summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2005-06-01 13:09:21 +0200
committerAndreas Mair <amair.sob@googlemail.com>2005-06-01 13:09:21 +0200
commitd6922e850779c4ff9d8bcbcef9842cf333eb8638 (patch)
tree8b6c0aa816b00ad4a83a30b1241a73ef6b57fcb2 /po
parentbebe0382652e0616c8d040b3e217c2a21b81beee (diff)
downloadvdradmin-am-0.97-am3.3pre.tar.gz
vdradmin-am-0.97-am3.3pre.tar.bz2
2005-06-01: 0.97-am3.3prev0.97-am3.3pre
- Allow browsers to cache all files VDRAdmin sends, except "text/html". This should speed up VDRAdmin but changing the skin or css needs a "shift reload". - Added support for VDR v1.3.25's recording info (Submitted by vejoun). - New config option for the number of columns to display in prog_summary. - Use localized date formates. - Now using "video/x-mpegurl" MIME type instead of "audio/x-mpegurl" for streaming (Suggested by stefan.h). - Added patches supplied by stefan.h: -> using EPG's subtitle when found for AutoTimer else " " (thaht's the VDR way). -> New config option VDRVFAT to find recordings if VDR has been compiled with or without VFAT define. - Fixed calling reccmds on recordings in subdirs, manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title. - Fixed streaming of manual recordings (@rectitle) and repeating timer's recordings without episode title. - VDRAdmin-AM now uses the required charsets setting in templates, so no need to write "&xyz;" things in .po files. - Reworked templates to make better use of CSS (for example: timeline colours can be set by style.css). - EPG_PRUNE now is the number of channels to fetch from VDR (had been one too less before). - Added "install.sh" and "uninstall.sh" ("./install.sh -h" for help) (Requested by several people). - Made "name" columns in lists wrapping again (Reported by vejoun). - Deleting a single recording works again (Reported by vejoun). - Fixed streaming of recordings in subdirs (Reported by vejoun). - Added missing gray sign on deactivated AutoTimers (Reported by vejoun).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po1259
-rw-r--r--po/es.po1296
-rw-r--r--po/fi.po1190
-rw-r--r--po/fr.po1212
-rw-r--r--po/vdradmin.pot766
5 files changed, 3110 insertions, 2613 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4fbf67b..c55f7c8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,262 +13,262 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.3pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 12:49+0100\n"
-"Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n"
-"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
+"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
+"Language-Team: <LL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
+#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
+#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
+#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+msgid "charset=ISO-8859-1"
+msgstr "charset=ISO-8859-1"
+
#: ../template/default/index.html:18
msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Ihr Browser unterst&uuml;tzt keine Frames!"
+msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
-#: ../template/default/timer_new.html:6
-#: ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
msgid "Create New Timer"
msgstr "Neuen Timer anlegen"
-#: ../template/default/timer_new.html:6
-#: ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:19
msgid "Edit Timer"
msgstr "Timer editieren"
#: ../template/default/timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_new.html:20
-#: ../template/default/at_timer_list.html:31
-#: ../template/default/config.html:20
-#: ../template/default/timer_list.html:46
+#: ../template/default/at_timer_list.html:30
+#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
#: ../template/default/rec_list.html:26
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../template/default/timer_new.html:67
+#: ../template/default/timer_new.html:66
msgid "Timer Active:"
msgstr "Timer aktiv:"
-#: ../template/default/timer_new.html:69
-#: ../template/default/at_new.html:39
-#: ../template/default/at_new.html:43
-#: ../template/default/at_new.html:145
-#: ../template/default/at_timer_list.html:110
-#: ../template/default/config.html:114
-#: ../template/default/config.html:175
-#: ../template/default/config.html:267
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/config.html:335
-#: ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/config.html:353
-#: ../template/default/config.html:362
-#: ../template/default/timer_list.html:295
+#: ../template/default/timer_new.html:68
+#: ../template/default/at_timer_list.html:109
+#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
+#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/at_timer_new.html:145
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../template/default/timer_new.html:70
-#: ../template/default/at_new.html:40
-#: ../template/default/at_new.html:44
-#: ../template/default/at_new.html:146
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/config.html:115
-#: ../template/default/config.html:176
-#: ../template/default/config.html:268
-#: ../template/default/config.html:277
-#: ../template/default/config.html:336
-#: ../template/default/config.html:345
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/config.html:363
-#: ../template/default/timer_list.html:296
+#: ../template/default/timer_new.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
+#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
+#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
+#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+#: ../template/default/at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:146
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-msgid "Auto Timer Checking:"
-msgstr "Automatische Timer-&Uuml;berwachung:"
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
-#: ../template/default/timer_new.html:79
+#: ../template/default/timer_new.html:78
msgid "Transmission Identification"
msgstr "Sendungskennung"
-#: ../template/default/timer_new.html:81
-#: ../template/default/rec_list.html:63
+#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ../template/default/timer_new.html:82
-#: ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: ../template/default/timer_new.html:88
-#: ../template/default/at_new.html:84
-#: ../template/default/prog_list.html:23
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
#: ../template/default/prog_list2.html:29
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Channel:"
-msgstr "Sender"
+msgstr "Sender:"
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/timer_new.html:99
msgid "Day Of Recording:"
msgstr "Tag der Aufnahme:"
-#: ../template/default/timer_new.html:104
-#: ../template/default/at_new.html:72
-#: ../template/i18n.pl:3
+#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../template/default/timer_new.html:105
-#: ../template/default/at_new.html:73
-#: ../template/i18n.pl:4
+#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../template/default/timer_new.html:106
-#: ../template/default/at_new.html:74
-#: ../template/i18n.pl:5
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/at_timer_new.html:74
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/at_new.html:75
-#: ../template/i18n.pl:6
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/at_timer_new.html:75
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../template/default/timer_new.html:108
-#: ../template/default/at_new.html:76
-#: ../template/i18n.pl:7
+#: ../template/default/timer_new.html:107
+#: ../template/default/at_timer_new.html:76
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/at_new.html:77
-#: ../template/i18n.pl:8
+#: ../template/default/timer_new.html:108
+#: ../template/default/at_timer_new.html:77
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-#: ../template/default/at_new.html:78
-#: ../template/i18n.pl:2
+#: ../template/default/timer_new.html:109
+#: ../template/default/at_timer_new.html:78
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Start Time:"
msgstr "Startzeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:121
-#: ../template/default/timer_new.html:132
-#: ../template/default/at_new.html:102
-#: ../template/default/at_new.html:113
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/timer_new.html:131
#: ../template/default/prog_summary.html:17
#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:61
+#: ../template/default/prog_list.html:62
#: ../template/default/prog_timeline.html:71
#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
-#: ../template/default/prog_list2.html:71
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_list2.html:69
+#: ../template/default/at_timer_new.html:102
+#: ../template/default/at_timer_new.html:113
msgid "o'clock"
msgstr "Uhr"
-#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:126
msgid "End Time:"
msgstr "Endzeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:138
-#: ../template/default/at_new.html:119
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:188
-#: ../template/default/config.html:233
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/timer_new.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:119
msgid "Priority:"
-msgstr "Priorit&auml;t:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:144
-#: ../template/default/at_new.html:127
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:194
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+msgstr "Priorität:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:127
msgid "Lifetime:"
msgstr "Lebenszeit:"
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:149
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Titel der Aufnahme:"
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:155
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: ../template/default/timer_new.html:169
-#: ../template/default/at_new.html:166
-#: ../template/default/config.html:403
+#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/at_timer_new.html:166
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../template/default/timer_new.html:170
-#: ../template/default/at_new.html:167
-#: ../template/default/rec_edit.html:64
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
+#: ../template/default/at_timer_new.html:167
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../template/default/left.html:34
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/i18n.pl:27
+#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
msgid "What's On Now?"
-msgstr "Was l&auml;uft jetzt?"
+msgstr "Was läuft jetzt?"
-#: ../template/default/left.html:38
-#: ../template/default/prog_list2.html:6
+#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:25
msgid "Playing Today"
-msgstr "Was l&auml;uft heute?"
+msgstr "Was läuft heute?"
-#: ../template/default/left.html:42
-#: ../template/default/config.html:141
-#: ../template/i18n.pl:29
+#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
+#: ../template/i18n.pl:4
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: ../template/default/left.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:30
+#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/i18n.pl:5
msgid "Channels"
-msgstr "Programm&uuml;bersicht"
+msgstr "Programmübersicht"
-#: ../template/default/left.html:50
-#: ../template/default/config.html:222
+#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:30
+#: ../template/default/timer_list.html:25
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:16
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
-#: ../template/default/left.html:54
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:168
-msgid "Auto Timer"
+#: ../template/default/config.html:200
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
+msgid "AutoTimer"
msgstr "AutoTimer"
-#: ../template/default/left.html:58
-#: ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
#: ../template/default/rec_list.html:15
-#: ../template/i18n.pl:32
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
-#: ../template/default/left.html:62
-#: ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15
+#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:19
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../template/default/left.html:66
-#: ../template/default/rc.html:6
+#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
msgid "Remote Control"
msgstr "Fernbedienung"
@@ -276,155 +276,94 @@ msgstr "Fernbedienung"
msgid "Watch TV"
msgstr "Fernseher"
-#: ../template/default/left.html:77
+#: ../template/default/left.html:78
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../template/default/at_new.html:6
-#: ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Add New Auto Timer"
-msgstr "Neuen AutoTimer anlegen"
-
-#: ../template/default/at_new.html:6
-#: ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Edit Auto Timer"
-msgstr "AutoTimer editieren"
-
-#: ../template/default/at_new.html:36
-msgid "Auto Timer Active:"
-msgstr "AutoTimer aktiv:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:41
-#: ../template/default/at_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr "einmal"
-
-#: ../template/default/at_new.html:52
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Suchbegriffe:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:60
-msgid "Search in:"
-msgstr "zu suchen in:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../template/default/at_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: ../template/default/at_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../template/default/at_new.html:70
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr "alle"
-
-#: ../template/default/at_new.html:97
-msgid "Starts Before:"
-msgstr "Beginnt fr&uuml;hestens:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:108
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Endet sp&auml;testens:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:135
-msgid "Episode:"
-msgstr "Serie:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:143
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Programmierte Timer merken:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:152
-msgid "Directory:"
-msgstr "Ordner:"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5
-#: ../template/default/noauth.html:11
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisierung erforderlich"
#: ../template/default/noauth.html:12
-msgid "This server could not verify that you are authorized to access the document requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr "Dieser Server kann nicht best&auml;tigen, dass Sie berechtigt sind, auf das angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten nicht &uuml;bermitteln."
+msgid ""
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
+msgstr ""
+"Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das "
+"angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten "
+"angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten "
+"nicht übermitteln."
#: ../template/default/at_timer_list.html:22
-msgid "New Auto Timer"
+msgid "New AutoTimer"
msgstr "Neuer AutoTimer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/timer_list.html:202
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/timer_list.html:193
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:213
+#: ../template/default/at_timer_list.html:54
+#: ../template/default/timer_list.html:204
msgid "Channel"
msgstr "Sender"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:66
-#: ../template/default/timer_list.html:235
+#: ../template/default/at_timer_list.html:65
+#: ../template/default/timer_list.html:226
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:77
-#: ../template/default/timer_list.html:246
+#: ../template/default/at_timer_list.html:76
+#: ../template/default/timer_list.html:237
msgid "Stop"
msgstr "Ende"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:88
-#: ../template/default/timer_list.html:257
-#: ../template/default/rec_list.html:74
+#: ../template/default/at_timer_list.html:87
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:99
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-#: ../template/default/rec_list.html:85
+#: ../template/default/at_timer_list.html:98
+#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
-msgstr "Alle/keine ausw&auml;hlen"
+msgstr "Alle/keine auswählen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:139
-#: ../template/default/timer_list.html:326
+#: ../template/default/at_timer_list.html:138
+#: ../template/default/timer_list.html:314
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
msgid "Delete timer?"
-msgstr "Timer l&ouml;schen?"
+msgstr "Timer löschen?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete"
-msgstr "L&ouml;schen"
+msgstr "Löschen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/at_timer_list.html:169
msgid "Force Update"
msgstr "Manuelles Update"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Ausgew&auml;hlte Timer wirklich l&ouml;schen?"
+msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "Delete Selected Auto Timers"
-msgstr "Ausgew&auml;hlte AutoTimer l&ouml;schen"
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen"
#: ../template/default/prog_summary.html:20
#: ../template/default/prog_timeline.html:74
msgid "What's on:"
-msgstr "Was l&auml;uft:"
+msgstr "Was läuft:"
#: ../template/default/prog_summary.html:20
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
@@ -436,10 +375,9 @@ msgstr "jetzt"
msgid "at:"
msgstr "um:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:19
-#: ../template/default/rec_list.html:150
-#: ../template/default/prog_list2.html:52
+#: ../template/default/prog_summary.html:42
+#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
+#: ../template/default/prog_list2.html:53
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
@@ -447,186 +385,238 @@ msgstr "Stream"
msgid "more"
msgstr "mehr"
-#: ../template/default/prog_summary.html:79
+#: ../template/default/prog_summary.html:80
msgid "TV select"
msgstr "TV umschalten"
-#: ../template/default/prog_summary.html:83
+#: ../template/default/prog_summary.html:84
msgid "Search for other show times"
msgstr "Nach Wiederholungen suchen"
-#: ../template/default/prog_summary.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:88
msgid "More Information"
msgstr "mehr Infos"
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
+#: ../template/default/prog_summary.html:94
msgid "Record"
msgstr "Sendung aufnehmen"
-#: ../template/default/config.html:38
+#: ../template/default/config.html:33
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../template/default/config.html:44
+#: ../template/default/config.html:39
msgid "Template:"
msgstr "Template:"
-#: ../template/default/config.html:57
+#: ../template/default/config.html:52
msgid "Skin:"
msgstr "Skin:"
-#: ../template/default/config.html:69
+#: ../template/default/config.html:64
msgid "Login Page:"
msgstr "Startseite:"
-#: ../template/default/config.html:81
+#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
+msgstr "Wird erst nach einem Neustart von VDRAdmin aktiv"
+
+#: ../template/default/config.html:76
+msgid "Number of channels to use:"
+msgstr "Anzahl der zu verwendenden Kanäle:"
+
+#: ../template/default/config.html:82
+msgid "Local net (no login required):"
+msgstr "Lokales Netz (kein Login notwendig):"
+
+#: ../template/default/config.html:96
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: ../template/default/config.html:101
msgid "Number of DVB Cards:"
msgstr "Anzahl der DVB-Karten:"
-#: ../template/default/config.html:95
+#: ../template/default/config.html:107
+msgid "Path to recordings:"
+msgstr "Pfad der Aufnahmen:"
+
+#: ../template/default/config.html:113
+msgid "Path to configuration files:"
+msgstr "Pfad zu den Konfigurationsdateien:"
+
+#: ../template/default/config.html:127
msgid "Identification"
msgstr "Identifikation"
-#: ../template/default/config.html:100
+#: ../template/default/config.html:132
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../template/default/config.html:106
+#: ../template/default/config.html:138
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../template/default/config.html:112
+#: ../template/default/config.html:144
msgid "Guest Account:"
msgstr "Gast-Zugang:"
-#: ../template/default/config.html:121
+#: ../template/default/config.html:153
msgid "Guest Username:"
msgstr "Gast Benutzername:"
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:159
msgid "Guest Password:"
msgstr "Gast Passwort:"
-#: ../template/default/config.html:146
+#: ../template/default/config.html:178
msgid "Hours:"
msgstr "Stunden:"
-#: ../template/default/config.html:152
+#: ../template/default/config.html:184
msgid "Times:"
msgstr "Zeiten:"
-#: ../template/default/config.html:173
+#: ../template/default/config.html:205
msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:"
-#: ../template/default/config.html:182
+#: ../template/default/config.html:214
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout:"
-#: ../template/default/config.html:183
-#: ../template/default/config.html:240
-#: ../template/default/config.html:246
+#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:278
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../template/default/config.html:201
-#: ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Zeitpuffer Anfang:"
-#: ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/config.html:245
+#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Zeitpuffer Ende:"
-#: ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:292
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../template/default/config.html:265
-msgid "Live Streaming"
-msgstr "LiveTV streamen"
-
-#: ../template/default/config.html:274
-msgid "Recordings Streaming"
-msgstr "Aufnahmen streamen"
+#: ../template/default/config.html:297
+msgid "Live Streaming:"
+msgstr "LiveTV streamen:"
-#: ../template/default/config.html:283
+#: ../template/default/config.html:306
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
-msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch m&ouml;glich 3000/ts):"
+msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:289
-msgid "Path to VDR Recordings:"
-msgstr "Pfad der Aufnahmen:"
+#: ../template/default/config.html:312
+msgid "Recordings Streaming:"
+msgstr "Aufnahmen streamen:"
+
+#: ../template/default/config.html:321
+msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
+msgstr "Pfad zu den VDR-Aufnahmen auf Ihrem PC:"
-#: ../template/default/config.html:296
+#: ../template/default/config.html:328
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bandbreite des Streams:"
-#: ../template/default/config.html:323
+#: ../template/default/config.html:350
+msgid "Expert"
+msgstr "Expertenmodus"
+
+#: ../template/default/config.html:355
+msgid "Read EPG directly using epg.data:"
+msgstr "EPG direkt aus der epg.data lesen:"
+
+#: ../template/default/config.html:364
+msgid "epg.data filename:"
+msgstr "Dateiname der epg.data:"
+
+#: ../template/default/config.html:370
+msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
+msgstr "Anzahl der Spalten bei \"Was läuft jetzt\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:376
+msgid "VFAT:"
+msgstr "VFAT:"
+
+#: ../template/default/config.html:397
msgid "Channel Selections"
msgstr "Selektive Senderauswahl"
-#: ../template/default/config.html:333
-msgid "In &quot;Timeline&quot;?"
-msgstr "In der &quot;Zeitleiste&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:404
+msgid "In \"Timeline\"?"
+msgstr "In der \"Zeitleiste\"?"
-#: ../template/default/config.html:342
-msgid "In &quot;Channels&quot; / &quot;Playing Today&quot;?"
-msgstr "Bei &quot;Programm&uuml;bersicht&quot; / &quot;Was l&auml;uft heute&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:413
+msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
+msgstr "Bei \"Programmübersicht\" / \"Was läuft heute\"?"
-#: ../template/default/config.html:351
-msgid "In &quot;What's On Now&quot;?"
-msgstr "Bei &quot;Was l&auml;uft jetzt&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:422
+msgid "In \"What's On Now\"?"
+msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?"
-#: ../template/default/config.html:360
-msgid "In &quot;Auto Timer&quot;?"
-msgstr "Bei &quot;AutoTimer&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:431
+msgid "In \"AutoTimer\"?"
+msgstr "Bei \"AutoTimer\"?"
-#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/config.html:475
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../template/default/timer_list.html:38
+#: ../template/default/timer_list.html:32
msgid "New Timer"
msgstr "Neuer Timer"
-#: ../template/default/timer_list.html:224
-#: ../template/default/rec_list.html:52
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+msgid "Duration:"
+msgstr "Dauer:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:269
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!"
-#: ../template/default/timer_list.html:281
+#: ../template/default/timer_list.html:272
msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Diese Aufnahme ist nicht m&ouml;glich!"
+msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!"
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "No more timers possible!"
-msgstr "Keine weiteren Aufnahmen mehr m&ouml;glich!"
+#: ../template/default/timer_list.html:275
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!"
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:278
msgid "Timer OK."
-msgstr "Diese Aufnahme ist m&ouml;glich."
+msgstr "Diese Aufnahme ist möglich."
-#: ../template/default/timer_list.html:293
+#: ../template/default/timer_list.html:283
msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Timerstatus &auml;ndern?"
+msgstr "Timerstatus ändern?"
-#: ../template/default/timer_list.html:297
+#: ../template/default/timer_list.html:286
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:287
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Ausgew&auml;hlte Timer l&ouml;schen"
+msgstr "Ausgewählte Timer löschen"
#: ../template/default/prog_list.html:29
#: ../template/default/prog_list2.html:34
@@ -637,42 +627,36 @@ msgstr "Go!"
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: ../template/default/tv.html:5
-#: ../template/default/tv_flash.html:4
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4
msgid "TV"
msgstr "Fernseher"
-#: ../template/default/tv.html:182
+#: ../template/default/tv.html:172
msgid "Interval:"
msgstr "Intervall:"
-#: ../template/default/tv.html:185
-#: ../template/default/tv.html:186
-#: ../template/default/tv.html:187
-#: ../template/default/tv.html:188
-#: ../template/default/tv.html:189
-#: ../template/default/tv.html:190
-#: ../template/default/tv.html:191
+#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
+#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
+#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
+#: ../template/default/tv.html:181
msgid "sec."
msgstr "sek"
-#: ../template/default/tv.html:193
-#: ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../template/default/tv.html:193
-#: ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "Grab the picture!"
msgstr "Hole das Bild!"
-#: ../template/default/tv.html:194
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "Size:"
-msgstr "Gr&ouml;&szlig;e:"
+msgstr "Größe:"
#: ../template/default/prog_detail.html:28
msgid "close"
-msgstr "schlie&szlig;en"
+msgstr "schließen"
#: ../template/default/prog_detail.html:30
msgid "view"
@@ -686,7 +670,7 @@ msgstr "aufnehmen"
msgid "search"
msgstr "Wiederholungen"
-#: ../template/default/prog_detail.html:34
+#: ../template/default/prog_detail.html:35
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
@@ -694,8 +678,7 @@ msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../template/default/rec_list.html:19
-#: ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
msgid "h"
msgstr "h"
@@ -703,301 +686,262 @@ msgstr "h"
msgid "Free:"
msgstr "Frei:"
-#: ../template/default/rec_list.html:100
+#: ../template/default/rec_list.html:98
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: ../template/default/rec_list.html:109
-#: ../template/default/rec_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
msgid "New"
msgstr "neu"
-#: ../template/default/rec_list.html:130
-#: ../template/default/rec_edit.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete recording?"
-msgstr "Aufnahme l&ouml;schen?"
+msgstr "Aufnahme löschen?"
-#: ../template/default/rec_list.html:168
+#: ../template/default/rec_list.html:166
msgid "Commands:"
-msgstr "Befehle"
+msgstr "Befehle:"
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Run"
-msgstr "Ausf&uuml;hren"
+msgstr "Ausführen"
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Really run this command?"
msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?"
-#: ../template/default/rec_list.html:181
-#: ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Ausgew&auml;hlte Aufnahmen wirklich l&ouml;schen?"
+msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?"
-#: ../template/default/rec_list.html:181
-#: ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Ausgew&auml;hlte Aufnahmen l&ouml;schen"
+msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "Timeline:"
msgstr "Zeitleiste:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "to"
msgstr "bis"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6
-#: ../template/default/rec_edit.html:15
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
msgid "Rename Recording"
msgstr "Aufnahme umbenennen"
-#: ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/rec_edit.html:39
msgid "Original Name of Recording:"
msgstr "Alter Titel der Aufnahme:"
-#: ../template/default/rec_edit.html:44
+#: ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:"
-#: ../vdradmind.pl:222
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "AutoTimer editieren"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Neuen AutoTimer anlegen"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+msgid "AutoTimer Active:"
+msgstr "AutoTimer aktiv:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
+msgid "oneshot"
+msgstr "einmal"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+msgid "Search Patterns:"
+msgstr "Suchbegriffe:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+msgid "Search in:"
+msgstr "zu suchen in:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:62
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:63
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:64
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+msgid "Search only on these days:"
+msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
+msgid "all"
+msgstr "alle"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+msgid "Starts After:"
+msgstr "Beginnt frühestens:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+msgid "Ends Before:"
+msgstr "Endet spätestens:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+msgid "Episode:"
+msgstr "Serie:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+msgid "Remember programmed timers:"
+msgstr "Programmierte Timer merken:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+msgid "Directory:"
+msgstr "Ordner:"
+
+#: ../vdradmind.pl:234
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:223
+#: ../vdradmind.pl:235
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
-#: ../vdradmind.pl:224
+#: ../vdradmind.pl:236
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
-msgstr "An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?"
+msgstr ""
+"An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?"
-#: ../vdradmind.pl:225
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin hören?"
-#: ../vdradmind.pl:226
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "Username?"
msgstr "Benutzername?"
-#: ../vdradmind.pl:227
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "Password?"
msgstr "Passwort?"
-#: ../vdradmind.pl:228
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?"
-#: ../vdradmind.pl:229
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:247
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../vdradmind.pl:295
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
-#: ../template/i18n.pl:12
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: ../template/i18n.pl:13
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: ../template/i18n.pl:14
-msgid "March"
-msgstr "M&auml;rz"
-
-#: ../template/i18n.pl:15
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ../template/i18n.pl:16
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: ../template/i18n.pl:17
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: ../template/i18n.pl:18
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: ../template/i18n.pl:19
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: ../template/i18n.pl:20
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: ../template/i18n.pl:21
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: ../template/i18n.pl:22
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../template/i18n.pl:23
-msgid "December"
-msgstr "Dezember"
-
-#: ../template/i18n.pl:28
+#: ../template/i18n.pl:3
msgid "Playing Today?"
-msgstr "Was l&auml;uft heute?"
+msgstr "Was läuft heute?"
-#: ../template/i18n.pl:31
+#: ../template/i18n.pl:6
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: ../template/i18n.pl:36
+#: ../template/i18n.pl:11
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../template/i18n.pl:37
+#: ../template/i18n.pl:12
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!"
-#: ../template/i18n.pl:38
+#: ../template/i18n.pl:13
#, perl-format
-msgid "The URL &quot;%s&quot; was not found on this server!"
-msgstr "Die URL &quot;%s&quot; wurde auf dem Server nicht gefunden!"
+msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
+msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!"
-#: ../template/i18n.pl:39
+#: ../template/i18n.pl:14
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-#: ../template/i18n.pl:40
+#: ../template/i18n.pl:15
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!"
-#: ../template/i18n.pl:41
+#: ../template/i18n.pl:16
#, perl-format
-msgid "Access to file &quot;%s&quot; denied!"
-msgstr "Zugriff auf Datei &quot;%s&quot; verweigert!"
+msgid "Access to file \"%s\" denied!"
+msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
-#: ../template/i18n.pl:42
+#: ../template/i18n.pl:17
#, perl-format
-msgid "Can't open file &quot;%s&quot;!"
-msgstr "Kann Datei &quot;%s&quot; nicht &ouml;ffnen!"
+msgid "Can't open file \"%s\"!"
+msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
-#: ../template/i18n.pl:43
+#: ../template/i18n.pl:18
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "Konnte Verbindung zu %s nicht aufbauen!"
-#: ../template/i18n.pl:44
+#: ../template/i18n.pl:19
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
-#: ../template/i18n.pl:48
+#: ../template/i18n.pl:23
msgid "Schedule"
-msgstr "&Uuml;bersicht"
-
-#: ../template/i18n.pl:53
-msgid ""
-"<b>Timer</b>\n"
-"<p>VDR timer overview.</p>\n"
-"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the timer on or off.<br>\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
-"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Timer</b>\n"
-"<p>&Uuml;bersicht &uuml;ber alle Timer im VDR.</p>\n"
-"<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, schaltet den jeweiligen Timer an oder aus.<br>\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> zeigt an, da&szlig; es eine &Uuml;berschneidung gibt. Das ist unkritisch, solange es f&uuml;r jeden Timer eine Karte gibt, um die Aufnahme durchzuf&uuml;hren.<br>\n"
-"Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum L&ouml;schen auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Eintr&auml;ge auf einmal l&ouml;schen m&ouml;chten, Aktivieren Sie die K&auml;stchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts neben den gew&uuml;nschten Eintr&auml;gen und klicken Sie abschlie&szlig;end auf <i>Ausgew&auml;hlte Timer l&ouml;schen</i> am Ende der Liste.\n"
-"</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:61
-msgid ""
-"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Neuer Timer:</b>\n"
-"<p>Dazu m&uuml;&szlig;en die ensprechenden Felder ausgef&uuml;llt werden. Wichtig ist auch nach der Programmierung einen Blick auf alle Timer zu werfen, um evtl. auftretende &Uuml;berschneidungen oder andere Probleme zu vermeiden.</p>"
+msgstr "Übersicht"
-#: ../template/i18n.pl:65
-msgid ""
-"<b>Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n"
-"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)activate that Auto Timer.</p>\n"
-"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>Eine &Uuml;bersicht aller Auto-Timer-Eintr&auml;ge.</p>\n"
-"<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, schaltet den jeweiligen Eintrag an oder aus.</p>\n"
-"<p>Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum L&ouml;schen auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Eintr&auml;ge auf einmal l&ouml;schen m&ouml;chten, Aktivieren Sie die K&auml;stchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts neben den gew&uuml;nschten Eintr&auml;gen und klicken Sie abschlie&szlig;end auf <i>Ausgew&auml;hlte Auto Timer l&ouml;schen</i> am Ende der Liste.</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:71
-msgid ""
-"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or more search terms and some other settings, that are looked for regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
-"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted recordings.</p>\n"
-"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n"
-"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you deactivate this Auto Timer.</p>\n"
-"<b>Search Items:</b><br>\n"
-"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n"
-"<p>Case doesn't matter, &quot;X-Files&quot; matches anything &quot;x-files&quot; will match. You can set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
-"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
-"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
-msgstr ""
-"<b>Neuen Auto Timer anlegen/bearbeiten:</b><br>\n"
-"<p>Der Auto Timer ist eine der zentralen Funktionen VDR Admins. Ein Auto-Timer-Eintrag besteht haupts&auml;chlich aus einem oder mehreren Suchbegriffen, nach denen in regelm&auml;&szlig;igen Abst&auml;nden der elektronische Programmf&uuml;hrer (EPG) durchsucht wird. Bei &Uuml;bereinstimmung der Suchbegriffe (und &uuml;brigen Parameter wie Uhrzeit und Kanal) programmiert Auto Timer selbst&auml;ndig eine Aufnahme (Timer) f&uuml;r die gefundene Sendung &#150; das ist besonders f&uuml;r (un)regelm&auml;&szlig;ig gesendete Serien interessant, oder aber f&uuml;r Filme, die Sie keinesfalls verpassen wollen.</p>\n"
-"<p>In dieser Maske k&ouml;nnen Sie einen neuen Auto-Timer-Eintrag anlegen. Sie m&uuml;ssen in jedem Fall einen oder mehrere Suchbegriffe angeben, damit es &uuml;berhaupt zu &Uuml;bereinstimmungen kommen kann. Details, welche Suchbegriffe Sie w&auml;hlen sollten und wie Sie unsinnige Aufnahmen vermeiden, finden Sie in der Hilfe zu <i>Suchbegriffe</i>.</p>\n"
-"<b>Auto Timer Aktiv:</b><br>\n"
-"<p>Mit <i>ja</i> schalten Sie den Auto Timer scharf, der elektronische Programmf&uuml;hrer (EPG) wird dann regelm&auml;&szlig;ig nach <i>Suchbegriffe</i> durchsucht und ein neuer Timer-Eintrag programmiert, wenn es eine &Uuml;bereinstimmung mit <i>Suchbegriffe</i> sowie den &uuml;brigen Parametern gibt.</p>\n"
-"<p>Mit <i>nein</i> schalten Sie den Auto-Timer-Eintrag ab, ohne ihn zu l&ouml;schen. Dies l&auml;sst bereits automatisch programmierte Aufnahmen (Timer) jedoch unangetastet &#150; sie m&uuml;ssen gegebenenfalls von Hand im <i>Timer</i>-Men&uuml; gel&ouml;scht werden.</p>\n"
-"<b>Suchbegriffe:</b><br>\n"
-"<p>Die Wahl der Suchbegriffe hat entscheidenden Einfluss darauf, ob nur die gew&uuml;nschte Sendung, alle mit &auml;hnlichem Namen oder gar nichts programmiert wird.</p>\n"
-"<p>Zun&auml;chst einmal spielt Gro&szlig;-Kleinschreibung keine Rolle, die Suchbegriffe \"Akte X\" liefern genau die selben Treffer wie \"akte x\". Mehrere Suchbegriffe werden mit Leerzeichen getrennt, und es m&uuml;ssen stets alle angegebenen Suchbegriffe bei der gleichen Sendung gefunden werden.</p>\n"
-"<p>So finden die Suchbegriffe \"Akte X\" die Sendungen \"Akte X - Die unheimlichen F&auml;lle des FBI\" genauso wie \"Aktenzeichen XY ungel&ouml;st\" und \"Extrem Aktiv\", jedoch nicht die Sendung \"Die Akte Jane\" (dort ist kein \"X\" enthalten).</p>\n"
-"<p>Sie sollten m&ouml;glichst nur Buchstaben und Zahlen als Suchbegriffe verwenden, erfahrungsgem&auml;&szlig; fehlen im elektronischen Programmf&uuml;hrer (EPG) gerne mal ein Punkt, Klammern oder sonstige Zeichen.</p>\n"
-"<p>Es ist auch m&ouml;glich, regul&auml;re Ausdr&uuml;cke zu verwenden &#150; Experten m&ouml;gen doch bitte die n&ouml;tigen Infos dem Quelltext entnehmen (undocumented feature).\n"
-"</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:83
-msgid ""
-"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Aufnahmen:</b>\n"
-"<p>Auf dieser Seite sieht man alle Aufnahmen, die sich auf dem angeschlossenen VDR-Rechner befinden. Hier kann man Namen und Verzeichnis der Aufnahmen &auml;ndern (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\">) oder Aufnahmen l&ouml;schen (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\">).</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:87
+#: ../template/i18n.pl:28
msgid ""
"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto timers, channel selection and streaming parameters.\n"
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
"</p>\n"
"<b>General Settings:</b>\n"
-"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
+"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
+"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
+"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
"</p>\n"
"<b>Identification:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n"
+"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio"
+"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. "
+"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is "
+"accessible over the Internet.\n"
"</p>\n"
"<b>Time Line:</b>\n"
-"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the displayed time span.<br>\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers are shown in different colors.\n"
+"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
+"displayed time span.<br>\n"
+"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
+"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
+"are shown in different colors.\n"
"</p>\n"
-"<b>Settings for auto timers:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the auto timers.<br>\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This value relates to the day, the recording was made. After the given life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
+"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
+"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
+"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
+"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
+"autotimers.<br>\n"
+"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
+"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
+"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the manually created timers.\n"
+"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
+"manually created timers.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Streaming settings:</b>\n"
@@ -1005,42 +949,271 @@ msgid ""
"</p>\n"
"\n"
"<b>Channel Selection:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a specific view.<br>\n"
+"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
+"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a "
+"specific view.<br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<b>Konfiguration:</b>\n"
-"<p>Hier kann man die allgemeinen Einstellungen vornehmen. Au&szlig;erdem die Grundeinstellungen f&uuml;r Timer, AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming Parameter\n"
+"<p>Hier kann man die allgemeinen Einstellungen vornehmen. Außerdem die "
+"Grundeinstellungen für Timer, AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming "
+"Parameter\n"
"</p>\n"
"<b>Allgemeine Einstellungen:</b>\n"
-"<p>Hier kann man die Sprache, die Startseite, das Aussehen, sowie die Anzahl der DVB-Karten einstellen. Au&szlig;erdem die Grundeinstellungen f&uuml;r Timer, AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming Parameter\n"
+"<p>Hier kann man die Sprache, die Startseite, das Aussehen, sowie die Anzahl "
+"der DVB-Karten einstellen. Außerdem die Grundeinstellungen für Timer, "
+"AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming Parameter\n"
"</p>\n"
"<b>Identifikationen:</b>\n"
-"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>ja</i> | oder |<input type=\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert den <i>Gast-Zugang</i>. Die Passw&ouml;rter sollten f&uuml;r beide Konten ge&auml;ndert werden, wenn eine Verbindung zum Internet besteht\n"
+"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>ja</i> | oder |<input type="
+"\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert den <i>Gast-"
+"Zugang</i>. Die Passwörter sollten für beide Konten geändert werden, wenn "
+"eine Verbindung zum Internet besteht\n"
"</p>\n"
"<b>Zeitleiste:</b>\n"
-"<p>Hier bekommt man eine Balkenansicht der Sender pr&auml;sentiert, wobei man den sichtbaren Zeitumfang einstellen kann.<br>\n"
-"In den Balken sieht man die Titel der jeweiligen Sendung. Der Zeitbalken beginnt in der vollen halben Stunde vor &quot;Jetzt&quot;. Ein feiner roter Strich zeigt die aktuelle Zeitposition an.<br>Programmierte Sendungen werden au&szlig;erdem farblich hervorgehoben.\n"
+"<p>Hier bekommt man eine Balkenansicht der Sender präsentiert, wobei man den "
+"sichtbaren Zeitumfang einstellen kann.<br>\n"
+"In den Balken sieht man die Titel der jeweiligen Sendung. Der Zeitbalken "
+"beginnt in der vollen halben Stunde vor \"Jetzt\". Ein feiner roter Strich "
+"zeigt die aktuelle Zeitposition an.<br>Programmierte Sendungen werden "
+"außerdem farblich hervorgehoben.\n"
"</p>\n"
-"<b>Einstellungen f&uuml;r AutoTimer:</b>\n"
-"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type=\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert die AutoTimer-Funktion. Hier bestimmt man auch wie oft der AutorTimer in den EPG-Daten nach den <i>Suchbegriffen</i> Ausschau halten soll.<br>\n"
-"Die Lebenszeit einer Aufnahme bestimmt man indem ein Wert zwischen 0 und 99 eingetr&auml;gt (99 verf&auml;llt nie). Der Wert bezieht sich dann auf den Tag, an dem die Aufnahme gemacht wurde. Sind die angegebenen Tage bereits verfallen, wenn beim VDR eine Aufnahme ansteht, so kann im Falle von Speicherknappheit die betreffende Aufnahme vom VDR gel&ouml;scht werden. Die am l&auml;ngsten abgelaufene Aufnahme wird zuerst gel&ouml;scht. Man bestimmt hier also, mit welcher Lebenszeitangabe der AutoTimer sp&auml;ter eine Aufnahme macht.<br>\n"
-"Die Priorit&auml;t bestimmt, wer im Falle eines Zeitkonfliktes den Vorrang bekommt. Die h&ouml;here Priorit&auml;t kommt dann zur Ausf&uuml;hrung. <br>\n"
-"Ein AutoTimer sollte also einen h&ouml;heren Wert zugewiesen bekommen, als die normalen Aufnahmen. Schlie&szlig;lich sucht der AutoTimer in der Regel nach Sendungen, die einem wichtig sind.</p>\n"
-"<b>Einstellungen f&uuml;r Timer:</b>\n"
-"<p>Priorit&auml;t und Lebenszeit haben die gleiche Bedeutung, wie vorher bei den AutoTimern beschrieben, gelten aber eben f&uuml;r die von Hand erstellten Timer.\n"
+"<b>Einstellungen für AutoTimer:</b>\n"
+"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type="
+"\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert die AutoTimer-"
+"Funktion. Hier bestimmt man auch wie oft der AutorTimer in den EPG-Daten "
+"nach den <i>Suchbegriffen</i> Ausschau halten soll.<br>\n"
+"Die Lebenszeit einer Aufnahme bestimmt man indem ein Wert zwischen 0 und 99 "
+"eingeträgt (99 verfällt nie). Der Wert bezieht sich dann auf den Tag, an dem "
+"die Aufnahme gemacht wurde. Sind die angegebenen Tage bereits verfallen, "
+"wenn beim VDR eine Aufnahme ansteht, so kann im Falle von Speicherknappheit "
+"die betreffende Aufnahme vom VDR gelöscht werden. Die am längsten "
+"abgelaufene Aufnahme wird zuerst gelöscht. Man bestimmt hier also, mit "
+"welcher Lebenszeitangabe der AutoTimer später eine Aufnahme macht.<br>\n"
+"Die Priorität bestimmt, wer im Falle eines Zeitkonfliktes den Vorrang "
+"bekommt. Die höhere Priorität kommt dann zur Ausführung. <br>\n"
+"Ein AutoTimer sollte also einen höheren Wert zugewiesen bekommen, als die "
+"normalen Aufnahmen. Schließlich sucht der AutoTimer in der Regel nach "
+"Sendungen, die einem wichtig sind.</p>\n"
+"<b>Einstellungen für Timer:</b>\n"
+"<p>Priorität und Lebenszeit haben die gleiche Bedeutung, wie vorher bei den "
+"AutoTimern beschrieben, gelten aber eben für die von Hand erstellten Timer.\n"
"</p>\n"
"\n"
-"<b>Einstellungen f&uuml;r das Streamdevice:</b>\n"
-"<p>Neben Port und Bandbreite, mu&szlig; hier auch das Videoverzeichnis von VDR eingetragen werden.\n"
+"<b>Einstellungen für das Streamdevice:</b>\n"
+"<p>Neben Port und Bandbreite, muß hier auch das Videoverzeichnis von VDR "
+"eingetragen werden.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Die selektive Kanalwahl:</b>\n"
-"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type=\"radio\" checked> <i>Nein</i> | rechts neben den gew&uuml;nschten Eintr&auml;gen, aktiviert oder deaktiviert die &quot;selektiven&quot; Kan&auml;le f&uuml;r das jeweilige Hauptfenster.<br>\n"
-"So kann man die genannten Einzelansichten auf die gew&auml;hlten Kan&auml;le beschr&auml;nken, was &Uuml;bersichtlichkeit und Seitenaufbau g&uuml;nstig beeinflu&szlig;t.<br>\n"
-"Die Auswahl der Kan&auml;le erfolgt nach Auswahl eines oder mehrerer Kan&auml;le im linken Fenster (STRG-Taste gedr&uuml;ckt halten und alle Kan&auml;le die man hinzuf&uuml;gen will anklicken), durch &Uuml;bertragung in das rechte Fenster. <br>Mit den Kn&ouml;pfen sind beide Richtungen m&ouml;glich.\n"
+"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type="
+"\"radio\" checked> <i>Nein</i> | rechts neben den gewünschten Einträgen, "
+"aktiviert oder deaktiviert die \"selektiven\" Kanäle für das jeweilige "
+"Hauptfenster.<br>\n"
+"So kann man die genannten Einzelansichten auf die gewählten Kanäle "
+"beschränken, was Übersichtlichkeit und Seitenaufbau günstig beeinflußt.<br>\n"
+"Die Auswahl der Kanäle erfolgt nach Auswahl eines oder mehrerer Kanäle im "
+"linken Fenster (STRG-Taste gedrückt halten und alle Kanäle die man "
+"hinzufügen will anklicken), durch Übertragung in das rechte Fenster. <br>Mit "
+"den Knöpfen sind beide Richtungen möglich.\n"
"</p>\n"
-#: ../template/i18n.pl:117
-msgid "No help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org."
-msgstr "Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzuf&uuml;gen oder &Auml;ndern eines Textes bitte an mail@andreas.vdr-developer.org wenden."
-
+#: ../template/i18n.pl:58
+msgid ""
+"No help available yet. For adding or changing text please contact "
+"mail@andreas.vdr-developer.org."
+msgstr ""
+"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte "
+"an mail@andreas.vdr-developer.org wenden."
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Januar"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Februar"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "März"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "April"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mai"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "August"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "September"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Oktober"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Dezember"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Timer</b>\n"
+#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
+#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off"
+#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches "
+#~ "the timer on or off.<br>\n"
+#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
+#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
+#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
+#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" "
+#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" "
+#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at "
+#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" "
+#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the "
+#~ "list.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Timer</b>\n"
+#~ "<p>Übersicht über alle Timer im VDR.</p>\n"
+#~ "<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" "
+#~ "valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" "
+#~ "alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, "
+#~ "schaltet den jeweiligen Timer an oder aus.<br>\n"
+#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
+#~ "zeigt an, daß es eine Überschneidung gibt. Das ist unkritisch, solange es "
+#~ "für jeden Timer eine Karte gibt, um die Aufnahme durchzuführen.<br>\n"
+#~ "Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src="
+#~ "\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum Löschen auf "
+#~ "<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. "
+#~ "Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, "
+#~ "Aktivieren Sie die Kästchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts "
+#~ "neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf "
+#~ "<i>Ausgewählte Timer löschen</i> am Ende der Liste.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
+#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Neuer Timer:</b>\n"
+#~ "<p>Dazu müßen die ensprechenden Felder ausgefüllt werden. Wichtig ist "
+#~ "auch nach der Programmierung einen Blick auf alle Timer zu werfen, um "
+#~ "evtl. auftretende Überschneidungen oder andere Probleme zu vermeiden.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
+#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n"
+#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
+#~ "activate that AutoTimer.</p>\n"
+#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
+#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center"
+#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
+#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" "
+#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</"
+#~ "i>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
+#~ "<p>Eine Übersicht aller Auto-Timer-Einträge.</p>\n"
+#~ "<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" "
+#~ "valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" "
+#~ "alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, "
+#~ "schaltet den jeweiligen Eintrag an oder aus.</p>\n"
+#~ "<p>Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src="
+#~ "\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum Löschen auf "
+#~ "<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. "
+#~ "Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, "
+#~ "Aktivieren Sie die Kästchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts "
+#~ "neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf "
+#~ "<i>Ausgewählte AutoTimer löschen</i> am Ende der Liste.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n"
+#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one "
+#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for "
+#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds "
+#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable "
+#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
+#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one "
+#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
+#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid "
+#~ "unwanted recordings.</p>\n"
+#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n"
+#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please "
+#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
+#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n"
+#~ "<b>Search Items:</b><br>\n"
+#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted "
+#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will "
+#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. "
+#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
+#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs "
+#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
+#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
+#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Neuen AutoTimer anlegen/bearbeiten:</b><br>\n"
+#~ "<p>Der AutoTimer ist eine der zentralen Funktionen VDR Admins. Ein Auto-"
+#~ "Timer-Eintrag besteht hauptsächlich aus einem oder mehreren "
+#~ "Suchbegriffen, nach denen in regelmäßigen Abständen der elektronische "
+#~ "Programmführer (EPG) durchsucht wird. Bei Übereinstimmung der "
+#~ "Suchbegriffe (und übrigen Parameter wie Uhrzeit und Kanal) programmiert "
+#~ "AutoTimer selbständig eine Aufnahme (Timer) für die gefundene Sendung "
+#~ "&#150; das ist besonders für (un)regelmäßig gesendete Serien interessant, "
+#~ "oder aber für Filme, die Sie keinesfalls verpassen wollen.</p>\n"
+#~ "<p>In dieser Maske können Sie einen neuen Auto-Timer-Eintrag anlegen. Sie "
+#~ "müssen in jedem Fall einen oder mehrere Suchbegriffe angeben, damit es "
+#~ "überhaupt zu Übereinstimmungen kommen kann. Details, welche Suchbegriffe "
+#~ "Sie wählen sollten und wie Sie unsinnige Aufnahmen vermeiden, finden Sie "
+#~ "in der Hilfe zu <i>Suchbegriffe</i>.</p>\n"
+#~ "<b>AutoTimer Aktiv:</b><br>\n"
+#~ "<p>Mit <i>ja</i> schalten Sie den AutoTimer scharf, der elektronische "
+#~ "Programmführer (EPG) wird dann regelmäßig nach <i>Suchbegriffe</i> "
+#~ "durchsucht und ein neuer Timer-Eintrag programmiert, wenn es eine "
+#~ "Übereinstimmung mit <i>Suchbegriffe</i> sowie den übrigen Parametern gibt."
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>Mit <i>nein</i> schalten Sie den Auto-Timer-Eintrag ab, ohne ihn zu "
+#~ "löschen. Dies lässt bereits automatisch programmierte Aufnahmen (Timer) "
+#~ "jedoch unangetastet &#150; sie müssen gegebenenfalls von Hand im "
+#~ "<i>Timer</i>-Menü gelöscht werden.</p>\n"
+#~ "<b>Suchbegriffe:</b><br>\n"
+#~ "<p>Die Wahl der Suchbegriffe hat entscheidenden Einfluss darauf, ob nur "
+#~ "die gewünschte Sendung, alle mit ähnlichem Namen oder gar nichts "
+#~ "programmiert wird.</p>\n"
+#~ "<p>Zunächst einmal spielt Groß-Kleinschreibung keine Rolle, die "
+#~ "Suchbegriffe \"Akte X\" liefern genau die selben Treffer wie \"akte x\". "
+#~ "Mehrere Suchbegriffe werden mit Leerzeichen getrennt, und es müssen stets "
+#~ "alle angegebenen Suchbegriffe bei der gleichen Sendung gefunden werden.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>So finden die Suchbegriffe \"Akte X\" die Sendungen \"Akte X - Die "
+#~ "unheimlichen Fälle des FBI\" genauso wie \"Aktenzeichen XY ungelöst\" und "
+#~ "\"Extrem Aktiv\", jedoch nicht die Sendung \"Die Akte Jane\" (dort ist "
+#~ "kein \"X\" enthalten).</p>\n"
+#~ "<p>Sie sollten möglichst nur Buchstaben und Zahlen als Suchbegriffe "
+#~ "verwenden, erfahrungsgemäß fehlen im elektronischen Programmführer (EPG) "
+#~ "gerne mal ein Punkt, Klammern oder sonstige Zeichen.</p>\n"
+#~ "<p>Es ist auch möglich, reguläre Ausdrücke zu verwenden &#150; Experten "
+#~ "mögen doch bitte die nötigen Infos dem Quelltext entnehmen (undocumented "
+#~ "feature).\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please "
+#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Aufnahmen:</b>\n"
+#~ "<p>Auf dieser Seite sieht man alle Aufnahmen, die sich auf dem "
+#~ "angeschlossenen VDR-Rechner befinden. Hier kann man Namen und Verzeichnis "
+#~ "der Aufnahmen ändern (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign="
+#~ "\"center\">) oder Aufnahmen löschen (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt="
+#~ "\"Rubber\" valign=\"center\">).</p>"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 408cadb..0c14cde 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 12:06+0100\n"
"Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n"
"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
@@ -26,404 +26,341 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
+#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
+#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
+#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+msgid "charset=ISO-8859-1"
+msgstr "charset=ISO-8859-1"
+
#: ../template/default/index.html:18
msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "&iexcl;El navegador no soporta marcos!"
+msgstr "¡El navegador no soporta marcos!"
-#: ../template/default/timer_new.html:6
-#: ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
msgid "Create New Timer"
-msgstr "A&ntilde;adir programaci&oacute;n"
+msgstr "Añadir programación"
-#: ../template/default/timer_new.html:6
-#: ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:19
msgid "Edit Timer"
-msgstr "Modificar programaci&oacute;n"
+msgstr "Modificar programación"
#: ../template/default/timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_new.html:20
-#: ../template/default/at_timer_list.html:31
-#: ../template/default/config.html:20
-#: ../template/default/timer_list.html:46
+#: ../template/default/at_timer_list.html:30
+#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
#: ../template/default/rec_list.html:26
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../template/default/timer_new.html:67
+#: ../template/default/timer_new.html:66
msgid "Timer Active:"
-msgstr "Programaci&oacute;n activada:"
+msgstr "Programación activada:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:68
+#: ../template/default/at_timer_list.html:109
+#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
+#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/at_timer_new.html:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
#: ../template/default/timer_new.html:69
-#: ../template/default/at_new.html:39
-#: ../template/default/at_new.html:43
-#: ../template/default/at_new.html:145
-#: ../template/default/at_timer_list.html:110
-#: ../template/default/config.html:114
-#: ../template/default/config.html:175
-#: ../template/default/config.html:267
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/config.html:335
-#: ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/config.html:353
-#: ../template/default/config.html:362
-#: ../template/default/timer_list.html:295
-msgid "Yes"
-msgstr "S&iacute;"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:70
-#: ../template/default/at_new.html:40
-#: ../template/default/at_new.html:44
-#: ../template/default/at_new.html:146
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/config.html:115
-#: ../template/default/config.html:176
-#: ../template/default/config.html:268
-#: ../template/default/config.html:277
-#: ../template/default/config.html:336
-#: ../template/default/config.html:345
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/config.html:363
-#: ../template/default/timer_list.html:296
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
+#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
+#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
+#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+#: ../template/default/at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:146
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-msgid "Auto Timer Checking:"
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr "Autovigilancia de las programaciones:"
-#: ../template/default/timer_new.html:79
+#: ../template/default/timer_new.html:78
msgid "Transmission Identification"
msgstr "Identificador de la emisora"
-#: ../template/default/timer_new.html:81
-#: ../template/default/rec_list.html:63
+#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
msgid "Time"
msgstr "por hora"
-#: ../template/default/timer_new.html:82
-#: ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
msgid "off"
msgstr "apagado"
-#: ../template/default/timer_new.html:88
-#: ../template/default/at_new.html:84
-#: ../template/default/prog_list.html:23
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
#: ../template/default/prog_list2.html:29
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Emisoras:"
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/timer_new.html:99
msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "D&iacute;a de la grabaci&oacute;n:"
+msgstr "Día de la grabación:"
-#: ../template/default/timer_new.html:104
-#: ../template/default/at_new.html:72
-#: ../template/i18n.pl:3
+#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: ../template/default/timer_new.html:105
-#: ../template/default/at_new.html:73
-#: ../template/i18n.pl:4
+#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../template/default/timer_new.html:106
-#: ../template/default/at_new.html:74
-#: ../template/i18n.pl:5
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/at_timer_new.html:74
msgid "Wednesday"
-msgstr "Mi&eacute;rcoles"
+msgstr "Miércoles"
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/at_new.html:75
-#: ../template/i18n.pl:6
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/at_timer_new.html:75
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: ../template/default/timer_new.html:108
-#: ../template/default/at_new.html:76
-#: ../template/i18n.pl:7
+#: ../template/default/timer_new.html:107
+#: ../template/default/at_timer_new.html:76
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/at_new.html:77
-#: ../template/i18n.pl:8
+#: ../template/default/timer_new.html:108
+#: ../template/default/at_timer_new.html:77
msgid "Saturday"
-msgstr "S&aacute;bado"
+msgstr "Sábado"
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-#: ../template/default/at_new.html:78
-#: ../template/i18n.pl:2
+#: ../template/default/timer_new.html:109
+#: ../template/default/at_timer_new.html:78
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Start Time:"
msgstr "Comienzo:"
-#: ../template/default/timer_new.html:121
-#: ../template/default/timer_new.html:132
-#: ../template/default/at_new.html:102
-#: ../template/default/at_new.html:113
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/timer_new.html:131
#: ../template/default/prog_summary.html:17
#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:61
+#: ../template/default/prog_list.html:62
#: ../template/default/prog_timeline.html:71
#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
-#: ../template/default/prog_list2.html:71
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_list2.html:69
+#: ../template/default/at_timer_new.html:102
+#: ../template/default/at_timer_new.html:113
msgid "o'clock"
msgstr "h."
-#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:126
msgid "End Time:"
msgstr "Fin:"
-#: ../template/default/timer_new.html:138
-#: ../template/default/at_new.html:119
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:188
-#: ../template/default/config.html:233
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/timer_new.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:119
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"
-#: ../template/default/timer_new.html:144
-#: ../template/default/at_new.html:127
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:194
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/timer_new.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:127
msgid "Lifetime:"
msgstr "Durabilidad:"
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:149
msgid "Title of Recording:"
-msgstr "T&iacute;tulo de la grabaci&oacute;n:"
+msgstr "Título de la grabación:"
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:155
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
-#: ../template/default/timer_new.html:169
-#: ../template/default/at_new.html:166
-#: ../template/default/config.html:403
+#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/at_timer_new.html:166
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../template/default/timer_new.html:170
-#: ../template/default/at_new.html:167
-#: ../template/default/rec_edit.html:64
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
+#: ../template/default/at_timer_new.html:167
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../template/default/left.html:34
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/i18n.pl:27
+#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
msgid "What's On Now?"
msgstr "Estrenos ahora"
-#: ../template/default/left.html:38
-#: ../template/default/prog_list2.html:6
+#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:25
msgid "Playing Today"
msgstr "Estrenos hoy"
-#: ../template/default/left.html:42
-#: ../template/default/config.html:141
-#: ../template/i18n.pl:29
+#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
+#: ../template/i18n.pl:4
msgid "Timeline"
msgstr "Tabla de tiempo"
-#: ../template/default/left.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:30
+#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/i18n.pl:5
msgid "Channels"
msgstr "Emisoras"
-#: ../template/default/left.html:50
-#: ../template/default/config.html:222
+#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:30
+#: ../template/default/timer_list.html:25
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:16
msgid "Timer"
msgstr "Programaciones"
-#: ../template/default/left.html:54
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:168
-msgid "Auto Timer"
+#: ../template/default/config.html:200
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
+msgid "AutoTimer"
msgstr "Autoprogramaciones"
-#: ../template/default/left.html:58
-#: ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
#: ../template/default/rec_list.html:15
-#: ../template/i18n.pl:32
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
-#: ../template/default/left.html:62
-#: ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15
+#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:19
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuraci&oacute;n"
+msgstr "Configuración"
-#: ../template/default/left.html:66
-#: ../template/default/rc.html:6
+#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
msgid "Remote Control"
msgstr "Mando de distancia"
#: ../template/default/left.html:70
msgid "Watch TV"
-msgstr "Televisi&oacute;n"
+msgstr "Televisión"
-#: ../template/default/left.html:77
+#: ../template/default/left.html:78
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../template/default/at_new.html:6
-#: ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Add New Auto Timer"
-msgstr "A&ntilde;adir autoprogramaci&oacute;n"
-
-#: ../template/default/at_new.html:6
-#: ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Edit Auto Timer"
-msgstr "Modificar autoprogramaci&oacute;n"
-
-#: ../template/default/at_new.html:36
-msgid "Auto Timer Active:"
-msgstr "Autoprogramaci&oacute;n activada:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:41
-#: ../template/default/at_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr "una vez"
-
-#: ../template/default/at_new.html:52
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Palabras claves:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:60
-msgid "Search in:"
-msgstr "Buscar en:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr "T&iacute;tulo"
-
-#: ../template/default/at_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subt&iacute;tulo"
-
-#: ../template/default/at_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr "Descripci&oacute;n"
-
-#: ../template/default/at_new.html:70
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Los d&iacute;as para la b&uacute;squeda:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr "todos"
-
-#: ../template/default/at_new.html:97
-msgid "Starts Before:"
-msgstr "Buscar entre la/s:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:108
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "y la/s:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:135
-msgid "Episode:"
-msgstr "Episodios:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:143
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Recordar programaciones:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:152
-msgid "Directory:"
-msgstr "Carpeta:"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5
-#: ../template/default/noauth.html:11
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorizaci&oacute;n requerida"
+msgstr "Autorización requerida"
#: ../template/default/noauth.html:12
-msgid "This server could not verify that you are authorized to access the document requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
+msgid ""
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"Este servidor no pudo verificar, t&uacute; permiso de acceso al documento requerido.<br>\n"
-"Posiblemente por entregar datos incorrectos (Nombre del usuario o contrase&ntilde;a p.e.) o por que t&uacute; navegador no soporta la forma de acceso."
+"Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido."
+"<br>\n"
+"Posiblemente por entregar datos incorrectos (Nombre del usuario o contraseña "
+"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso."
#: ../template/default/at_timer_list.html:22
-msgid "New Auto Timer"
-msgstr "A&ntilde;adir autoprogramaci&oacute;n"
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Añadir autoprogramación"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/timer_list.html:202
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/timer_list.html:193
msgid "Active"
msgstr "Activada"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:213
+#: ../template/default/at_timer_list.html:54
+#: ../template/default/timer_list.html:204
msgid "Channel"
msgstr "Emisora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:66
-#: ../template/default/timer_list.html:235
+#: ../template/default/at_timer_list.html:65
+#: ../template/default/timer_list.html:226
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:77
-#: ../template/default/timer_list.html:246
+#: ../template/default/at_timer_list.html:76
+#: ../template/default/timer_list.html:237
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:88
-#: ../template/default/timer_list.html:257
-#: ../template/default/rec_list.html:74
+#: ../template/default/at_timer_list.html:87
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
-msgstr "T&iacute;tulo"
+msgstr "Título"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:99
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-#: ../template/default/rec_list.html:85
+#: ../template/default/at_timer_list.html:98
+#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
msgstr "Seleccionar todos/ninguno"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:139
-#: ../template/default/timer_list.html:326
+#: ../template/default/at_timer_list.html:138
+#: ../template/default/timer_list.html:314
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
msgid "Delete timer?"
-msgstr "&iquest;Borrar programaci&oacute;n?"
+msgstr "¿Borrar programación?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/at_timer_list.html:169
msgid "Force Update"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "&iquest;Borrar en serio las programaciones elegidas?"
+msgstr "¿Borrar en serio las programaciones elegidas?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "Delete Selected Auto Timers"
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas"
#: ../template/default/prog_summary.html:20
@@ -441,237 +378,288 @@ msgstr "ahora"
msgid "at:"
msgstr " a la/s:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:19
-#: ../template/default/rec_list.html:150
-#: ../template/default/prog_list2.html:52
+#: ../template/default/prog_summary.html:42
+#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
+#: ../template/default/prog_list2.html:53
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
#: ../template/default/prog_summary.html:62
msgid "more"
-msgstr "m&aacute;s"
+msgstr "más"
-#: ../template/default/prog_summary.html:79
+#: ../template/default/prog_summary.html:80
msgid "TV select"
msgstr "cambiar canal"
-#: ../template/default/prog_summary.html:83
+#: ../template/default/prog_summary.html:84
msgid "Search for other show times"
msgstr "buscar repeticiones"
-#: ../template/default/prog_summary.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:88
msgid "More Information"
-msgstr "m&aacute;s info"
+msgstr "más info"
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
+#: ../template/default/prog_summary.html:94
msgid "Record"
msgstr "Grabar estreno"
-#: ../template/default/config.html:38
+#: ../template/default/config.html:33
msgid "General Settings"
msgstr "Propiedades generales"
-#: ../template/default/config.html:44
+#: ../template/default/config.html:39
msgid "Template:"
msgstr "Interfaz:"
-#: ../template/default/config.html:57
+#: ../template/default/config.html:52
msgid "Skin:"
msgstr "Piel:"
-#: ../template/default/config.html:69
+#: ../template/default/config.html:64
msgid "Login Page:"
-msgstr "P&aacute;gina de inicio:"
+msgstr "Página de inicio:"
-#: ../template/default/config.html:81
+#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:76
+msgid "Number of channels to use:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:82
+msgid "Local net (no login required):"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:96
+msgid "VDR"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:101
msgid "Number of DVB Cards:"
msgstr "Cantidad tarjetas-DVB:"
-#: ../template/default/config.html:95
+#: ../template/default/config.html:107
+#, fuzzy
+msgid "Path to recordings:"
+msgstr "Ruta de las grabaciones:"
+
+#: ../template/default/config.html:113
+msgid "Path to configuration files:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:127
msgid "Identification"
msgstr "Identificaciones"
-#: ../template/default/config.html:100
+#: ../template/default/config.html:132
msgid "Username:"
msgstr "Nombre del usuario:"
-#: ../template/default/config.html:106
+#: ../template/default/config.html:138
msgid "Password:"
-msgstr "Contrase&ntilde;a:"
+msgstr "Contraseña:"
-#: ../template/default/config.html:112
+#: ../template/default/config.html:144
msgid "Guest Account:"
msgstr "Acceso como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:121
+#: ../template/default/config.html:153
msgid "Guest Username:"
msgstr "Nombre como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:159
msgid "Guest Password:"
-msgstr "Contrase&ntilde;a como invitado:"
+msgstr "Contraseña como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:146
+#: ../template/default/config.html:178
msgid "Hours:"
msgstr "Rango de hora/s:"
-#: ../template/default/config.html:152
+#: ../template/default/config.html:184
msgid "Times:"
msgstr "Horas:"
-#: ../template/default/config.html:173
+#: ../template/default/config.html:205
msgid "Active:"
msgstr "Activadas:"
-#: ../template/default/config.html:182
+#: ../template/default/config.html:214
msgid "Timeout:"
-msgstr "Actualizaci&oacute;n cada:"
+msgstr "Actualización cada:"
-#: ../template/default/config.html:183
-#: ../template/default/config.html:240
-#: ../template/default/config.html:246
+#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:278
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../template/default/config.html:201
-#: ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr "M&aacute;s tiempo al principio:"
+msgstr "Más tiempo al principio:"
-#: ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/config.html:245
+#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "M&aacute;s tiempo al final:"
+msgstr "Más tiempo al final:"
-#: ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:292
msgid "Streaming"
msgstr "Flujo"
-#: ../template/default/config.html:265
-msgid "Live Streaming"
+#: ../template/default/config.html:297
+#, fuzzy
+msgid "Live Streaming:"
msgstr "Flujo en vivo"
-#: ../template/default/config.html:274
-msgid "Recordings Streaming"
-msgstr "Flujo de grabaciones"
-
-#: ../template/default/config.html:283
+#: ../template/default/config.html:306
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
-msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts tambi&eacute;n posible):"
+msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):"
-#: ../template/default/config.html:289
-msgid "Path to VDR Recordings:"
-msgstr "Ruta de las grabaciones:"
+#: ../template/default/config.html:312
+#, fuzzy
+msgid "Recordings Streaming:"
+msgstr "Flujo de grabaciones"
-#: ../template/default/config.html:296
+#: ../template/default/config.html:321
+msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:328
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Ancho de banda del flujo:"
-#: ../template/default/config.html:323
+#: ../template/default/config.html:350
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:355
+msgid "Read EPG directly using epg.data:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:364
+msgid "epg.data filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:370
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
+msgstr ""
+#msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:376
+msgid "VFAT:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:397
msgid "Channel Selections"
msgstr "Emisoras preferidas"
-#: ../template/default/config.html:333
-msgid "In &quot;Timeline&quot;?"
-msgstr "&iquest;Usar en &quot;Tabla de tiempo&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:404
+msgid "In \"Timeline\"?"
+msgstr "¿Usar en \"Tabla de tiempo\"?"
-#: ../template/default/config.html:342
-msgid "In &quot;Channels&quot; / &quot;Playing Today&quot;?"
-msgstr "&iquest;Usar en &quot;Datos de la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG)&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:413
+msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
+msgstr "¿Usar en \"Datos de la guía electrónica (EPG)\"?"
-#: ../template/default/config.html:351
-msgid "In &quot;What's On Now&quot;?"
-msgstr "&iquest;Usar en &quot;Estrenos ahora&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:422
+msgid "In \"What's On Now\"?"
+msgstr "¿Usar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:360
-msgid "In &quot;Auto Timer&quot;?"
-msgstr "&iquest;Usar en &quot;Autoprogramaciones&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:431
+msgid "In \"AutoTimer\"?"
+msgstr "¿Usar en \"Autoprogramaciones\"?"
-#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/config.html:475
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../template/default/timer_list.html:38
+#: ../template/default/timer_list.html:32
msgid "New Timer"
-msgstr "A&ntilde;adir programaci&oacute;n"
+msgstr "Añadir programación"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+msgid "min"
+msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:224
-#: ../template/default/rec_list.html:52
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:269
msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "&iexcl;&Eacute;sta programaci&oacute;n est&aacute; desactivada!"
+msgstr "¡Ésta programación está desactivada!"
-#: ../template/default/timer_list.html:281
+#: ../template/default/timer_list.html:272
msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "&iexcl;&Eacute;sta programaci&oacute;n es imposible!"
+msgstr "¡Ésta programación es imposible!"
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "No more timers possible!"
-msgstr "&iexcl;No se puede a&ntilde;adir m&aacute;s!"
+#: ../template/default/timer_list.html:275
+#, fuzzy
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "¡No se puede añadir más!"
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:278
msgid "Timer OK."
-msgstr "&Eacute;sta programaci&oacute;n es posible."
+msgstr "Ésta programación es posible."
-#: ../template/default/timer_list.html:293
+#: ../template/default/timer_list.html:283
msgid "Edit timer status?"
-msgstr "&iquest;Cambiar estado de la programaci&oacute;n?"
+msgstr "¿Cambiar estado de la programación?"
-#: ../template/default/timer_list.html:297
+#: ../template/default/timer_list.html:286
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:287
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Borrar programaciones elegidas"
#: ../template/default/prog_list.html:29
#: ../template/default/prog_list2.html:34
msgid "Go!"
-msgstr "&iexcl;venga!"
+msgstr "¡venga!"
#: ../template/default/error.html:6
msgid "Error!"
-msgstr "&iexcl;Error!"
+msgstr "¡Error!"
-#: ../template/default/tv.html:5
-#: ../template/default/tv_flash.html:4
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../template/default/tv.html:182
+#: ../template/default/tv.html:172
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalo:"
-#: ../template/default/tv.html:185
-#: ../template/default/tv.html:186
-#: ../template/default/tv.html:187
-#: ../template/default/tv.html:188
-#: ../template/default/tv.html:189
-#: ../template/default/tv.html:190
-#: ../template/default/tv.html:191
+#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
+#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
+#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
+#: ../template/default/tv.html:181
msgid "sec."
msgstr "seg"
-#: ../template/default/tv.html:193
-#: ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "G"
msgstr "C"
-#: ../template/default/tv.html:193
-#: ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "Grab the picture!"
-msgstr "&iexcl;Captura la imagen!"
+msgstr "¡Captura la imagen!"
-#: ../template/default/tv.html:194
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiones:"
@@ -691,16 +679,15 @@ msgstr "grabar"
msgid "search"
msgstr "repeticiones"
-#: ../template/default/prog_detail.html:34
+#: ../template/default/prog_detail.html:35
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Buscar la pel&iacute;cula en la base de datos en Internet (IMDb)"
+msgstr "Buscar la película en la base de datos en Internet (IMDb)"
#: ../template/default/rec_list.html:19
msgid "Total:"
msgstr "Espacio en el disco:"
-#: ../template/default/rec_list.html:19
-#: ../template/default/rec_list.html:20
+#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
msgid "h"
msgstr "h."
@@ -708,309 +695,262 @@ msgstr "h."
msgid "Free:"
msgstr "Espacio disponible:"
-#: ../template/default/rec_list.html:100
+#: ../template/default/rec_list.html:98
msgid "Total"
msgstr "en total"
-#: ../template/default/rec_list.html:109
-#: ../template/default/rec_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
msgid "New"
msgstr "nueva"
-#: ../template/default/rec_list.html:130
-#: ../template/default/rec_edit.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete recording?"
-msgstr "&iquest;Borrar grabaci&oacute;n?"
+msgstr "¿Borrar grabación?"
-#: ../template/default/rec_list.html:168
+#: ../template/default/rec_list.html:166
msgid "Commands:"
-msgstr "&Oacute;rdenes:"
+msgstr "Órdenes:"
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Run"
msgstr "Iniciar"
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Really run this command?"
-msgstr "&iquest;Ejecutar el &oacute;rden de verdad?"
+msgstr "¿Ejecutar el órden de verdad?"
-#: ../template/default/rec_list.html:181
-#: ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "&iquest;Borrar en serio las grabaciones elegidas?"
+msgstr "¿Borrar en serio las grabaciones elegidas?"
-#: ../template/default/rec_list.html:181
-#: ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete Selected Recordings"
msgstr "Borrar grabaciones elegidas"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "Timeline:"
msgstr "Tabla de tiempo:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "to"
msgstr "hasta"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6
-#: ../template/default/rec_edit.html:15
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
msgid "Rename Recording"
-msgstr "Renombrar grabaci&oacute;n"
+msgstr "Renombrar grabación"
-#: ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/rec_edit.html:39
msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "T&iacute;tulo actual de la grabaci&oacute;n:"
+msgstr "Título actual de la grabación:"
-#: ../template/default/rec_edit.html:44
+#: ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "T&iacute;tulo nuevo de la grabaci&oacute;n:"
+msgstr "Título nuevo de la grabación:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "Modificar autoprogramación"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Añadir autoprogramación"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+msgid "AutoTimer Active:"
+msgstr "Autoprogramación activada:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
+msgid "oneshot"
+msgstr "una vez"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+msgid "Search Patterns:"
+msgstr "Palabras claves:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+msgid "Search in:"
+msgstr "Buscar en:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:62
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:63
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:64
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+msgid "Search only on these days:"
+msgstr "Los días para la búsqueda:"
-#: ../vdradmind.pl:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
+msgid "all"
+msgstr "todos"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+#, fuzzy
+msgid "Starts After:"
+msgstr "Buscar entre la/s:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+msgid "Ends Before:"
+msgstr "y la/s:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+msgid "Episode:"
+msgstr "Episodios:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+msgid "Remember programmed timers:"
+msgstr "Recordar programaciones:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+msgid "Directory:"
+msgstr "Carpeta:"
+
+#: ../vdradmind.pl:234
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:223
+#: ../vdradmind.pl:235
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:224
+#: ../vdradmind.pl:236
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin escuchar (0.0.0.0 para todas)?"
-#: ../vdradmind.pl:225
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin escuchar ?"
-#: ../vdradmind.pl:226
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "Username?"
msgstr "¿Nombre del usuario?"
-#: ../vdradmind.pl:227
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "Password?"
msgstr "¿Contraseña?"
-#: ../vdradmind.pl:228
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:"
-#: ../vdradmind.pl:229
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:"
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:247
msgid "Config file written successfully."
msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!"
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../vdradmind.pl:295
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
-#: ../template/i18n.pl:12
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-#: ../template/i18n.pl:13
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-#: ../template/i18n.pl:14
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: ../template/i18n.pl:15
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: ../template/i18n.pl:16
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-#: ../template/i18n.pl:17
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-#: ../template/i18n.pl:18
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-#: ../template/i18n.pl:19
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: ../template/i18n.pl:20
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-#: ../template/i18n.pl:21
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: ../template/i18n.pl:22
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-#: ../template/i18n.pl:23
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-#: ../template/i18n.pl:28
+#: ../template/i18n.pl:3
msgid "Playing Today?"
msgstr "Estrenos hoy"
-#: ../template/i18n.pl:31
+#: ../template/i18n.pl:6
msgid "Timers"
msgstr "Programaciones"
-#: ../template/i18n.pl:36
+#: ../template/i18n.pl:11
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: ../template/i18n.pl:37
+#: ../template/i18n.pl:12
msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "&iexcl;No encontrado la URL requerida, en el servidor!"
+msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!"
-#: ../template/i18n.pl:38
+#: ../template/i18n.pl:13
#, perl-format
-msgid "The URL &quot;%s&quot; was not found on this server!"
-msgstr "&iexcl;No encontrado la URL %s en el servidor!"
+msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
+msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!"
-#: ../template/i18n.pl:39
+#: ../template/i18n.pl:14
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../template/i18n.pl:40
+#: ../template/i18n.pl:15
msgid "You don't have permission to access this function!"
-msgstr "&iexcl;No tienes permiso para &eacute;sta funcci&oacute;n!"
+msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!"
-#: ../template/i18n.pl:41
+#: ../template/i18n.pl:16
#, perl-format
-msgid "Access to file &quot;%s&quot; denied!"
-msgstr "&iexcl;Acceso al archivo %s negado!"
+msgid "Access to file \"%s\" denied!"
+msgstr "¡Acceso al archivo %s negado!"
-#: ../template/i18n.pl:42
+#: ../template/i18n.pl:17
#, perl-format
-msgid "Can't open file &quot;%s&quot;!"
-msgstr "&iexcl;No se pudo abrir el archivo %s!"
+msgid "Can't open file \"%s\"!"
+msgstr "¡No se pudo abrir el archivo %s!"
-#: ../template/i18n.pl:43
+#: ../template/i18n.pl:18
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
-msgstr "&iexcl;No se pudo estabilizar la conexci&oacute;n a %s!"
+msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexción a %s!"
-#: ../template/i18n.pl:44
+#: ../template/i18n.pl:19
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Error mientras mand&oacute; el orden a %s "
+msgstr "Error mientras mandó el orden a %s "
-#: ../template/i18n.pl:48
+#: ../template/i18n.pl:23
msgid "Schedule"
msgstr "Vista general"
-#: ../template/i18n.pl:53
-msgid ""
-"<b>Timer</b>\n"
-"<p>VDR timer overview.</p>\n"
-"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the timer on or off.<br>\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
-"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Programaci&oacute;n:</b>\n"
-"<p>Vista general de todas las programaciones.<br>\n"
-"H&aacute;z cl&iacute;c encima de |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"activado\" valign=\"center\"> <i>s&iacute;</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activado</i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.<br>\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"conflicto\" valign=\"center\"> indica que haya conflictos. Esto no importa, mientras hay una tarjeta disponible para cada una de las programaciones o est&eacute;n en la misma frecuencia. Con el s&iacute;mbolo <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"imposible\" valign=\"center\"> la programaci&otilde;n es imposible.<br>\n"
-"Para modificar un registro, h&aacute;z cl&iacute;c encima del s&iacute;mbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Lap&iacute;z\" valign=\"center\">, para borrar encima de la <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">. Si quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type=\"checkbox\" checked>) la casilla a lado de los registros y h&aacute;z cl&iacute;c encima <i>Borrar programaciones elegidas</i> al final de la lista.</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:61
-msgid ""
-"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>A&ntilde;adir programaci&oacute;n:</b>\n"
-"<p>En &eacute;sta ventana se a&ntilde;ade programaciones normales. Tienes que rellenar el formulario a tu gusto, teniendo en cuenta las otras programaciones, para que no produzcan problemas entre ellas.\n"
-" </p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:65
-msgid ""
-"<b>Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n"
-"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)activate that Auto Timer.</p>\n"
-"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Autoprogramaci&oacute;n:</b><br>\n"
-"<p>Vista general de todos los registros de Autoprogramaci&oacute;n.</p>\n"
-"<p>H&aacute;z cl&iacute;c encima de |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"encendido\" valign=\"center\"> <i>s&iacute;</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activada</i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.</br>\n"
-"Para modificar un registro, h&aacute;z cl&iacute;c encima del s&iacute;mbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Lap&iacute;z\" valign=\"center\">, para borrar encima de la <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">.<br>\n"
-"Si quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type=\"checkbox\" checked>) el campo junto a los registros y h&aacute;z cl&iacute;c encima de <i>Borrar autoprogramaciones elegidas</i> al final de la lista.\n"
-"</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:71
-msgid ""
-"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or more search terms and some other settings, that are looked for regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
-"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted recordings.</p>\n"
-"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n"
-"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you deactivate this Auto Timer.</p>\n"
-"<b>Search Items:</b><br>\n"
-"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n"
-"<p>Case doesn't matter, &quot;X-Files&quot; matches anything &quot;x-files&quot; will match. You can set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
-"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
-"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
-msgstr ""
-"<b>A&ntilde;adir/modificar nueva autoprogramaci&oacute;n:</b>\n"
-"<p>La autoprogramaci&oacute;n es una funci&oacute;n b&aacute;sica del VDR Admin. Una autoprogramaci&oacute;n se refiere a una o m&aacute;s <i>Palabras claves</i>, cuales usar&aacute; para analizar los datos de la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG) con un rango de tiempo ajustable. Cuando encuentra las palabras elegidas teniendo en cuenta la hora y la emisora, crear&aacute; autom&aacute;ticamente una programaci&oacute;n para el estreno encontrado &#150; bastante &uacute;til para series (ir)regulares o igual para estrenos, que quieran grabar con seguridad.<br>\n"
-"En esta pantalla se puede crear una nueva autoprogramaci&oacute;n. Una o m&aacute;s palabras son obligatorias, para que puede actuar. Detalles, por palabras &uacute;tiles y como evitar grabaciones in&uacute;tiles, se puede encontrar en la ayuda para <i>Palabras claves</i> m&aacute;s abajo.</p>\n"
-"\n"
-"<b>Auto programaci&oacute;n activo:</b>\n"
-"<p>Marcando |<input type=\"radio\" checked> <i>s&iacute;</i> | activar&aacute; la autoprogramaci&oacute;n, y se va a buscar regularmente en la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG) por las <i>Palabras claves</i> y crear&aacute; una programaci&oacute;n, cuando cumple con las <i>Palabras claves</i> como con los par&aacute;metros dem&aacute;s.</br>\n"
-"Con |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | se desactiva la autoprogramaci&oacute;n, sin borrarla. No afectar&aacute; a las programaciones ya creadas por esta autoprogramaci&oacute;n &#150; a lo mejor tienes que borrarla manualmente en el menu.<i>Autoprogramaci&oacute;n</i>.<br>\n"
-"Con |<input type=\"radio\" checked> <i>una vez</i> | la autoprogramaci&oacute;n acaba de vigilar desp&uacute;es de crear una programaci&oacute;n. A partir de entonces ser&aacute;n programaciones normales sin las ventajas de una autoprogramaci&oacute;n.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<b>Palabras claves:</b>\n"
-"<p>Las palabras claves son importante, para lograr un buen resultado.<br>\n"
-"No importa MAY&Uacute;SCULA o min&uacute;scula. Por eso las palabras claves \"X-Pasta\" lograr&aacute; los mismos resultados como \"x-pasta\". Todas palabras claves se separa con espacio y para cumplir el orden, VDR-admin tiene que encontrar todas las palabras claves para un estreno.<br>\n"
-"Las palabras claves \"Pasta X\" encontrar&aacute;n \"Pasta - La cocina extra&ntilde;a de mi mujer\" como \"No se sabe hacer extra pasta\" y \"Pasta extrema \", pero no \"La pasta increible\" (no se encuentra una \"X\"!).<br>\n"
-"Se recomienda usar s&oacute;lo letras y cifras como palabras claves, por que la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG) se l&iacute;mita bastante en el uso de todas caracteres posibles o los interpreta m&aacute;l.\n"
-"<p>Tambi&eacute;n deberia ser posible usar expresiones regulares &#150; Expertos puedan extraer info del texto fuente (undocumented feature).\n"
-"</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:83
-msgid ""
-"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Grabaciones</b>\n"
-"<p>Aqu&iacute; se puede ver todas las grabaciones hechas en el VDR conectado. \n"
-"Desde aqu&iacute; se puede cambiar t&iacute;tulo y carpeta de las grabaciones, haciendo cl&iacute;c encima del s&iacute;mbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\">. Tambien se puede eliminar grabaciones con el s&iacute;mbolo <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\">. \n"
-"<br>La ruta de las grabaciones se separan por carpetas usando la &tilde;</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:87
+#: ../template/i18n.pl:28
msgid ""
"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto timers, channel selection and streaming parameters.\n"
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
"</p>\n"
"<b>General Settings:</b>\n"
-"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
+"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
+"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
+"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
"</p>\n"
"<b>Identification:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n"
+"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio"
+"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. "
+"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is "
+"accessible over the Internet.\n"
"</p>\n"
"<b>Time Line:</b>\n"
-"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the displayed time span.<br>\n"
-"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers are shown in different colors.\n"
+"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
+"displayed time span.<br>\n"
+"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
+"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
+"are shown in different colors.\n"
"</p>\n"
-"<b>Settings for auto timers:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the auto timers.<br>\n"
-"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This value relates to the day, the recording was made. After the given life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
+"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
+"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
+"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
+"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
+"autotimers.<br>\n"
+"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
+"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
+"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the manually created timers.\n"
+"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
+"manually created timers.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Streaming settings:</b>\n"
@@ -1018,37 +958,271 @@ msgid ""
"</p>\n"
"\n"
"<b>Channel Selection:</b>\n"
-"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a specific view.<br>\n"
+"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
+"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a "
+"specific view.<br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Configuraci&oacute;n:</b>\n"
-"<p>En &eacute;sta p&aacute;gina se ajusta las propiedades generales, las propiedades de la programaci&oacute;n y de la autoprogramaci&oacute;n, como las emisoras preferidas y por fin los ajustes del flujo.</p>\n"
+"<b>Configuración:</b>\n"
+"<p>En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de la "
+"programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y por "
+"fin los ajustes del flujo.</p>\n"
"\n"
"<b>Propiedades generales:</b>\n"
-"<p>Aqu&iacute; se ajusta el idioma, la p&aacute;gina principal, las pieles y cuantas tarjetas de DVB hay.</p>\n"
+"<p>Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas "
+"tarjetas de DVB hay.</p>\n"
"\n"
"<b>Identificaciones:</b>\n"
-"<p>H&aacute;z cl&iacute;c encima de |<input type=\"radio\"> <i>s&iacute;</i> | o |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</i>. Usuario y contrase&ntilde;a tienes que cambiar por algunas palabras m&aacute;s seguras, si est&aacute;s conectado al &iacute;nternet.</p>\n"
+"<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\"> <i>sí</i> | o |<input type="
+"\"radio\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</"
+"i>. Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más "
+"seguras, si estás conectado al ínternet.</p>\n"
"\n"
"<b>Tabla de tiempo:</b>\n"
-"<p>&Eacute;sta p&aacute;gina te ofrece una vista de las canales como una tabla, en relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas que vas a ver. Por defecto empiezara a la &uacute;ltima hora cumplida anterioramente.\n"
-"<br>En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la barra va a empezar. Se refiere al campo en la p&aacute;gina de tabla de tiempo, donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.</p>\n"
+"<p>Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en "
+"relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas que "
+"vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida anterioramente.\n"
+"<br>En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la "
+"barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, "
+"donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.</p>\n"
"\n"
"<b>Propiedades de las autoprogramaciones:</b>\n"
-"<p>H&aacute;z cl&iacute;c encima de |<input type=\"radio\" checked> <i>s&iacute;</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. Ajusta tambien con que frequencia se van a hacer las b&uacute;squedas en los datos de la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.\n"
-"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabaci&oacute;n creada de &eacute;sta autoprogramaci&oacute;n el valor deseado. El valor se refiere al d&iacute;a de la grabacion - m&aacute;s el rango que pones.<br>\n"
-"Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo par&aacute;metro, para que VDR pueda decidir, cu&aacute;l de las grabaciones hechas se puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores sabr&aacute;, si una grabaci&oacute;n ha caducado y con una prioridad m&aacute;s alta de la grabaci&oacute;n deseada entonces borrar&iacute;a &eacute;sta antigua. As&iacute; te ofrece VDR ajustar prioridades m&aacute;s altas a aquellas grabaciones, que te importan de verdad.<br> Durabilidad=99 por ejemplo, crear&aacute; una grabaci&oacute;n que nunca caduca!</p><b>Propiedades de las programaciones:</b><p>Ajuste la prioridad de las programaciones entre 0 y 99 . \n"
-"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabaci&oacute;n creada de &eacute;sta programaci&oacute;n el valor deseado. El valor se refiere al d&iacute;a de la grabaci&oacute;n - m&aacute;s el rango que pones.</p>\n"
+"<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input "
+"type=\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. Ajusta "
+"tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los datos de la "
+"guía electrónica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.\n"
+"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
+"creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al día "
+"de la grabacion - más el rango que pones.<br>\n"
+"Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo "
+"parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se "
+"puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores "
+"sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la "
+"grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR ajustar "
+"prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de verdad.<br> "
+"Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca caduca!</"
+"p><b>Propiedades de las programaciones:</b><p>Ajuste la prioridad de las "
+"programaciones entre 0 y 99 . \n"
+"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación "
+"creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día de "
+"la grabación - más el rango que pones.</p>\n"
"\n"
"<b>Propiedades del flujo</b>\n"
-"<p>Si quieres usar la funci&oacute;n flujo (ver grabaciones por red) ajuste aqu&iacute; las propiedades.</p>\n"
+"<p>Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste aquí "
+"las propiedades.</p>\n"
"\n"
"<b>Emisoras preferidas</b>\n"
-"<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que quieres habilitar para ver solo las canales elegidas. As&iacute; se carga mas r&aacute;pido la p&aacute;gina. Activa las p&aacute;ginas deseadas con los botones |<input type=\"radio\" checked> <i>s&iacute;</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | junto a los registros.\n"
-"<br>El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marc&aacute;ndolas en un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a mover las marcadas de un campo a otro y viceversa.\n"
+"<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que quieres "
+"habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas rápido la "
+"página. Activa las páginas deseadas con los botones |<input type=\"radio\" "
+"checked> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | junto a los "
+"registros.\n"
+"<br>El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas en "
+"un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a mover las "
+"marcadas de un campo a otro y viceversa.\n"
"</p>\n"
-#: ../template/i18n.pl:117
-msgid "No help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org."
-msgstr "Para &eacute;sta funci&oacute;n no hay ayuda disponible hasta ahora. Para a&ntilde;adir o modificar un texto, por favor pon te en contacto con mail@andreas.vdr-developer.org."
-
+#: ../template/i18n.pl:58
+msgid ""
+"No help available yet. For adding or changing text please contact "
+"mail@andreas.vdr-developer.org."
+msgstr ""
+"Para ésta función no hay ayuda disponible hasta ahora. Para añadir o "
+"modificar un texto, por favor pon te en contacto con mail@andreas.vdr-"
+"developer.org."
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Enero"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Febrero"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Marzo"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Abril"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mayo"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Junio"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Julio"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Agosto"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Septiembre"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Octubre"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Noviembre"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Diciembre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Timer</b>\n"
+#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
+#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off"
+#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches "
+#~ "the timer on or off.<br>\n"
+#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
+#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
+#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
+#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" "
+#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" "
+#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at "
+#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" "
+#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the "
+#~ "list.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Programación:</b>\n"
+#~ "<p>Vista general de todas las programaciones.<br>\n"
+#~ "Ház clíc encima de |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"activado\" "
+#~ "valign=\"center\"> <i>sí</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt="
+#~ "\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activado</"
+#~ "i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.<br>\n"
+#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"conflicto\" valign=\"center\"> "
+#~ "indica que haya conflictos. Esto no importa, mientras hay una tarjeta "
+#~ "disponible para cada una de las programaciones o estén en la misma "
+#~ "frecuencia. Con el símbolo <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt="
+#~ "\"imposible\" valign=\"center\"> la programaciõn es imposible.<br>\n"
+#~ "Para modificar un registro, ház clíc encima del símbolo <img src=\"bilder/"
+#~ "edit.gif\" alt=\"Lapíz\" valign=\"center\">, para borrar encima de la "
+#~ "<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">. Si "
+#~ "quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type=\"checkbox"
+#~ "\" checked>) la casilla a lado de los registros y ház clíc encima "
+#~ "<i>Borrar programaciones elegidas</i> al final de la lista.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
+#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Añadir programación:</b>\n"
+#~ "<p>En ésta ventana se añade programaciones normales. Tienes que rellenar "
+#~ "el formulario a tu gusto, teniendo en cuenta las otras programaciones, "
+#~ "para que no produzcan problemas entre ellas.\n"
+#~ " </p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
+#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n"
+#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
+#~ "activate that AutoTimer.</p>\n"
+#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
+#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center"
+#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
+#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" "
+#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</"
+#~ "i>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Autoprogramación:</b><br>\n"
+#~ "<p>Vista general de todos los registros de Autoprogramación.</p>\n"
+#~ "<p>Ház clíc encima de |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt="
+#~ "\"encendido\" valign=\"center\"> <i>sí</i> | o |<img src=\"bilder/"
+#~ "poempl_grau.gif\" alt=\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en "
+#~ "la columna <i>Activada</i>, para activar o desactivar un registro "
+#~ "correspondiente.</br>\n"
+#~ "Para modificar un registro, ház clíc encima del símbolo <img src=\"bilder/"
+#~ "edit.gif\" alt=\"Lapíz\" valign=\"center\">, para borrar encima de la "
+#~ "<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">.<br>\n"
+#~ "Si quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type="
+#~ "\"checkbox\" checked>) el campo junto a los registros y ház clíc encima "
+#~ "de <i>Borrar autoprogramaciones elegidas</i> al final de la lista.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n"
+#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one "
+#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for "
+#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds "
+#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable "
+#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
+#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one "
+#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
+#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid "
+#~ "unwanted recordings.</p>\n"
+#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n"
+#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please "
+#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
+#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n"
+#~ "<b>Search Items:</b><br>\n"
+#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted "
+#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will "
+#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. "
+#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
+#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs "
+#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
+#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
+#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Añadir/modificar nueva autoprogramación:</b>\n"
+#~ "<p>La autoprogramación es una función básica del VDR Admin. Una "
+#~ "autoprogramación se refiere a una o más <i>Palabras claves</i>, cuales "
+#~ "usará para analizar los datos de la guía electrónica (EPG) con un rango "
+#~ "de tiempo ajustable. Cuando encuentra las palabras elegidas teniendo en "
+#~ "cuenta la hora y la emisora, creará automáticamente una programación para "
+#~ "el estreno encontrado &#150; bastante útil para series (ir)regulares o "
+#~ "igual para estrenos, que quieran grabar con seguridad.<br>\n"
+#~ "En esta pantalla se puede crear una nueva autoprogramación. Una o más "
+#~ "palabras son obligatorias, para que puede actuar. Detalles, por palabras "
+#~ "útiles y como evitar grabaciones inútiles, se puede encontrar en la ayuda "
+#~ "para <i>Palabras claves</i> más abajo.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Auto programación activo:</b>\n"
+#~ "<p>Marcando |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | activará la "
+#~ "autoprogramación, y se va a buscar regularmente en la guía electrónica "
+#~ "(EPG) por las <i>Palabras claves</i> y creará una programación, cuando "
+#~ "cumple con las <i>Palabras claves</i> como con los parámetros demás.</"
+#~ "br>\n"
+#~ "Con |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | se desactiva la "
+#~ "autoprogramación, sin borrarla. No afectará a las programaciones ya "
+#~ "creadas por esta autoprogramación &#150; a lo mejor tienes que borrarla "
+#~ "manualmente en el menu.<i>Autoprogramación</i>.<br>\n"
+#~ "Con |<input type=\"radio\" checked> <i>una vez</i> | la autoprogramación "
+#~ "acaba de vigilar despúes de crear una programación. A partir de entonces "
+#~ "serán programaciones normales sin las ventajas de una autoprogramación.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Palabras claves:</b>\n"
+#~ "<p>Las palabras claves son importante, para lograr un buen resultado."
+#~ "<br>\n"
+#~ "No importa MAYÚSCULA o minúscula. Por eso las palabras claves \"X-Pasta\" "
+#~ "logrará los mismos resultados como \"x-pasta\". Todas palabras claves se "
+#~ "separa con espacio y para cumplir el orden, VDR-admin tiene que encontrar "
+#~ "todas las palabras claves para un estreno.<br>\n"
+#~ "Las palabras claves \"Pasta X\" encontrarán \"Pasta - La cocina extraña "
+#~ "de mi mujer\" como \"No se sabe hacer extra pasta\" y \"Pasta extrema \", "
+#~ "pero no \"La pasta increible\" (no se encuentra una \"X\"!).<br>\n"
+#~ "Se recomienda usar sólo letras y cifras como palabras claves, por que la "
+#~ "guía electrónica (EPG) se límita bastante en el uso de todas caracteres "
+#~ "posibles o los interpreta mál.\n"
+#~ "<p>También deberia ser posible usar expresiones regulares &#150; Expertos "
+#~ "puedan extraer info del texto fuente (undocumented feature).\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please "
+#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Grabaciones</b>\n"
+#~ "<p>Aquí se puede ver todas las grabaciones hechas en el VDR conectado. \n"
+#~ "Desde aquí se puede cambiar título y carpeta de las grabaciones, haciendo "
+#~ "clíc encima del símbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign="
+#~ "\"center\">. Tambien se puede eliminar grabaciones con el símbolo <img "
+#~ "src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\">. \n"
+#~ "<br>La ruta de las grabaciones se separan por carpetas usando la &tilde;</"
+#~ "p>"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 77f38cc..9560fbe 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,211 +15,255 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
+#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
+#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
+#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+msgid "charset=ISO-8859-1"
+msgstr "charset=ISO-8859-1"
+
#: ../template/default/index.html:18
msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Selaimesi ei tue kehyksi&auml;!"
+msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!"
#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
msgid "Create New Timer"
msgstr "Luo uusi ajastin"
#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:19
msgid "Edit Timer"
msgstr "Muokkaa ajastinta"
-#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20
-#: ../template/default/at_timer_list.html:31
-#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46
+#: ../template/default/timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_list.html:30
+#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
#: ../template/default/rec_list.html:26
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
-#: ../template/default/timer_new.html:67
+#: ../template/default/timer_new.html:66
msgid "Timer Active:"
msgstr "Aktiivinen:"
-#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39
-#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145
-#: ../template/default/at_timer_list.html:110
-#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362
-#: ../template/default/timer_list.html:295
+#: ../template/default/timer_new.html:68
+#: ../template/default/at_timer_list.html:109
+#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
+#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/at_timer_new.html:145
msgid "Yes"
-msgstr "Kyll&auml;"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40
-#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176
-#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277
-#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345
-#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363
-#: ../template/default/timer_list.html:296
+msgstr "Kyllä"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
+#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
+#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
+#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+#: ../template/default/at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:146
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-msgid "Auto Timer Checking:"
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr "Automaattisen ajastimen tarkistus:"
-#: ../template/default/timer_new.html:79
+#: ../template/default/timer_new.html:78
msgid "Transmission Identification"
-msgstr "L&auml;hetteen tunniste"
+msgstr "Lähetteen tunniste"
-#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63
+#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
msgid "off"
msgstr "Pois"
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84
-#: ../template/default/prog_list.html:23
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
#: ../template/default/prog_list2.html:29
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Kanava:"
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/timer_new.html:99
msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "P&auml;iv&auml;:"
+msgstr "Päivä:"
-#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72
-#: ../template/i18n.pl:3
+#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73
-#: ../template/i18n.pl:4
+#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
-#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74
-#: ../template/i18n.pl:5
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/at_timer_new.html:74
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
-#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75
-#: ../template/i18n.pl:6
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/at_timer_new.html:75
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
-#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76
-#: ../template/i18n.pl:7
+#: ../template/default/timer_new.html:107
+#: ../template/default/at_timer_new.html:76
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
-#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77
-#: ../template/i18n.pl:8
+#: ../template/default/timer_new.html:108
+#: ../template/default/at_timer_new.html:77
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
-#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78
-#: ../template/i18n.pl:2
+#: ../template/default/timer_new.html:109
+#: ../template/default/at_timer_new.html:78
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
-#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Start Time:"
msgstr "Aloitusaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:121
-#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102
-#: ../template/default/at_new.html:113
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/timer_new.html:131
#: ../template/default/prog_summary.html:17
#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:61
+#: ../template/default/prog_list.html:62
#: ../template/default/prog_timeline.html:71
#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
-#: ../template/default/prog_list2.html:71
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_list2.html:69
+#: ../template/default/at_timer_new.html:102
+#: ../template/default/at_timer_new.html:113
msgid "o'clock"
msgstr " "
-#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:126
msgid "End Time:"
msgstr "Lopetusaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/timer_new.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:119
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"
-#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/timer_new.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:127
msgid "Lifetime:"
msgstr "Elinaika:"
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:149
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Tallenteen nimi:"
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:155
msgid "Summary:"
msgstr "Tallenteen kuvaus:"
-#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166
-#: ../template/default/config.html:403
+#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/at_timer_new.html:166
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167
-#: ../template/default/rec_edit.html:64
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
+#: ../template/default/at_timer_new.html:167
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
msgid "What's On Now?"
msgstr "Menossa nyt"
#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:25
msgid "Playing Today"
-msgstr "Ohjelmisto t&auml;n&auml;&auml;n"
+msgstr "Ohjelmisto tänään"
-#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141
-#: ../template/i18n.pl:29
+#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
+#: ../template/i18n.pl:4
msgid "Timeline"
msgstr "Aikajana"
#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:30
+#: ../template/i18n.pl:5
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
-#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222
+#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:30
+#: ../template/default/timer_list.html:25
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:16
msgid "Timer"
msgstr "Ajastimet"
#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:168
-msgid "Auto Timer"
+#: ../template/default/config.html:200
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
+msgid "AutoTimer"
msgstr "Automaattiset ajastimet"
#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32
+#: ../template/default/rec_list.html:15
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
msgid "Recordings"
msgstr "Tallenteet"
#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15
+#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:19
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
@@ -229,79 +273,15 @@ msgstr "Kauko-ohjain"
#: ../template/default/left.html:70
msgid "Watch TV"
-msgstr "Katso TV:t&auml;"
+msgstr "Katso TV:tä"
-#: ../template/default/left.html:77
+#: ../template/default/left.html:78
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Add New Auto Timer"
-msgstr "Lis&auml;&auml; uusi automaattinen ajastin"
-
-#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Edit Auto Timer"
-msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta"
-
-#: ../template/default/at_new.html:36
-msgid "Auto Timer Active:"
-msgstr "Aktiivinen:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr "Kerran"
-
-#: ../template/default/at_new.html:52
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Hakuehto:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:60
-msgid "Search in:"
-msgstr "Hakukent&auml;t:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: ../template/default/at_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Lyhyt kuvaus"
-
-#: ../template/default/at_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: ../template/default/at_new.html:70
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Etsi valittuina p&auml;ivin&auml;:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr "Kaikki"
-
-#: ../template/default/at_new.html:97
-msgid "Starts Before:"
-msgstr "Alkaa ennen:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:108
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Loppuu ennen:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:135
-msgid "Episode:"
-msgstr "Sarjatallennus:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:143
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:"
-
-#: ../template/default/at_new.html:152
-msgid "Directory:"
-msgstr "Hakemisto:"
-
#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
msgid "Authorization Required"
-msgstr "K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnistus puutteellinen"
+msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen"
#: ../template/default/noauth.html:12
msgid ""
@@ -309,72 +289,71 @@ msgid ""
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnistus ei onnistu! Tarkista sy&ouml;tt&auml;m&auml;"
-"si k&auml;ytt&auml;j&auml;tunnus/salasana."
+"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana."
#: ../template/default/at_timer_list.html:22
-msgid "New Auto Timer"
+msgid "New AutoTimer"
msgstr "Uusi automaattinen ajastin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/timer_list.html:202
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/timer_list.html:193
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:213
+#: ../template/default/at_timer_list.html:54
+#: ../template/default/timer_list.html:204
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:66
-#: ../template/default/timer_list.html:235
+#: ../template/default/at_timer_list.html:65
+#: ../template/default/timer_list.html:226
msgid "Start"
msgstr "Aloitus"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:77
-#: ../template/default/timer_list.html:246
+#: ../template/default/at_timer_list.html:76
+#: ../template/default/timer_list.html:237
msgid "Stop"
msgstr "Lopetus"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:88
-#: ../template/default/timer_list.html:257
-#: ../template/default/rec_list.html:74
+#: ../template/default/at_timer_list.html:87
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:99
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-#: ../template/default/rec_list.html:85
+#: ../template/default/at_timer_list.html:98
+#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
-msgstr "Valitse kaikki/ei yht&auml;&auml;n"
+msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:139
-#: ../template/default/timer_list.html:326
+#: ../template/default/at_timer_list.html:138
+#: ../template/default/timer_list.html:314
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
msgid "Delete timer?"
msgstr "Poistetaanko ajastin?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/at_timer_list.html:169
msgid "Force Update"
-msgstr "P&auml;ivit&auml;"
+msgstr "Päivitä"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "Delete Selected Auto Timers"
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Poista valitut automaattiset ajastimet"
#: ../template/default/prog_summary.html:20
@@ -392,194 +371,253 @@ msgstr "nyt"
msgid "at:"
msgstr "kello:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150
-#: ../template/default/prog_list2.html:52
+#: ../template/default/prog_summary.html:42
+#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
+#: ../template/default/prog_list2.html:53
msgid "Stream"
msgstr "Toista"
#: ../template/default/prog_summary.html:62
msgid "more"
-msgstr "lis&auml;&auml;"
+msgstr "lisää"
-#: ../template/default/prog_summary.html:79
+#: ../template/default/prog_summary.html:80
msgid "TV select"
msgstr "katso"
-#: ../template/default/prog_summary.html:83
+#: ../template/default/prog_summary.html:84
msgid "Search for other show times"
msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja"
-#: ../template/default/prog_summary.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:88
msgid "More Information"
-msgstr "lis&auml;tietoja"
+msgstr "lisätietoja"
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
+#: ../template/default/prog_summary.html:94
msgid "Record"
msgstr "tallenna"
-#: ../template/default/config.html:38
+#: ../template/default/config.html:33
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: ../template/default/config.html:44
+#: ../template/default/config.html:39
msgid "Template:"
msgstr "Pohja:"
-#: ../template/default/config.html:57
+#: ../template/default/config.html:52
msgid "Skin:"
msgstr "Ulkoasu:"
-#: ../template/default/config.html:69
+#: ../template/default/config.html:64
msgid "Login Page:"
msgstr "Aloitussivu:"
-#: ../template/default/config.html:81
+#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:76
+msgid "Number of channels to use:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:82
+msgid "Local net (no login required):"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:96
+msgid "VDR"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:101
msgid "Number of DVB Cards:"
-msgstr "DVB-korttien lukum&auml;&auml;r&auml;:"
+msgstr "DVB-korttien lukumäärä:"
+
+#: ../template/default/config.html:107
+#, fuzzy
+msgid "Path to recordings:"
+msgstr "VDR-tallenteiden polku:"
-#: ../template/default/config.html:95
+#: ../template/default/config.html:113
+msgid "Path to configuration files:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:127
msgid "Identification"
-msgstr "K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnistus"
+msgstr "Käyttäjätunnistus"
-#: ../template/default/config.html:100
+#: ../template/default/config.html:132
msgid "Username:"
-msgstr "K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnus:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../template/default/config.html:106
+#: ../template/default/config.html:138
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../template/default/config.html:112
+#: ../template/default/config.html:144
msgid "Guest Account:"
msgstr "Sallitaanko vierailija:"
-#: ../template/default/config.html:121
+#: ../template/default/config.html:153
msgid "Guest Username:"
-msgstr "Vierailijan k&auml;ytt&auml;j&auml;tunnus:"
+msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:"
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:159
msgid "Guest Password:"
msgstr "Vierailijan salasana:"
-#: ../template/default/config.html:146
+#: ../template/default/config.html:178
msgid "Hours:"
msgstr "Pituus tunteina:"
-#: ../template/default/config.html:152
+#: ../template/default/config.html:184
msgid "Times:"
msgstr "Ajankohdat:"
-#: ../template/default/config.html:173
+#: ../template/default/config.html:205
msgid "Active:"
-msgstr "K&auml;yt&ouml;ss&auml;:"
+msgstr "Käytössä:"
-#: ../template/default/config.html:182
+#: ../template/default/config.html:214
msgid "Timeout:"
msgstr "Odotusaika:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240
-#: ../template/default/config.html:246
+#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:278
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
-#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Aloitusmarginaali:"
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245
+#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Lopetusmarginaali:"
-#: ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:292
msgid "Streaming"
msgstr "Suoratoisto"
-#: ../template/default/config.html:265
-msgid "Live Streaming"
+#: ../template/default/config.html:297
+#, fuzzy
+msgid "Live Streaming:"
msgstr "Live-kuvan suoratoisto"
-#: ../template/default/config.html:274
-msgid "Recordings Streaming"
-msgstr "Tallenteiden suoratoisto"
-
-#: ../template/default/config.html:283
+#: ../template/default/config.html:306
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:289
-msgid "Path to VDR Recordings:"
-msgstr "VDR-tallenteiden polku:"
+#: ../template/default/config.html:312
+#, fuzzy
+msgid "Recordings Streaming:"
+msgstr "Tallenteiden suoratoisto"
+
+#: ../template/default/config.html:321
+msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:296
+#: ../template/default/config.html:328
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Kaistanleveys:"
-#: ../template/default/config.html:323
-msgid "Channel Selections"
-msgstr "Kanavavalinnat"
+#: ../template/default/config.html:350
+msgid "Expert"
+msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:333
-msgid "In &quot;Timeline&quot;?"
-msgstr "K&auml;yt&auml; kanavavalintoja &quot;Aikajana&quot;-sivulla"
+#: ../template/default/config.html:355
+msgid "Read EPG directly using epg.data:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:342
-msgid "In &quot;Channels&quot; / &quot;Playing Today&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:364
+msgid "epg.data filename:"
msgstr ""
-"K&auml;yt&auml; kanavavalintoja &quot;Kanavat&quot;- ja &quot;Ohjelmisto "
-"t&auml;n&auml;&auml;n&quot;-sivuilla"
-#: ../template/default/config.html:351
-msgid "In &quot;What's On Now&quot;?"
-msgstr "K&auml;yt&auml; kanavavalintoja &quot;Menossa nyt&quot;-sivulla"
+#: ../template/default/config.html:370
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
+msgstr ""
+#msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:360
-msgid "In &quot;Auto Timer&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:376
+msgid "VFAT:"
msgstr ""
-"K&auml;yt&auml; kanavavalintoja &quot;Automaattiset ajastimet&quot;-sivulla"
+
+#: ../template/default/config.html:397
+msgid "Channel Selections"
+msgstr "Kanavavalinnat"
#: ../template/default/config.html:404
+msgid "In \"Timeline\"?"
+msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla"
+
+#: ../template/default/config.html:413
+msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
+msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"- ja \"Ohjelmisto tänään\"-sivuilla"
+
+#: ../template/default/config.html:422
+msgid "In \"What's On Now\"?"
+msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla"
+
+#: ../template/default/config.html:431
+msgid "In \"AutoTimer\"?"
+msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Automaattiset ajastimet\"-sivulla"
+
+#: ../template/default/config.html:475
msgid "Apply"
-msgstr "K&auml;yt&auml;"
+msgstr "Käytä"
-#: ../template/default/timer_list.html:38
+#: ../template/default/timer_list.html:32
msgid "New Timer"
msgstr "Uusi ajastin"
-#: ../template/default/timer_list.html:224
-#: ../template/default/rec_list.html:52
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
-msgstr "P&auml;iv&auml;m&auml;&auml;r&auml;"
+msgstr "Päivämäärä"
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:269
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!"
-#: ../template/default/timer_list.html:281
+#: ../template/default/timer_list.html:272
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!"
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "No more timers possible!"
-msgstr "Maksimim&auml;&auml;r&auml; ajastimia k&auml;yt&ouml;ss&auml;!"
+#: ../template/default/timer_list.html:275
+#, fuzzy
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!"
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:278
msgid "Timer OK."
msgstr "Ajastin OK."
-#: ../template/default/timer_list.html:293
+#: ../template/default/timer_list.html:283
msgid "Edit timer status?"
msgstr "Muokataanko ajastinta?"
-#: ../template/default/timer_list.html:297
+#: ../template/default/timer_list.html:286
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:287
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Poista valitut ajastimet"
@@ -596,26 +634,26 @@ msgstr "Virhe!"
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../template/default/tv.html:182
+#: ../template/default/tv.html:172
msgid "Interval:"
-msgstr "P&auml;ivitysv&auml;li:"
+msgstr "Päivitysväli:"
-#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186
-#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188
-#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190
-#: ../template/default/tv.html:191
+#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
+#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
+#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
+#: ../template/default/tv.html:181
msgid "sec."
msgstr "s"
-#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "G"
msgstr "K"
-#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "Grab the picture!"
msgstr "Kuvankaappaus"
-#: ../template/default/tv.html:194
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
@@ -635,13 +673,13 @@ msgstr "tallenna"
msgid "search"
msgstr "etsi"
-#: ../template/default/prog_detail.html:34
+#: ../template/default/prog_detail.html:35
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "etsi IMBD:st&auml;"
+msgstr "etsi IMBD:stä"
#: ../template/default/rec_list.html:19
msgid "Total:"
-msgstr "K&auml;yt&ouml;ss&auml;:"
+msgstr "Käytössä:"
#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
msgid "h"
@@ -651,356 +689,236 @@ msgstr "h"
msgid "Free:"
msgstr "Vapaana:"
-#: ../template/default/rec_list.html:100
+#: ../template/default/rec_list.html:98
msgid "Total"
-msgstr "K&auml;yt&ouml;ss&auml;"
+msgstr "Käytössä"
-#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
msgid "Rename"
-msgstr "Nime&auml;"
+msgstr "Nimeä"
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete recording?"
msgstr "Poistetaanko tallenne?"
-#: ../template/default/rec_list.html:168
+#: ../template/default/rec_list.html:166
msgid "Commands:"
msgstr "Komennot:"
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Really run this command?"
msgstr "Suoritetaanko komento?"
-#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?"
-#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete Selected Recordings"
msgstr "Poista valitut tallenteet"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "Timeline:"
msgstr "Aikajana:"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "to"
msgstr "-"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
msgid "Rename Recording"
-msgstr "Nime&auml; tallenne"
+msgstr "Nimeä tallenne"
-#: ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/rec_edit.html:39
msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Tallenteen alkuper&auml;inen nimi:"
+msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:"
-#: ../template/default/rec_edit.html:44
+#: ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Tallenteen uusi nimi:"
-#: ../vdradmind.pl:222
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+msgid "AutoTimer Active:"
+msgstr "Aktiivinen:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
+msgid "oneshot"
+msgstr "Kerran"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+msgid "Search Patterns:"
+msgstr "Hakuehto:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+msgid "Search in:"
+msgstr "Hakukentät:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:62
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:63
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Lyhyt kuvaus"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:64
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+msgid "Search only on these days:"
+msgstr "Etsi valittuina päivinä:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
+msgid "all"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+#, fuzzy
+msgid "Starts After:"
+msgstr "Alkaa ennen:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+msgid "Ends Before:"
+msgstr "Loppuu ennen:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+msgid "Episode:"
+msgstr "Sarjatallennus:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+msgid "Remember programmed timers:"
+msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+msgid "Directory:"
+msgstr "Hakemisto:"
+
+#: ../vdradmind.pl:234
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):"
-#: ../vdradmind.pl:223
+#: ../vdradmind.pl:235
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:"
-#: ../vdradmind.pl:224
+#: ../vdradmind.pl:236
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"
-#: ../vdradmind.pl:225
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:"
-#: ../vdradmind.pl:226
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "Username?"
msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:"
-#: ../vdradmind.pl:227
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "Password?"
msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:"
-#: ../vdradmind.pl:228
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:229
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:247
msgid "Config file written successfully."
msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu."
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../vdradmind.pl:295
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."
-#: ../template/i18n.pl:12
-msgid "January"
-msgstr "Tammikuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:13
-msgid "February"
-msgstr "Helmikuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:14
-msgid "March"
-msgstr "Maaliskuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:15
-msgid "April"
-msgstr "Huhtikuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:16
-msgid "May"
-msgstr "Toukokuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:17
-msgid "June"
-msgstr "Kes&auml;kuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:18
-msgid "July"
-msgstr "Hein&auml;kuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:19
-msgid "August"
-msgstr "Elokuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:20
-msgid "September"
-msgstr "Syyskuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:21
-msgid "October"
-msgstr "Lokakuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:22
-msgid "November"
-msgstr "Marraskuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:23
-msgid "December"
-msgstr "Joulukuu"
-
-#: ../template/i18n.pl:28
+#: ../template/i18n.pl:3
msgid "Playing Today?"
-msgstr "T&auml;n&auml;&auml;n"
+msgstr "Tänään"
-#: ../template/i18n.pl:31
+#: ../template/i18n.pl:6
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"
-#: ../template/i18n.pl:36
+#: ../template/i18n.pl:11
msgid "Not found"
-msgstr "Ei l&ouml;ydy"
+msgstr "Ei löydy"
-#: ../template/i18n.pl:37
+#: ../template/i18n.pl:12
msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr "URL:ia ei l&ouml;ydy palvelimelta!"
+msgstr "URL:ia ei löydy palvelimelta!"
-#: ../template/i18n.pl:38
+#: ../template/i18n.pl:13
#, perl-format
-msgid "The URL &quot;%s&quot; was not found on this server!"
-msgstr "URL:ia &quot;%s&quot; ei l&ouml;ydy palvelimelta!"
+msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
+msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!"
-#: ../template/i18n.pl:39
+#: ../template/i18n.pl:14
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
-#: ../template/i18n.pl:40
+#: ../template/i18n.pl:15
msgid "You don't have permission to access this function!"
-msgstr "Puutteelliset k&auml;ytt&auml;j&auml;oikeudet haluttuun toimintoon!"
+msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!"
-#: ../template/i18n.pl:41
+#: ../template/i18n.pl:16
#, perl-format
-msgid "Access to file &quot;%s&quot; denied!"
-msgstr "P&auml;&auml;sy tiedostoon &quot;%s&quot; ev&auml;tty!"
+msgid "Access to file \"%s\" denied!"
+msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!"
-#: ../template/i18n.pl:42
+#: ../template/i18n.pl:17
#, perl-format
-msgid "Can't open file &quot;%s&quot;!"
-msgstr "Tiedostoa &quot;%s&quot; ei pystyt&auml; avaamaan!"
+msgid "Can't open file \"%s\"!"
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei pystytä avaamaan!"
-#: ../template/i18n.pl:43
+#: ../template/i18n.pl:18
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
-msgstr "VDR:&auml;&auml;n ei saada yhteytt&auml; (%s)"
+msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)"
-#: ../template/i18n.pl:44
+#: ../template/i18n.pl:19
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Komennon l&auml;hetys VDR:lle ep&auml;onnistui (%s)"
+msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)"
-#: ../template/i18n.pl:48
+#: ../template/i18n.pl:23
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: ../template/i18n.pl:53
-msgid ""
-"<b>Timer</b>\n"
-"<p>VDR timer overview.</p>\n"
-"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
-"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" "
-"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the "
-"timer on or off.<br>\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
-"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough "
-"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
-"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign="
-"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt="
-"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, "
-"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and "
-"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ajastimet</b>\n"
-"<p>Ajastimen saat p&auml;&auml;lle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/"
-"poempl_gruen.gif\" alt=\"p&auml;&auml;ll&auml;\" valign=\"center\"> "
-"<i>Kyll&auml;</i> tai <img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" "
-"valign=\"center\"> <i>Ei</i> -vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta."
-"<br>\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -"
-"kuvake ilmaisee p&auml;&auml;llekk&auml;iset ajastimet. P&auml;&auml;"
-"llekk&auml;isist&auml; ajastimista aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei "
-"ole tarpeeksi DVB-kortteja rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n"
-"<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kyn&auml;\" valign=\"center\"> "
-"muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
-"\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia "
-"kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type=\"checkbox"
-"\" checked>) ja k&auml;yt&auml; <i>Poista valitut ajastimet</i> -"
-"painiketta.\n"
-"</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
-"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lis&auml;t&auml; tai "
-"muokata opastetta, ota yhteytt&auml; s&auml;hk&ouml;postitse: mail@andreas."
-"vdr-developer.org."
-
-#: ../template/i18n.pl:65
-msgid ""
-"<b>Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n"
-"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
-"activate that Auto Timer.</p>\n"
-"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
-"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> "
-"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all "
-"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on "
-"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n"
-"<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua p&auml;&auml;lle/pois valitsemalla "
-"<i>Kyll&auml;</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</"
-"p>\n"
-"<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kyn&auml;\" valign=\"center\"> "
-"muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
-"\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa useita "
-"automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi "
-"(<input type=\"checkbox\" checked>) ja k&auml;yt&auml; <i>Poista valitut "
-"automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:71
-msgid ""
-"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or "
-"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
-"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR "
-"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
-"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
-"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one "
-"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
-"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted "
-"recordings.</p>\n"
-"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n"
-"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please "
-"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
-"deactivate this Auto Timer.</p>\n"
-"<b>Search Items:</b><br>\n"
-"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast "
-"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n"
-"<p>Case doesn't matter, &quot;X-Files&quot; matches anything &quot;x-"
-"files&quot; will match. You can set multiple search items by separating them "
-"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
-"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often "
-"miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
-"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
-"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
-msgstr ""
-"<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n"
-"<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat "
-"yhdest&auml; tai useammasta hakuehdosta, joita etsit&auml;&auml;n s&auml;"
-"&auml;nn&ouml;llisesti s&auml;hk&ouml;isest&auml; ohjelmaoppaasta (EPG). "
-"Ajastin lis&auml;t&auml;&auml;n automaattisesti VDR:&auml;&auml;n "
-"asetettujen hakuehtojen l&ouml;ydytty&auml;. Automaattiset ajastimet ovat "
-"eritt&auml;in k&auml;tevi&auml;, jos tallennettavien ohjelmien l&auml;"
-"hetysajat sattuvat olemaan ep&auml;s&auml;&auml;nn&ouml;lliset.</p>\n"
-"<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat v&auml;hint&auml;&auml;n yhden "
-"hakuehdon. <i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta l&ouml;ytyy "
-"lis&auml;tietoja, kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten v&auml;"
-"ltyt&auml;&auml;n turhilta ajastuksilta.</p>\n"
-"<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n"
-"<p>Automaattinen ajastin asetetaan p&auml;&auml;lle/pois valitsemalla "
-"<i>Kyll&auml;</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemi&auml; "
-"ajastimia ei poisteta VDR:n ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin "
-"asetetaan my&ouml;hemmin pois p&auml;&auml;lt&auml;.</p>\n"
-"<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n"
-"<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille "
-"ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa "
-"kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa sen, "
-"ett&auml; haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n"
-"<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit &quot;X-Files&quot; ja &quot;x-"
-"files&quot; tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia "
-"hakutermej&auml;, ne voidaan erottaa toisistaan v&auml;lily&ouml;"
-"nnill&auml;. T&auml;ll&ouml;in ajastin luodaan, jos kaikki hakutermit l&ouml;"
-"ytyv&auml;t.</p>\n"
-"<p>Hakuehdossa kannattaa k&auml;ytt&auml;&auml; pelk&auml;st&auml;&auml;n "
-"kirjaimia tai numeroita, koska s&auml;hk&ouml;isess&auml; ohjelmaoppaassa "
-"(EPG) ei v&auml;ltt&auml;m&auml;tt&auml; k&auml;ytet&auml; "
-"erikoismerkkej&auml;.</p>\n"
-"<p>My&ouml;s s&auml;&auml;nn&ouml;llisi&auml; lausekkeita voidaan k&auml;"
-"ytt&auml;&auml; hakuehdossa. Lis&auml;tietoja t&auml;st&auml; l&ouml;ytyy "
-"VDRAdminin l&auml;hdekoodista.</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:83
+#: ../template/i18n.pl:28
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact "
-"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lis&auml;t&auml; tai "
-"muokata opastetta, ota yhteytt&auml; s&auml;hk&ouml;postitse: mail@andreas."
-"vdr-developer.org."
-
-#: ../template/i18n.pl:87
-msgid ""
"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto "
-"timers, channel selection and streaming parameters.\n"
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
"</p>\n"
"<b>General Settings:</b>\n"
"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
-"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the "
+"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
"</p>\n"
"<b>Identification:</b>\n"
@@ -1016,17 +934,17 @@ msgid ""
"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
"are shown in different colors.\n"
"</p>\n"
-"<b>Settings for auto timers:</b>\n"
+"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. "
-"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating "
-"the auto timers.<br>\n"
+"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
+"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
+"autotimers.<br>\n"
"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the "
+"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
"manually created timers.\n"
"</p>\n"
"\n"
@@ -1041,67 +959,231 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<b>Asetukset</b>\n"
-"<p>Yleisiss&auml; asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien "
-"lukum&auml;&auml;r&auml;&auml;. Lis&auml;ksi voidaan m&auml;&auml;"
-"ritell&auml; oletusasetukset ajastimille, automaattisille ajastimille, "
-"kanavien valinnalle sek&auml; suoratoistolle.\n"
+"<p>Yleisissä asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien "
+"lukumäärää. Lisäksi voidaan määritellä oletusasetukset ajastimille, "
+"automaattisille ajastimille, kanavien valinnalle sekä suoratoistolle.\n"
"</p>\n"
"\n"
-"<b>K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnistus</b>\n"
-"<p>Voit sallia/est&auml;&auml; <i>vierailijan k&auml;ytt&auml;j&auml;"
-"tunnuksen</i> valitsemalla <input type=\"radio\"> <i>Kyll&auml;</i> tai "
-"<input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa "
-"oletussalasanat!</b>\n"
+"<b>Käyttäjätunnistus</b>\n"
+"<p>Voit sallia/estää <i>vierailijan käyttäjätunnuksen</i> valitsemalla "
+"<input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> "
+"<i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa oletussalasanat!</b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Aikajana</b>\n"
-"<p>Aikajana n&auml;ytt&auml;&auml; kanavien ohjelmiston valittuna "
-"ajankohtana.<br>\n"
-"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet n&auml;"
-"ytet&auml;&auml;n v&auml;rillisin&auml;.\n"
+"<p>Aikajana näyttää kanavien ohjelmiston valittuna ajankohtana.<br>\n"
+"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet näytetään "
+"värillisinä.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Automaattiset ajastimet</b>\n"
-"<p>Voit ottaa k&auml;ytt&ouml;&ouml;n automaattiset ajastimet valitsemalla "
-"<input type=\"radio\"> <i>Kyll&auml;</i> tai <input type=\"radio\" checked> "
-"<i>Ei</i> -vaihtoehdon.\n"
-"Voit my&ouml;s m&auml;&auml;ritell&auml; p&auml;ivitysv&auml;lin "
-"automaattisille ajastimille.<p>\n"
-"Tallenteen elinaika p&auml;ivin&auml; tallennusp&auml;iv&auml;m&auml;&auml;"
-"r&auml;st&auml; voidaan asettaa v&auml;lill&auml; 0 ja 99 (99=&auml;&auml;"
-"ret&ouml;n). M&auml;&auml;ritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan "
-"automaattisesti uusien tallenteiden tielt&auml;. P&auml;&auml;llekk&auml;"
-"isten ajastimien sattuessa keskin&auml;inen tallennusj&auml;rjestys m&auml;"
-"&auml;ritell&auml;&auml;n prioriteettiasetuksella.<br>\n"
+"<p>Voit ottaa käyttöön automaattiset ajastimet valitsemalla <input type="
+"\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -"
+"vaihtoehdon.\n"
+"Voit myös määritellä päivitysvälin automaattisille ajastimille.<p>\n"
+"Tallenteen elinaika päivinä tallennuspäivämäärästä voidaan asettaa välillä 0 "
+"ja 99 (99=ääretön). Määritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan "
+"automaattisesti uusien tallenteiden tieltä. Päällekkäisten ajastimien "
+"sattuessa keskinäinen tallennusjärjestys määritellään "
+"prioriteettiasetuksella.<br>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Ajastimet</b>\n"
-"<p>N&auml;m&auml; yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat "
-"kuin automaattisilla ajastimilla.\n"
+"<p>Nämä yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat kuin "
+"automaattisilla ajastimilla.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Suoratoisto</b>\n"
-"<p>M&auml;&auml;rittele k&auml;ytt&auml;m&auml;si portti, kaistanleveys "
-"sek&auml; VDR:n tallennehakemisto.\n"
+"<p>Määrittele käyttämäsi portti, kaistanleveys sekä VDR:n "
+"tallennehakemisto.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Kanavavalinnat</b>\n"
-"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat p&auml;&auml;lle/pois "
-"valitsemalla <input type=\"radio\"> <i>Kyll&auml;</i> tai <input type=\"radio"
-"\" checked> <i>Ei</i> -vaihtoehdon.<br>\n"
+"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat päälle/pois valitsemalla <input "
+"type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -"
+"vaihtoehdon.<br>\n"
"</p>\n"
-#: ../template/i18n.pl:117
+#: ../template/i18n.pl:58
msgid ""
"No help available yet. For adding or changing text please contact "
"mail@andreas.vdr-developer.org."
msgstr ""
-"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lis&auml;t&auml; tai "
-"muokata opastetta, ota yhteytt&auml; s&auml;hk&ouml;postitse: mail@andreas."
-"vdr-developer.org."
+"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
+"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org."
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Tammikuu"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Helmikuu"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Maaliskuu"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Huhtikuu"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Toukokuu"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Kesäkuu"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Heinäkuu"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Elokuu"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Syyskuu"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Lokakuu"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Marraskuu"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Joulukuu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Timer</b>\n"
+#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
+#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off"
+#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches "
+#~ "the timer on or off.<br>\n"
+#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
+#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
+#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
+#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" "
+#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" "
+#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at "
+#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" "
+#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the "
+#~ "list.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ajastimet</b>\n"
+#~ "<p>Ajastimen saat päälle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/poempl_gruen."
+#~ "gif\" alt=\"päällä\" valign=\"center\"> <i>Kyllä</i> tai <img src="
+#~ "\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" valign=\"center\"> <i>Ei</i> -"
+#~ "vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.<br>\n"
+#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -"
+#~ "kuvake ilmaisee päällekkäiset ajastimet. Päällekkäisistä ajastimista "
+#~ "aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei ole tarpeeksi DVB-kortteja "
+#~ "rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n"
+#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> "
+#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
+#~ "\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia "
+#~ "kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type="
+#~ "\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut ajastimet</i> -"
+#~ "painiketta.\n"
+#~ "</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
+#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
+#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
+#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n"
+#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
+#~ "activate that AutoTimer.</p>\n"
+#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
+#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center"
+#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
+#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" "
+#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</"
+#~ "i>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n"
+#~ "<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua päälle/pois valitsemalla "
+#~ "<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> "
+#~ "muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
+#~ "\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa "
+#~ "useita automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet "
+#~ "poistettaviksi (<input type=\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista "
+#~ "valitut automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n"
+#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one "
+#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for "
+#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds "
+#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable "
+#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
+#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one "
+#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
+#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid "
+#~ "unwanted recordings.</p>\n"
+#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n"
+#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please "
+#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
+#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n"
+#~ "<b>Search Items:</b><br>\n"
+#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted "
+#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will "
+#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. "
+#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
+#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs "
+#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
+#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
+#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n"
+#~ "<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat "
+#~ "yhdestä tai useammasta hakuehdosta, joita etsitään säännöllisesti "
+#~ "sähköisestä ohjelmaoppaasta (EPG). Ajastin lisätään automaattisesti VDR:"
+#~ "ään asetettujen hakuehtojen löydyttyä. Automaattiset ajastimet ovat "
+#~ "erittäin käteviä, jos tallennettavien ohjelmien lähetysajat sattuvat "
+#~ "olemaan epäsäännölliset.</p>\n"
+#~ "<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat vähintään yhden hakuehdon. "
+#~ "<i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta löytyy lisätietoja, "
+#~ "kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten vältytään turhilta "
+#~ "ajastuksilta.</p>\n"
+#~ "<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n"
+#~ "<p>Automaattinen ajastin asetetaan päälle/pois valitsemalla <i>Kyllä</i>- "
+#~ "tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemiä ajastimia ei poisteta VDR:n "
+#~ "ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin asetetaan myöhemmin pois "
+#~ "päältä.</p>\n"
+#~ "<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n"
+#~ "<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille "
+#~ "ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa "
+#~ "kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa "
+#~ "sen, että haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n"
+#~ "<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit \"X-Files\" ja \"x-files\" "
+#~ "tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia hakutermejä, ne "
+#~ "voidaan erottaa toisistaan välilyönnillä. Tällöin ajastin luodaan, jos "
+#~ "kaikki hakutermit löytyvät.</p>\n"
+#~ "<p>Hakuehdossa kannattaa käyttää pelkästään kirjaimia tai numeroita, "
+#~ "koska sähköisessä ohjelmaoppaassa (EPG) ei välttämättä käytetä "
+#~ "erikoismerkkejä.</p>\n"
+#~ "<p>Myös säännöllisiä lausekkeita voidaan käyttää hakuehdossa. Lisätietoja "
+#~ "tästä löytyy VDRAdminin lähdekoodista.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please "
+#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
+#~ "opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas.vdr-developer.org."
#~ msgid "Done Active:"
-#~ msgstr "K&auml;yt&auml; ajastinlokia:"
+#~ msgstr "Käytä ajastinlokia:"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Kieli:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b9f3f1d..a12146b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n"
"Language-Team: FR\n"
@@ -25,283 +25,263 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
+#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
+#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
+#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+msgid "charset=ISO-8859-1"
+msgstr "charset=ISO-8859-1"
+
#: ../template/default/index.html:18
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !"
#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
msgid "Create New Timer"
-msgstr "Cr&eacute;er Nouvelle Programmation"
+msgstr "Créer Nouvelle Programmation"
#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:19
msgid "Edit Timer"
msgstr "Editer Programmation"
-#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20
-#: ../template/default/at_timer_list.html:31
-#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46
+#: ../template/default/timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_list.html:30
+#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
#: ../template/default/rec_list.html:26
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../template/default/timer_new.html:67
+#: ../template/default/timer_new.html:66
msgid "Timer Active:"
msgstr "Programmation Active :"
-#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39
-#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145
-#: ../template/default/at_timer_list.html:110
-#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362
-#: ../template/default/timer_list.html:295
+#: ../template/default/timer_new.html:68
+#: ../template/default/at_timer_list.html:109
+#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
+#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/at_timer_new.html:145
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40
-#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176
-#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277
-#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345
-#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363
-#: ../template/default/timer_list.html:296
+#: ../template/default/timer_new.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
+#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
+#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
+#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+#: ../template/default/at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:146
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-msgid "Auto Timer Checking:"
-msgstr "V&eacute;rification Auto-Programmation :"
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Vérification Auto-Programmation :"
-#: ../template/default/timer_new.html:79
+#: ../template/default/timer_new.html:78
msgid "Transmission Identification"
msgstr "Identification Transmission"
-#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63
+#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
msgid "Time"
msgstr "Horaires"
-#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
msgid "off"
msgstr "off"
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84
-#: ../template/default/prog_list.html:23
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
#: ../template/default/prog_list2.html:29
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Channel:"
-msgstr "Cha&icirc;ne :"
+msgstr "Chaîne :"
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/timer_new.html:99
msgid "Day Of Recording:"
msgstr "Jour d'Enregistrement :"
-#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72
-#: ../template/i18n.pl:3
+#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73
-#: ../template/i18n.pl:4
+#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74
-#: ../template/i18n.pl:5
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/at_timer_new.html:74
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75
-#: ../template/i18n.pl:6
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/at_timer_new.html:75
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76
-#: ../template/i18n.pl:7
+#: ../template/default/timer_new.html:107
+#: ../template/default/at_timer_new.html:76
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77
-#: ../template/i18n.pl:8
+#: ../template/default/timer_new.html:108
+#: ../template/default/at_timer_new.html:77
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78
-#: ../template/i18n.pl:2
+#: ../template/default/timer_new.html:109
+#: ../template/default/at_timer_new.html:78
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Start Time:"
-msgstr "Heure De D&eacute;but :"
+msgstr "Heure De Début :"
-#: ../template/default/timer_new.html:121
-#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102
-#: ../template/default/at_new.html:113
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/timer_new.html:131
#: ../template/default/prog_summary.html:17
#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:61
+#: ../template/default/prog_list.html:62
#: ../template/default/prog_timeline.html:71
#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
-#: ../template/default/prog_list2.html:71
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_list2.html:69
+#: ../template/default/at_timer_new.html:102
+#: ../template/default/at_timer_new.html:113
msgid "o'clock"
msgstr "Heure"
-#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:126
msgid "End Time:"
msgstr "Heure De Fin :"
-#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/timer_new.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:119
msgid "Priority:"
-msgstr "Priorit&eacute; :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+msgstr "Priorité :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:127
msgid "Lifetime:"
msgstr "Chronologie :"
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:149
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Titre d'Enregistrement :"
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:155
msgid "Summary:"
msgstr "Sommaire :"
-#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166
-#: ../template/default/config.html:403
+#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/at_timer_new.html:166
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167
-#: ../template/default/rec_edit.html:64
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
+#: ../template/default/at_timer_new.html:167
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
msgid "What's On Now?"
msgstr "En ce Moment ?"
#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:25
msgid "Playing Today"
-msgstr "Jou&eacute; Aujourd'hui"
+msgstr "Joué Aujourd'hui"
-#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141
-#: ../template/i18n.pl:29
+#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
+#: ../template/i18n.pl:4
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:30
+#: ../template/i18n.pl:5
msgid "Channels"
-msgstr "Cha&icirc;nes"
+msgstr "Chaînes"
-#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222
+#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:30
+#: ../template/default/timer_list.html:25
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:16
msgid "Timer"
msgstr "Programmation"
#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:168
-msgid "Auto Timer"
+#: ../template/default/config.html:200
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
+msgid "AutoTimer"
msgstr "Auto-Programmation"
#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32
+#: ../template/default/rec_list.html:15
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
msgid "Recordings"
msgstr "Enregistrements"
#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15
+#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:19
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
msgid "Remote Control"
-msgstr "T&eacute;l&eacute;commande"
+msgstr "Télécommande"
#: ../template/default/left.html:70
msgid "Watch TV"
msgstr "Regarder TV"
-#: ../template/default/left.html:77
+#: ../template/default/left.html:78
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Add New Auto Timer"
-msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation"
-
-#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Edit Auto Timer"
-msgstr "Editer Auto-Programmation"
-
-#: ../template/default/at_new.html:36
-msgid "Auto Timer Active:"
-msgstr "Auto-Programmation Active :"
-
-#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr "une fois"
-
-#: ../template/default/at_new.html:52
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Rechercher Mod&egrave;les :"
-
-#: ../template/default/at_new.html:60
-msgid "Search in:"
-msgstr "Rechercher dans :"
-
-#: ../template/default/at_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: ../template/default/at_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sous-titre"
-
-#: ../template/default/at_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../template/default/at_new.html:70
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :"
-
-#: ../template/default/at_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr "tout"
-
-#: ../template/default/at_new.html:97
-msgid "Starts Before:"
-msgstr "D&eacute;but de recherche :"
-
-#: ../template/default/at_new.html:108
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Fin de recherche :"
-
-#: ../template/default/at_new.html:135
-msgid "Episode:"
-msgstr "Episode :"
-
-#: ../template/default/at_new.html:143
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Se souvenir des programmations :"
-
-#: ../template/default/at_new.html:152
-msgid "Directory:"
-msgstr "Chemin :"
-
#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisation Requise"
@@ -312,75 +292,74 @@ msgid ""
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"Le serveur n'a pas pu v&eacute;rifier que vous &ecirc;tes autoris&eacute; "
-"&agrave; acc&eacute;der au document demand&eacute;. Ou vous avez fourni de "
-"mauvaises informations (par ex. mauvais mot de passe), ou votre navigateur "
-"n'a pu fournir les informations requises."
+"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous êtes autorisé à accéder au document "
+"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot "
+"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises."
#: ../template/default/at_timer_list.html:22
-msgid "New Auto Timer"
+msgid "New AutoTimer"
msgstr "Nouvelle Auto-Programmation"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/timer_list.html:202
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/timer_list.html:193
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:213
+#: ../template/default/at_timer_list.html:54
+#: ../template/default/timer_list.html:204
msgid "Channel"
-msgstr "Cha&icirc;ne"
+msgstr "Chaîne"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:66
-#: ../template/default/timer_list.html:235
+#: ../template/default/at_timer_list.html:65
+#: ../template/default/timer_list.html:226
msgid "Start"
-msgstr "D&eacute;but"
+msgstr "Début"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:77
-#: ../template/default/timer_list.html:246
+#: ../template/default/at_timer_list.html:76
+#: ../template/default/timer_list.html:237
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:88
-#: ../template/default/timer_list.html:257
-#: ../template/default/rec_list.html:74
+#: ../template/default/at_timer_list.html:87
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:99
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-#: ../template/default/rec_list.html:85
+#: ../template/default/at_timer_list.html:98
+#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
msgstr "Selectionner toutl/rien"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:139
-#: ../template/default/timer_list.html:326
+#: ../template/default/at_timer_list.html:138
+#: ../template/default/timer_list.html:314
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
msgid "Delete timer?"
msgstr "Supprimer Programmation ?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/at_timer_list.html:169
msgid "Force Update"
-msgstr "Forcer Mise &agrave; jour"
+msgstr "Forcer Mise à jour"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Supprimer Programmations S&eacute;lectionn&eacute;es ?"
+msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "Delete Selected Auto Timers"
-msgstr "Supprimer Auto-Programmations S&eacute;lectionn&eacute;es"
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées"
#: ../template/default/prog_summary.html:20
#: ../template/default/prog_timeline.html:74
@@ -395,11 +374,11 @@ msgstr "maintenant"
#: ../template/default/prog_summary.html:20
#: ../template/default/prog_timeline.html:82
msgid "at:"
-msgstr "&agrave; :"
+msgstr "à :"
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150
-#: ../template/default/prog_list2.html:52
+#: ../template/default/prog_summary.html:42
+#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
+#: ../template/default/prog_list2.html:53
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
@@ -407,183 +386,244 @@ msgstr "Flux"
msgid "more"
msgstr "suite"
-#: ../template/default/prog_summary.html:79
+#: ../template/default/prog_summary.html:80
msgid "TV select"
msgstr "Zapper"
-#: ../template/default/prog_summary.html:83
+#: ../template/default/prog_summary.html:84
msgid "Search for other show times"
-msgstr "Rechercher d&acute;autres moments de diffusion"
+msgstr "Rechercher dáautres moments de diffusion"
-#: ../template/default/prog_summary.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:88
msgid "More Information"
-msgstr "Plus d&acute;Information"
+msgstr "Plus dáInformation"
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
+#: ../template/default/prog_summary.html:94
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../template/default/config.html:38
+#: ../template/default/config.html:33
msgid "General Settings"
-msgstr "Param&egrave;tres G&eacute;n&eacute;raux"
+msgstr "Paramètres Généraux"
-#: ../template/default/config.html:44
+#: ../template/default/config.html:39
msgid "Template:"
msgstr "Gabarit :"
-#: ../template/default/config.html:57
+#: ../template/default/config.html:52
msgid "Skin:"
-msgstr "Th&egrave;me :"
+msgstr "Thème :"
-#: ../template/default/config.html:69
+#: ../template/default/config.html:64
msgid "Login Page:"
-msgstr "Page de D&eacute;marrage :"
+msgstr "Page de Démarrage :"
-#: ../template/default/config.html:81
+#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:76
+msgid "Number of channels to use:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:82
+msgid "Local net (no login required):"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:96
+msgid "VDR"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:101
msgid "Number of DVB Cards:"
msgstr "Nbre de Cartes DVB :"
-#: ../template/default/config.html:95
+#: ../template/default/config.html:107
+#, fuzzy
+msgid "Path to recordings:"
+msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :"
+
+#: ../template/default/config.html:113
+msgid "Path to configuration files:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:127
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: ../template/default/config.html:100
+#: ../template/default/config.html:132
msgid "Username:"
msgstr "Identifiant :"
-#: ../template/default/config.html:106
+#: ../template/default/config.html:138
msgid "Password:"
msgstr "Mot de Passe :"
-#: ../template/default/config.html:112
+#: ../template/default/config.html:144
msgid "Guest Account:"
-msgstr "Compte d'Invit&eacute; :"
+msgstr "Compte d'Invité :"
-#: ../template/default/config.html:121
+#: ../template/default/config.html:153
msgid "Guest Username:"
-msgstr "Identifiant Invit&eacute; :"
+msgstr "Identifiant Invité :"
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:159
msgid "Guest Password:"
-msgstr "Mot de Passe Invit&eacute; :"
+msgstr "Mot de Passe Invité :"
-#: ../template/default/config.html:146
+#: ../template/default/config.html:178
msgid "Hours:"
msgstr "Heures :"
-#: ../template/default/config.html:152
+#: ../template/default/config.html:184
msgid "Times:"
-msgstr "P&eacute;riodes :"
+msgstr "Périodes :"
-#: ../template/default/config.html:173
+#: ../template/default/config.html:205
msgid "Active:"
msgstr "Active :"
-#: ../template/default/config.html:182
+#: ../template/default/config.html:214
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout :"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240
-#: ../template/default/config.html:246
+#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:278
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Marge avant :"
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245
+#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "Marge apr&egrave;s :"
+msgstr "Marge après :"
-#: ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:292
msgid "Streaming"
msgstr "Emission de Flux"
-#: ../template/default/config.html:265
-msgid "Live Streaming"
+#: ../template/default/config.html:297
+#, fuzzy
+msgid "Live Streaming:"
msgstr "Emission de Flux en direct"
-#: ../template/default/config.html:274
-msgid "Recordings Streaming"
-msgstr "Emission d'Enregistrements"
-
-#: ../template/default/config.html:283
+#: ../template/default/config.html:306
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :"
-#: ../template/default/config.html:289
-msgid "Path to VDR Recordings:"
-msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :"
+#: ../template/default/config.html:312
+#, fuzzy
+msgid "Recordings Streaming:"
+msgstr "Emission d'Enregistrements"
+
+#: ../template/default/config.html:321
+msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:296
+#: ../template/default/config.html:328
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bande Passante Flux :"
-#: ../template/default/config.html:323
-msgid "Channel Selections"
-msgstr "S&eacute;lections Cha&icirc;nes"
+#: ../template/default/config.html:350
+msgid "Expert"
+msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:333
-msgid "In &quot;Timeline&quot;?"
-msgstr "Dans &quot;Chronologie&quot; ?"
+#: ../template/default/config.html:355
+msgid "Read EPG directly using epg.data:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:342
-msgid "In &quot;Channels&quot; / &quot;Playing Today&quot;?"
-msgstr "Dans &quot;Cha&icirc;nes&quot; / &quot;Jou&eacute; Aujourd'hui&quot; ?"
+#: ../template/default/config.html:364
+msgid "epg.data filename:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:351
-msgid "In &quot;What's On Now&quot;?"
-msgstr "Dans &quot;En ce Moment&quot; ?"
+#: ../template/default/config.html:370
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
+msgstr ""
+#msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?"
-#: ../template/default/config.html:360
-msgid "In &quot;Auto Timer&quot;?"
-msgstr "Dans &quot;Auto-Programmations&quot; ?"
+#: ../template/default/config.html:376
+msgid "VFAT:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:397
+msgid "Channel Selections"
+msgstr "Sélections Chaînes"
#: ../template/default/config.html:404
+msgid "In \"Timeline\"?"
+msgstr "Dans \"Chronologie\" ?"
+
+#: ../template/default/config.html:413
+msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
+msgstr "Dans \"Chaînes\" / \"Joué Aujourd'hui\" ?"
+
+#: ../template/default/config.html:422
+msgid "In \"What's On Now\"?"
+msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?"
+
+#: ../template/default/config.html:431
+msgid "In \"AutoTimer\"?"
+msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?"
+
+#: ../template/default/config.html:475
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../template/default/timer_list.html:38
+#: ../template/default/timer_list.html:32
msgid "New Timer"
msgstr "Nouvelle Programmation"
-#: ../template/default/timer_list.html:224
-#: ../template/default/rec_list.html:52
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:269
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Cette Programmation est inactive !"
-#: ../template/default/timer_list.html:281
+#: ../template/default/timer_list.html:272
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "Cette Programmation est impossible !"
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "No more timers possible!"
+#: ../template/default/timer_list.html:275
+#, fuzzy
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr "Pas plus de Programmations possibles !"
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:278
msgid "Timer OK."
msgstr "Programmation OK."
-#: ../template/default/timer_list.html:293
+#: ../template/default/timer_list.html:283
msgid "Edit timer status?"
msgstr "Changer Statut Programmation ?"
-#: ../template/default/timer_list.html:297
+#: ../template/default/timer_list.html:286
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/timer_list.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:287
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Supprimer Programmations S&eacute;lectionn&eacute;es"
+msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
#: ../template/default/prog_list.html:29
#: ../template/default/prog_list2.html:34
@@ -598,26 +638,26 @@ msgstr "Erreur !"
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../template/default/tv.html:182
+#: ../template/default/tv.html:172
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalle :"
-#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186
-#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188
-#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190
-#: ../template/default/tv.html:191
+#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
+#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
+#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
+#: ../template/default/tv.html:181
msgid "sec."
msgstr "sec."
-#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "G"
msgstr "R"
-#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Rafra&icirc;chir"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: ../template/default/tv.html:194
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
@@ -637,7 +677,7 @@ msgstr "enregistrer"
msgid "search"
msgstr "rechercher"
-#: ../template/default/prog_detail.html:34
+#: ../template/default/prog_detail.html:35
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Plus de details sur Internet"
@@ -653,361 +693,236 @@ msgstr "h"
msgid "Free:"
msgstr "Libre :"
-#: ../template/default/rec_list.html:100
+#: ../template/default/rec_list.html:98
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete recording?"
msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?"
-#: ../template/default/rec_list.html:168
+#: ../template/default/rec_list.html:166
msgid "Commands:"
msgstr "Commandes :"
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Really run this command?"
msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?"
-#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Supprimer Enregistrements S&eacute;lectionn&eacute;s ?"
+msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?"
-#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Supprimer Enregistrements S&eacute;lectionn&eacute;s"
+msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "Timeline:"
msgstr "Chronologie :"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "to"
-msgstr "&agrave;"
+msgstr "à"
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
msgid "Rename Recording"
msgstr "Renommer l'Enregistrement"
-#: ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/rec_edit.html:39
msgid "Original Name of Recording:"
msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
-#: ../template/default/rec_edit.html:44
+#: ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :"
-#: ../vdradmind.pl:222
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "Editer Auto-Programmation"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+msgid "AutoTimer Active:"
+msgstr "Auto-Programmation Active :"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
+msgid "oneshot"
+msgstr "une fois"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+msgid "Search Patterns:"
+msgstr "Rechercher Modèles :"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+msgid "Search in:"
+msgstr "Rechercher dans :"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:62
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:63
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titre"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:64
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+msgid "Search only on these days:"
+msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
+msgid "all"
+msgstr "tout"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+#, fuzzy
+msgid "Starts After:"
+msgstr "Début de recherche :"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+msgid "Ends Before:"
+msgstr "Fin de recherche :"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+msgid "Episode:"
+msgstr "Episode :"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+msgid "Remember programmed timers:"
+msgstr "Se souvenir des programmations :"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+msgid "Directory:"
+msgstr "Chemin :"
+
+#: ../vdradmind.pl:234
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?"
-#: ../vdradmind.pl:223
+#: ../vdradmind.pl:235
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?"
-#: ../vdradmind.pl:224
+#: ../vdradmind.pl:236
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?"
-#: ../vdradmind.pl:225
+#: ../vdradmind.pl:237
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?"
-#: ../vdradmind.pl:226
+#: ../vdradmind.pl:238
msgid "Username?"
msgstr "Identifiant ?"
-#: ../vdradmind.pl:227
+#: ../vdradmind.pl:239
msgid "Password?"
msgstr "Mot de Passe ?"
-#: ../vdradmind.pl:228
+#: ../vdradmind.pl:240
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?"
-#: ../vdradmind.pl:229
+#: ../vdradmind.pl:241
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?"
-#: ../vdradmind.pl:235
+#: ../vdradmind.pl:247
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès."
-#: ../vdradmind.pl:282
+#: ../vdradmind.pl:295
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d."
-#: ../template/i18n.pl:12
-msgid "January"
-msgstr "Janvier"
-
-#: ../template/i18n.pl:13
-msgid "February"
-msgstr "F&eacute;vrier"
-
-#: ../template/i18n.pl:14
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: ../template/i18n.pl:15
-msgid "April"
-msgstr "Avril"
-
-#: ../template/i18n.pl:16
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: ../template/i18n.pl:17
-msgid "June"
-msgstr "Juin"
-
-#: ../template/i18n.pl:18
-msgid "July"
-msgstr "Juillet"
-
-#: ../template/i18n.pl:19
-msgid "August"
-msgstr "Ao&ucirc;t"
-
-#: ../template/i18n.pl:20
-msgid "September"
-msgstr "Septembre"
-
-#: ../template/i18n.pl:21
-msgid "October"
-msgstr "Octobre"
-
-#: ../template/i18n.pl:22
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: ../template/i18n.pl:23
-msgid "December"
-msgstr "D&eacute;cembre"
-
-#: ../template/i18n.pl:28
+#: ../template/i18n.pl:3
msgid "Playing Today?"
msgstr "Aujourd'hui ?"
-#: ../template/i18n.pl:31
+#: ../template/i18n.pl:6
msgid "Timers"
msgstr "Programmations"
-#: ../template/i18n.pl:36
+#: ../template/i18n.pl:11
msgid "Not found"
-msgstr "Non trouv&eacute;"
+msgstr "Non trouvé"
-#: ../template/i18n.pl:37
+#: ../template/i18n.pl:12
msgid "The requested URL was not found on this server!"
-msgstr ""
-"L'URL demand&eacute;e n'a pas &eacute;t&eacute; trouv&eacute;e sur le "
-"serveur !"
+msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../template/i18n.pl:38
+#: ../template/i18n.pl:13
#, perl-format
-msgid "The URL &quot;%s&quot; was not found on this server!"
-msgstr ""
-"L'URL &quot;%s&quot; n'a pas &eacute;t&eacute; trouv&eacute;e sur le "
-"serveur !"
+msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
+msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../template/i18n.pl:39
+#: ../template/i18n.pl:14
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: ../template/i18n.pl:40
+#: ../template/i18n.pl:15
msgid "You don't have permission to access this function!"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas la permission d'acc&eacute;der &agrave; cette fonction !"
+msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !"
-#: ../template/i18n.pl:41
+#: ../template/i18n.pl:16
#, perl-format
-msgid "Access to file &quot;%s&quot; denied!"
-msgstr "Acc&egrave;s au fichier &quot;%s&quot; interdit !"
+msgid "Access to file \"%s\" denied!"
+msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !"
-#: ../template/i18n.pl:42
+#: ../template/i18n.pl:17
#, perl-format
-msgid "Can't open file &quot;%s&quot;!"
-msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier &quot;%s&quot; !"
+msgid "Can't open file \"%s\"!"
+msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !"
-#: ../template/i18n.pl:43
+#: ../template/i18n.pl:18
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
-msgstr "Ne peut se connecter &agrave; %s !"
+msgstr "Ne peut se connecter à %s !"
-#: ../template/i18n.pl:44
+#: ../template/i18n.pl:19
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Erreur en envoyant la commande &agrave; %s"
+msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s"
-#: ../template/i18n.pl:48
+#: ../template/i18n.pl:23
msgid "Schedule"
msgstr "Programmateur"
-#: ../template/i18n.pl:53
-msgid ""
-"<b>Timer</b>\n"
-"<p>VDR timer overview.</p>\n"
-"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
-"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" "
-"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the "
-"timer on or off.<br>\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
-"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough "
-"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
-"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign="
-"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt="
-"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, "
-"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and "
-"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Programmation</b>\n"
-"<p>Pr&eacute;sentation des programmations de VDR timer.</p>\n"
-"<p>Cliquer sur |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
-"\"center\"> <i>On</i> | ou |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" "
-"valign=\"center\"> <i>Off</i> | dans la colonne <i>Active</i>, change "
-"l'activation de la programmation.<br>\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"probl&egrave;me\" valign=\"center"
-"\"> indique des programmations qui se chevauchent. Ceci n'est pas critique, "
-"tant que vous avez le nombre de cartes DVB correspondantes pour enregistrer "
-"en parall&egrave;le.<br>\n"
-"Pour &eacute;diter une programmation, cliquez sur <img src=\"bilder/edit.gif"
-"\" alt=\"Editer\" valign=\"center\">, pour supprimer une programmation "
-"utilisez <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Supprimer\" valign=\"center"
-"\">. Pour supprimer plus d'une programmation &agrave; la fois, s&eacute;"
-"lectionnez les programmations &agrave; l'aide des cases &agrave; cocher "
-"(<input type=\"checkbox\" checked>) et cliquez sur <i>Supprimer les "
-"programmations s&eacute;lectionn&eacute;es</i> &agrave; la fin de la liste.\n"
-"</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
-"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
-"mail@andreas.vdr-developer.org."
-
-#: ../template/i18n.pl:65
-msgid ""
-"<b>Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n"
-"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
-"activate that Auto Timer.</p>\n"
-"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
-"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> "
-"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all "
-"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on "
-"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Auto-Programmation :</b><br>\n"
-"<p>Aper&ccedil;u g&eacute;n&eacute;ral des Auto-Programmations</p>\n"
-"<p>Cliquer sur <i>Oui</i> ou <i>Non</i> dans la colonne <i>Active</i> pour "
-"activer/d&eacute;sactiver cette Auto-Programmation.</p>\n"
-"<p>Utiliser <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> pour "
-"&eacute;diter et <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign="
-"\"center\"> pour supprimer une Auto-Programmation. Si vous voulez supprimer "
-"des Auto-Programmations multiples d'un seul coup, vous devez cocher les "
-"cases (<input type=\"checkbox\" checked>) a droite et finalement cliquer sur "
-"<i>Supprimer Auto-Programmations S&eacute;lectionn&eacute;es</i>.</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:71
-msgid ""
-"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or "
-"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
-"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR "
-"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
-"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
-"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one "
-"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
-"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted "
-"recordings.</p>\n"
-"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n"
-"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please "
-"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
-"deactivate this Auto Timer.</p>\n"
-"<b>Search Items:</b><br>\n"
-"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast "
-"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n"
-"<p>Case doesn't matter, &quot;X-Files&quot; matches anything &quot;x-"
-"files&quot; will match. You can set multiple search items by separating them "
-"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
-"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often "
-"miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
-"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
-"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
-msgstr ""
-"<b>Editer une Programmation:</b><br>\n"
-"<p>L'Auto-Programmation est une caract&eacute;ristique cl&eacute; de "
-"VDRAdmin. Une Auto-Programmation consiste en un ou plusieurs articles de "
-"recherche et de quelques autres param&egrave;tres, ceci est recherch&eacute; "
-"r&eacute;guli&egrave;rement dans le Guide de Programme Electronique (EPG). "
-"Sur combinaison l'Auto-Programmation ajoute une programmation "
-"automatiquement dans VDR pour cette &eacute;mission. Ceci est tr&egrave;s "
-"appr&eacute;ciable pour les feuilletons ou les films diffus&eacute;s "
-"irr&eacute;guli&egrave;rement et que vous ne voulez pas manquer.</p>\n"
-"<p>Ici vous pouvez r&eacute;gler une Auto-Programmation. Il est exig&eacute; "
-"de sp&eacute;cifier au moins un article de recherche. Veuillez aller voir "
-"&agrave; <i>Rechercher Articles</i> si vous avez besoin de plus "
-"d'information sur la fa?on dont trouver les articles de recherche et comment "
-"&eacute;viter des enregistrements superflus.</p>\n"
-"<b>Auto-Programmation Active :</b><br>\n"
-"<p><i>Oui</i> active et <i>Non</i> d&eacute;sactive l'Auto-Programmation. "
-"Veuillez noter que les programmations de VDR d&eacute;j&agrave; ajout&eacute;"
-"es par VDRAdmin ne sont pas supprim&eacute;es si vous d&eacute;sactivez "
-"l'Auto-Programmation.</p>\n"
-"<b>Rechercher Articles :</b><br>\n"
-"<p>Le choix des &eacute;l&eacute;ments de recherche conditionne "
-"l'enregistrement de la diffusion, d'une diffusion avec un nom similaire, ou "
-"aucun enregistrement</p>\n"
-"<p>La casse n'a pas d'importance,si &quot;X-files&quot; s&eacute;lectionne "
-"tout &quot;x-files&quot; aussi.Vous pouvez choisir plusieurs &eacute;"
-"l&eacute;ments de recherche s&eacute;par&eacute;s par des espaces.Seul les "
-"diffusions contenant tous les &eacute;l&eacute;ments seront s&eacute;"
-"lectionn&eacute;es.</p>\n"
-"<p>Il est pr&eacute;f&eacute;rable d'utiliser uniquement des lettres et des "
-"nombres pour les &eacute;l&eacute;ments de recherche,les EPG n'ont pas "
-"souvent d'autres caract&egrave;res tels les deux points ou parenth&egrave;"
-"ses.</p>\n"
-"<p>Les experts peuvent utiliser aussi des expressions courantes, mais pour "
-"plus d'informations, regardez les sources de VDRAdmin (fonctions non "
-"document&eacute;es).</p>"
-
-#: ../template/i18n.pl:83
+#: ../template/i18n.pl:28
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact "
-"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
-"mail@andreas.vdr-developer.org."
-
-#: ../template/i18n.pl:87
-msgid ""
"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto "
-"timers, channel selection and streaming parameters.\n"
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
"</p>\n"
"<b>General Settings:</b>\n"
"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
-"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the "
+"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
"</p>\n"
"<b>Identification:</b>\n"
@@ -1023,17 +938,17 @@ msgid ""
"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
"are shown in different colors.\n"
"</p>\n"
-"<b>Settings for auto timers:</b>\n"
+"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. "
-"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating "
-"the auto timers.<br>\n"
+"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
+"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
+"autotimers.<br>\n"
"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the "
+"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
"manually created timers.\n"
"</p>\n"
"\n"
@@ -1048,57 +963,54 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<b>Configuration :</b>\n"
-"<p>Ici vou pouvez changer les param&egrave;tres g&eacute;n&eacute;raux et "
-"les param&egrave;tres par d&eacute;faut des programmations, auto-"
-"programmations, s&eacute;lections de chaine, &eacute;missions de flux.\n"
+"<p>Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et les paramètres par "
+"défaut des programmations, auto-programmations, sélections de chaine, "
+"émissions de flux.\n"
"</p>\n"
-"<b>Param&egrave;tres G&eacute;n&eacute;raux :</b>\n"
-"<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de d&eacute;marrage, les "
-"th&egrave;mes, et le nombre de cartes DVB.\n"
+"<b>Paramètres Généraux :</b>\n"
+"<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les thèmes, et "
+"le nombre de cartes DVB.\n"
"</p>\n"
"<b>Identification:</b>\n"
"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>oui</i> | ou |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>non</i> | active ou d&eacute;sactive le compte "
-"<i>invit&eacute;</i>. Il est conseill&eacute; de changer les mots de passe "
-"par d&eacute;faut si vous permettez l'acc&egrave;s &agrave; VDRAdmin depuis "
-"Internet.\n"
+"\" checked> <i>non</i> | active ou désactive le compte <i>invité</i>. Il est "
+"conseillé de changer les mots de passe par défaut si vous permettez l'accès "
+"à VDRAdmin depuis Internet.\n"
"</p>\n"
"<b>Chronologie :</b>\n"
-"<p>Ici vous pouvez voir par l'interm&eacute;diaire d'une chronologie les "
-"&eacute;missions &agrave; venir sur toutes les chaines.<br>\n"
-"A l'int&eacute;rieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque "
-"&eacute;misssion. Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine "
-"barre rouge indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent "
-"avec des couleurs diff&eacute;rentes.\n"
+"<p>Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les émissions "
+"à venir sur toutes les chaines.<br>\n"
+"A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque émisssion. "
+"Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine barre rouge "
+"indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent avec des "
+"couleurs différentes.\n"
"</p>\n"
-"<b>Param&egrave;tres pour les enregistrements automatiques :</b>\n"
+"<b>Paramètres pour les enregistrements automatiques :</b>\n"
"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>Non</i> | active ou d&eacute;sactive la fonction programmes "
-"automatiques. Vous pouvez aussi sp&eacute;cifier l'intervalle pendant lequel "
-"les donn&eacute;es epg sont scrut&eacute;es pour mettre &agrave; jour les "
-"programmes automatiques.<br>\n"
-"La dur&eacute;e de vie d'un enregistrement peut être &eacute;tablie de 0 "
-"&agrave; 99 (99=vit pour toujours). Cette valeur r&eacute;f&egrave;re au "
-"jour ou l'enregistrement a &eacute;t&eacute; fait. Une fois la dur&eacute;e "
-"de vie d&eacute;pass&eacute;e, l'enregistrement est supprim&eacute;.<br>\n"
-"La priorit&eacute; indique quel programme est pr&eacute;pond&eacute;rant en "
-"cas de conflit.<br>\n"
-"<b>Param&egrave;tres des programmations :</b>\n"
-"<p>Voir les param&egrave;tres des auto-programmations qui sont identiques.\n"
+"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive la fonction programmes "
+"automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant lequel les "
+"données epg sont scrutées pour mettre à jour les programmes automatiques."
+"<br>\n"
+"La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 à 99 (99=vit pour "
+"toujours). Cette valeur réfère au jour ou l'enregistrement a été fait. Une "
+"fois la durée de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé.<br>\n"
+"La priorité indique quel programme est prépondérant en cas de conflit.<br>\n"
+"<b>Paramètres des programmations :</b>\n"
+"<p>Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n"
"</p>\n"
"\n"
-"<b>Param&egrave;tres pour l'Emission de Flux :</b>\n"
-"<p>Vous pouvez sp&eacute;cifier le port, la bande passante et le r&eacute;"
-"pertoire des enregistrements ici.\n"
+"<b>Paramètres pour l'Emission de Flux :</b>\n"
+"<p>Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le répertoire des "
+"enregistrements ici.\n"
"</p>\n"
"\n"
-"<b>S&eacute;lection de Cha&icirc;nes :</b>\n"
+"<b>Sélection de Chaînes :</b>\n"
"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>Non</i> | active ou d&eacute;sactive une s&eacute;lection de "
-"cha&icirc;nes pour une vue sp&eacute;cifique.<br>\n"
+"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive une sélection de chaînes pour "
+"une vue spécifique.<br>\n"
"</p>\n"
-#: ../template/i18n.pl:117
+#: ../template/i18n.pl:58
msgid ""
"No help available yet. For adding or changing text please contact "
"mail@andreas.vdr-developer.org."
@@ -1106,8 +1018,182 @@ msgstr ""
"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
"mail@andreas.vdr-developer.org."
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Janvier"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Février"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Mars"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Avril"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mai"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juin"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juillet"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Août"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Septembre"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Octobre"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Novembre"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Décembre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Timer</b>\n"
+#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n"
+#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
+#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off"
+#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches "
+#~ "the timer on or off.<br>\n"
+#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
+#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have "
+#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
+#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" "
+#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" "
+#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at "
+#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" "
+#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the "
+#~ "list.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Programmation</b>\n"
+#~ "<p>Présentation des programmations de VDR timer.</p>\n"
+#~ "<p>Cliquer sur |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
+#~ "\"center\"> <i>On</i> | ou |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off"
+#~ "\" valign=\"center\"> <i>Off</i> | dans la colonne <i>Active</i>, change "
+#~ "l'activation de la programmation.<br>\n"
+#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problème\" valign=\"center\"> "
+#~ "indique des programmations qui se chevauchent. Ceci n'est pas critique, "
+#~ "tant que vous avez le nombre de cartes DVB correspondantes pour "
+#~ "enregistrer en parallèle.<br>\n"
+#~ "Pour éditer une programmation, cliquez sur <img src=\"bilder/edit.gif\" "
+#~ "alt=\"Editer\" valign=\"center\">, pour supprimer une programmation "
+#~ "utilisez <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Supprimer\" valign=\"center"
+#~ "\">. Pour supprimer plus d'une programmation à la fois, sélectionnez les "
+#~ "programmations à l'aide des cases à cocher (<input type=\"checkbox\" "
+#~ "checked>) et cliquez sur <i>Supprimer les programmations sélectionnées</"
+#~ "i> à la fin de la liste.\n"
+#~ "</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
+#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
+#~ "mail@andreas.vdr-developer.org."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n"
+#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n"
+#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
+#~ "activate that AutoTimer.</p>\n"
+#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
+#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center"
+#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers "
+#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" "
+#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</"
+#~ "i>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Auto-Programmation :</b><br>\n"
+#~ "<p>Aperçu général des Auto-Programmations</p>\n"
+#~ "<p>Cliquer sur <i>Oui</i> ou <i>Non</i> dans la colonne <i>Active</i> "
+#~ "pour activer/désactiver cette Auto-Programmation.</p>\n"
+#~ "<p>Utiliser <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> "
+#~ "pour éditer et <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign="
+#~ "\"center\"> pour supprimer une Auto-Programmation. Si vous voulez "
+#~ "supprimer des Auto-Programmations multiples d'un seul coup, vous devez "
+#~ "cocher les cases (<input type=\"checkbox\" checked>) a droite et "
+#~ "finalement cliquer sur <i>Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées</i>."
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n"
+#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin. An AutoTimer consists of one "
+#~ "or more search terms and some other settings, that are looked for "
+#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds "
+#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable "
+#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
+#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one "
+#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
+#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid "
+#~ "unwanted recordings.</p>\n"
+#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n"
+#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please "
+#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
+#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n"
+#~ "<b>Search Items:</b><br>\n"
+#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted "
+#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will "
+#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. "
+#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
+#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs "
+#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
+#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
+#~ "information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Editer une Programmation:</b><br>\n"
+#~ "<p>L'Auto-Programmation est une caractéristique clé de VDRAdmin. Une Auto-"
+#~ "Programmation consiste en un ou plusieurs articles de recherche et de "
+#~ "quelques autres paramètres, ceci est recherché régulièrement dans le "
+#~ "Guide de Programme Electronique (EPG). Sur combinaison l'Auto-"
+#~ "Programmation ajoute une programmation automatiquement dans VDR pour "
+#~ "cette émission. Ceci est très appréciable pour les feuilletons ou les "
+#~ "films diffusés irrégulièrement et que vous ne voulez pas manquer.</p>\n"
+#~ "<p>Ici vous pouvez régler une Auto-Programmation. Il est exigé de "
+#~ "spécifier au moins un article de recherche. Veuillez aller voir à "
+#~ "<i>Rechercher Articles</i> si vous avez besoin de plus d'information sur "
+#~ "la fa?on dont trouver les articles de recherche et comment éviter des "
+#~ "enregistrements superflus.</p>\n"
+#~ "<b>Auto-Programmation Active :</b><br>\n"
+#~ "<p><i>Oui</i> active et <i>Non</i> désactive l'Auto-Programmation. "
+#~ "Veuillez noter que les programmations de VDR déjà ajoutées par VDRAdmin "
+#~ "ne sont pas supprimées si vous désactivez l'Auto-Programmation.</p>\n"
+#~ "<b>Rechercher Articles :</b><br>\n"
+#~ "<p>Le choix des éléments de recherche conditionne l'enregistrement de la "
+#~ "diffusion, d'une diffusion avec un nom similaire, ou aucun "
+#~ "enregistrement</p>\n"
+#~ "<p>La casse n'a pas d'importance,si \"X-files\" sélectionne tout \"x-files"
+#~ "\" aussi.Vous pouvez choisir plusieurs éléments de recherche séparés par "
+#~ "des espaces.Seul les diffusions contenant tous les éléments seront "
+#~ "sélectionnées.</p>\n"
+#~ "<p>Il est préférable d'utiliser uniquement des lettres et des nombres "
+#~ "pour les éléments de recherche,les EPG n'ont pas souvent d'autres "
+#~ "caractères tels les deux points ou parenthèses.</p>\n"
+#~ "<p>Les experts peuvent utiliser aussi des expressions courantes, mais "
+#~ "pour plus d'informations, regardez les sources de VDRAdmin (fonctions non "
+#~ "documentées).</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please "
+#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
+#~ "mail@andreas.vdr-developer.org."
+
#~ msgid "Done Active:"
-#~ msgstr "Actif Pr&ecirc;t :"
+#~ msgstr "Actif Prêt :"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Langue :"
diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot
index 88aa8f6..62e5db1 100644
--- a/po/vdradmin.pot
+++ b/po/vdradmin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/left.html:5
+#: ../template/default/toolbar.html:5 ../template/default/rc.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
+#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
+#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv_flash.html:5
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+msgid "charset=ISO-8859-1"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/index.html:18
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr ""
@@ -25,158 +46,174 @@ msgid "Create New Timer"
msgstr ""
#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:19
msgid "Edit Timer"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20
-#: ../template/default/at_timer_list.html:31
-#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46
+#: ../template/default/timer_new.html:50
+#: ../template/default/at_timer_list.html:30
+#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:40
#: ../template/default/rec_list.html:26
+#: ../template/default/at_timer_new.html:20
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:67
+#: ../template/default/timer_new.html:66
msgid "Timer Active:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39
-#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145
-#: ../template/default/at_timer_list.html:110
-#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175
-#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344
-#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362
-#: ../template/default/timer_list.html:295
+#: ../template/default/timer_new.html:68
+#: ../template/default/at_timer_list.html:109
+#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/config.html:207
+#: ../template/default/config.html:299 ../template/default/config.html:314
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:406 ../template/default/config.html:415
+#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/config.html:433
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/at_timer_new.html:145
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40
-#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146
-#: ../template/default/at_timer_list.html:113
-#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176
-#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277
-#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345
-#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363
-#: ../template/default/timer_list.html:296
+#: ../template/default/timer_new.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/config.html:208
+#: ../template/default/config.html:300 ../template/default/config.html:315
+#: ../template/default/config.html:358 ../template/default/config.html:379
+#: ../template/default/config.html:407 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:434
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+#: ../template/default/at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:146
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:76
-msgid "Auto Timer Checking:"
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:79
+#: ../template/default/timer_new.html:78
msgid "Transmission Identification"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63
+#: ../template/default/timer_new.html:80 ../template/default/rec_list.html:61
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184
+#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/tv.html:174
msgid "off"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84
-#: ../template/default/prog_list.html:23
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/prog_list.html:23
#: ../template/default/prog_list2.html:29
+#: ../template/default/at_timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/timer_new.html:99
msgid "Day Of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72
-#: ../template/i18n.pl:3
+#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73
-#: ../template/i18n.pl:4
+#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74
-#: ../template/i18n.pl:5
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/at_timer_new.html:74
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75
-#: ../template/i18n.pl:6
+#: ../template/default/timer_new.html:106
+#: ../template/default/at_timer_new.html:75
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76
-#: ../template/i18n.pl:7
+#: ../template/default/timer_new.html:107
+#: ../template/default/at_timer_new.html:76
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77
-#: ../template/i18n.pl:8
+#: ../template/default/timer_new.html:108
+#: ../template/default/at_timer_new.html:77
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78
-#: ../template/i18n.pl:2
+#: ../template/default/timer_new.html:109
+#: ../template/default/at_timer_new.html:78
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:116
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Start Time:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:121
-#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102
-#: ../template/default/at_new.html:113
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/timer_new.html:131
#: ../template/default/prog_summary.html:17
#: ../template/default/prog_summary.html:22
-#: ../template/default/prog_list.html:61
+#: ../template/default/prog_list.html:62
#: ../template/default/prog_timeline.html:71
#: ../template/default/prog_timeline.html:84
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
-#: ../template/default/prog_list2.html:71
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
+#: ../template/default/prog_list2.html:69
+#: ../template/default/at_timer_new.html:102
+#: ../template/default/at_timer_new.html:113
msgid "o'clock"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:126
msgid "End Time:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/timer_new.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:220 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:119
msgid "Priority:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127
-#: ../template/default/at_timer_list.html:133
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/timer_list.html:316
+#: ../template/default/timer_new.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:131
+#: ../template/default/config.html:226 ../template/default/config.html:265
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:304
+#: ../template/default/at_timer_new.html:127
msgid "Lifetime:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:150
+#: ../template/default/timer_new.html:149
msgid "Title of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/timer_new.html:155
msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166
-#: ../template/default/config.html:403
+#: ../template/default/timer_new.html:167 ../template/default/config.html:474
+#: ../template/default/at_timer_new.html:166
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167
-#: ../template/default/rec_edit.html:64
+#: ../template/default/timer_new.html:168 ../template/default/rec_edit.html:59
+#: ../template/default/at_timer_new.html:167
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:2
msgid "What's On Now?"
msgstr ""
@@ -185,35 +222,42 @@ msgstr ""
msgid "Playing Today"
msgstr ""
-#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141
-#: ../template/i18n.pl:29
+#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:173
+#: ../template/i18n.pl:4
msgid "Timeline"
msgstr ""
#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/i18n.pl:30
+#: ../template/i18n.pl:5
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222
+#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:254
#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:30
+#: ../template/default/timer_list.html:25
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:16
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
#: ../template/default/at_timer_list.html:15
-#: ../template/default/config.html:168
-msgid "Auto Timer"
+#: ../template/default/config.html:200
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:16
+msgid "AutoTimer"
msgstr ""
#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32
+#: ../template/default/rec_list.html:15
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:16 ../template/i18n.pl:7
msgid "Recordings"
msgstr ""
#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
-#: ../template/default/config.html:15
+#: ../template/default/config.html:15 ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:19
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -225,74 +269,10 @@ msgstr ""
msgid "Watch TV"
msgstr ""
-#: ../template/default/left.html:77
+#: ../template/default/left.html:78
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Add New Auto Timer"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16
-msgid "Edit Auto Timer"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:36
-msgid "Auto Timer Active:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45
-msgid "oneshot"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:52
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:60
-msgid "Search in:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:62
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:64
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:70
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:87
-msgid "all"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:97
-msgid "Starts Before:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:108
-msgid "Ends Before:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:135
-msgid "Episode:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:143
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_new.html:152
-msgid "Directory:"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
@@ -305,68 +285,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_list.html:22
-msgid "New Auto Timer"
+msgid "New AutoTimer"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:44
-#: ../template/default/timer_list.html:202
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/timer_list.html:193
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:213
+#: ../template/default/at_timer_list.html:54
+#: ../template/default/timer_list.html:204
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:66
-#: ../template/default/timer_list.html:235
+#: ../template/default/at_timer_list.html:65
+#: ../template/default/timer_list.html:226
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:77
-#: ../template/default/timer_list.html:246
+#: ../template/default/at_timer_list.html:76
+#: ../template/default/timer_list.html:237
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:88
-#: ../template/default/timer_list.html:257
-#: ../template/default/rec_list.html:74
+#: ../template/default/at_timer_list.html:87
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/rec_list.html:72
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:99
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-#: ../template/default/rec_list.html:85
+#: ../template/default/at_timer_list.html:98
+#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/rec_list.html:83
msgid "Select all/none"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:139
-#: ../template/default/timer_list.html:326
+#: ../template/default/at_timer_list.html:138
+#: ../template/default/timer_list.html:314
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
msgid "Delete timer?"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:144
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:317
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/at_timer_list.html:169
msgid "Force Update"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "Delete Selected Auto Timers"
+#: ../template/default/at_timer_list.html:180
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_summary.html:20
@@ -384,9 +364,9 @@ msgstr ""
msgid "at:"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:43
-#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150
-#: ../template/default/prog_list2.html:52
+#: ../template/default/prog_summary.html:42
+#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:148
+#: ../template/default/prog_list2.html:53
msgid "Stream"
msgstr ""
@@ -394,181 +374,236 @@ msgstr ""
msgid "more"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:79
+#: ../template/default/prog_summary.html:80
msgid "TV select"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:83
+#: ../template/default/prog_summary.html:84
msgid "Search for other show times"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:88
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
+#: ../template/default/prog_summary.html:94
msgid "Record"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:38
+#: ../template/default/config.html:33
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:44
+#: ../template/default/config.html:39
msgid "Template:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:57
+#: ../template/default/config.html:52
msgid "Skin:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:69
+#: ../template/default/config.html:64
msgid "Login Page:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:81
+#: ../template/default/config.html:74 ../template/default/config.html:353
+msgid "Gets active after restarting VDRAdmin"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:76
+msgid "Number of channels to use:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:82
+msgid "Local net (no login required):"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:96
+msgid "VDR"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:101
msgid "Number of DVB Cards:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:95
+#: ../template/default/config.html:107
+msgid "Path to recordings:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:113
+msgid "Path to configuration files:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:127
msgid "Identification"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:100
+#: ../template/default/config.html:132
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:106
+#: ../template/default/config.html:138
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:112
+#: ../template/default/config.html:144
msgid "Guest Account:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:121
+#: ../template/default/config.html:153
msgid "Guest Username:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:127
+#: ../template/default/config.html:159
msgid "Guest Password:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:146
+#: ../template/default/config.html:178
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:152
+#: ../template/default/config.html:184
msgid "Times:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:173
+#: ../template/default/config.html:205
msgid "Active:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:182
+#: ../template/default/config.html:214
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240
-#: ../template/default/config.html:246
+#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:278
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:271
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245
+#: ../template/default/config.html:239 ../template/default/config.html:277
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:292
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:265
-msgid "Live Streaming"
+#: ../template/default/config.html:297
+msgid "Live Streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:274
-msgid "Recordings Streaming"
+#: ../template/default/config.html:306
+msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:283
-msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
+#: ../template/default/config.html:312
+msgid "Recordings Streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:289
-msgid "Path to VDR Recordings:"
+#: ../template/default/config.html:321
+msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:296
+#: ../template/default/config.html:328
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:323
-msgid "Channel Selections"
+#: ../template/default/config.html:350
+msgid "Expert"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:333
-msgid "In &quot;Timeline&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:355
+msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:342
-msgid "In &quot;Channels&quot; / &quot;Playing Today&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:364
+msgid "epg.data filename:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:351
-msgid "In &quot;What's On Now&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:370
+msgid "Number of columns in \"What's On Now\":"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:360
-msgid "In &quot;Auto Timer&quot;?"
+#: ../template/default/config.html:376
+msgid "VFAT:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:397
+msgid "Channel Selections"
msgstr ""
#: ../template/default/config.html:404
+msgid "In \"Timeline\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:413
+msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:422
+msgid "In \"What's On Now\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:431
+msgid "In \"AutoTimer\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:475
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:38
+#: ../template/default/timer_list.html:32
msgid "New Timer"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:224
-#: ../template/default/rec_list.html:52
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:143
+#: ../template/default/timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:50
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:269
msgid "This timer is inactive!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:281
+#: ../template/default/timer_list.html:272
msgid "This timer is impossible!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "No more timers possible!"
+#: ../template/default/timer_list.html:275
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:287
+#: ../template/default/timer_list.html:278
msgid "Timer OK."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:293
+#: ../template/default/timer_list.html:283
msgid "Edit timer status?"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:297
+#: ../template/default/timer_list.html:286
msgid "VPS"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:298
+#: ../template/default/timer_list.html:287
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:350
+#: ../template/default/timer_list.html:340
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr ""
@@ -585,26 +620,26 @@ msgstr ""
msgid "TV"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:182
+#: ../template/default/tv.html:172
msgid "Interval:"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186
-#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188
-#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190
-#: ../template/default/tv.html:191
+#: ../template/default/tv.html:175 ../template/default/tv.html:176
+#: ../template/default/tv.html:177 ../template/default/tv.html:178
+#: ../template/default/tv.html:179 ../template/default/tv.html:180
+#: ../template/default/tv.html:181
msgid "sec."
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200
+#: ../template/default/tv.html:183 ../template/default/tv.html:190
msgid "Grab the picture!"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:194
+#: ../template/default/tv.html:184
msgid "Size:"
msgstr ""
@@ -624,7 +659,7 @@ msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_detail.html:34
+#: ../template/default/prog_detail.html:35
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr ""
@@ -640,287 +675,234 @@ msgstr ""
msgid "Free:"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:100
+#: ../template/default/rec_list.html:98
msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:107 ../template/default/rec_list.html:110
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:128 ../template/default/rec_edit.html:58
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:137
+#: ../template/default/rec_list.html:135
msgid "Delete recording?"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:168
+#: ../template/default/rec_list.html:166
msgid "Commands:"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Run"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:174
+#: ../template/default/rec_list.html:172
msgid "Really run this command?"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187
+#: ../template/default/rec_list.html:179 ../template/default/rec_list.html:185
msgid "Delete Selected Recordings"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "Timeline:"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_timeline.html:99
+#: ../template/default/prog_timeline.html:98
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:16
msgid "Rename Recording"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/rec_edit.html:39
msgid "Original Name of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_edit.html:44
+#: ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "New Name of Recording:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:222
-msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:22
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Edit AutoTimer"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:223
-msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:16
+msgid "Add New AutoTimer"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:224
-msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+msgid "AutoTimer Active:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:225
-msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/at_timer_new.html:45
+msgid "oneshot"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:226
-msgid "Username?"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+msgid "Search Patterns:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:227
-msgid "Password?"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+msgid "Search in:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:228
-msgid "Where are your recordings stored?"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:62
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:229
-msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:63
+msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:235
-msgid "Config file written successfully."
+#: ../template/default/at_timer_new.html:64
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:282
-#, perl-format
-msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
+#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+msgid "Search only on these days:"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:12
-msgid "January"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:87
+msgid "all"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:13
-msgid "February"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+msgid "Starts After:"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:14
-msgid "March"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+msgid "Ends Before:"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:15
-msgid "April"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:135
+msgid "Episode:"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:16
-msgid "May"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:143
+msgid "Remember programmed timers:"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:17
-msgid "June"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:152
+msgid "Directory:"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:18
-msgid "July"
+#: ../vdradmind.pl:234
+msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:19
-msgid "August"
+#: ../vdradmind.pl:235
+msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:20
-msgid "September"
+#: ../vdradmind.pl:236
+msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:21
-msgid "October"
+#: ../vdradmind.pl:237
+msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:22
-msgid "November"
+#: ../vdradmind.pl:238
+msgid "Username?"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:23
-msgid "December"
+#: ../vdradmind.pl:239
+msgid "Password?"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:28
+#: ../vdradmind.pl:240
+msgid "Where are your recordings stored?"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:241
+msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:247
+msgid "Config file written successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:295
+#, perl-format
+msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
+msgstr ""
+
+#: ../template/i18n.pl:3
msgid "Playing Today?"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:31
+#: ../template/i18n.pl:6
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:36
+#: ../template/i18n.pl:11
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:37
+#: ../template/i18n.pl:12
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:38
+#: ../template/i18n.pl:13
#, perl-format
-msgid "The URL &quot;%s&quot; was not found on this server!"
+msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:39
+#: ../template/i18n.pl:14
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:40
+#: ../template/i18n.pl:15
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:41
+#: ../template/i18n.pl:16
#, perl-format
-msgid "Access to file &quot;%s&quot; denied!"
+msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:42
+#: ../template/i18n.pl:17
#, perl-format
-msgid "Can't open file &quot;%s&quot;!"
+msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:43
+#: ../template/i18n.pl:18
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:44
+#: ../template/i18n.pl:19
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:48
+#: ../template/i18n.pl:23
msgid "Schedule"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:53
-msgid ""
-"<b>Timer</b>\n"
-"<p>VDR timer overview.</p>\n"
-"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
-"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" "
-"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the "
-"timer on or off.<br>\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
-"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough "
-"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
-"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign="
-"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt="
-"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, "
-"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and "
-"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/i18n.pl:61
-msgid ""
-"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
-"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/i18n.pl:65
-msgid ""
-"<b>Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n"
-"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
-"activate that Auto Timer.</p>\n"
-"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
-"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> "
-"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all "
-"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on "
-"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/i18n.pl:71
-msgid ""
-"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n"
-"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or "
-"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
-"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR "
-"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
-"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
-"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one "
-"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
-"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted "
-"recordings.</p>\n"
-"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n"
-"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please "
-"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
-"deactivate this Auto Timer.</p>\n"
-"<b>Search Items:</b><br>\n"
-"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast "
-"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n"
-"<p>Case doesn't matter, &quot;X-Files&quot; matches anything &quot;x-"
-"files&quot; will match. You can set multiple search items by separating them "
-"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
-"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often "
-"miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
-"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
-"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/i18n.pl:83
-msgid ""
-"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact "
-"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/i18n.pl:87
+#: ../template/i18n.pl:28
msgid ""
"<b>Configuration:</b>\n"
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto "
-"timers, channel selection and streaming parameters.\n"
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"autotimers, channel selection and streaming parameters.\n"
"</p>\n"
"<b>General Settings:</b>\n"
"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
-"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the "
+"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, autotimers, the "
"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
"</p>\n"
"<b>Identification:</b>\n"
@@ -936,17 +918,17 @@ msgid ""
"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
"are shown in different colors.\n"
"</p>\n"
-"<b>Settings for auto timers:</b>\n"
+"<b>Settings for autotimers:</b>\n"
"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
-"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. "
-"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating "
-"the auto timers.<br>\n"
+"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer function. You "
+"can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the "
+"autotimers.<br>\n"
"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
"<b>Timer settings:</b>\n"
-"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the "
+"<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the "
"manually created timers.\n"
"</p>\n"
"\n"
@@ -961,7 +943,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#: ../template/i18n.pl:117
+#: ../template/i18n.pl:58
msgid ""
"No help available yet. For adding or changing text please contact "
"mail@andreas.vdr-developer.org."