diff options
author | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2006-01-18 12:13:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2006-01-18 12:13:36 +0100 |
commit | 34e86d2c14b20da21febb89614bbeb4522b481ef (patch) | |
tree | 64654f051628978f36d273648f618267c6326ea6 /po/fr.po | |
parent | 4f4223794cd8d7efc2c4b95ba4742728eef5a103 (diff) | |
download | vdradmin-am-3.4.3rc.tar.gz vdradmin-am-3.4.3rc.tar.bz2 |
2006-01-17: 3.4.3rcv3.4.3rc
- Changed program name to VDRAdmin-AM to make clear it's a fork of VDRAdmin.
- Added "Help" and "About" to navigation bar at the left.
- Hide "Record" button if prog_detail is opened from timer_list.
- After clicking "Record" in prog_detail and leaving timer_new return to page where prog_detail has been opened (Reported by Ferdinand Grassmann).
- Timers were re-programmed every CheckTimers() call if setup option "do not add summary to timers" is active (Reported by Ferdinand Grassmann).
- Dropped sendEmail dependency. Now uses Net::SMTP modules (Patch by Ville Skyttä).
- Don't show EPG images for other events (Fixed by Ferdinand Grassmann).
- Changed GRAB so that it doesn't use temporary files for VDR >=1.3.38.
- VPS for timers (Requested by reibuehl).
- Made extension and mimetype for both live and recordings streaming configurable (Suggested at vdrportal.de).
- Understand format of VDR v1.3.38+ "lste" command (Thanks to Marcus Breitenstein).
- In skin "default": returning from timer_new didn't scroll to the line where "Rec" has been called in prog_list/prog_list2 (Reported by Foobar42)
- Fixed installing of missing Perl modules.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 490 |
1 files changed, 307 insertions, 183 deletions
@@ -16,9 +16,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-06 13:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 14:02+0100\n" "Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" @@ -46,7 +46,8 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 #: ../template/default/help_rec_list.html:5 #: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/help.html:5 +#: ../template/default/about.html:5 msgid "charset=ISO-8859-1" msgstr "charset=ISO-8859-1" @@ -69,6 +70,7 @@ msgstr "Editer Programmation" #: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51 #: ../template/default/rec_list.html:27 #: ../template/default/at_timer_new.html:24 +#: ../template/default/navigation.html:76 ../template/default/help.html:6 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -84,10 +86,10 @@ msgstr "Programmation Active :" #: ../template/default/config.html:346 ../template/default/config.html:397 #: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415 #: ../template/default/config.html:443 ../template/default/config.html:458 -#: ../template/default/config.html:506 ../template/default/config.html:521 -#: ../template/default/config.html:552 ../template/default/config.html:561 -#: ../template/default/config.html:570 ../template/default/config.html:579 -#: ../template/default/config.html:588 ../template/default/config.html:597 +#: ../template/default/config.html:530 ../template/default/config.html:545 +#: ../template/default/config.html:576 ../template/default/config.html:585 +#: ../template/default/config.html:594 ../template/default/config.html:603 +#: ../template/default/config.html:612 ../template/default/config.html:621 #: ../template/default/timer_list.html:322 #: ../template/default/at_timer_new.html:48 #: ../template/default/at_timer_new.html:52 @@ -102,10 +104,10 @@ msgstr "Oui" #: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:398 #: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416 #: ../template/default/config.html:444 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:507 ../template/default/config.html:522 -#: ../template/default/config.html:553 ../template/default/config.html:562 -#: ../template/default/config.html:571 ../template/default/config.html:580 -#: ../template/default/config.html:589 ../template/default/config.html:598 +#: ../template/default/config.html:531 ../template/default/config.html:546 +#: ../template/default/config.html:577 ../template/default/config.html:586 +#: ../template/default/config.html:595 ../template/default/config.html:604 +#: ../template/default/config.html:613 ../template/default/config.html:622 #: ../template/default/timer_list.html:323 #: ../template/default/at_timer_new.html:49 #: ../template/default/at_timer_new.html:53 @@ -203,6 +205,10 @@ msgid "End Time:" msgstr "Heure De Fin :" #: ../template/default/timer_new.html:144 +msgid "Use VPS:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:150 #: ../template/default/at_timer_list.html:24 #: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:371 #: ../template/default/timer_list.html:27 @@ -214,7 +220,7 @@ msgstr "Heure De Fin :" msgid "Priority:" msgstr "Priorité :" -#: ../template/default/timer_new.html:150 +#: ../template/default/timer_new.html:156 #: ../template/default/at_timer_list.html:24 #: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:377 #: ../template/default/timer_list.html:27 @@ -226,22 +232,22 @@ msgstr "Priorité :" msgid "Lifetime:" msgstr "Chronologie :" -#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/timer_new.html:162 #: ../template/default/help_timer_new.html:65 msgid "Title of Recording:" msgstr "Titre d'Enregistrement :" -#: ../template/default/timer_new.html:162 ../template/default/rec_edit.html:57 +#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:57 #: ../template/default/help_timer_new.html:67 msgid "Summary:" msgstr "Sommaire :" -#: ../template/default/timer_new.html:174 ../template/default/config.html:635 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/config.html:659 #: ../template/default/at_timer_new.html:176 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:70 +#: ../template/default/timer_new.html:181 ../template/default/rec_edit.html:70 #: ../template/default/at_timer_new.html:178 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -355,7 +361,7 @@ msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4377 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410 msgid "What's On Now?" msgstr "En ce Moment ?" @@ -480,7 +486,7 @@ msgstr "Mot de Passe Invité :" #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4379 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" @@ -605,61 +611,84 @@ msgstr "Emission d'Enregistrements" msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Chemin vers les Enregistrements VDR sur votre poste de travail :" -#: ../template/default/config.html:472 +#: ../template/default/config.html:471 +#: ../template/default/help_config.html:156 +msgid "MIME type for live streaming:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:477 +#: ../template/default/help_config.html:158 +#, fuzzy +msgid "Suffix for live streaming:" +msgstr "Emission de Flux en direct:" + +#: ../template/default/config.html:483 +#: ../template/default/help_config.html:160 +#, fuzzy +msgid "MIME type for recordings streaming:" +msgstr "Emission d'Enregistrements" + +#: ../template/default/config.html:489 +#: ../template/default/help_config.html:162 +#, fuzzy +msgid "Suffix for recordings streaming:" +msgstr "Emission d'Enregistrements" + +#: ../template/default/config.html:496 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Bande Passante Flux :" -#: ../template/default/config.html:494 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:160 +#: ../template/default/config.html:518 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:168 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: ../template/default/config.html:504 -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/config.html:528 +#: ../template/default/help_config.html:171 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Lire l'EPG en utilisant directement epg.data :" -#: ../template/default/config.html:513 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:537 +#: ../template/default/help_config.html:173 msgid "epg.data filename:" msgstr "Nom du fichier epg.data :" -#: ../template/default/config.html:519 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:543 +#: ../template/default/help_config.html:175 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:540 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:173 +#: ../template/default/config.html:564 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/help_config.html:181 msgid "Channel Selections" msgstr "Sélections Chaînes" -#: ../template/default/config.html:550 +#: ../template/default/config.html:574 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Dans \"Chronologie\" ?" -#: ../template/default/config.html:559 +#: ../template/default/config.html:583 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "Dans \"Chaînes\" ?" -#: ../template/default/config.html:568 +#: ../template/default/config.html:592 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "Dans \"Joué Aujourd'hui\" ?" -#: ../template/default/config.html:577 +#: ../template/default/config.html:601 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" -#: ../template/default/config.html:586 +#: ../template/default/config.html:610 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?" -#: ../template/default/config.html:595 +#: ../template/default/config.html:619 #, fuzzy msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "Regarder TV" -#: ../template/default/config.html:636 +#: ../template/default/config.html:660 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -740,7 +769,7 @@ msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4380 +#: ../vdradmind.pl:4413 msgid "Channels" msgstr "Chaînes" @@ -791,22 +820,22 @@ msgstr "fermer" msgid "view" msgstr "vue" -#: ../template/default/prog_detail.html:46 +#: ../template/default/prog_detail.html:47 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: ../template/default/prog_detail.html:47 +#: ../template/default/prog_detail.html:49 msgid "search" msgstr "rechercher" -#: ../template/default/prog_detail.html:50 +#: ../template/default/prog_detail.html:52 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Plus de details sur Internet" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4382 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415 msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" @@ -876,29 +905,30 @@ msgid "The skin you want to use." msgstr "Le thème que vous désirez utiliser." #: ../template/default/help_config.html:45 -msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin." -msgstr "La page que vous désirez voir à la première connection à VDRAdmin." +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." +msgstr "La page que vous désirez voir à la première connection à VDRAdmin-AM." #: ../template/default/help_config.html:47 #, fuzzy msgid "" -"VDRAdmin will load the given number of channels from VDR and present only " +"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " "those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " -"information VDRAdmin will read so that you can use this to reduce VDRAdmin's " -"memory consumption and increase its performance. <strong>0</strong> turns " -"this feature off and VDRAdmin will use all available channels." +"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " +"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</" +"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " +"channels." msgstr "" -"VDRAdmin chargera le nombre donné de chaines depuis VDR et présentera " +"VDRAdmin-AM chargera le nombre donné de chaines depuis VDR et présentera " "seulement celles-ci dans tous les champs où les chaines peuvent être " -"sélectionnées. Cela limite aussi ne nombre d'informations que VDRAdmin devra " -"lire dans le guide électronique des programmes. Vous pouvez utiliser ceci " -"pour réduire la consomation mémoire de VDRAdmin et améliorer les " -"performances. <strong>0</strong> Désactive cette fonctionnalité et VDRAdmin " -"utilisera toutes les chaines disponibles.<h4>Nota:</h4> Les changement ne " -"sont pas actifs. Vous devez soit attendre jusqu'à ce que VDRAdmin se " +"sélectionnées. Cela limite aussi ne nombre d'informations que VDRAdmin-AM " +"devra lire dans le guide électronique des programmes. Vous pouvez utiliser " +"ceci pour réduire la consomation mémoire de VDRAdmin-AM et améliorer les " +"performances. <strong>0</strong> Désactive cette fonctionnalité et VDRAdmin-" +"AM utilisera toutes les chaines disponibles.<h4>Nota:</h4> Les changement ne " +"sont pas actifs. Vous devez soit attendre jusqu'à ce que VDRAdmin-AM se " "reconnecte à VDR pour rafraichir l'EPG ou forcer la mise à jour manuellement " "dans le menu <span class=\"ref_menu\">Auto-Programmation</span>ou redémarrer " -"VDRAdmin." +"VDRAdmin-AM." #: ../template/default/help_config.html:49 msgid "" @@ -914,10 +944,10 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:51 #, fuzzy -msgid "Here you can set the localization VDRAdmin should use." +msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." msgstr "" "Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes " -"où VDRAdmin recherchera le motif de recherche." +"où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche." #: ../template/default/help_config.html:53 #: ../template/default/help_config.html:67 @@ -925,25 +955,25 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:95 #: ../template/default/help_config.html:123 #: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:157 -#: ../template/default/help_config.html:170 -#: ../template/default/help_config.html:177 +#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/help_config.html:178 +#: ../template/default/help_config.html:185 msgid "Top" msgstr "Haut" #: ../template/default/help_config.html:59 msgid "" -"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin " +"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " "will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " "menu." msgstr "" "Le nombre de carte DVB auxquelles VDR peut accéder. Suivant cette valeur " -"VDRAdmin calculera les programmations critiques an le menu <span class=" +"VDRAdmin-AM calculera les programmations critiques an le menu <span class=" "\"ref_menu\">Programmation</span>." #: ../template/default/help_config.html:61 msgid "" -"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin can locate the " +"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " "recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " "and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" "\"ref_menu\">Recordings</span> menu." @@ -1089,11 +1119,8 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:109 msgid "" -"VDRAdmin will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " -"timer has been programmed if you enable this feature. This requires that you " -"have the sendEmail programm (which you will find <a target=\"_new\" href=" -"\"http://caspian.dotconf.net/menu/Software/SendEmail/\">here</a>) located in " -"PATH." +"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " +"timer has been programmed if you enable this feature." msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:111 @@ -1122,27 +1149,27 @@ msgstr "Le nom de l'utilisateur invité." #: ../template/default/help_config.html:133 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin subtracts from the broadcasts start time " +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." msgstr "" -"Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin au début de diffusion trouvé " -"dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée pour " -"les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies par " -"une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " +"Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion " +"trouvé dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée " +"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " +"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " "électronique des programmes." #: ../template/default/help_config.html:135 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin adds to the broadcasts stop time found in the " -"EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " "manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." msgstr "" -"Le nombre de minutes ajoutés par VDRAdmin à la fin de diffusion trouvé dans " -"le guide électronique des programmes.The number of minutes VDRAdmin adds to " -"the broadcasts stop time found in the EPG. Cette valeur est utilisée pour " -"les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies par " -"une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " +"Le nombre de minutes ajoutés par VDRAdmin-AM à la fin de diffusion trouvé " +"dans le guide électronique des programmes.The number of minutes VDRAdmin-AM " +"adds to the broadcasts stop time found in the EPG. Cette valeur est utilisée " +"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " +"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " "électronique des programmes." #: ../template/default/help_config.html:137 @@ -1155,8 +1182,8 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:141 msgid "" -"If you don't want VDRAdmin to add the summary taken from EPG to new timers " -"you can switch it off here." +"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " +"timers you can switch it off here." msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:149 @@ -1185,7 +1212,7 @@ msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " "access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " -"VDRAdmin simply generates a playlist that contains all parts of the " +"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " "recording and sends this to your browser. If your browser and media player " "are configured correctly you will see the recording on your workstation's " "display." @@ -1193,7 +1220,7 @@ msgstr "" "Active ou désactive la diffusion des enregistrements.<br />Actuellement ceci " "n'est un réel \"streaming\", mais vous avez à parametrer votre station pour " "quelle puisse accéder aux enregistrements de VDR. Vous pouvez utiliser par " -"exemple Samba or NFS pour cette tâche. VDRAdmin générera simplement une " +"exemple Samba or NFS pour cette tâche. VDRAdmin-AM générera simplement une " "liste de lecture qui contiendra tous les enregistrements et l'enverra à " "votre navigateur. Si votre navigateur et votre lecteur de media sont " "configurés corectement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre " @@ -1209,33 +1236,53 @@ msgstr "" "Cela dépend des réglages de votre VDR et de votre station, par exemple \"\\" "\\vdr\\videos\" ou \"V:\\\" (sur Windows) ou \"/mnt/videos\" (sur Linux)." +#: ../template/default/help_config.html:157 +msgid "" +"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" +"mpegurl\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:159 +msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." +msgstr "" + #: ../template/default/help_config.html:161 msgid "" +"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" +"mpegurl\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:163 +msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:169 +msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" msgstr "" "<p>Cette section est pour les experts <strong>seulement</strong>. Vous devez " "savoir ce que vous faites!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:164 +#: ../template/default/help_config.html:172 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " -"If this option is activated VDRAdmin will read the <span class=\"ref_file" +"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" "\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." msgstr "" "Accéder à l'EPG de VDR à travers SVDRP semble bloquer VDR pour quelque " -"temps. Si cette option est activée, VDRAdmin lira le fichier <span class=" +"temps. Si cette option est activée, VDRAdmin-AM lira le fichier <span class=" "\"ref_file\">epg.data</span> directement, et donc VDR ne sera pas bloqué." -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:174 msgid "" -"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin where the <span " -"class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " +"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." msgstr "" -"Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire à VDRAdmin " -"où est situé le fichier <span class=\"ref_file\">epg.data</span>." +"Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire à VDRAdmin-" +"AM où est situé le fichier <span class=\"ref_file\">epg.data</span>." -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:176 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1246,11 +1293,11 @@ msgstr "" "avoir des problèmes avec certains enregistrements si vous voulez les envoyer " "en flux ou lancer des runcmds sur ceux-xi." -#: ../template/default/help_config.html:174 +#: ../template/default/help_config.html:182 #, fuzzy msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " +"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " "deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " "the list of wanted channels you have to select them in the left side " "selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" @@ -1259,14 +1306,14 @@ msgid "" "<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" msgstr "" "<p>Si vous voulez limiter le nombre de chaines dans certaines partie de " -"VDRAdmin, ceci est pour vous!</p><p>Utilisez les boutons radio pour activer " -"ou déactiver des chaines dans le menu.</p><p>Pour ajouter des chaines à la " -"liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans la partie gauche " -"de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\">>>>>\"/>. Si vous voulez enlever des chaines à la " -"liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans la partie droite " -"de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"<<<<<\"/>.</p>" +"VDRAdmin-AM, ceci est pour vous!</p><p>Utilisez les boutons radio pour " +"activer ou déactiver des chaines dans le menu.</p><p>Pour ajouter des " +"chaines à la liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans la " +"partie gauche de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\">>>>>\"/>. Si vous voulez enlever " +"des chaines à la liste des chaines désirées vous devez les sélectionner dans " +"la partie droite de la boite de sélection et cliquer <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" #: ../template/default/prog_timeline.html:123 msgid "Timeline:" @@ -1277,7 +1324,7 @@ msgid "to" msgstr "à" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2508 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527 msgid "Playing Today" msgstr "Joué Aujourd'hui" @@ -1497,7 +1544,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " "change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " "AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " "clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " @@ -1516,11 +1563,11 @@ msgid "" "once by checking the box in the last column of those timers and clicking " "<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" ">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin to reconnect to VDR, fetch the current EPG and check " -"for matching AutoTimers.</p>" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" msgstr "" "<p>Vous trouverez ici une liste des programmations automatiques (Auto-" -"Programmations) connues de VDRAdmin.</p><p>La liste vous montre quelques " +"Programmations) connues de VDRAdmin-AM.</p><p>La liste vous montre quelques " "informations. Vous pouvez changer l'ordre de tri en cliquant sur les entête " "de colonnes.</p><p>Pour chaque programmation vous avez les options suivantes:" "<dl><dt>Mettre son état</dt><dd>En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" ou " @@ -1541,7 +1588,7 @@ msgstr "" "temps en cochant la case dans la dernière colonne de ces programmations et " "en cliquant <span class=\"submit\">Supprimer les Auto-Programmations " "Sélectionées</span>.</p><p>Cliquez <span class=\"submit\">Rafraichir</span> " -"pour forcer VDRAdmin à se reconnecter à VDR, lisant ainsi l'actuel guide " +"pour forcer VDRAdmin-AM à se reconnecter à VDR, lisant ainsi l'actuel guide " "électronique des programmes et vérifiant les Auto-Programmation concordantes." "</p> " @@ -1556,20 +1603,20 @@ msgstr "Editer Auto-Programmation" #, fuzzy msgid "" "<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one or " -"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " -"the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in VDR " -"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " -"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" msgstr "" "<p>Vous pouvez editer ici les réglages d'une programmation automatique " "(AutoProgrammation).</p><p>L'AutoProgrammation est une fonctionnalité clé de " -"VDRAdmin. Une Auto-Programmation consiste en une ou plusieurs recherches et " -"quelques autres paramètres, qui sont recherchés dans le guide électronique " -"des programmes (EPG). Sur concordance, l'Autoprogrammation ajoute " -"automatiquement une programmation dans VDR pour cette diffusion. Ceci est " -"très comfortable pour les diffusions irrégulières de séries ou de films que " -"vous ne voulez pas rater.</p>" +"VDRAdmin-AM. Une Auto-Programmation consiste en une ou plusieurs recherches " +"et quelques autres paramètres, qui sont recherchés dans le guide " +"électronique des programmes (EPG). Sur concordance, l'Autoprogrammation " +"ajoute automatiquement une programmation dans VDR pour cette diffusion. Ceci " +"est très comfortable pour les diffusions irrégulières de séries ou de films " +"que vous ne voulez pas rater.</p>" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 #: ../template/default/at_timer_new.html:45 @@ -1604,16 +1651,16 @@ msgid "" "will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " "only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " "brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " "sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " "that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " "Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin's configuration " -"folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</u> or in " -"<u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by AutoTimer. So " -"you can disable complete episodes (for example when using \"Enterprise\" as " -"Blacklist-string) or only one episode (when using \"Enterprise~Azati Prime\" " -"as Blacklist-string)." +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." msgstr "" "Choisir les bons critères de recherches décidera soit que seules les " "diffusions recherchés ou les diffusions ayant un nom similaires voire même " @@ -1624,17 +1671,17 @@ msgstr "" "les critères.<br />Utiliser de preférence uniquement des chiffres et des " "lettres, car l'EPG ommet souvent les virgules, parentheses, et autres " "caractères.<br />Les experts peuvent aussi utiliser les expressions " -"régulières, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin (fonctionnalité " -"non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des duffusions et donc elle " -"ne seront pas enregistré même si elle concordent avec une Auto-" -"Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le fichier " -"<i>vdradmind.bl</i>, un evènement par ligne. Ce fichier doit être situé dans " -"votre répertoire de configuration de VDRAdmin. Si cette chaine de caractères " -"est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</u>de l'EPG, " -"cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé des épisodes " -"complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaine de caractère) " -"ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime\" comme " -"chaine de caractères)." +"régulières, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM " +"(fonctionnalité non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des " +"duffusions et donc elle ne seront pas enregistré même si elle concordent " +"avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le " +"fichier <i>vdradmind.bl</i>, un evènement par ligne. Ce fichier doit être " +"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaine " +"de caractères est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</" +"u>de l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé " +"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaine " +"de caractère) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime" +"\" comme chaine de caractères)." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:69 @@ -1643,11 +1690,11 @@ msgstr "Rechercher dans :" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin should look for the " +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " "search pattern." msgstr "" "Ici, vous pouvez définir les sections du guide éléctronique des programmes " -"où VDRAdmin recherchera le motif de recherche." +"où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 #: ../template/default/at_timer_new.html:79 @@ -1705,11 +1752,11 @@ msgstr "Episode :" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin to append the broadcast's EPG subtitle " -"to the recording's file name." +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin ajoute le sous-titre EPG de la " -"diffusion au nom du fichier de l'enregistrement." +"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de " +"la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 #: ../template/default/at_timer_new.html:152 @@ -1718,11 +1765,11 @@ msgstr "Se souvenir des programmations :" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin will track timers it has already programmed " +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " "automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " "have been programmed automatically in the timers listing." msgstr "" -"Si vous activez ceci, VDRAdmin suivra les programmations qu'il aura " +"Si vous activez ceci, VDRAdmin-AM suivra les programmations qu'il aura " "automatiquement créées. Ceci est utile si vous voulez désactiver ou " "supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des " "programmations." @@ -1737,7 +1784,7 @@ msgstr "Chemin :" msgid "" "The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " "contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin will " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " "append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " "checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " "the following keywords that are replaced in the final file name by the " @@ -1754,14 +1801,14 @@ msgid "" "episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " "the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " "keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin will not append anything to the " -"resulting string." +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." msgstr "" "Le répertoire dans lequel cette Auto-Programmation placera les " "enregistrements. Si le nom doit contenir des sous répertoires, ceux-ci " "seront délimités par '~' (car le caratères '/' peut être contenu dans le nom " -"d'un programme).<br />VDRAdmin ajoutera le titre et le sous-titre(si la case " -"\"Episode\" est cochée) au répertoire donné ici.<br /><br />Vous pouvez " +"d'un programme).<br />VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le sous-titre(si la " +"case \"Episode\" est cochée) au répertoire donné ici.<br /><br />Vous pouvez " "aussi utiliser les mots clé suivants qui seront remplacés au final par les " "valeurs fournies (par exemple par <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer." "org\">tvm2vdr</a>):<ul><li>%Title% - deviendra le titre de l'évenement.</" @@ -1777,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Rating% - deviendra la notation de l'évenement fournie par l'EPG.</li></" "ul><h4>Nota:</h4>Si vous utilisez les mots clés ci-dessus, il est de votre " "resposabilité de fourni <strong>nom de fichier complet</strong> pour les " -"enregistrements! VDRAdmin n'ajoutera rien au nom résultant." +"enregistrements! VDRAdmin-AM n'ajoutera rien au nom résultant." #: ../template/default/help_rec_list.html:29 #, fuzzy @@ -1906,115 +1953,192 @@ msgstr "Regarder TV" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../vdradmind.pl:282 +#: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/help.html:18 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "" + +#: ../template/default/help.html:30 +msgid "" +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.gif\"/>." +msgstr "" + +#: ../template/default/help.html:31 +msgid "" +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help.html:32 +msgid "" +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:18 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/about.html:28 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:34 +#, fuzzy +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/about.html:48 +msgid "Translation Team" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Dutch:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:64 +msgid "English:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:70 +msgid "Finnish:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:76 +#, fuzzy +msgid "French:" +msgstr "Libre :" + +#: ../template/default/about.html:77 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:82 +msgid "German:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:88 +msgid "Spanish:" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:286 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?" -#: ../vdradmind.pl:283 +#: ../vdradmind.pl:287 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?" -#: ../vdradmind.pl:284 -msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" -msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" +#: ../vdradmind.pl:288 +msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" +msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin-AM doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" -#: ../vdradmind.pl:285 -msgid "On which port should VDRAdmin listen?" -msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?" +#: ../vdradmind.pl:289 +msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" +msgstr "Sur quel port VDRAdmin-AM doit-il écouter ?" -#: ../vdradmind.pl:286 +#: ../vdradmind.pl:290 msgid "Username?" msgstr "Identifiant ?" -#: ../vdradmind.pl:287 +#: ../vdradmind.pl:291 msgid "Password?" msgstr "Mot de Passe ?" -#: ../vdradmind.pl:288 +#: ../vdradmind.pl:292 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?" -#: ../vdradmind.pl:289 +#: ../vdradmind.pl:293 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?" -#: ../vdradmind.pl:295 +#: ../vdradmind.pl:299 msgid "Config file written successfully." msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès." -#: ../vdradmind.pl:348 +#: ../vdradmind.pl:351 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d." -#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1816 +#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../vdradmind.pl:402 ../vdradmind.pl:1817 +#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !" -#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1819 +#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../vdradmind.pl:470 ../vdradmind.pl:1820 +#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !" -#: ../vdradmind.pl:990 ../vdradmind.pl:1821 +#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !" -#: ../vdradmind.pl:994 ../vdradmind.pl:1818 +#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !" -#: ../vdradmind.pl:1822 +#: ../vdradmind.pl:1836 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:1823 +#: ../vdradmind.pl:1837 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" msgstr "Ne peut se connecter à %s !" -#: ../vdradmind.pl:1824 +#: ../vdradmind.pl:1838 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" -#: ../vdradmind.pl:2508 +#: ../vdradmind.pl:2527 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Joué demain" -#: ../vdradmind.pl:2508 +#: ../vdradmind.pl:2527 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "En cours sur la %d." -#: ../vdradmind.pl:3864 +#: ../vdradmind.pl:3891 msgid "Schedule" msgstr "Programmateur" -#: ../vdradmind.pl:4378 +#: ../vdradmind.pl:4411 msgid "Playing Today?" msgstr "Aujourd'hui ?" -#: ../vdradmind.pl:4381 +#: ../vdradmind.pl:4414 msgid "Timers" msgstr "Programmations" -#: ../vdradmind.pl:4444 +#: ../vdradmind.pl:4477 msgid "System default" msgstr "" -#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin" -#~ msgstr "Etre actif après le redémarrage de VDRAdmin" +#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM" +#~ msgstr "Etre actif après le redémarrage de VDRAdmin-AM" #~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" #~ msgstr "Dans \"Chaînes\" / \"Joué Aujourd'hui\" ?" |