !"
-
-#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921
-#, perl-format
-msgid "Access to file \"%s\" denied!"
-msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !"
-
-#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918
-#, perl-format
-msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
-msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-
-#: ../vdradmind.pl:1922
-#, perl-format
-msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !"
-
-#: ../vdradmind.pl:1923
-#, perl-format
-msgid "Can't connect to VDR at %s!"
-msgstr "Ne peut se connecter à %s !"
-
-#: ../vdradmind.pl:1924
-#, perl-format
-msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Tomorrow"
-msgstr "Joué demain"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-#, perl-format
-msgid "Playing on the %d."
-msgstr "En cours sur la %d."
-
-#: ../vdradmind.pl:3925
-msgid "Suitable matches for:"
-msgstr ""
-
-#: ../vdradmind.pl:3980
-msgid "Schedule"
-msgstr "Programmateur"
-
-#: ../vdradmind.pl:4501
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Aujourd'hui ?"
-
-#: ../vdradmind.pl:4504
-msgid "Timers"
-msgstr "Programmations"
-
-#: ../vdradmind.pl:4567
-msgid "System default"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "more"
-#~ msgstr "suite"
diff --git a/po/nl.mo b/po/nl.mo
new file mode 100644
index 0000000..719cc66
--- /dev/null
+++ b/po/nl.mo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 2fdbbc9..0000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,2099 +0,0 @@
-# translation of nl.po to Nederlands
-# translation of vdradmin-nl.po to Nederlands
-# translation of vdradmin.po to Nederlands
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 19:53+0100\n"
-"Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
-#: ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
-#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
-#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
-#: ../template/default/about.html:5
-msgid "charset=ISO-8859-1"
-msgstr "charset=ISO-8859-1"
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "UW browser ondersteund geen frames!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Nieuwe timer instellen"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:21
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Timer bewerken"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
-#: ../template/default/rec_list.html:27
-#: ../template/default/at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:73
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Aktieve timers:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:237
-#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:307
-#: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397
-#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458
-#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545
-#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
-#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
-#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
-#: ../template/default/timer_list.html:322
-#: ../template/default/at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:154
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-#: ../template/default/at_timer_list.html:135
-#: ../template/default/config.html:187 ../template/default/config.html:238
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398
-#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459
-#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546
-#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
-#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
-#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
-#: ../template/default/timer_list.html:323
-#: ../template/default/at_timer_new.html:49
-#: ../template/default/at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:82
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Auto timer controle"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:86
-#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Verzend indentificatie"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:70
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd "
-
-#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197
-#: ../template/default/help_timer_new.html:43
-msgid "off"
-msgstr "Uit "
-
-#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27
-#: ../template/default/help_timer_new.html:47
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/at_timer_new.html:93
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Dag van opname"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:112
-#: ../template/default/at_timer_new.html:82
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:113
-#: ../template/default/at_timer_new.html:83
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:114
-#: ../template/default/at_timer_new.html:84
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/at_timer_new.html:85
-msgid "Friday"
-msgstr "Vrijdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:116
-#: ../template/default/at_timer_new.html:86
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/at_timer_new.html:87
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Start tijd:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:128
-#: ../template/default/timer_new.html:139
-#: ../template/default/prog_summary.html:26
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/prog_timeline.html:108
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-#: ../template/default/at_timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925
-msgid "o'clock"
-msgstr "Uur"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:134
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-msgid "End Time:"
-msgstr "Eind tijd"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:145
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Gebruik VPS"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:104
-#: ../template/default/help_config.html:128
-#: ../template/default/help_timer_new.html:61
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:128
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteit:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:157
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:106
-#: ../template/default/help_config.html:130
-#: ../template/default/help_timer_new.html:63
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
-#: ../template/default/at_timer_new.html:136
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Levensduur:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:163
-#: ../template/default/help_timer_new.html:65
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Titel van opname:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/rec_edit.html:57
-#: ../template/default/help_timer_new.html:67
-msgid "Summary:"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:169
-msgid "readonly"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/config.html:659
-#: ../template/default/at_timer_new.html:176
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:182 ../template/default/rec_edit.html:70
-#: ../template/default/at_timer_new.html:178
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Geen help beschikbaar"
-
-#: ../template/default/help_no.html:29
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nog geen hulp beschikbaar: Voor toevoegen of veranderen van tekst graag "
-"contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org"
-"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Afstands bedienig "
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Toestemming benodigd"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"De server kon niet controleren of u toestemming heeft om dit document te "
-"lezen. Waarschijnlijk heeft u een foutief wachtwoord gegeven of uw browser "
-"kan niet met wachtwoorden overweg."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:36
-#: ../template/default/config.html:254 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "AutoTimer"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:39
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Nieuwe AutoTimer"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:58
-#: ../template/default/timer_list.html:220
-msgid "Active"
-msgstr "Aktief"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:69
-#: ../template/default/timer_list.html:231
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:80
-#: ../template/default/timer_list.html:253
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:91
-#: ../template/default/timer_list.html:264
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:102
-#: ../template/default/timer_list.html:275
-#: ../template/default/rec_list.html:81
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/timer_list.html:286
-#: ../template/default/rec_list.html:95
-msgid "Select all/none"
-msgstr "Selecteer alles/niets"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:352
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-msgid "Delete timer?"
-msgstr "Timer verwijderen? "
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:193
-msgid "Force Update"
-msgstr "Verversen forceren"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Verwijder geselecteerde Auto Timers"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Wat is er nu op?"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:98
-msgid "What's on:"
-msgstr "Wat is er op:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:100
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:24
-#: ../template/default/prog_timeline.html:106
-msgid "at:"
-msgstr "om:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:146
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:81
-msgid "TV select"
-msgstr "Selecteer programma"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Zoek naar andere programma tijden"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-msgid "More Information"
-msgstr "Meer informatie"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-msgid "Record"
-msgstr "Opnemen"
-
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
-#: ../template/default/help_config.html:9
-#: ../template/default/help_config.html:25
-#: ../template/default/navigation.html:58
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
-
-#: ../template/default/config.html:36 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:40
-msgid "General Settings"
-msgstr "Algemene instellingen"
-
-#: ../template/default/config.html:47
-msgid "Template:"
-msgstr "Sjabloon:"
-
-#: ../template/default/config.html:60 ../template/default/help_config.html:42
-msgid "Skin:"
-msgstr "Skin:"
-
-#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:44
-msgid "Login Page:"
-msgstr "Inlog pagina:"
-
-#: ../template/default/config.html:84 ../template/default/help_config.html:46
-msgid "Number of channels to use:"
-msgstr "Aantal te gebruiken kanalen"
-
-#: ../template/default/config.html:90 ../template/default/help_config.html:48
-msgid "Local net (no login required):"
-msgstr "Lokaal netwerk (geen login benodigd):"
-
-#: ../template/default/config.html:96 ../template/default/help_config.html:50
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
-
-#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:56
-msgid "VDR"
-msgstr "VDR"
-
-#: ../template/default/config.html:130 ../template/default/help_config.html:58
-msgid "Number of DVB cards:"
-msgstr "Aantal DVB kaarten:"
-
-#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:60
-msgid "Path to recordings:"
-msgstr "Pad voor opnames:"
-
-#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:62
-msgid "Path to configuration files:"
-msgstr "Pad naar configuratie bestanden:"
-
-#: ../template/default/config.html:148 ../template/default/help_config.html:64
-msgid "Path to EPG images:"
-msgstr "Pad naar EPG beelden:"
-
-#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:70
-msgid "Identification"
-msgstr "Identificatie"
-
-#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:72
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/help_config.html:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:76
-msgid "Guest Account:"
-msgstr "Gast Account:"
-
-#: ../template/default/config.html:193 ../template/default/help_config.html:78
-msgid "Guest Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam gast:"
-
-#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:80
-msgid "Guest Password:"
-msgstr "Wachtwoord gast"
-
-#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tijdlijn"
-
-#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/help_config.html:88
-msgid "Hours:"
-msgstr "Uur:"
-
-#: ../template/default/config.html:229 ../template/default/help_config.html:90
-msgid "Times:"
-msgstr "Tijden:"
-
-#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/help_config.html:120
-msgid "Tooltips:"
-msgstr "Handigheden:"
-
-#: ../template/default/config.html:264
-#: ../template/default/help_config.html:100
-msgid "Active:"
-msgstr "Aktief:"
-
-#: ../template/default/config.html:273
-#: ../template/default/help_config.html:102
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/config.html:384
-#: ../template/default/config.html:390
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-#: ../template/default/config.html:292 ../template/default/config.html:383
-#: ../template/default/help_config.html:132
-msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr "Tijd marge bij start:"
-
-#: ../template/default/config.html:298 ../template/default/config.html:389
-#: ../template/default/help_config.html:134
-msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "Tijd marge bij stop:"
-
-#: ../template/default/config.html:305
-#: ../template/default/help_config.html:108
-msgid "Send email after programming timer:"
-msgstr "Stuur email na het programmeren van de timer:"
-
-#: ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/help_config.html:110
-msgid "Send email as:"
-msgstr "Stuur email als:"
-
-#: ../template/default/config.html:320
-#: ../template/default/help_config.html:112
-msgid "Send email to:"
-msgstr "Stuur email naar:"
-
-#: ../template/default/config.html:326
-#: ../template/default/help_config.html:114
-msgid "Mail server:"
-msgstr "Mail server:"
-
-#: ../template/default/config.html:332
-#: ../template/default/help_config.html:116
-msgid "SMTPAuth user:"
-msgstr "SMTPAuth gebruiker:"
-
-#: ../template/default/config.html:338
-#: ../template/default/help_config.html:118
-msgid "SMTPAuth password:"
-msgstr "SMTPAuth Wachtwoord:"
-
-#: ../template/default/config.html:361 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:44
-#: ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:126
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:22
-#: ../template/default/navigation.html:46
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/help_config.html:136
-msgid "Tooltips in timeline:"
-msgstr "Handigheden in de tijdlijn:"
-
-#: ../template/default/config.html:404
-#: ../template/default/help_config.html:138
-msgid "Tooltips in list:"
-msgstr "Handigheden in lijst:"
-
-#: ../template/default/config.html:413
-#: ../template/default/help_config.html:140
-msgid "Add summary to new timers:"
-msgstr "Voeg beschrijving toe aan nieuwe timers:"
-
-#: ../template/default/config.html:431 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:146
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-#: ../template/default/config.html:441
-#: ../template/default/help_config.html:148
-msgid "Live Streaming:"
-msgstr "Live Streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:450
-#: ../template/default/help_config.html:150
-msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
-msgstr "HTTP Poort van Streamdev (ook mogelijk 3000/ts):"
-
-#: ../template/default/config.html:456
-#: ../template/default/help_config.html:152
-msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Streaming opnames:"
-
-#: ../template/default/config.html:465
-#: ../template/default/help_config.html:154
-msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
-msgstr "Pad naar VDR opnames op uw werkstation:"
-
-#: ../template/default/config.html:471
-#: ../template/default/help_config.html:156
-msgid "MIME type for live streaming:"
-msgstr "Mime type voor live streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:477
-#: ../template/default/help_config.html:158
-msgid "Suffix for live streaming:"
-msgstr "Extensie voor Live Streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:483
-#: ../template/default/help_config.html:160
-msgid "MIME type for recordings streaming:"
-msgstr "MIME type voor opgenomen Streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:489
-#: ../template/default/help_config.html:162
-msgid "Suffix for recordings streaming:"
-msgstr "Extensie voor opgenomen Streaming:"
-
-#: ../template/default/config.html:496
-msgid "Bandwidth of Streams:"
-msgstr "Bandbreedte van streams:"
-
-#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:168
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: ../template/default/config.html:528
-#: ../template/default/help_config.html:171
-msgid "Read EPG directly using epg.data:"
-msgstr "Lees EPG direct door gebruik te maken van epg.data:"
-
-#: ../template/default/config.html:537
-#: ../template/default/help_config.html:173
-msgid "epg.data filename:"
-msgstr "epg.data bestandsnaam:"
-
-#: ../template/default/config.html:543
-#: ../template/default/help_config.html:175
-msgid "VFAT:"
-msgstr "VFAT:"
-
-#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38
-#: ../template/default/help_config.html:181
-msgid "Channel Selections"
-msgstr "Kanaal selecties"
-
-#: ../template/default/config.html:574
-msgid "In \"Timeline\"?"
-msgstr "In\"Tijdlijn\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:583
-msgid "In \"Channels\"?"
-msgstr "In\"Kanalen\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:592
-msgid "In \"Playing Today\"?"
-msgstr "In\"Speelt vandaag\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:601
-msgid "In \"What's On Now\"?"
-msgstr "In\"Wat is er nu op\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:610
-msgid "In \"AutoTimer\"?"
-msgstr "In \"AutoTimer\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:619
-msgid "In \"Watch TV\"?"
-msgstr "In \"TV bekijken\"?"
-
-#: ../template/default/config.html:660
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duur:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:81
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transponder:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "CA-Systeem:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:46
-msgid "New Timer"
-msgstr "Nieuwe timer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:242
-#: ../template/default/rec_list.html:59
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:306
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Timer status bewerken?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:308
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Deze timer is niet aktief!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:311
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Deze timer is niet mogelijk!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:314
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Geen andere timers op andere transponders mogelijk!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:317
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Timer OK."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:324
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:325
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-msgid "activate"
-msgstr "Aktiveren"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:381
-msgid "inactivate"
-msgstr "Deaktiveren"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:382
-msgid "selected timers"
-msgstr "Geselecteerde timers"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:385
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Verwijder geselecteerde timers"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4503
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:33
-msgid "Go!"
-msgstr "Ga!"
-
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: ../template/default/tv.html:5
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:195
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
-
-#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199
-#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201
-#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203
-#: ../template/default/tv.html:204
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Snapshot maken!"
-
-#: ../template/default/tv.html:207
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: ../template/default/tv.html:215
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "In apart venster openen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:43
-msgid "close"
-msgstr "sluiten"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:45
-msgid "view"
-msgstr "bekijken"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:47
-msgid "record"
-msgstr "opnemen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:49
-msgid "search"
-msgstr "zoeken"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:52
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505
-msgid "Recordings"
-msgstr "Opnames"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Total:"
-msgstr "Totaal:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "h"
-msgstr "u"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:22
-msgid "Free:"
-msgstr "Vrij:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:112
-msgid "Total"
-msgstr "Totaal"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118 ../template/default/rec_list.html:121
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:135 ../template/default/rec_edit.html:69
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:140
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Opname verwijderen?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:170
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:174
-msgid "Commands:"
-msgstr "Commando's:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Run"
-msgstr "Uitvoeren"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:180
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Echt dit commando uitvoeren?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Geselecteerde opnames verwijderen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:184
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Alle geselecteerde opnames verwijderen?"
-
-#: ../template/default/help_config.html:36
-msgid ""
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier kunt u de algemene en basis instellingen veranderen voor de timers, "
-"auto timer, kanaal selectie en streaming parameters.</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:43
-msgid "The skin you want to use."
-msgstr "De skin die u wilt gebruiken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
-msgstr "De pagina die u als eerste wilt zien als VDRAdmin-AM start."
-
-#: ../template/default/help_config.html:47
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
-"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
-"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
-"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
-"channels."
-msgstr ""
-"VDRAdmin-AM zal de kanalen laden van de VDR en alleen aanwezig in deze ieder "
-"veld waar een kanaal kan worden geselecteerd. Dit beperkt ook de EPG "
-"informatie die VDRAdmin-AM zal lezen zodat het geheugen gebruikt van "
-"VDRAdmin-AM beperkt zal worden en de prestaties zal verbeteren. <strong>0</"
-"strong>als deze functie is uitgeschakeld dan zal VDRAdmin-AM alle "
-"beschikbare kanalen gebruiken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:49
-msgid ""
-"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
-"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
-"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
-"\"192.168.0.123\"."
-msgstr ""
-"Hier kunt u een IP adres opgeven of bereik die kan inloggen zonder login "
-"informatie. Bijvoorbeeld:\"192.168.0.0/24\" zal ieder IP adres toestaan dat "
-"begint met \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" zal alleen \"192.168.0.123\" "
-"toestaan."
-
-#: ../template/default/help_config.html:51
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
-msgstr "Hier kunt u de taal instellen die VDRAdmin-AM moet gebruiken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:67
-#: ../template/default/help_config.html:83
-#: ../template/default/help_config.html:95
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_config.html:143
-#: ../template/default/help_config.html:165
-#: ../template/default/help_config.html:178
-#: ../template/default/help_config.html:185
-msgid "Top"
-msgstr "Boven"
-
-#: ../template/default/help_config.html:59
-msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
-"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"Het aantal kaarten dat VDR kan benaderen. Afhankelijk van deze waarde zal "
-"VDRAdmin-AM de timers berekenen in het <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
-"menu."
-
-#: ../template/default/help_config.html:61
-msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
-"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
-"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
-"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
-msgstr ""
-"Pad naar de VDR opnames. Deze word zo gebruikt dat VDRAdmin-AM de opnames "
-"kan lokaliseren wanneer <span class=\"ref_label\">Streaming opnames</span> "
-"gebruikt word en <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in de <span "
-"class=\"ref_menu\">opnames</span> menu."
-
-#: ../template/default/help_config.html:63
-msgid ""
-"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
-"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
-"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
-"menu."
-msgstr ""
-"Het pad waar de VDR's configuratie bestanden staan. Als deze map het "
-"bestand <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> bevat dan zal de "
-"inhoud getoond worden in een selectie vak in de <span class=\"ref_menu"
-"\">opnames</span> menu."
-
-#: ../template/default/help_config.html:65
-msgid "The path where the EPG images are stored."
-msgstr "Het pad waar de EPG beelden zijn opgeslagen."
-
-#: ../template/default/help_config.html:73
-msgid ""
-"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
-msgstr ""
-"De gebruikersnaam voor de hoofdgebruiker, met andere woorden, de gebruiker "
-"met de meeste rechten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:75
-msgid "The main user's password."
-msgstr "De hoofdgebruikers wachtwoord."
-
-#: ../template/default/help_config.html:77
-msgid ""
-"If you want an user account having only limited privileges, this is for you. "
-"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
-"timers, AutoTimers and recordings listings."
-msgstr ""
-"Als u een gebruikers account wilt hebben met alleen beperkte rechten, dat is "
-"dit iets voor u. De gast gebruiker kan niets veranderen, deze heeft alleen "
-"toestemming om de EPG timers, autotimer en opnames te bekijken. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:79
-msgid "The username for the guest user."
-msgstr "De gebruikersnaam van de gast gebruiker."
-
-#: ../template/default/help_config.html:81
-msgid "The guest user's password."
-msgstr "Het wachtwoord van de gast gebruiker."
-
-#: ../template/default/help_config.html:89
-msgid "The number of hours to show in the timeline."
-msgstr "Het aantal uren die getoond worden in de tijdlijn. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:91
-msgid ""
-"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
-"in the selectbox placed at the top."
-msgstr ""
-"Een komma gescheiden lijst van tijden in <strong>uu:mm</strong> formaat die "
-"verschijnt in het selectie vak die zich boven bevind."
-
-#: ../template/default/help_config.html:93
-#: ../template/default/help_config.html:121
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
-msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren."
-
-#: ../template/default/help_config.html:101
-msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
-msgstr "Aktiveer of deaktiveer de autotimer functie."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"De interval dat de EPG data wordt gecontroleerd voor het verversen van de "
-"auto timers."
-
-#: ../template/default/help_config.html:105
-#: ../template/default/help_config.html:129
-#: ../template/default/help_timer_new.html:62
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
-msgstr ""
-"Een getal in het bereik<strong>0...99</strong>, bepaald de "
-"<strong>prioriteit</strong>van deze timer en de opnames aangemaakt door deze "
-"timer <strong>0</strong> geeft de laagst mogelijke waarde aan, <strong>99</"
-"strong> de hoogste. De prioriteit wordt gebruikt als er twee of meer timers "
-"gelijktijdig starten, de timer met de hoogste prioriteit heeft voorrang en "
-"zal worden opgenomen<br /><br />Deze waarde wordt ook opgeslagen bij de "
-"opname en word later gebruikt om een opname te verwijderen om ruimte vrij te "
-"maken voor een nieuwe opname. Als de schijf vol raakt en een nieuwe opname "
-"heeft meer ruimte nodig dan zal een bestaande opname met de laagste "
-"prioriteit ( en die zijn gegarandeerde levensduur al voorbij is) zal worden "
-"verwijderd.<br /><br /> Als alle DVB kaarten bezet zijn met een timer dan "
-"zal de timer met de laagste prioriteit onderbroken worden om de opname met "
-"een hogere prioriteit op te gaan nemen."
-
-#: ../template/default/help_config.html:107
-#: ../template/default/help_config.html:131
-#: ../template/default/help_timer_new.html:64
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
-msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
-msgstr ""
-"De <strong>gegarandeerde</strong> levensduur (in dagen) van een opname "
-"gecreeerd door deze timer <strong>0</strong> betekend dat deze opname "
-"automatisch verwijderd zal worden door een nieuwe timer met een hogere "
-"prioriteit.<strong>99</strong> betekend dat deze opname nooit automatisch "
-"verwijderd zal worden. Ieder nummer in het bereik van <strong>1...98</"
-"strong> betekend dat de opname niet automatisch verwijderd zal worden om "
-"plaats te maken voor een nieuwe opname, alleen als de levensduur van de "
-"opname voorbij is."
-
-#: ../template/default/help_config.html:109
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature."
-msgstr ""
-"VDRAdmin-AM zal een email sturen als een gebeurtenis overeenkomt met een "
-"autotimer en een timer is geprogrammeerd als u dit aktiveerd in de toekomst."
-
-#: ../template/default/help_config.html:111
-msgid "Here you set the sending domain of the generated email."
-msgstr "Hier het domein instellen voor de aangemaakte email."
-
-#: ../template/default/help_config.html:113
-msgid "The email address the email is sent to."
-msgstr "Het email adres, de email is gestuurd naar:"
-
-#: ../template/default/help_config.html:115
-msgid "The outgoing mail server."
-msgstr "De uitgaande mail server."
-
-#: ../template/default/help_config.html:117
-msgid ""
-"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
-"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
-"disable SMTPAuth."
-msgstr ""
-"Als u zich moet identificeren voor SMTPAuth de uitgaande mail server dan "
-"moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord hieronder invoeren. Als dit veld leeg "
-"is dan zal SMTPAuth niet aktief zijn."
-
-#: ../template/default/help_config.html:119
-msgid "The password for the SMTPAuth user."
-msgstr "Het wachtwoord voor de SMTPAuth gebruiker."
-
-#: ../template/default/help_config.html:133
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM eerder begint met opnemen dat de start "
-"tijd aangegeven door de EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers "
-"geprogrammeerd door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd "
-"worden door op \"opnemen\" in ieder EPG overzicht."
-
-#: ../template/default/help_config.html:135
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Het aantal minuten die VDRAdmin-AM toevoegd aan de opname tijd die gevonden "
-"is in EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers geprogrammeerd door de "
-"autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd worden door op \"opnemen\" "
-"in ieder EPG overzicht."
-
-#: ../template/default/help_config.html:137
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
-msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de tijdlijn."
-
-#: ../template/default/help_config.html:139
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
-msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de lijst."
-
-#: ../template/default/help_config.html:141
-msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
-"timers you can switch it off here."
-msgstr ""
-"Als u niet wilt dat VDRAdmin-AM de programma informatie uit de EPG overneemt "
-"aan nieuwe timer dan kunt u dat hier uitzetten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:149
-msgid ""
-"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
-"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
-"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
-msgstr ""
-"Aktiveer of deaktiveer live streaming door gebruik te maken van de <a href="
-"\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev plugin</a>. U moet ook de juiste "
-"<span class=\"ref_label\">HTTP Poort voor Streamdev</span>instellen "
-"hieronder."
-
-#: ../template/default/help_config.html:151
-msgid ""
-"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
-"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
-"use."
-msgstr ""
-"Hier moet u het poort nummer instellen waar uw VDR's streamdev server naar "
-"luistert voor verbindingen. Tevens is het mogelijk de stream type in te "
-"stellen die u wilt gebruiken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:153
-msgid ""
-"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
-"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
-"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
-"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
-"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
-"display."
-msgstr ""
-"Het aan of uitzetten van streaming van opnames<br />Het is eigenlijk wel "
-"geen echte \"streaming\", maar u moet u werkstation instellen zodat deze de "
-"VDR opnames kan benaderen. U kunt bijvoorbeeld Samba of NFS hiervoor "
-"gebruiken. VDRAdmin-AM maakt gewoon een afspeellijst aan die alle delen van "
-"de opname bevat en stuurt dit naar uw browser. Als uw browser en media "
-"speler juist zijn ingesteld dan kunt u de opname op uw werkstations "
-"beeldscherm bekijken."
-
-#: ../template/default/help_config.html:155
-msgid ""
-"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
-"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
-"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
-msgstr ""
-"Dit is het pad waar uw werkstation de VDR opnames kan benaderen. Dit hangt "
-"af de instellingen van de VDR en werkstation. bijvoorbeeld \"\\\\vdr\\videos"
-"\" of \"V:\\\" (op Windows) of \"/mnt/videos\" (op Linux)."
-
-#: ../template/default/help_config.html:157
-msgid ""
-"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-"Het MIME type te gebruiken voor live streaming. standaard is \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:159
-msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr "De extensie voor live streaming. Standaard is \"m3u\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:161
-msgid ""
-"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-msgstr ""
-"Het MIME type te gebruiken voor opgenomen streaming. standaard is \"video/x-"
-"mpegurl\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:163
-msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr "De extensie voor opgenomen streaming. Standaard is \"m3u\"."
-
-#: ../template/default/help_config.html:169
-msgid ""
-"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
-"are doing!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Deze afdeling is voor deskundigen<strong>alleen</strong>, met andere "
-"woorden, als goed weet waar u mee bezig bent!</p>"
-
-#: ../template/default/help_config.html:172
-msgid ""
-"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
-"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
-msgstr ""
-"Het benaderen van de VDR's EPG via VDR's SVDRPoort lijkt de VDR voor enige "
-"tijd te blokkeren. Als deze optie is geaktiveerd zal VDRAdmin-AM het "
-"bestand <span class=\"ref_file\">epg.data</span> rechtstreeks lezen zodat "
-"VDR niet geblokkeerd raakt."
-
-#: ../template/default/help_config.html:174
-msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
-"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
-msgstr ""
-"Als bovenstaande optie aan staat dan is het nodig VDRAdmin-AM te vertellen "
-"waar het <span class=\"ref_file\">epg.data</span> bestand zich bevind."
-
-#: ../template/default/help_config.html:176
-msgid ""
-"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
-"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
-"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
-msgstr ""
-"Als u VDR gecompileerd heeft met de VFAT definitie moet u deze optie "
-"aanzetten. Als deze optie is ingesteld met de verkeerde waarde dan kunt u "
-"problemen ondervinden met bepaalde opnames als u deze wilt streamen of "
-"reccmds hierop wilt starten."
-
-#: ../template/default/help_config.html:182
-msgid ""
-"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
-"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
-"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
-"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
-"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Als u het aantal kanalen wilt beperken die in sommige delen van VDRAdmin-"
-"AM gebruikt worden, dan is dit iets voor u!</p><p>Gebruik de selectie vakken "
-"om de gewenste kanalen de aktiveren of deaktiveren in het genoemde menu.</"
-"p><p>Om kanalen toe te voegen in de lijst van gewenste kanalen dan moet u de "
-"gewenste kanalen selecteren in de linkerlijst van het selectie vak en "
-"klikken op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;"
-"&gt;\"/>. Als u kanalen van deze lijst wilt verwijderen selecteer dan uit "
-"deze lijst de te verwijderen kanalen en klik op<input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "Timeline:"
-msgstr "Tijdlijn: "
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:123
-msgid "to"
-msgstr "naar "
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Programma vandaag "
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Hernoemen opname"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:39
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Originele naam van de opname: "
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:45
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Nieuwe naam van de opname:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:51
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Subtitel:"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier vind u een lijst van timer die bekend zijn bij VDR.</p><p> Boven in "
-"zult u een lijst vinden die de timers van een dag grafisch weergeven. Dit "
-"voorziet in een snel overzicht van wat er gaande is op een bepaalde dag en "
-"helpt in het vinden van overlappende timers. Door de muis cursor boven "
-"iedere timerbox te plaatsen zal er een tooltip weergegeven worden die de "
-"timers titel, prioriteit, levensduur en lengte van opname zal tonen</"
-"p><p>Onder de lijst kunt u de timer lijst vinden die u enige informatie "
-"toont van de timers. U kunt lijst opsomming veranderen door op het kopje "
-"van de kolom te klikken.</p><p>Voor iedere timer heeft u de volgende opties: "
-"<dl><dt>De aktiviteit instellen</dt><dd>door te klikken op \"Ja\", \"Nee\", "
-"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en "
-"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te "
-"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn "
-"ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot "
-"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen "
-"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt "
-"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit"
-"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik "
-"op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere "
-"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de "
-"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class="
-"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif"
-"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /"
-"><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src="
-"\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die "
-"elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten "
-"aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class="
-"\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot."
-"gif\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal "
-"hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span "
-"class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief."
-"</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven "
-"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken "
-"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje "
-"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Aktiveer of deaktiveer deze timer. Gedeaktiveerde timers worden wel bewaard "
-"in de timer lijst zodat deze wel weer geaktiveerd kunnen worden, maar "
-"ondertussen nemen ze niets op."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:37
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Afhankelijk van hoe deze timer is geprogrammeerd heeft u tot en met drie "
-"mogelijkheden:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Gebruik deze timer door de EPG informatie in de gaten te houden. Let op! dit "
-"werkt alleen als de informatie een vaste en unieke waarde heeft. Deze optie "
-"is niet beschikbaar met timers geprogrammeerd in VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Gebruik deze timer door gebruikt te maken van de start en stop tijd."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:44
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Houd deze timer niet in de gaten."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:48
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Het op te nemen kanaal."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"De dag dat de timer aktief word. U kunt de dag op twee manieren invoeren. "
-"<ul><li>Met twee cijfers (DD). Deze zal gebruik maken van de huidige maand "
-"en jaar .</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmeer de timer zo ver in de "
-"toekomst als u wilt. </li></ul>In het geval u een herhalende timer wilt "
-"programmeren kunt u gebruik maken van de zeven aanvink vakjes onder het "
-"tekstveld. Vink het vakje aan voor iedere dag dat u de timer aktief wilt "
-"hebben."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Dit is de tijd dat de timer moet beginnen met opnemen. Het eerste veld is "
-"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Dit is de tijd dat de timer moet stoppen met opnemen. Het eerste veld is "
-"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:66
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"De <strong>bestandsnaam</strong> die de timer aan de opname zal geven. Als "
-"de naam sub mappen zal bevatten dan zullen deze gescheiden worden door "
-"'~'(aangezien het '/' karakter een leesteken kan zijn in een programma naam)."
-"<br /><br /> Als de speciale sleutelwoorden<strong>TITEL</strong> en "
-"<strong>AFLEVERING</strong> aanwezig zijn zullen deze vervangen worden door "
-"de titel en aflevering informatie uit de EPG informatie op het tijdstip van "
-"opname (als de gegevens beschikbaar zijn). Als deze informatie niet "
-"beschikbaar is dan zal <strong>TITEL</strong> vervangen worden door de naam "
-"van het kanaal en <strong>AFLEVERING</strong> zal leeg blijven."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:68
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Aanvullende informatie die een beschrijving geeft van de opname gemaakt door "
-"deze timer. Als dit veld niet leeg is dan zal de inhoud geschreven worden "
-"naar <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> of <span class=\"ref_file"
-"\">info.vdr</span> bestand behorende bij deze opname."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.gif\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier vind u de lijst van automatische timers (AutoTimer) die bekend zijn "
-"bij VDRAdmin-AM.</p><p>De lijst toont enige informatie over auto timers. U "
-"kunt de lijst's sortering veranderen door op de kolom hoofden te klikken.</"
-"p><p> Voor iedere autotimer heeft u de volgende mogelijkheden:<dl><dt>De "
-"status instellen </dt><dd>door te klikken op \"Ja\" of \"Nee\" in de "
-"\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van "
-"de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers "
-"titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer "
-"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />.</"
-"dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen "
-"klik op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></"
-"p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend "
-"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"aan\" "
-"align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's "
-"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"uit\" align=\"middle"
-"\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u "
-"een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto "
-"timers verwijderen door ze aan te vinken in de laatste kolom van deze timers "
-"en klik dan op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete "
-"Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klik <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Force Update\"/> om VDRAdmin-AM te dwingen om her te verbinden met "
-"VDR, de laatste EPG data op te halen en te controleren voor overeenkomstige "
-"timers.</p>"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr "Auto timer bewerken"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier kunt u de instellingen van de automatische timers (AutoTimer) "
-"bewerken.</p><p>De auto timer is een sleutel eigenschap van VDRAdmin-AM. Een "
-"auto timer bevat een of meer zoek termen en andere instellingen waarnaar "
-"regelmatig gezocht word in de Electronische Programma Gids (EPG). Bij een "
-"overeenkomst word een timer toegevoegd. Dit is zeer gemakkelijk voor "
-"onregelmatig uitgezonden series of voor film die u niet wilt missen.</p> "
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:45
-msgid "AutoTimer Active:"
-msgstr "Auto timer aktief:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
-msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
-msgstr ""
-"Aktiveer of deaktiveer deze auto timer. Als ze zijn gedeaktiveerd worden ze "
-"nog steeds bewaard in de auto timer lijst zodat ze weer opnieuw geaktiveerd "
-"kunnen worden, maar ondertussen nemen ze niets op. Bovendien kunt u dit "
-"instellen op \"eenmalig\" zodat deze auto timer alleen de eerst volgende "
-"overeenkomstige programma zal opnemen."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:61
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Zoek patronen:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
-msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
-msgstr ""
-"Het kiezen van de juiste zoekpatronen maakt het verschil tussen het opnemen "
-"van gewenste uitzendingen, uitzendingen met gelijksoortige namen of dat er "
-"niets opgenomen word <br />hoofd of kleine letters maken niet uit, \"X-Files"
-"\" of \"x-files\" leidt tot hetzelfde resultaat. U kunt meerdere "
-"zoekpatronen gebruiken door ze te scheiden door spaties. Alleen programma's "
-"die <strong>alle</strong> zoektermen bevatten zullen leiden tot een opname ."
-"<br />U kunt beter alleen cijfers en letters gebruiken voor de zoekpatronen "
-"omdat het bij de EPG vaak de leestekens ontbreken.<br /> Gevorderden kunnen "
-"ook standaard uitdrukkingen gebruiken, maar dan moet u de benodigde "
-"informatie halen van de VDRAdmin-AM broncode (ongedocumenteerd aspect).<br /"
-"><br /> U kunt bepaalde programma's uitsluiten zodat deze niet worden "
-"opgenomen ondanks dat deze overeenkomen met een auto timer. Hiervoor moet u "
-"<i>vdradmind.bl</i> bewerken en hier de titels in plaatsen, een gebeurtenis "
-"per regel. Dit bestand moet staan in de VDRAdmin-AM's configuratie map. Als "
-"de zoekterm word gevonden in de EPG <u>titel</u> of in <u>titel~subtitel</"
-"u>, dan zal dit programma niet worden opgenomen door de auto timer. Zodoende "
-"kunt u complete afleveringen uitsluiten (bijvoorbeeld \"Enterprise\" zwarte "
-"lijst zoekterm) of alleen een opname (door gebruikt te maken van "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" als zwarte lijst zoekterm)."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-msgid "Search in:"
-msgstr "Zoeken in: "
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
-msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar "
-"zoekpatronen."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:79
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Alleen zoeken op deze dagen:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
-msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr "Gebruik deze hokjes om het zoeken te beperken op bepaalde dagen."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
-msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
-msgstr ""
-"Het kanaal waar naar gezocht moet worden voor overeenkomstige programma's "
-"of \"alle\" om te zoeken in alle bekende of gewenste kanalen. U kunt de "
-"gewenste kanalen voor de auto timer aangeven in \"Configuratie\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:106
-msgid "Starts After:"
-msgstr "Start na: "
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
-msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Een programma moet starten na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
-"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
-"\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:117
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Eindigd voor: "
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Een programma moet stoppen na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
-"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
-"\"."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/at_timer_new.html:144
-msgid "Episode:"
-msgstr "Aflevering:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
-msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
-msgstr ""
-"Vink dit vakje aan als u VDRAdmin-AM de titel wilt laten toevoegen die "
-"gevonden is in de EPG informatie aan de opname's bestandsnaam."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:152
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59
-msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
-msgstr ""
-"Als u dit aktiveerd dan zal VDRAdmin-AM de timers volgen die ze al "
-"automatisch heeft geprogrammeerd. Dit handig als u timers wilt aktiveren of "
-"verwijderen die automatisch zijn geprogrammeerd in de timer lijst."
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-msgid "Directory:"
-msgstr "Map:"
-
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62
-msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
-msgstr ""
-"De map waar deze auto timer zijn opnames in zal plaatsen. Als de naam "
-"submappen bevat dan zullen deze aangeven moeten worden door een '~' "
-"aangezien het '/' karakter een deel kan uitmaken van een programma naam. ."
-"<br />VDRAdmin-AM zal de overeenkomstige programma naam en titel gebruiken "
-"(als de \"aflevering\" aanvinkvak is gemarkeerd) naar de hier aangegeven map."
-"<br /><br /> U kunt ook de volgende sleutelwoorden gebruiken die worden "
-"vervangen voor de uiteindelijke bestandsnaam door waarden opgegeven door "
-"bijvoorbeeld <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:"
-"<ul><li>%Titel% - zal de naam worden van de gebeurtenis .</li><li>%Subtitel% "
-"zal de subtitel worden van de gebeurtenis .</li><li>%Datum% - zal de datum "
-"worden van de opname .</li><li>%Categorie% zal de categorie worden van de "
-"gebeurtenis (speelfilm, serie,...) .</li><li>%Genre% - zal het genre worden "
-"van de gebeurtenis (Drama/Krimi/..).</li><li>%Jaar% - zal het jaar worden "
-"van de productie .</li> <li>%Origineletitel% zal de originele titel worden "
-"van de gebeurtenis </li><li>%FSK% - zal de FSK worden van de gebeurtenis .</"
-"li><li>%Aflevering% - zal de afleverings titel worden van de gebeurtenis .</"
-"li><li>%Waardering% - zal de waardering worden van de gebeurtenis van de EPG "
-"informatie .</li></ul><h4>Let op:</h4>Als u bovenstaande sleutelwoorden "
-"gebruikt dan is het uw eigen verantwoording om een <strong>volledige "
-"bestandsnaam</strong> te geven aan de opnames! VDRAdmin-AM zal niets "
-"toevoegen aan de resulterende reeks."
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:29
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.gif\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier zult u een lijst vinden van opnames die bekend zijn bij VDR: De "
-"hoofdlijn zal ook de totale en vrije ruimte tonen die VDR beschikbaar heeft ."
-"</p><p>De lijst zal u enige informatie tonen over de opnames. U kunt de "
-"lijst sorteren door op de kolom hoofden te klikken. Boven de lijst zult u "
-"het navigatie pad aantreffen. Als u de inhoud van vorige mappen wil bekijken "
-"dan zult u op de naam moeten klikken in het pad.</p><p> Elke rij bevat de "
-"volgende informatie:<dl><dt>Datum</dt><dd> De datum van opname. In het geval "
-"van mappen worden het aantal opnames die in de map staan worden getoond.</"
-"dd><dt>Tijd</dt><dd> Het tijdstip van opname. Als het een map is dan zal het "
-"aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</"
-"dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de "
-"beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </"
-"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> "
-"Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de "
-"<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR "
-"maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-"
-"aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
-"span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete."
-"gif\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream "
-"(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word "
-"alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class="
-"\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</"
-"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames "
-"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken "
-"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde "
-"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft "
-"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</"
-"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door "
-"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class="
-"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:20
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Nieuwe auto timer toevoegen "
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:54
-msgid "oneshot"
-msgstr "eenmalig"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/at_timer_new.html:190
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/at_timer_new.html:191
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitel"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:96
-msgid "all"
-msgstr "Alle"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:177
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:192
-msgid "Broadcasted"
-msgstr "Uitgezonden"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:193
-msgid "Stored in"
-msgstr "Opgeslagen in"
-
-#: ../template/default/at_timer_new.html:213
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:66
-msgid "Watch TV"
-msgstr "TV bekijken"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#: ../template/default/navigation.html:78
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../template/default/help.html:18
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs"
-
-#: ../template/default/help.html:30
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
-msgstr ""
-"Als u hulp nodig heeft probeer dan eers de online hulp, u zult enige "
-"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.gif\"/> "
-"te klikken."
-
-#: ../template/default/help.html:31
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> als u "
-"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien "
-"mogelijk, zoek naar:"
-
-#: ../template/default/help.html:32
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een "
-"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/"
-"main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>."
-
-#: ../template/default/about.html:18
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: ../template/default/about.html:28
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Originele auteur van (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:48
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Vertalers team"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Nederlands:"
-
-#: ../template/default/about.html:64
-msgid "English:"
-msgstr "Engels:"
-
-#: ../template/default/about.html:70
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Fins:"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "French:"
-msgstr "Frans:"
-
-#: ../template/default/about.html:77
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:"
-
-#: ../template/default/about.html:82
-msgid "German:"
-msgstr "Duits:"
-
-#: ../template/default/about.html:88
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Spaans:"
-
-#: ../vdradmind.pl:292
-msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
-msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?"
-
-#: ../vdradmind.pl:293
-msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?"
-
-#: ../vdradmind.pl:294
-msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?"
-
-#: ../vdradmind.pl:295
-msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
-msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?"
-
-#: ../vdradmind.pl:296
-msgid "Username?"
-msgstr "Gebruikersnaam?"
-
-#: ../vdradmind.pl:297
-msgid "Password?"
-msgstr "Wachtwoord?"
-
-#: ../vdradmind.pl:298
-msgid "Where are your recordings stored?"
-msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?"
-
-#: ../vdradmind.pl:299
-msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
-msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?"
-
-#: ../vdradmind.pl:305
-msgid "Config file written successfully."
-msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven."
-
-#: ../vdradmind.pl:357
-#, perl-format
-msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
-msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d."
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916
-msgid "Not found"
-msgstr "Niet gevonden"
-
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917
-msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboden"
-
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920
-msgid "You don't have permission to access this function!"
-msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!"
-
-#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921
-#, perl-format
-msgid "Access to file \"%s\" denied!"
-msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918
-#, perl-format
-msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
-msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1922
-#, perl-format
-msgid "Can't open file \"%s\"!"
-msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1923
-#, perl-format
-msgid "Can't connect to VDR at %s!"
-msgstr "Kan niet met VDR verbinden op %s!"
-
-#: ../vdradmind.pl:1924
-#, perl-format
-msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-msgid "Playing Tomorrow"
-msgstr "Speelt morgen"
-
-#: ../vdradmind.pl:2601
-#, perl-format
-msgid "Playing on the %d."
-msgstr "Speelt op de %d."
-
-#: ../vdradmind.pl:3925
-msgid "Suitable matches for:"
-msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:"
-
-#: ../vdradmind.pl:3980
-msgid "Schedule"
-msgstr "Schema"
-
-#: ../vdradmind.pl:4501
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Speelt vandaag?"
-
-#: ../vdradmind.pl:4504
-msgid "Timers"
-msgstr "Timers"
-
-#: ../vdradmind.pl:4567
-msgid "System default"
-msgstr "Systeem standaard"
diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot
index 7d8eb94..21b5393 100644
--- a/po/vdradmin.pot
+++ b/po/vdradmin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-14 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5
-#: ../template/default/about.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5
msgid "charset=ISO-8859-1"
msgstr ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6
+#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/vdr_cmds.html:21
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585
#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603
#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621
-#: ../template/default/timer_list.html:322
+#: ../template/default/timer_list.html:324
#: ../template/default/at_timer_new.html:48
#: ../template/default/at_timer_new.html:52
#: ../template/default/at_timer_new.html:154
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586
#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604
#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622
-#: ../template/default/timer_list.html:323
+#: ../template/default/timer_list.html:325
#: ../template/default/at_timer_new.html:49
#: ../template/default/at_timer_new.html:53
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:197
+#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:204
#: ../template/default/help_timer_new.html:43
msgid "off"
msgstr ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/prog_timeline.html:108
#: ../template/default/prog_timeline.html:123
#: ../template/default/at_timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3925
+#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3941
msgid "o'clock"
msgstr ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:62
+#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:58
msgid "Remote Control"
msgstr ""
@@ -283,49 +283,49 @@ msgid "New AutoTimer"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:58
-#: ../template/default/timer_list.html:220
+#: ../template/default/timer_list.html:222
msgid "Active"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:69
-#: ../template/default/timer_list.html:231
+#: ../template/default/timer_list.html:233
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:80
-#: ../template/default/timer_list.html:253
+#: ../template/default/timer_list.html:255
msgid "Start"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:91
-#: ../template/default/timer_list.html:264
+#: ../template/default/timer_list.html:266
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:102
-#: ../template/default/timer_list.html:275
+#: ../template/default/timer_list.html:277
#: ../template/default/rec_list.html:81
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/timer_list.html:286
+#: ../template/default/timer_list.html:288
#: ../template/default/rec_list.html:95
msgid "Select all/none"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:161
-#: ../template/default/timer_list.html:352
+#: ../template/default/timer_list.html:354
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
+#: ../template/default/timer_list.html:357
msgid "Delete timer?"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:166
-#: ../template/default/timer_list.html:355
+#: ../template/default/timer_list.html:357
#: ../template/default/rec_list.html:140
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -339,13 +339,13 @@ msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:196
-#: ../template/default/timer_list.html:385
+#: ../template/default/timer_list.html:387
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4500
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4519
msgid "What's On Now?"
msgstr ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:19
#: ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:25
-#: ../template/default/navigation.html:58
+#: ../template/default/navigation.html:70
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4502
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4521
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -692,59 +692,59 @@ msgstr ""
msgid "New Timer"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:242
+#: ../template/default/timer_list.html:244
#: ../template/default/rec_list.html:59
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:306
-#: ../template/default/timer_list.html:380
-#: ../template/default/timer_list.html:381
+#: ../template/default/timer_list.html:308
+#: ../template/default/timer_list.html:382
+#: ../template/default/timer_list.html:383
msgid "Edit timer status?"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:308
+#: ../template/default/timer_list.html:310
msgid "This timer is inactive!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:311
+#: ../template/default/timer_list.html:313
msgid "This timer is impossible!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:314
+#: ../template/default/timer_list.html:316
msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/timer_list.html:319
msgid "Timer OK."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:324
+#: ../template/default/timer_list.html:326
msgid "VPS"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:325
+#: ../template/default/timer_list.html:327
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:380
+#: ../template/default/timer_list.html:382
msgid "activate"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:381
+#: ../template/default/timer_list.html:383
msgid "inactivate"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:382
+#: ../template/default/timer_list.html:384
msgid "selected timers"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:385
+#: ../template/default/timer_list.html:387
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4503
+#: ../vdradmind.pl:4522
msgid "Channels"
msgstr ""
@@ -760,30 +760,30 @@ msgstr ""
msgid "TV"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:195
+#: ../template/default/tv.html:202
msgid "Interval:"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:198 ../template/default/tv.html:199
-#: ../template/default/tv.html:200 ../template/default/tv.html:201
-#: ../template/default/tv.html:202 ../template/default/tv.html:203
-#: ../template/default/tv.html:204
+#: ../template/default/tv.html:205 ../template/default/tv.html:206
+#: ../template/default/tv.html:207 ../template/default/tv.html:208
+#: ../template/default/tv.html:209 ../template/default/tv.html:210
+#: ../template/default/tv.html:211
msgid "sec."
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
+#: ../template/default/tv.html:213 ../template/default/tv.html:220
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
+#: ../template/default/tv.html:213 ../template/default/tv.html:220
msgid "Grab the picture!"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:207
+#: ../template/default/tv.html:214
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:215
+#: ../template/default/tv.html:222
msgid "Open in separate window"
msgstr ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4505
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4524
msgid "Recordings"
msgstr ""
@@ -850,11 +850,13 @@ msgstr ""
msgid "Commands:"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:180
+#: ../template/default/rec_list.html:180 ../template/default/vdr_cmds.html:59
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:73
msgid "Run"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:180
+#: ../template/default/rec_list.html:180 ../template/default/vdr_cmds.html:59
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:73
msgid "Really run this command?"
msgstr ""
@@ -1180,7 +1182,7 @@ msgid "to"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2601
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2602
msgid "Playing Today"
msgstr ""
@@ -1586,43 +1588,23 @@ msgstr ""
msgid "No matches found!"
msgstr ""
-#: ../template/default/navigation.html:66
+#: ../template/default/navigation.html:62
msgid "Watch TV"
msgstr ""
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/vdr_cmds.html:6
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:18
+msgid "VDR Commands"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6
msgid "About"
msgstr ""
-#: ../template/default/navigation.html:78
+#: ../template/default/navigation.html:80
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../template/default/help.html:18
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help.html:30
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help.html:31
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help.html:32
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-
#: ../template/default/about.html:18
msgid "Authors"
msgstr ""
@@ -1667,113 +1649,170 @@ msgstr ""
msgid "Spanish:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:292
-msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
+#: ../template/default/about.html:102
+msgid "Informations"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:112
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:118
+msgid "VDR version:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:132
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:144
+msgid ""
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:145
+msgid ""
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:146
+msgid ""
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:49
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:66
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:92
+msgid "Output"
msgstr ""
#: ../vdradmind.pl:293
-msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
+msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr ""
#: ../vdradmind.pl:294
-msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
+msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr ""
#: ../vdradmind.pl:295
-msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
+msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
#: ../vdradmind.pl:296
-msgid "Username?"
+msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr ""
#: ../vdradmind.pl:297
-msgid "Password?"
+msgid "Username?"
msgstr ""
#: ../vdradmind.pl:298
-msgid "Where are your recordings stored?"
+msgid "Password?"
msgstr ""
#: ../vdradmind.pl:299
+msgid "Where are your recordings stored?"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:300
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:305
+#: ../vdradmind.pl:306
msgid "Config file written successfully."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:358
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1916
+#: ../vdradmind.pl:412 ../vdradmind.pl:1004 ../vdradmind.pl:1917
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:411 ../vdradmind.pl:1917
+#: ../vdradmind.pl:412 ../vdradmind.pl:1918
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1919
+#: ../vdradmind.pl:480 ../vdradmind.pl:1000 ../vdradmind.pl:1920
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:479 ../vdradmind.pl:1920
+#: ../vdradmind.pl:480 ../vdradmind.pl:1921
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:999 ../vdradmind.pl:1921
+#: ../vdradmind.pl:1000 ../vdradmind.pl:1922
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1003 ../vdradmind.pl:1918
+#: ../vdradmind.pl:1004 ../vdradmind.pl:1919
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1922
+#: ../vdradmind.pl:1923
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1923
+#: ../vdradmind.pl:1924
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1924
+#: ../vdradmind.pl:1925
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2601
+#: ../vdradmind.pl:2602
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2601
+#: ../vdradmind.pl:2602
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3925
+#: ../vdradmind.pl:3941
msgid "Suitable matches for:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3980
+#: ../vdradmind.pl:3996
msgid "Schedule"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4501
+#: ../vdradmind.pl:4520
msgid "Playing Today?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4504
+#: ../vdradmind.pl:4523
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4567
+#: ../vdradmind.pl:4586
msgid "System default"
msgstr ""
diff --git a/template/default/about.html b/template/default/about.html
index 1f3da4b..37254e8 100644
--- a/template/default/about.html
+++ b/template/default/about.html
@@ -95,6 +95,63 @@
<td class="col_right"></td>
</tr>
</table>
+
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="group">
+ <tr class="heading">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"><h2><%! Informations !%></h2></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_spacer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label" width="100px"><h4><%! VDRAdmin-AM version: !%></h4></td>
+ <td class="col_value"><tmpl_var myversion></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_odd">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label" width="100px"><h4><%! VDR version: !%></h4></td>
+ <td class="col_value"><tmpl_var vdrversion></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="footer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="help" class="group">
+ <tr class="heading">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td><h2><%! Getting Help and Reporting Bugs !%></h2></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_spacer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td>
+ <ul>
+ <li><%! If you need help please first try to use the online help you'll find on some pages. You can access it by clicking <img src="bilder/help.gif"/>. !%></li>
+ <li><%! If this doesn't provide the information you need you can try to get help at <a href="http://www.vdrportal.de" target="_blank">VDR-Portal</a> if you understand German language. Please use the announcement thread if possible, search for: !%> &quot;[ANNOUNCE] VDRAdmin-AM-<tmpl_var myversion>&quot;</li>
+ <li><%! If you think you have found a bug please check that it's a new one and report it in the <a href="http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" target="_blank">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>. !%></li>
+ </td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="footer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
</table>
</body>
diff --git a/template/default/bilder/fern_mute.jpg b/template/default/bilder/fern_mute.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5e880e1
--- /dev/null
+++ b/template/default/bilder/fern_mute.jpg
Binary files differ
diff --git a/template/default/copper/fern_mute.jpg b/template/default/copper/fern_mute.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3f77156
--- /dev/null
+++ b/template/default/copper/fern_mute.jpg
Binary files differ
diff --git a/template/default/copper/style.css b/template/default/copper/style.css
index 20e5210..270426d 100644
--- a/template/default/copper/style.css
+++ b/template/default/copper/style.css
@@ -38,6 +38,7 @@ label + input { margin-left: 1em; }
.col_channels { text-align: right; padding: 10px; width: 40%; }
.col_wanted_channels { text-align: left; padding: 10px; width: 40%; }
.col_navi { text-align: right; white-space: nowrap; }
+.col_navi img { position: relative; top: 2px; }
.heading td.selected { background-image: url("bilder/uebersicht_oben_selected.gif"); }
.heading td { background-image: url("bilder/uebersicht_oben.gif"); }
@@ -94,6 +95,8 @@ label + input { margin-left: 1em; }
#prog_detail td { white-space: normal; }
#prog_detail .heading h2 { white-space: normal; }
+#vdr_cmds pre { margin: 0px; padding: 0px; }
+
#content { margin-top: 1em; }
.group { margin-top: 0.5em; }
#buttons { margin-top: 0.5em; text-align: right; }
@@ -114,7 +117,7 @@ label + input { margin-left: 1em; }
#prog_summary .date { text-align: right; margin-top: 3px; float: left; }
#prog_summary .duration { text-align: right; margin-top: 3px; }
#prog_summary .title { margin-top: 1em; width: 246px; overflow: hidden; white-space: nowrap; }
-#prog_summary .summary { margin-top: 1em; margin-bottom: 3px; width: 240px; height: 124px; overflow: hidden; white-space: normal; }
+#prog_summary .summary { margin-top: 1em; margin-bottom: 3px; width: 240px; height: 124px; overflow: auto; white-space: normal; }
/* Tooltips */
.tt_table { width: 250px; border: 2px solid #333399; background-color: #ccccff; }
@@ -139,10 +142,10 @@ label + input { margin-left: 1em; }
/* Navigation */
#navigation { margin: 0px; background-image: url("bilder/back.gif"); }
-#navigation .logo { padding-top: 2em; padding-bottom: 3em; width: 150px; }
-#navigation .navi { font-size: 12px; padding-top: 6px; height: 25px; text-align: center; width: 148px; }
-#navigation .search { padding-top: 2em; font-size: 12px; width: 148px; text-align: center; }
-#navigation .separator { height: 2px; background-image: url("bilder/separator.png"); width: 148px; }
+#navigation .logo { padding-top: 1em; padding-bottom: 2em; width: 150px; }
+#navigation .navi { font-size: 12px; padding-top: 6px; padding-bottom: 6px; text-align: center; width: 148px; }
+#navigation .search { padding-top: 6px; font-size: 12px; width: 148px; text-align: center; }
+#navigation .separator { height: 2px; background-image: url("bilder/separator.png"); width: 148px; background-repeat: repeat-x; }
#navigation a { color: black; font-weight: bold; text-decoration: none; }
#navigation a:hover { font-size: 13px; color: #ff0000 }
#navigation input { width: 130px; }
diff --git a/template/default/default/fern_mute.jpg b/template/default/default/fern_mute.jpg
new file mode 120000
index 0000000..d7d4f46
--- /dev/null
+++ b/template/default/default/fern_mute.jpg
@@ -0,0 +1 @@
+../bilder/fern_mute.jpg \ No newline at end of file
diff --git a/template/default/default/style.css b/template/default/default/style.css
index f15d39a..7409d26 100644
--- a/template/default/default/style.css
+++ b/template/default/default/style.css
@@ -223,6 +223,10 @@ body.help .heading {
white-space: nowrap;
height: 17px;
}
+.col_navi img {
+ position: relative;
+ top: 2px;
+}
.list,
.group {
@@ -427,6 +431,11 @@ body.help .heading {
white-space: normal;
}
+#vdr_cmds pre {
+ margin: 0px;
+ padding: 0px;
+}
+
#content {
margin-top: 1em;
}
@@ -537,21 +546,21 @@ body.help .heading {
padding: 1em 0px;
}
#navigation .logo {
- padding-top: 2em;
- padding-bottom: 3em;
+ padding-top: 1em;
+ padding-bottom: 2em;
width: 150px;
}
#navigation .navi {
font-size: 12px;
padding-top: 6px;
- height: 25px;
+ padding-bottom: 6px;
text-align: center;
}
#navigation .navi:hover {
background-color: #dedede;
}
#navigation .search {
- padding-top: 2em;
+ padding-top: 6px;
font-size: 12px;
text-align: center;
}
diff --git a/template/default/help.html b/template/default/help.html
deleted file mode 100644
index 6ccc542..0000000
--- a/template/default/help.html
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
-<html>
-
-<head>
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
- <title><%! Help !%></title>
- <script type="text/javascript" language="JavaScript1.2" src="library.js"></script>
- <link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
- <tmpl_if usercss>
- <link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
- </tmpl_if>
-</head>
-
-<body id="rec_list" class="help" onload="window.focus()">
- <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="help" class="group">
- <tr class="heading">
- <td class="col_left"></td>
- <td><h2><%! Getting Help and Reporting Bugs !%></h2></td>
- <td class="col_right"></td>
- </tr>
- <tr class="row_spacer">
- <td class="col_left"></td>
- <td></td>
- <td class="col_right"></td>
- </tr>
- <tr class="row_even">
- <td class="col_left"></td>
- <td>
- <ul>
- <li><%! If you need help please first try to use the online help you'll find on some pages. You can access it by clicking <img src="bilder/help.gif"/>. !%></li>
- <li><%! If this doesn't provide the information you need you can try to get help at <a href="http://www.vdrportal.de" target="_blank">VDR-Portal</a> if you understand German language. Please use the announcement thread if possible, search for: !%> &quot;[ANNOUNCE] <tmpl_var myversion>&quot;</li>
- <li><%! If you think you have found a bug please check that it's a new one and report it in the <a href="http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" target="_blank">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>. !%></li>
- </td>
- <td class="col_right"></td>
- </tr>
- <tr class="footer">
- <td class="col_left"></td>
- <td></td>
- <td class="col_right"></td>
- </tr>
- </table>
-</body>
-
-</html>
diff --git a/template/default/library.js b/template/default/library.js
index e8275b5..67b36fb 100644
--- a/template/default/library.js
+++ b/template/default/library.js
@@ -28,7 +28,8 @@ function mdel(message) {
function callurl( url ) {
image = new Image();
- image.src = url;
+ Now = new Date();
+ image.src = url + "&rand=" + Now.getTime();
}
function popup(URL) {
diff --git a/template/default/navigation.html b/template/default/navigation.html
index 9a5881a..98bae56 100644
--- a/template/default/navigation.html
+++ b/template/default/navigation.html
@@ -55,24 +55,26 @@
</div>
<div class="separator"></div>
<div class="navi">
- <a href="vdradmin.pl?aktion=config" target="main"><%! Configuration !%></a>
+ <a href="javascript:rc_open();"><%! Remote Control !%></a>
</div>
<div class="separator"></div>
<div class="navi">
- <a href="javascript:rc_open();"><%! Remote Control !%></a>
+ <a href="vdradmin.pl?aktion=tv_show" target="main"><%! Watch TV !%></a>
</div>
<div class="separator"></div>
<div class="navi">
- <a href="vdradmin.pl?aktion=tv_show" target="main"><%! Watch TV !%></a>
+ <a href="vdradmin.pl?aktion=vdr_cmds" target="main"><%! VDR Commands !%></a>
</div>
<div class="separator"></div>
<div class="navi">
- <a href="vdradmin.pl?aktion=help" target="main"><%! Help !%></a></a>
+ <a href="vdradmin.pl?aktion=config" target="main"><%! Configuration !%></a>
</div>
<div class="separator"></div>
<div class="navi">
- <a href="vdradmin.pl?aktion=about" target="main"><%! About !%></a>
+ <a href="vdradmin.pl?aktion=about" target="main"><%! About !%> / <%! Help !%></a>
</div>
+
+ <div class="separator"></div>
<form action="vdradmin.pl" method="get" name="FormName" target="main" class="search">
<input type="text" name="search" /><br />
<input type="submit" name="submit" value="<%! Search !%>" />
diff --git a/template/default/rc.html b/template/default/rc.html
index c477bd6..82396d2 100644
--- a/template/default/rc.html
+++ b/template/default/rc.html
@@ -105,7 +105,7 @@
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:switch_channel('./vdradmin.pl?aktion=rc_hitk&amp;key=VolumeMinus');"><img src="bilder/fern_39.jpg" alt="" height="27" width="67" border="0" /></a></td>
- <td></td>
+ <td><a href="javascript:switch_channel('./vdradmin.pl?aktion=rc_hitk&amp;key=mute');"><img src="bilder/fern_mute.jpg" alt="" height="27" width="67" border="0" /></a></td>
<td><a href="javascript:switch_channel('./vdradmin.pl?aktion=rc_hitk&amp;key=VolumePlus');"><img src="bilder/fern_40.jpg" alt="" height="27" width="67" border="0" /></a></td>
</tr>
<tr>
diff --git a/template/default/style.css b/template/default/style.css
index 5fa78df..9e68416 100644
--- a/template/default/style.css
+++ b/template/default/style.css
@@ -39,6 +39,7 @@ label + input { margin-left: 1em; }
.col_channels { text-align: right; padding: 10px; width: 40%; }
.col_wanted_channels { text-align: left; padding: 10px; width: 40%; }
.col_navi { text-align: right; white-space: nowrap; }
+.col_navi img { position: relative; top: 2px; }
.heading td.selected { background-image: url("bilder/uebersicht_oben_selected.gif"); }
.heading td { background-image: url("bilder/uebersicht_oben.gif"); }
@@ -83,7 +84,7 @@ label + input { margin-left: 1em; }
#prog_timeline .color_current { background-color: #f7fffa; }
#prog_timeline .color_broadcast { background-color: #e6eee9; }
#prog_timeline .color_timer { background-color: #ffeee9; }
-#rec_list #path { margin: 1em 10px 0px 10px; }
+#rec_list #path { margin: 1em 10px 0px 10px; border-top: 1px solid black; border-bottom: 1px solid black; padding: 3px 0px; }
#timer_list .color_ok { background-color: #00a317; }
#timer_list .color_conflict { background-color: #a11917; }
#timer_list .color_collision { background-color: #ffde62; }
@@ -95,6 +96,7 @@ label + input { margin-left: 1em; }
#prog_detail td { white-space: normal; }
#prog_detail .heading h2 { white-space: normal; }
+#vdr_cmds pre { margin: 0px; padding: 0px; }
#content { margin-top: 1em; }
.group { margin-top: 0.5em; }
#buttons { margin-top: 0.5em; text-align: right; }
@@ -141,10 +143,10 @@ label + input { margin-left: 1em; }
/* Navigation */
#navigation { margin: 0px; background-image: url("bilder/back.gif"); }
-#navigation .logo { padding-top: 2em; padding-bottom: 3em; width: 150px; }
-#navigation .navi { font-size: 12px; padding-top: 6px; height: 25px; text-align: center; width: 148px; }
-#navigation .search { padding-top: 2em; font-size: 12px; width: 148px; text-align: center; }
-#navigation .separator { height: 2px; background-image: url("bilder/separator.png"); width: 148px; }
+#navigation .logo { padding-top: 1em; padding-bottom: 2em; width: 150px; }
+#navigation .navi { font-size: 12px; padding-top: 6px; padding-bottom: 6px; text-align: center; width: 148px; }
+#navigation .search { padding-top: 6px; font-size: 12px; width: 148px; text-align: center; }
+#navigation .separator { height: 2px; background-image: url("bilder/separator.png"); width: 148px; background-repeat: repeat-x; }
#navigation a { color: black; font-weight: bold; text-decoration: none; }
#navigation a:hover { text-decoration: underline; }
#navigation input { width: 130px; }
diff --git a/template/default/timer_list.html b/template/default/timer_list.html
index 68bb232..dc1fc46 100644
--- a/template/default/timer_list.html
+++ b/template/default/timer_list.html
@@ -62,12 +62,14 @@
<tr class="heading">
<td class="col_left"></td>
<td><h2><tmpl_var title></h2></td>
- <td align="right">
+ <td class="col_navi">
+ <tmpl_if prevdayurl><a href="<tmpl_var prevdayurl>"><img src="bilder/pfeile_nachlinks.gif" border="0" /></a><tmpl_else><img src="bilder/pfeile_nachlinks_soft.gif" border="0" /></tmpl_if>
<select name="vdr_id" class="submit" onchange="window.open('<tmpl_var url>?aktion=timer_list&amp;sortby=<tmpl_var sortby>&amp;desc=<tmpl_var cur_desc>&amp;timer=' + this.options[this.selectedIndex].value,'main')">
<tmpl_loop day_loop>
<option value="<tmpl_var sortfield>" <tmpl_if current>selected</tmpl_if>><tmpl_var day></option>
</tmpl_loop>
</select>
+ <tmpl_if nextdayurl><a href="<tmpl_var nextdayurl>"><img src="bilder/pfeile_nachrechts.gif" border="0" /></a><tmpl_else><img src="bilder/pfeile_nachrechts_soft.gif" border="0" /></tmpl_if>
</td>
<td class="col_right"></td>
</tr>
@@ -320,7 +322,7 @@
</tmpl_if>
</tmpl_if>
<tmpl_if expr="active == 1"><%! Yes !%></tmpl_if>
- <tmpl_if expr="(active%32768) == 0"><%! No !%></tmpl_if>
+ <tmpl_if expr="active == 0"><%! No !%></tmpl_if>
<tmpl_if expr="active == 5"><%! VPS !%></tmpl_if>
<tmpl_if expr="autotimer">(<%! Auto !%>)</tmpl_if>
</a>
diff --git a/template/default/tv.html b/template/default/tv.html
index 54c651e..24ad372 100644
--- a/template/default/tv.html
+++ b/template/default/tv.html
@@ -12,8 +12,9 @@
<script type="text/javascript" language="JavaScript">
<!--
var aktiv;
- var interval = 5;
- var size = "half";
+ var timeout;
+ var interval = <tmpl_var interval>;
+ var size = "<tmpl_var size>";
function switch_by_select() {
for (i = 0; i < document.forms[0].channel.length; ++i)
@@ -26,19 +27,21 @@
function switch_channel(url) {
Now = new Date();
- document.switchimage.src = url + "&" + Now.getTime();
- window.setTimeout("WebcamUpdate()", 500);
+ document.switchimage.src = url + "&rand=" + Now.getTime();
+ timeout = window.setTimeout("WebcamUpdate()", 500);
}
function WebcamUpdate() {
- Now = new Date();
- NewPicUrl = "<tmpl_var url>&size=" + size + "&" + Now.getTime();
+ Before = new Date();
+ NewPicUrl = "<tmpl_var url>&size=" + size + "&rand=" + Before.getTime();
document.Bild.src = NewPicUrl;
+ After = new Date();
+ timeout = window.setTimeout("WebcamUpdate()", (interval * 1000) - (After - Before));
}
function go() {
WebcamUpdate();
- v_Start();
+// v_Start();
}
function v_Start() {
@@ -46,7 +49,8 @@
}
function v_Stop() {
- window.clearInterval(aktiv);
+// window.clearInterval(aktiv);
+ cleanTimeout(timeout);
}
function v_changeInterval(val) {
@@ -81,6 +85,7 @@
<tr>
<td align="center" valign="middle"><img name="Bild" src="<tmpl_var url>" border="1" hspace="2" vspace="2" /></td>
<td><img src="bilder/spacer.gif" name="switchimage" width="2" height="1" /></td>
+<tmpl_unless tv_only>
<td valign="top">
<table width="200" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr>
@@ -168,7 +173,7 @@
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:switch_channel('./vdradmin.pl?aktion=rc_hitk&amp;key=VolumeMinus');"><img src="bilder/fern_39.jpg" alt="" height="27" width="67" border="0" /></a></td>
- <td></td>
+ <td><a href="javascript:switch_channel('./vdradmin.pl?aktion=rc_hitk&amp;key=mute');"><img src="bilder/fern_mute.jpg" alt="" height="27" width="67" border="0" /></a></td>
<td><a href="javascript:switch_channel('./vdradmin.pl?aktion=rc_hitk&amp;key=VolumePlus');"><img src="bilder/fern_40.jpg" alt="" height="27" width="67" border="0" /></a></td>
</tr>
<tr>
@@ -186,7 +191,9 @@
</select>
<!-- <a class="submit" href="javascript:switch_by_select();">Switch</a>-->
</td>
+</tmpl_unless>
</tr>
+<tmpl_unless tv_only>
<tr>
<td colspan="4"></td>
</tr>
@@ -195,20 +202,20 @@
<h5><%! Interval: !%></h5>
<select name="Seconds" class="submit" onChange="v_changeInterval(this.options[this.selectedIndex].value)">
<option value="0"><%! off !%></option>
- <option value="1"> 1 <%! sec. !%></option>
- <option value="2"> 2 <%! sec. !%></option>
- <option value="3"> 3 <%! sec. !%></option>
- <option value="5" selected> 5 <%! sec. !%></option>
- <option value="10">10 <%! sec. !%></option>
- <option value="30">30 <%! sec. !%></option>
- <option value="60">60 <%! sec. !%></option>
+ <option value="1" <tmpl_if expr="interval == 1">selected="selected"</tmpl_if>> 1 <%! sec. !%></option>
+ <option value="2" <tmpl_if expr="interval == 2">selected="selected"</tmpl_if>> 2 <%! sec. !%></option>
+ <option value="3" <tmpl_if expr="interval == 3">selected="selected"</tmpl_if>> 3 <%! sec. !%></option>
+ <option value="5" <tmpl_if expr="interval == 5">selected="selected"</tmpl_if>> 5 <%! sec. !%></option>
+ <option value="10" <tmpl_if expr="interval == 10">selected="selected"</tmpl_if>>10 <%! sec. !%></option>
+ <option value="30" <tmpl_if expr="interval == 30">selected="selected"</tmpl_if>>30 <%! sec. !%></option>
+ <option value="60" <tmpl_if expr="interval == 60">selected="selected"</tmpl_if>>60 <%! sec. !%></option>
</select>
<input type="button" class="submit" name="livebild" value='<%! G !%>' title="<%! Grab the picture! !%>" onClick="WebcamUpdate()" />
&nbsp;&nbsp;<h5><%! Size: !%></h5>
<select name="Size" class="submit" onChange="v_changeSize(this.options[this.selectedIndex].value)">
- <option value="full">1:1</option>
- <option value="half" selected>1:2</option>
- <option value="quarter">1:4</option>
+ <option value="full" <tmpl_if expr="size eq 'full'">selected="selected"</tmpl_if>>1:1</option>
+ <option value="half" <tmpl_if expr="size eq 'half'">selected="selected"</tmpl_if>>1:2</option>
+ <option value="quarter" <tmpl_if expr="size eq 'quarter'">selected="selected"</tmpl_if>>1:4</option>
</select>
<input type="button" class="submit" name="livebild" value='<%! G !%>' title="<%! Grab the picture! !%>" onClick="WebcamUpdate()" />
</td>
@@ -217,6 +224,7 @@
<tr>
<td colspan="4"></td>
</tr>
+</tmpl_unless>
</table>
</form>
</body>
diff --git a/template/default/vdr_cmds.html b/template/default/vdr_cmds.html
new file mode 100644
index 0000000..d71781c
--- /dev/null
+++ b/template/default/vdr_cmds.html
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html>
+
+<head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html;<%! charset=ISO-8859-1 !%>" />
+ <title>VDRAdmin-AM - <%! VDR Commands !%></title>
+ <link href="style.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
+ <tmpl_if usercss>
+ <link href="user.css" rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" />
+ </tmpl_if>
+ <script type="text/javascript" language="JavaScript1.2" src="library.js"></script>
+</head>
+
+<body id="vdr_cmds">
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="heading">
+ <tr>
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_title"><h1><%! VDR Commands !%></h1></td>
+<tmpl_if name="help_url">
+ <td class="col_help">
+ <a href="javascript:open_help('<tmpl_var help_url>');"><img src="bilder/help.gif" border="0" alt="help" title="<%! Help !%>" /></a>
+ </td>
+</tmpl_if>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ <form action="<tmpl_var url>" method="get" name="FormName">
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="content" class="group">
+ <tr class="heading">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_spacer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+
+ <tr class="row_odd">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label"><%! Number of lines to show: !%></td>
+ <td class="col_value">
+ <select name="max_lines">
+ <option value="20" <tmpl_if expr="max_lines == 20">selected="selected"</tmpl_if>>20</option>
+ <option value="50" <tmpl_if expr="max_lines == 50">selected="selected"</tmpl_if>>50</option>
+ <option value="100" <tmpl_if expr="max_lines == 100">selected="selected"</tmpl_if>>100</option>
+ <option value="0"><%! unlimited !%></option>
+ </select>
+ </td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_even">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label"><%! SVDRP commands: !%></td>
+ <td class="col_value">
+ <input type="text" name="svdrp_cmd" value="<tmpl_var svdrp_cmd>"/>
+ <input type="submit" class="submit" name="run_svdrpcmd" value="<%! Run !%>" onclick="return confirm('<%! Really run this command? !%>')" />
+ </td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+<tmpl_if commands>
+ <tr class="row_odd">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td class="col_label"><%! Commands defined in commands.conf: !%></td>
+ <td class="col_value">
+ <select name="vdr_cmd" class="submit">
+ <tmpl_loop commands>
+ <option value="<tmpl_var id>" <tmpl_if expr="vdr_cmd == id">selected="selected"</tmpl_if>><tmpl_var title></option>
+ </tmpl_loop>
+ </select>
+ <input type="submit" class="submit" name="run_vdrcmd" value="<%! Run !%>" onclick="return confirm('<%! Really run this command? !%>')" />
+ </td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+</tmpl_if>
+
+ <tr class="footer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td colspan="2"></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ </table>
+ <input type="hidden" name="aktion" value="vdr_cmds"/>
+ </form>
+
+<tmpl_if show_output>
+ <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="content" class="group">
+ <tr class="heading">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td><h2><%! Output !%></h2></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ <tr class="row_spacer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+
+<tmpl_loop show_output>
+ <tr class="<tmpl_if __ODD__>row_odd<tmpl_else>row_even</tmpl_if>">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td><pre><tmpl_var line escape="html"></pre></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+</tmpl_loop>
+ <tr class="footer">
+ <td class="col_left"></td>
+ <td></td>
+ <td class="col_right"></td>
+ </tr>
+ </table>
+</tmpl_if>
+</body>
+</html>
diff --git a/vdradmind.pl b/vdradmind.pl
index 4042366..d6a1d1f 100755
--- a/vdradmind.pl
+++ b/vdradmind.pl
@@ -182,10 +182,11 @@ $CONFIG{TV_EXT} = "m3u";
$CONFIG{REC_MIMETYPE} = "video/x-mpegurl";
$CONFIG{REC_EXT} = "m3u";
-my $VERSION = "3.4.4beta";
+my $VERSION = "3.4.4beta2";
my $SERVERVERSION = "vdradmind/$VERSION";
my $LINVDR = isLinVDR();
-my $VDRVERSION = 0;
+my $VDRVERSION = 0; # Numeric VDR version, e.g. 10344
+my $VDRVERSION_HR; # Human readable VDR version, e.g. 1.3.44
my %ERROR_MESSAGE;
my($TEMPLATEDIR, $CONFFILE, $LOGFILE, $PIDFILE, $AT_FILENAME, $DONE_FILENAME, $BL_FILENAME, $ETCDIR, $USER_CSS);
@@ -361,8 +362,8 @@ if($DAEMON) {
}
$SIG{__DIE__} = \&Shutdown;
-my @reccmds;
-loadRecCmds();
+my @reccmds = loadCommandsConf("$CONFIG{VDRCONFDIR}/reccmds.conf");
+my @vdrcmds = loadCommandsConf("$CONFIG{VDRCONFDIR}/commands.conf");
my($Socket) = IO::Socket::INET->new(
Proto => 'tcp',
@@ -380,11 +381,11 @@ $CONFIG{CACHE_LASTUPDATE} = 0;
##
my($Client, $MyURL, $Referer, $Request, $Query, $Guest);
my @GUEST_USER = qw(prog_detail prog_list prog_list2 prog_timeline timer_list at_timer_list
- prog_summary rec_list rec_detail show_top toolbar show_help help about);
+ prog_summary rec_list rec_detail show_top toolbar show_help about);
my @TRUSTED_USER = (@GUEST_USER, qw(at_timer_edit at_timer_new at_timer_save at_timer_test
at_timer_delete timer_new_form timer_add timer_delete timer_toggle rec_delete rec_rename rec_edit
config prog_switch rc_show rc_hitk grab_picture at_timer_toggle tv_show tv_switch
- live_stream rec_stream force_update));
+ live_stream rec_stream force_update vdr_cmds));
my $MyStreamBase = "./vdradmin.";
# Force Update at start
@@ -656,7 +657,7 @@ sub get_name_from_vdrid {
if($vdr_id) {
# Kanalliste nach identischer vdr_id durchsuchen
my @C = grep($_->{vdr_id} == $vdr_id, @CHAN);
- # Es darf nach Spec nur eine ‹bereinstimmung geben
+ # Es darf nach Spec nur eine Übereinstimmung geben
if(scalar(@C) == 1) {
return $C[0]->{name};
}
@@ -668,7 +669,7 @@ sub get_transponder_from_vdrid {
if($vdr_id) {
# Kanalliste nach identischer vdr_id durchsuchen
my @C = grep($_->{vdr_id} == $vdr_id, @CHAN);
- # Es darf nach Spec nur eine ‹bereinstimmung geben
+ # Es darf nach Spec nur eine Übereinstimmung geben
if(scalar(@C) == 1) {
return("$C[0]->{source}-$C[0]->{frequency}-$C[0]->{polarization}");
}
@@ -680,7 +681,7 @@ sub get_ca_from_vdrid {
if($vdr_id) {
# Kanalliste nach identischer vdr_id durchsuchen
my @C = grep($_->{vdr_id} == $vdr_id, @CHAN);
- # Es darf nach Spec nur eine ‹bereinstimmung geben
+ # Es darf nach Spec nur eine Übereinstimmung geben
if(scalar(@C) == 1) {
return($C[0]->{ca});
}
@@ -814,7 +815,7 @@ sub ParseRequest {
}
sub CloseSocket {
- $SVDRP->close();
+ $SVDRP->close() if(defined $SVDRP);
}
sub OpenSocket {
@@ -2268,8 +2269,8 @@ sub show_index {
sub show_navi {
my $template = TemplateNew("navigation.html");
my $vars = {
- usercss => $UserCSS,
- linvdr => $LINVDR
+ usercss => $UserCSS,
+ linvdr => $LINVDR
};
$template->param($vars);
my $output;
@@ -2278,7 +2279,7 @@ sub show_navi {
return(header("200", "text/html", $output));
}
-sub toolbar {
+sub toolbar { #TODO: unused?
my $template = TemplateNew("toolbar.html");
my @channel;
@@ -2646,13 +2647,8 @@ sub timer_list {
if($VDRVERSION < 10324 && $timer->{recording} == 0 && $timer->{startsse} < time() && $timer->{stopsse} > time() && ($timer->{active} & 1)) {
$timer->{recording} = 1;
}
- if($timer->{active} & 1) { #TODO
- if($timer->{active} & 0x8000) {
- $timer->{active} = 0x8001;
- }
- } else {
- $timer->{active} = 0;
- }
+ $timer->{active} = 0 unless($timer->{active} & 1);
+
$timer->{delurl} = $MyURL . "?aktion=timer_delete&amp;timer_id=" . $timer->{id} . "&amp;sortby=" . $sortby . "&amp;desc=" . $desc,
$timer->{modurl} = $MyURL . "?aktion=timer_new_form&amp;timer_id=" . $timer->{id} . "&amp;sortby=" . $sortby . "&amp;desc=" . $desc,
$timer->{toggleurl} = sprintf("%s?aktion=timer_toggle&amp;active=%s&amp;id=%s&amp;sortby=%s&amp;desc=%s", $MyURL, ($timer->{active} & 1) ? 0 : 1, $timer->{id}, $sortby, $desc),
@@ -2773,6 +2769,8 @@ sub timer_list {
if(!defined($q->param("timer")))
{
$current=my_strftime("%y%m%d", $timer[$ii]->{startsse});
+ my $current_day = my_strftime("%y%m%d",time());
+ $current=$current_day if($current < $current_day);
$title=my_strftime("%A, %x", $timer[$ii]->{startsse});
}
else
@@ -2819,7 +2817,21 @@ sub timer_list {
}
@days = sort({ $a->{sortfield} <=> $b->{sortfield} } @days);
-
+ my $prev_day;
+ my $next_day;
+ my $cur_day;
+ foreach (@days) {
+ if($_->{current}) {
+ $cur_day = $_->{sortfield};
+ next;
+ }
+ if($cur_day) {
+ $next_day=$_->{sortfield};
+ last;
+ } else {
+ $prev_day=$_->{sortfield};
+ }
+ }
#
if($sortby eq "active") {
@@ -2892,6 +2904,8 @@ sub timer_list {
usercss => $UserCSS,
activateurl => sprintf("%s?aktion=timer_toggle&amp;active=1&amp;sortby=%s&amp;desc=%s", $MyURL, ,$sortby, $cur_desc),
inactivateurl => sprintf("%s?aktion=timer_toggle&amp;active=0&amp;sortby=%s&amp;desc=%s", $MyURL, ,$sortby, $cur_desc),
+ prevdayurl => $prev_day ? sprintf("%s?aktion=timer_list&amp;active=0&amp;sortby=%s&amp;desc=%s&timer=%s", $MyURL, ,$sortby, $cur_desc, $prev_day) : undef,
+ nextdayurl => $next_day ? sprintf("%s?aktion=timer_list&amp;active=0&amp;sortby=%s&amp;desc=%s&timer=%s", $MyURL, ,$sortby, $cur_desc, $next_day) : undef,
config => \%CONFIG
};
@@ -2975,6 +2989,8 @@ sub timer_new_form {
my $displaytitle = $this_event->{title};
$displaytitle =~ s/"/\&quot;/g;
+ my $at_epg = $this_event->{event_id} > 0 ? can_do_eventid_autotimer($this_event->{vdr_id}) : 0;
+
my $vars = {
usercss => $UserCSS,
url => $MyURL,
@@ -2993,8 +3009,8 @@ sub timer_new_form {
timer_id => $timer_id ? $timer_id : 0,
channels => \@channels,
newtimer => $timer_id ? 0 : 1,
- autotimer => $timer_id ? $this_event->{autotimer} : $AT_OFF,
- at_epg => $this_event->{event_id} > 0 ? can_do_eventid_autotimer($this_event->{vdr_id}) : 0,
+ autotimer => $timer_id ? $this_event->{autotimer} : $at_epg ? $AT_BY_EVENT_ID : $AT_BY_TIME,
+ at_epg => $at_epg,
referer => $ref ? Encode_Referer($ref) : undef,
help_url => HelpURL("timer_new")
};
@@ -4466,7 +4482,10 @@ sub config {
$CONFIG{REC_EXT}="m3u" if(!$CONFIG{REC_EXT});
LoadTranslation() if($old_lang ne $CONFIG{LANG});
UptoDate(1) if($old_epgprune != $CONFIG{EPG_PRUNE} || $old_epgdirect != $CONFIG{EPG_DIRECT} || $old_epgfile ne $CONFIG{EPG_FILENAME});
- loadRecCmds() if($old_vdrconfdir ne $CONFIG{VDRCONFDIR});
+ if($old_vdrconfdir ne $CONFIG{VDRCONFDIR}) {
+ @reccmds = loadCommandsConf("$CONFIG{VDRCONFDIR}/reccmds.conf");
+ @vdrcmds = loadCommandsConf("$CONFIG{VDRCONFDIR}/commands.conf");
+ }
}
sub WriteConfig {
@@ -4648,6 +4667,9 @@ sub tv_show {
my $template = TemplateNew("tv.html");
my $vars = {
+ tv_only => $q->param("tv_only") ? $q->param("tv_only") : undef,
+ interval => $q->param("interval") ? $q->param("interval") : 5,
+ size => $q->param("size") ? $q->param("size") : "half",
usercss => $UserCSS,
new_win => $q->param("new_win") eq "1" ? "1" : undef,
url => sprintf("%s?aktion=grab_picture", $MyURL),
@@ -4690,22 +4712,11 @@ sub show_help {
#############################################################################
# information
#############################################################################
-sub help {
- my $template = TemplateNew("help.html");
- my $vars = {
- usercss => $UserCSS,
- myversion => "VDRAdmin-AM-$VERSION"
- };
- $template->param($vars);
- my $output;
- my $out = $template->output;
- $Xtemplate->process(\$out, $vars, \$output) || return(header("500", "text/html", $Xtemplate->error()));
- return(header("200", "text/html", $output));
-}
-
sub about {
my $template = TemplateNew("about.html");
my $vars = {
+ vdrversion => $VDRVERSION_HR,
+ myversion => $VERSION,
usercss => $UserCSS
};
$template->param($vars);
@@ -4753,9 +4764,9 @@ sub grab_picture {
} else {
my $image;
for (SendCMD("grab .jpg 70 $width $height")) {
- return SendFile("bilder/noise.gif") if(/Grab image failed/);
$image .= $_ unless(/Grabbed image/);
}
+ return SendFile("bilder/noise.gif") if($image =~ /Grab image failed/);
return(header("200", "image/jpeg", MIME::Base64::decode_base64($image)));
}
}
@@ -4777,10 +4788,11 @@ sub isLinVDR {
return($content);
}
-sub loadRecCmds {
- undef @reccmds;
+sub loadCommandsConf {
+ my $conf_file = shift;
+ my @commands;
my $id = 0;
- if(-e "$CONFIG{VDRCONFDIR}/reccmds.conf" and my $text = open(FH, "$CONFIG{VDRCONFDIR}/reccmds.conf")) {
+ if(-e $conf_file and my $text = open(FH, $conf_file)) {
while(<FH>) {
chomp;
s/#.*//;
@@ -4788,11 +4800,65 @@ sub loadRecCmds {
s/\s+$//;
next unless length;
my ($title, $cmd) = split(":", $_);
- push(@reccmds, {title => $title, cmd => $cmd, id => $id});
+ push(@commands, {title => $title, cmd => $cmd, id => $id});
$id = $id + 1;
}
close(FH);
}
+ return @commands;
+}
+
+sub vdr_cmds {
+ my @show_output;
+ @show_output = run_vdrcmd() if($q->param("run_vdrcmd"));
+ @show_output = run_svdrpcmd() if($q->param("run_svdrpcmd"));
+ my $template = TemplateNew("vdr_cmds.html");
+ my $vars = {
+ url => sprintf("%s?aktion=vdr_cmds", $MyURL),
+ commands => \@vdrcmds,
+ show_output => \@show_output,
+ max_lines => $q->param("max_lines") ? $q->param("max_lines") : 20,
+ vdr_cmd => $q->param("vdr_cmd"),
+ svdrp_cmd => $q->param("svdrp_cmd"),
+ usercss => $UserCSS
+ };
+ $template->param($vars);
+ my $output;
+ my $out = $template->output;
+ $Xtemplate->process(\$out, $vars, \$output) || return(header("500", "text/html", $Xtemplate->error()));
+ return(header("200", "text/html", $output));
+}
+
+sub run_vdrcmd {
+ my $id = $q->param("vdr_cmd");
+ my $max_lines = $q->param("max_lines");
+ return unless($id);
+ my $counter = 1;
+ my $cmd = ${vdrcmds}[$id]{cmd};
+ my @output;
+ open(FH, "$cmd |") or return;
+ while(<FH>) {
+ chomp;
+ push(@output, {line => $_});
+ last if($max_lines && $counter >= $max_lines);
+ $counter++;
+ }
+ close(FH);
+ return @output;
+}
+
+sub run_svdrpcmd {
+ my $id = $q->param("svdrp_cmd");
+ my $max_lines = $q->param("max_lines");
+ return unless($id);
+ my $counter = 1;
+ my @output;
+ for(SendCMD($q->param("svdrp_cmd"))) {
+ push(@output, {line => $_});
+ last if($max_lines && $counter >= $max_lines);
+ $counter++;
+ }
+ return @output;
}
#############################################################################
@@ -4868,6 +4934,7 @@ sub myconnect {
$line = <$SOCKET>;
if ( ! $VDRVERSION ) {
$line =~ /^220.*VideoDiskRecorder (.*)\.(.*)\.(.*);/;
+ $VDRVERSION_HR = "$1.$2.$3";
$VDRVERSION = ($1*10000+$2*100+$3);
}
$connected = true;