diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2268 |
1 files changed, 747 insertions, 1521 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-18 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 17:43+0300\n" "Last-Translator: Ville Skyttä\n" "Language-Team: Suomi\n" @@ -16,887 +16,491 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 -#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -msgid "EPG search" -msgstr "Hae ohjelmaoppaasta" +msgid "Define New Search" +msgstr "Määritä uusi hakuajastin" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "EPG Search" -msgstr "Hakuajastimet" +msgid "Edit Search" +msgstr "Muokkaa hakuajastinta" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -msgid "Use template" -msgstr "Käytä mallipohjaa" +msgid "Small search pattern.\\nDo you really want to use it?" +msgstr "Hakuehdot ovat hyvin suppeat.\\nHaetaanko silti?" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -msgid "New Search" -msgstr "Uusi haku" +msgid "" +"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " +"really want to use this search?" +msgstr "" +"Et valinnut otsikkoa, lyhyttä tai\\npitkää kuvausta hakuehdoksi.\\nHaluatko " +"silti käyttää hakua?" + +msgid "Add New Search" +msgstr "Lisää uusi hakuajastin" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:69 -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "Opaste" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:51 -#: ../template/default/timer_list.html:193 -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 -msgid "Active" -msgstr "Aktiivinen" +msgid "Hide results" +msgstr "Piilota hakutulokset" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" +msgid "More Information" +msgstr "Lisätietoja" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:75 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:223 -#: ../template/default/timer_list.html:204 -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" +msgid "Record" +msgstr "Tallenna" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "Aikaisintaan" +msgid "No matches found!" +msgstr "Ei löydy!" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:89 -#: ../template/default/timer_list.html:226 -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 -msgid "Start" -msgstr "Aloitus" +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -msgid "To" -msgstr "Viimeistään" +msgid "Search Term:" +msgstr "Hakutermi:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:103 -#: ../template/default/timer_list.html:237 -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 -msgid "Stop" -msgstr "Lopetus" +msgid "Search Mode:" +msgstr "Hakutapa:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -msgid "Search pattern" -msgstr "Hakuehto" +msgid "phrase" +msgstr "fraasi" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/timer_list.html:259 -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 -#: ../template/default/rec_list.html:85 -msgid "Select all/none" -msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" +msgid "all words" +msgstr "kaikki sanat" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/at_timer_new.html:37 -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 -#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 -#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 -#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 -#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 -#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 -#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 -#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 -#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 -#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgid "at least one word" +msgstr "yksi sana" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:156 -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 -#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 -#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 -#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 -#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 -#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 -#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 -#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 -#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 -#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "match exactly" +msgstr "täsmällinen" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:166 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:174 -#: ../template/default/timer_list.html:312 -#: ../template/default/prog_list2.html:102 -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 -#: ../template/default/prog_summary.html:96 -#: ../template/default/prog_summary2.html:111 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "regular expression" +msgstr "säännöllinen lauseke" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" +msgid "fuzzy" +msgstr "sumea" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/timer_list.html:315 -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 -msgid "Delete timer?" -msgstr "Poistetaanko ajastin?" +msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" +msgstr "Toleranssi:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/timer_list.html:315 -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgid "Match Case:" +msgstr "Huomioi kirjainkoko:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" -msgstr "Näytä suosikit" +msgid "Search in:" +msgstr "Hakukentät:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:193 -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 -msgid "Force Update" -msgstr "Päivitä" +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Poista valitut haut" +msgid "Subtitle" +msgstr "Lyhyt kuvaus" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Poistetaanko kaikki valitut haut?" +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Suorita valitut haut" +msgid "Use extended EPG info:" +msgstr "Käytä laajennettua ohjelmaopasta:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" +msgid "Ignore missing categories?" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" +msgid "Use Channel:" +msgstr "Käytä kanavaa:" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -msgid "Stored in" -msgstr "Tallennehakemisto" +msgid "no" +msgstr "ei" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 -#: ../template/default/prog_list2.html:79 -#: ../template/default/prog_list2.html:98 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:90 -#: ../template/default/prog_summary.html:118 -#: ../template/default/prog_summary2.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:107 -msgid "More Information" -msgstr "Lisätietoja" +msgid "interval" +msgstr "kyllä" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 -#: ../template/default/prog_list2.html:62 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839 -msgid "Channels" -msgstr "Kanavat" +msgid "channel group" +msgstr "kanavaryhmä" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 -#: ../template/default/prog_list2.html:103 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 -#: ../template/default/prog_list.html:94 -#: ../template/default/prog_summary.html:99 -#: ../template/default/prog_summary2.html:112 -msgid "Record" +msgid "only FTA" +msgstr "vapaat" + +msgid "Range:" +msgstr "Kanavat:" + +msgid "Channel Group:" +msgstr "Kanavaryhmä:" + +msgid "Use Time:" +msgstr "Käytä aloitusaikaa:" + +msgid "Start After:" +msgstr "Aikaisintaan:" + +msgid "o'clock" +msgstr " " + +msgid "Start Before:" +msgstr "Viimeistään:" + +msgid "Use Duration:" +msgstr "Käytä kestoaikaa:" + +msgid "Min. Duration:" +msgstr "Kestoaika vähintään:" + +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +msgid "Max. Duration:" +msgstr "Kestoaika enintään:" + +msgid "Use Day of Week:" +msgstr "Käytä viikonpäivää:" + +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +msgid "Use Blacklists:" +msgstr "Käytä mustia listoja:" + +msgid "selection" +msgstr "valitut" + +msgid "all" +msgstr "kaikki" + +msgid "Use in Favorites Menu:" +msgstr "Käytä suosikkina:" + +msgid "Use as Search Timer:" +msgstr "Käytä hakuajastimena:" + +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "Kyllä" + +#, fuzzy +msgid "user-defined" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä haku:" + +msgid "record" msgstr "Tallenna" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 -msgid "No matches found!" -msgstr "Ei löydy!" +msgid "announce only" +msgstr "Muistutus" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" +msgid "switch only" +msgstr "Kanavanvaihto" -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:122 -msgid "Timer" -msgstr "Ajastimet" +#, fuzzy +msgid "First day:" +msgstr "Perjantai" + +msgid "Last day:" +msgstr "" + +msgid "Auto delete:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "count recordings" +msgstr "Tallenteet" + +#, fuzzy +msgid "count days" +msgstr "Maanantai" + +#, fuzzy +msgid "After ... recordings:" +msgstr "Säilytä ... tallennetta:" + +msgid "After ... days after first recording:" +msgstr "" + +msgid "Settings for action \"record\"" +msgstr "Tallennustoiminnon asetukset" + +msgid "Series Recording:" +msgstr "Sarjatallennus:" + +msgid "Directory:" +msgstr "Hakemisto:" + +msgid "Delete Recordings After ... Days:" +msgstr "Poista tallenteet ... päivän jälkeen:" + +msgid "Keep ... Recordings:" +msgstr "Säilytä ... tallennetta:" + +msgid "Pause, when ... recordings exist:" +msgstr "Keskeytä ... tallenteen jälkeen:" + +msgid "Avoid Repeats:" +msgstr "Estä uusinnat:" + +msgid "Allowed Repeats:" +msgstr "Sallittujen uusintojen lukumäärä:" + +msgid "Only Repeats Within ... Days:" +msgstr "Vain uusinnat ... päivän sisällä:" + +msgid "Compare:" +msgstr "Vertaa hakukenttiä:" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:96 -#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteetti:" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 -#: ../template/default/timer_new.html:156 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:126 msgid "Lifetime:" msgstr "Elinaika:" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Time Margin at Start:" +msgstr "Aloitusmarginaali:" + +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +msgid "Time Margin at Stop:" +msgstr "Lopetusmarginaali:" + +msgid "VPS:" +msgstr "VPS-toiminto:" + +msgid "Settings for action \"switch only\"" +msgstr "Kanavanvaihdon asetukset" + +msgid "Switch ... Minutes Before Start:" +msgstr "Vaihda ... minuuttia ennen alkua:" + +msgid "Save as template" +msgstr "Tallenna mallipohjaksi" + +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +msgid "Run" +msgstr "Suorita" + +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" + +msgid "" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +msgstr "" +"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana." + +msgid "Timer" +msgstr "Ajastimet" + msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 msgid "min" msgstr "min" -#: ../template/default/timer_list.html:27 msgid "Transponder:" msgstr "Transponderi:" -#: ../template/default/timer_list.html:27 msgid "CA-System:" msgstr "Salaus:" -#: ../template/default/timer_list.html:45 msgid "New Timer" msgstr "Uusi ajastin" -#: ../template/default/timer_list.html:215 -#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + msgid "Date" msgstr "Päivä" -#: ../template/default/timer_list.html:248 -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Start" +msgstr "Aloitus" + +msgid "Stop" +msgstr "Lopetus" + msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Select all/none" +msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" + msgid "Edit timer status?" msgstr "Muokataanko ajastinta?" -#: ../template/default/timer_list.html:268 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:271 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!" -#: ../template/default/timer_list.html:274 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" -#: ../template/default/timer_list.html:277 msgid "Timer OK." msgstr "Ajastin kunnossa." -#: ../template/default/timer_list.html:284 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 -#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +msgid "No" +msgstr "Ei" + msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:285 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +msgid "Delete timer?" +msgstr "Poistetaanko ajastin?" + +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + msgid "activate" msgstr "Aktivoi" -#: ../template/default/timer_list.html:328 msgid "inactivate" msgstr "Älä aktivoi" -#: ../template/default/timer_list.html:329 msgid "selected timers" msgstr "valittuja ajastimia" -#: ../template/default/timer_list.html:332 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Poista valitut ajastimet" -#: ../template/default/timer_list.html:332 -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" -#: ../template/default/timer_list.html:339 msgid "No timers defined!" msgstr "Ajastimia ei määritelty!" -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839 -msgid "Recordings" -msgstr "Tallenteet" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884 -msgid "Playing Today" -msgstr "Ohjelmisto tänään" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "alkaen kello" - -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:179 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 -#: ../template/default/timer_new.html:125 -#: ../template/default/timer_new.html:138 -#: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 -#: ../vdradmind.pl:5198 -msgid "o'clock" -msgstr " " - -#: ../template/default/prog_list2.html:34 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -#: ../template/default/prog_list.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:24 -#: ../template/default/prog_summary2.html:24 -msgid "Channel group:" -msgstr "Kanavaryhmä:" - -#: ../template/default/prog_list2.html:65 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 -#: ../template/default/prog_summary.html:76 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Stream" -msgstr "Suoratoisto" - -#: ../template/default/prog_list2.html:67 -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary2.html:102 -msgid "TV select" -msgstr "Valitse" - -#: ../template/default/prog_list2.html:96 -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_summary.html:86 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" - -#: ../template/default/prog_list2.html:100 -#: ../template/default/prog_list.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:92 -#: ../template/default/prog_summary2.html:109 -msgid "No Information" -msgstr "Ei tietoja" - -#: ../template/default/prog_list2.html:120 -#: ../template/default/prog_timeline.html:201 -#: ../template/default/prog_list.html:110 -#: ../template/default/prog_summary.html:142 -#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622 -#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148 -msgid "No EPG information available" -msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:19 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Lisää uusi hakuajastin" +msgid "Create New Timer" +msgstr "Luo uusi ajastin" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:19 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "Muokkaa hakuajastinta" +msgid "Edit Timer" +msgstr "Muokkaa ajastinta" -#: ../template/default/at_timer_new.html:34 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30 -msgid "AutoTimer Active:" +msgid "Timer Active:" msgstr "Aktiivinen:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:39 -#: ../template/default/at_timer_new.html:43 -msgid "oneshot" -msgstr "Kerran" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Hakuehdot:" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 -msgid "Search in:" -msgstr "Hakukentät:" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:59 -#: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 -msgid "Subtitle" -msgstr "Lyhyt kuvaus" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:65 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Etsi valittuina päivinä:" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:109 -msgid "Monday" -msgstr "Maanantai" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Tuesday" -msgstr "Tiistai" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 -#: ../template/default/timer_new.html:111 -msgid "Wednesday" -msgstr "Keskiviikko" - -#: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 -#: ../template/default/timer_new.html:112 -msgid "Thursday" -msgstr "Torstai" +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Hakuajastimen tarkistus:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 -#: ../template/default/timer_new.html:113 -msgid "Friday" -msgstr "Perjantai" +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Lähetteen tunniste" -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 -#: ../template/default/timer_new.html:114 -msgid "Saturday" -msgstr "Lauantai" +msgid "Time" +msgstr "Aika" -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -msgid "Sunday" -msgstr "Sunnuntai" +msgid "off" +msgstr "Pois" -#: ../template/default/at_timer_new.html:78 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 -msgid "all" -msgstr "kaikki" +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Päivä:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:90 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -msgid "Starts After:" -msgstr "Alkaa jälkeen:" +msgid "Start Time:" +msgstr "Aloitusaika:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:100 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Loppuu ennen:" +msgid "Buffer:" +msgstr "Marginaali:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:110 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -msgid "Override Start/Stop Margins:" -msgstr "Käytä yksilöllisiä aloitus- ja lopetusmarginaaleja" +msgid "End Time:" +msgstr "Lopetusaika:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:128 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Aloitusmarginaali:" +msgid "Use VPS:" +msgstr "VPS-toiminto:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:120 -#: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 -#: ../template/default/config.html:390 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 -#: ../template/default/timer_new.html:127 -#: ../template/default/timer_new.html:140 -msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Tallenteen nimi:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 -#: ../template/default/help_config.html:102 -#: ../template/default/help_config.html:130 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Lopetusmarginaali:" +msgid "Summary:" +msgstr "Lisätiedot:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:146 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -msgid "Episode:" -msgstr "Sarjatallennus:" +msgid "readonly" +msgstr "kirjoitussuojattu" -#: ../template/default/at_timer_new.html:153 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:" +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "Ajastin on luotu automaattisesti hakuehdolla:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 -msgid "Directory:" -msgstr "Hakemisto:" +msgid "Rename Recording" +msgstr "Nimeä tallenne" -#: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 -#: ../template/default/config.html:501 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 -#: ../template/default/timer_new.html:179 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:171 -msgid "Test" -msgstr "Hae" +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Tallenteen uusi nimi:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 -#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +msgid "Subtitle:" +msgstr "Lyhyt kuvaus:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:185 -msgid "Broadcasted" -msgstr "Lähetysaika" +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä" -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839 msgid "What's On Now?" msgstr "Menossa nyt" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Tänään" - -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839 -msgid "Timeline" -msgstr "Aikajana" - -#: ../template/default/navigation.html:45 -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Hakuajastimet" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "Kauko-ohjain" - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "Katso TV:tä" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" - -#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 -#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:24 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" - -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 -msgid "About" -msgstr "Tietoja" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170 -msgid "now" -msgstr "nyt" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "-" +msgid "Channel group:" +msgstr "Kanavaryhmä:" -#: ../template/default/prog_timeline.html:165 -#: ../template/default/prog_summary.html:35 -#: ../template/default/prog_summary2.html:35 msgid "What's on:" msgstr "Menossa" -#: ../template/default/prog_timeline.html:177 -msgid "at:" -msgstr "kello:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:195 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "Aikajanatoiminto tarvitsee JavaScript-tuen!" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Uusi hakuajastin" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Poista valitut hakuajastimet" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "Hakuajastimia ei ole määritelty!" - -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Muokkaa ajastinta" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 -#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 -msgid "Edit EPG" -msgstr "Muokkaa ohjelmatietoja" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 -msgid "" -"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" -msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ohjelmaoppaan tietoja.</p>" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 -msgid "Channel (readonly)" -msgstr "Kanava (kirjoitussuojattu)" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 -msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 -msgid "Time (readonly)" -msgstr "Aika (kirjoitussuojattu)" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 -msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 -msgid "" -"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " -"only one line of text." -msgstr "" +msgid "at" +msgstr " " -#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 -msgid "" -"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " -"only one line of text." -msgstr "" +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 -msgid "" -"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " -"text can consist of one or more lines." -msgstr "" +msgid "Stream" +msgstr "Suoratoisto" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 -msgid "VPS (readonly)" -msgstr "VPS (kirjoitussuojattu)" +msgid "TV select" +msgstr "Valitse" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 -msgid "" -"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " -"changed." -msgstr "" +msgid "Search for other show times" +msgstr "Etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 -msgid "Video tracks (readonly)" -msgstr "Kuvaraidat (kirjoitussuojattu)" +msgid "No Information" +msgstr "Ei tietoja" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 -msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." -msgstr "" +msgid "No EPG information available" +msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 -msgid "Audio tracks (readonly)" -msgstr "Ääniraidat (kirjoitussuojattu)" +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" -#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 -msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." -msgstr "" +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "Muokkaa hakuajastinta" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 msgid "" "<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" "p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " @@ -906,7 +510,9 @@ msgid "" "irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "AutoTimer Active:" +msgstr "Aktiivinen:" + msgid "" "Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " "stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " @@ -914,7 +520,9 @@ msgid "" "so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Hakuehdot:" + msgid "" "Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " "or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " @@ -935,64 +543,60 @@ msgid "" "\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 msgid "" "Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " "search pattern." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Etsi valittuina päivinä:" + msgid "" "Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " "weekdays." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 msgid "" "The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " "known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " "in \"Configuration\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "Starts After:" +msgstr "Alkaa jälkeen:" + msgid "" "A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "Ends Before:" +msgstr "Loppuu ennen:" + msgid "" "A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "Override Start/Stop Margins:" +msgstr "Käytä yksilöllisiä aloitus- ja lopetusmarginaaleja" + msgid "" "Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " "have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " "boxes." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:129 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/help_config.html:103 -#: ../template/default/help_config.html:131 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " "the EPG." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 -#: ../template/default/help_config.html:97 -#: ../template/default/help_config.html:125 msgid "" "An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " "<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " @@ -1024,10 +628,6 @@ msgstr "" "prioriteetin ajastin keskeyttää tarvittaessa käynnissä olevan alimman " "prioriteetin tallennuksen." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:127 msgid "" "The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " "this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " @@ -1047,20 +647,23 @@ msgstr "" "ennen kuin tallenne saatetaan poistaa automaattisesti uuden tallenteen " "tarvitessa levytilaa." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "Episode:" +msgstr "Sarjatallennus:" + msgid "" "Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " "subtitle to the recording's file name." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:" + msgid "" "If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " "automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " "have been programmed automatically in the timers listing." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 msgid "" "The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " "contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " @@ -1085,811 +688,627 @@ msgid "" "the resulting string." msgstr "" -#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 -#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -msgid "Time" -msgstr "Aika" - -#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 -msgid "Video tracks" -msgstr "Kuvaraidat" - -#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 -msgid "Audio tracks" -msgstr "Ääniraidat" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "Komennot" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Export channels as playlist:" -msgstr "Luo soittolista:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "Näytettävien rivien lukumäärä:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 -msgid "unlimited" -msgstr "ei rajoitusta" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "SVDRP-komennot:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 -#: ../template/default/rec_list.html:144 -msgid "Run" -msgstr "Suorita" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 -#: ../template/default/rec_list.html:144 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Suoritetaanko komento?" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "Määritellyt komennot (commands.conf):" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 -msgid "Output" -msgstr "Vaste" +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" -#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" msgstr "Yleiset" -#: ../template/default/config.html:36 msgid "Template:" msgstr "Pohja:" -#: ../template/default/config.html:49 ../template/default/help_config.html:34 msgid "Skin:" msgstr "Ulkoasu:" -#: ../template/default/config.html:61 ../template/default/help_config.html:36 msgid "Login Page:" msgstr "Aloitussivu:" -#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Number of channels to use:" msgstr "Kanavien lukumäärä:" -#: ../template/default/config.html:77 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Local net (no login required):" msgstr "Käyttäjätunnukseton osoiteavaruus:" -#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: ../template/default/config.html:97 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Save settings on exit:" msgstr "Tallenna asetukset suljettaessa:" -#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: ../template/default/config.html:110 ../template/default/help_config.html:52 msgid "Number of DVB cards:" msgstr "DVB-korttien lukumäärä:" -#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" msgstr "VDR-tallenteiden polku:" -#: ../template/default/config.html:118 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "Konfigurointitiedostojen polku:" -#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:58 msgid "Path to EPG images:" msgstr "Ohjelmisto-oppaan kuvapolku:" -#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:64 msgid "Identification" msgstr "Käyttäjätunnistus" -#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Account:" msgstr "Sallitaanko vierailija:" -#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Username:" msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:151 ../template/default/help_config.html:74 msgid "Guest Password:" msgstr "Vierailijan salasana:" -#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" + msgid "Hours:" msgstr "Pituus tunteina:" -#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/help_config.html:84 msgid "Times:" msgstr "Ajankohdat:" -#: ../template/default/config.html:166 msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "Käytetään myös muihin ohjelmaoppaan näkymiin!" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Lisätietolaatikot:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 -#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Hakuajastimet" + msgid "Active:" msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/config.html:206 -#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Lähetä sähköpostia ohjelmoidusta ajastimesta:" -#: ../template/default/config.html:213 -#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "Lähetä sähköposti nimellä:" -#: ../template/default/config.html:217 -#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "Lähetä sähköposti osoitteeseen:" -#: ../template/default/config.html:221 -#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Sähköpostipalvelin:" -#: ../template/default/config.html:225 -#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "SMTP-käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:229 -#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "SMTP-salasana:" -#: ../template/default/config.html:263 -#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Lisätietolaatikot \"Aikajana\"-sivulla:" -#: ../template/default/config.html:270 -#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Lisätietolaatikot \"Ajastimet\"-sivulla:" -#: ../template/default/config.html:277 -#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Lisää tallenteen kuvaus uusiin ajastimiin" -#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "Suoratoisto" -#: ../template/default/config.html:291 -#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "Live-kuvan suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:298 -#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:302 -#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Tallenteiden suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:309 -#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:" -#: ../template/default/config.html:313 -#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "Live-kuvan suoratoiston MIME-tyyppi:" -#: ../template/default/config.html:317 -#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Live-kuvan suoratoiston tiedostopääte:" -#: ../template/default/config.html:321 -#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "Tallenteiden suoratoiston MIME-tyyppi:" -#: ../template/default/config.html:325 -#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Tallenteiden suoratoiston tiedostopääte:" -#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Kaistanleveys:" -#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:164 msgid "External Search" msgstr "Ulkoinen haku" -#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" -#: ../template/default/config.html:362 msgid "User-defined search:" msgstr "Käyttäjän määrittelemä haku:" -#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "Ekspertti" -#: ../template/default/config.html:382 -#: ../template/default/help_config.html:181 msgid "Update EPG data in background:" msgstr "Päivitä ohjelmaopasta taustalla:" -#: ../template/default/config.html:389 -#: ../template/default/help_config.html:183 msgid "Update EPG every:" msgstr "Ohjelmaoppaan päivitysväli:" -#: ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:" -#: ../template/default/config.html:401 -#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:" -#: ../template/default/config.html:406 -#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT-tuki:" -#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "Kanavavalinnat" -#: ../template/default/config.html:419 -#: ../template/default/help_config.html:202 msgid "Show channels without EPG information:" msgstr "Näytä ohjelmaoppaattomat kanavat:" -#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Ohjelmisto tänään\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Hakuajastimet\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Katso TV:tä\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:6 -msgid "Define New Search" -msgstr "Määritä uusi hakuajastin" - -#: ../template/default/epgsearch_new.html:6 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:153 -msgid "Edit Search" -msgstr "Muokkaa hakuajastinta" +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:129 -msgid "Small search pattern.\\nDo you really want to use it?" -msgstr "Hakuehdot ovat hyvin suppeat.\\nHaetaanko silti?" +msgid "Interval:" +msgstr "Päivitysväli:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:136 -msgid "" -"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " -"really want to use this search?" -msgstr "" -"Et valinnut otsikkoa, lyhyttä tai\\npitkää kuvausta hakuehdoksi.\\nHaluatko " -"silti käyttää hakua?" +msgid "sec." +msgstr "s" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:153 -msgid "Add New Search" -msgstr "Lisää uusi hakuajastin" +msgid "G" +msgstr "K" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:167 -msgid "Hide results" -msgstr "Piilota hakutulokset" +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Kuvankaappaus" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 -msgid "Search Term:" -msgstr "Hakutermi:" +msgid "Open in separate window" +msgstr "Avaa omaan ikkunaan" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 -msgid "Search Mode:" -msgstr "Hakutapa:" +msgid "VDR Commands" +msgstr "Komennot" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 -msgid "phrase" -msgstr "fraasi" +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "Luo soittolista:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 -msgid "all words" -msgstr "kaikki sanat" +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "Näytettävien rivien lukumäärä:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 -msgid "at least one word" -msgstr "yksi sana" +msgid "unlimited" +msgstr "ei rajoitusta" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 -msgid "match exactly" -msgstr "täsmällinen" +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "SVDRP-komennot:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 -msgid "regular expression" -msgstr "säännöllinen lauseke" +msgid "Really run this command?" +msgstr "Suoritetaanko komento?" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 -msgid "fuzzy" -msgstr "sumea" +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "Määritellyt komennot (commands.conf):" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 -msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" -msgstr "Toleranssi:" +msgid "Output" +msgstr "Vaste" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 -msgid "Match Case:" -msgstr "Huomioi kirjainkoko:" +msgid "close" +msgstr "Sulje" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 -msgid "Use extended EPG info:" -msgstr "Käytä laajennettua ohjelmaopasta:" +msgid "view" +msgstr "Katso" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 -msgid "Use Channel:" -msgstr "Käytä kanavaa:" +msgid "search" +msgstr "Etsi" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 -msgid "no" -msgstr "ei" +msgid "edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 -msgid "interval" -msgstr "kyllä" +msgid "Video tracks:" +msgstr "Kuvaraidat:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 -msgid "channel group" -msgstr "kanavaryhmä" +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Ääniraidat:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 -msgid "only FTA" -msgstr "vapaat" +msgid "now" +msgstr "nyt" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 -msgid "Range:" -msgstr "Kanavat:" +msgid "to" +msgstr "-" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 -msgid "Channel Group:" -msgstr "Kanavaryhmä:" +msgid "at:" +msgstr "kello:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 -msgid "Use Time:" -msgstr "Käytä aloitusaikaa:" +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "Aikajanatoiminto tarvitsee JavaScript-tuen!" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 -msgid "Start After:" -msgstr "Aikaisintaan:" +msgid "Playing Today?" +msgstr "Tänään" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 -msgid "Start Before:" -msgstr "Viimeistään:" +msgid "EPG Search" +msgstr "Hakuajastimet" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 -msgid "Use Duration:" -msgstr "Käytä kestoaikaa:" +msgid "Recordings" +msgstr "Tallenteet" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 -msgid "Min. Duration:" -msgstr "Kestoaika vähintään:" +msgid "Remote Control" +msgstr "Kauko-ohjain" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" +msgid "Watch TV" +msgstr "Katso TV:tä" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 -msgid "Max. Duration:" -msgstr "Kestoaika enintään:" +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -msgid "Use Day of Week:" -msgstr "Käytä viikonpäivää:" +msgid "About" +msgstr "Tietoja" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 -msgid "Use Blacklists:" -msgstr "Käytä mustia listoja:" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 -msgid "selection" -msgstr "valitut" +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 -msgid "Use in Favorites Menu:" -msgstr "Käytä suosikkina:" +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -msgid "Use as Search Timer:" -msgstr "Käytä hakuajastimena:" +msgid "No Help Available" +msgstr "Ei opastetta" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477 -msgid "record" -msgstr "Tallenna" +msgid "" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" +msgstr "" +"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " +"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-" +"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479 -msgid "announce only" -msgstr "Muistutus" +msgid "Edit EPG" +msgstr "Muokkaa ohjelmatietoja" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481 -msgid "switch only" -msgstr "Kanavanvaihto" +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ohjelmaoppaan tietoja.</p>" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 -msgid "Settings for action \"record\"" -msgstr "Tallennustoiminnon asetukset" +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "Kanava (kirjoitussuojattu)" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 -msgid "Series Recording:" -msgstr "Sarjatallennus:" +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 -msgid "Delete Recordings After ... Days:" -msgstr "Poista tallenteet ... päivän jälkeen:" +msgid "Time (readonly)" +msgstr "Aika (kirjoitussuojattu)" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 -msgid "Keep ... Recordings:" -msgstr "Säilytä ... tallennetta:" +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 -msgid "Pause, when ... recordings exist:" -msgstr "Keskeytä ... tallenteen jälkeen:" +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 -msgid "Avoid Repeats:" -msgstr "Estä uusinnat:" +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 -msgid "Allowed Repeats:" -msgstr "Sallittujen uusintojen lukumäärä:" +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 -msgid "Only Repeats Within ... Days:" -msgstr "Vain uusinnat ... päivän sisällä:" +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "VPS (kirjoitussuojattu)" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 -msgid "Compare:" -msgstr "Vertaa hakukenttiä:" +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 -msgid "VPS:" -msgstr "VPS-toiminto:" +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "Kuvaraidat (kirjoitussuojattu)" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -msgid "Settings for action \"switch only\"" -msgstr "Kanavanvaihdon asetukset" +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 -msgid "Switch ... Minutes Before Start:" -msgstr "Vaihda ... minuuttia ennen alkua:" +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "Ääniraidat (kirjoitussuojattu)" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -msgid "Save as template" -msgstr "Tallenna mallipohjaksi" +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "" -#: ../template/default/prog_list.html:44 msgid "Go!" msgstr "Siirry" -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Luo uusi ajastin" - -#: ../template/default/timer_new.html:70 -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Aktiivinen:" - -#: ../template/default/timer_new.html:80 -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Hakuajastimen tarkistus:" +msgid "Playing Today" +msgstr "Ohjelmisto tänään" -#: ../template/default/timer_new.html:84 -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Lähetteen tunniste" +msgid "starting at" +msgstr "alkaen kello" -#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "off" -msgstr "Pois" +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Lisää uusi hakuajastin" -#: ../template/default/timer_new.html:105 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Päivä:" +msgid "oneshot" +msgstr "Kerran" -#: ../template/default/timer_new.html:120 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Start Time:" -msgstr "Aloitusaika:" +msgid "Test" +msgstr "Hae" -#: ../template/default/timer_new.html:127 -#: ../template/default/timer_new.html:140 -msgid "Buffer:" -msgstr "Marginaali:" +msgid "Broadcasted" +msgstr "Lähetysaika" -#: ../template/default/timer_new.html:133 -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -msgid "End Time:" -msgstr "Lopetusaika:" +msgid "Stored in" +msgstr "Tallennehakemisto" -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Use VPS:" -msgstr "VPS-toiminto:" +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:161 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Tallenteen nimi:" +msgid "Video tracks" +msgstr "Kuvaraidat" -#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "Summary:" -msgstr "Lisätiedot:" +msgid "Audio tracks" +msgstr "Ääniraidat" -#: ../template/default/timer_new.html:166 -msgid "readonly" -msgstr "kirjoitussuojattu" +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ajastimen asetuksia.</p>" -#: ../template/default/timer_new.html:172 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "Ajastin on luotu automaattisesti hakuehdolla:" +msgid "" +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." +msgstr "" +"Aktivoi tai deaktivoi tämä ajastin. Deaktivoidut ajastimet eivät tallenna " +"mitään, mutta ne näytetään ajastinlistauksessa josta ne voidaan aktivoida " +"uudelleen." -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" +msgid "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "Riippuen ajastimen tekotavasta, käytettävissäsi on useita asetuksia:" -#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" -"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana." +"Tarkista ajastinta ohjelmisto-oppaan sisältämän ohjelmatunnisteen " +"perusteella. Tämä tarkistustapa toimii vain mikäli ohjelmisto-oppaan " +"ohjelmatunniste on vakio ja uniikki. Tämä valinta ei ole käytettävissä VDR:" +"stä tehtyjen ajastimien kohdalla." -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Käytössä:" +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Tarkista ajastin käyttäen alku- ja loppuaikoja." -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h" +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Älä tarkista tätä ajastinta." -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Vapaana:" +msgid "The channel to record." +msgstr "Tallennettava kanava." -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "kpl" +msgid "" +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." +msgstr "" +"Ajastimen aktivoitumispäivä. Voit käyttää kahta eri muotoa päivän " +"asettamiseen:<ul><li>Kaksi numeroa (PP). Tämä täydennetään päivämääräksi " +"kuluvalla kuukaudella ja vuodella.</li><li>ISO-standardi (VVVV-KK-PP). Voit " +"tehdä ajastuksia niin kauas tulevaisuuteen kuin haluat.</li></ul>Halutessasi " +"asettaa toistuvan ajastuksen voit käyttää tekstikentän alla olevia seitsemää " +"viikonpäiväkohtaista valintaruutua. Valitse jokainen viikonpäivä jolloin " +"haluat ajastimen aktivoituvan." -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "Uusi" +msgid "" +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Aika jolloin ajastettu tallennus alkaa. Ensimmäiseen kenttään syötetään " +"tunnit, jälkimmäiseen minuutit." -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "Toista" +msgid "" +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Aika jolloin ajastettu tallennus päättyy. Ensimmäiseen kenttään syötetään " +"tunnit, jälkimmäiseen minuutit." -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +msgid "" +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." +msgstr "" +"Ajastimen tekemien tallenteiden <strong>tiedostonimi</strong>. " +"Hakemistoerottimena käytetään '~':a (koska '/' saattaa esiintyä ohjelmien " +"nimissä).<br /><br />Avainsanat <strong>TITLE</strong> ja <strong>EPISODE</" +"strong> korvataan ohjelmisto-oppaan otsikko- ja jaksotiedoilla mikäli ne " +"ovat saatavilla tallennuksen alkaessa. Jos eivät, <strong>TITLE</strong>:n " +"oletus on kanavan nimi ja <strong>EPISODE</strong>:n tyhjä." -#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä" +msgid "" +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." +msgstr "" +"Vapaavalintainen lisätietoteksti tämän ajastimen tekemille tallenteille. Jos " +"tämä kenttä ei ole tyhjä, sen sisältö kirjoitetaan tallenteen <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span>- tai <span class=\"ref_file\">info.vdr</" +"span>-tiedostoon." -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Poistetaanko tallenne?" +msgid "New AutoTimer" +msgstr "Uusi hakuajastin" -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" +msgid "Force Update" msgstr "Päivitä" -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "Komennot:" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Poista valitut tallenteet" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" - -#: ../template/default/rec_list.html:155 -msgid "No recordings available" -msgstr "Tallenteita ei saatavilla" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:82 -msgid "Interval:" -msgstr "Päivitysväli:" - -#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 -#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 -#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 -#: ../template/default/tv.html:91 -msgid "sec." -msgstr "s" - -#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 -msgid "G" -msgstr "K" - -#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Kuvankaappaus" - -#: ../template/default/tv.html:94 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Poista valitut hakuajastimet" -#: ../template/default/tv.html:102 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Avaa omaan ikkunaan" +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "Hakuajastimia ei ole määritelty!" -#: ../template/default/prog_summary.html:41 -#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185 -msgid "at" -msgstr " " +msgid "License" +msgstr "" -#: ../template/default/about.html:17 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" -#: ../template/default/about.html:20 msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" msgstr "Nykyinen tekijä (VDRAdmin-AM -haara):" -#: ../template/default/about.html:24 msgid "Original author (VDRAdmin):" msgstr "Alkuperäinen tekijä (VDRAdmin):" -#: ../template/default/about.html:31 msgid "Translation Team" msgstr "Lokalisointi" -#: ../template/default/about.html:34 msgid "English:" msgstr "Englanti:" -#: ../template/default/about.html:38 msgid "German:" msgstr "Saksa:" -#: ../template/default/about.html:42 msgid "French:" msgstr "Ranska:" -#: ../template/default/about.html:43 msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" msgstr "Ei ylläpidetty - aiemmat lokalisoinnit:" -#: ../template/default/about.html:46 msgid "Spanish:" msgstr "Espanja:" -#: ../template/default/about.html:50 msgid "Finnish:" msgstr "Suomi:" -#: ../template/default/about.html:54 msgid "Dutch:" msgstr "Hollanti:" -#: ../template/default/about.html:58 msgid "Russian:" msgstr "Venäjä:" -#: ../template/default/about.html:62 msgid "Czech:" msgstr "Tsekki:" -#: ../template/default/about.html:66 msgid "Italian:" msgstr "Italia:" -#: ../template/default/about.html:73 msgid "Information" msgstr "Lisätietoja" -#: ../template/default/about.html:76 msgid "VDRAdmin-AM version:" msgstr "VDRAdmin-AM:n versio:" -#: ../template/default/about.html:80 msgid "VDR version:" msgstr "VDR:n versio:" -#: ../template/default/about.html:84 msgid "Supported features in VDR:" msgstr "VDR:n tuetut ominaisuudet:" -#: ../template/default/about.html:91 msgid "" "EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." "html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" @@ -1897,7 +1316,6 @@ msgstr "" "Hakuajastimet (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-" "search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch-laajennos</a>)" -#: ../template/default/about.html:97 msgid "" "LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" "plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" @@ -1905,7 +1323,6 @@ msgstr "" "Live-kuvan suoratoisto (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/" "Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Streamdev-laajennos</a>)" -#: ../template/default/about.html:103 msgid "" "Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" "\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" @@ -1913,11 +1330,9 @@ msgstr "" "Tallenteiden uudelleennimeäminen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/" "~rahrenbe/vdr/patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio-kokoelma</a>)" -#: ../template/default/about.html:110 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi" -#: ../template/default/about.html:115 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " "pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" @@ -1926,7 +1341,6 @@ msgstr "" "Saat opasteen näytille painamalla <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> -" "kuvaketta." -#: ../template/default/about.html:116 msgid "" "If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " "<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " @@ -1937,7 +1351,6 @@ msgstr "" "vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> -foorumilta, missä " "ensisijaisesti kannattaa selata VDRAdminin julkistussäie läpi: " -#: ../template/default/about.html:117 msgid "" "If you think you have found a bug please check that it's a new one and " "report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." @@ -1947,222 +1360,131 @@ msgstr "" "ja raportoi se <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" "\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking</a> -järjestelmään." -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Nimeä tallenne" +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" +msgid "Total:" +msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Tallenteen uusi nimi:" +msgid "h" +msgstr "h" -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Lyhyt kuvaus:" +msgid "Free:" +msgstr "Vapaana:" -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "Sulje" +msgid "Total" +msgstr "kpl" -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "Katso" +msgid "New" +msgstr "Uusi" -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "Etsi" +msgid "Play" +msgstr "Toista" -#: ../template/default/prog_detail.html:44 -msgid "edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#: ../template/default/prog_detail.html:66 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Kuvaraidat:" +msgid "Delete recording?" +msgstr "Poistetaanko tallenne?" -#: ../template/default/prog_detail.html:72 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Ääniraidat:" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" +msgid "Commands:" +msgstr "Komennot:" -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ajastimen asetuksia.</p>" +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Poista valitut tallenteet" -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Aktivoi tai deaktivoi tämä ajastin. Deaktivoidut ajastimet eivät tallenna " -"mitään, mutta ne näytetään ajastinlistauksessa josta ne voidaan aktivoida " -"uudelleen." +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "Riippuen ajastimen tekotavasta, käytettävissäsi on useita asetuksia:" +msgid "No recordings available" +msgstr "Tallenteita ei saatavilla" -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Tarkista ajastinta ohjelmisto-oppaan sisältämän ohjelmatunnisteen " -"perusteella. Tämä tarkistustapa toimii vain mikäli ohjelmisto-oppaan " -"ohjelmatunniste on vakio ja uniikki. Tämä valinta ei ole käytettävissä VDR:" -"stä tehtyjen ajastimien kohdalla." +msgid "EPG search" +msgstr "Hae ohjelmaoppaasta" -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Tarkista ajastin käyttäen alku- ja loppuaikoja." +msgid "Use template" +msgstr "Käytä mallipohjaa" -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Älä tarkista tätä ajastinta." +msgid "New Search" +msgstr "Uusi haku" -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "Tallennettava kanava." +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"Ajastimen aktivoitumispäivä. Voit käyttää kahta eri muotoa päivän " -"asettamiseen:<ul><li>Kaksi numeroa (PP). Tämä täydennetään päivämääräksi " -"kuluvalla kuukaudella ja vuodella.</li><li>ISO-standardi (VVVV-KK-PP). Voit " -"tehdä ajastuksia niin kauas tulevaisuuteen kuin haluat.</li></ul>Halutessasi " -"asettaa toistuvan ajastuksen voit käyttää tekstikentän alla olevia seitsemää " -"viikonpäiväkohtaista valintaruutua. Valitse jokainen viikonpäivä jolloin " -"haluat ajastimen aktivoituvan." +msgid "From" +msgstr "Aikaisintaan" -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Aika jolloin ajastettu tallennus alkaa. Ensimmäiseen kenttään syötetään " -"tunnit, jälkimmäiseen minuutit." +msgid "To" +msgstr "Viimeistään" -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Aika jolloin ajastettu tallennus päättyy. Ensimmäiseen kenttään syötetään " -"tunnit, jälkimmäiseen minuutit." +msgid "Search pattern" +msgstr "Hakuehto" -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"Ajastimen tekemien tallenteiden <strong>tiedostonimi</strong>. " -"Hakemistoerottimena käytetään '~':a (koska '/' saattaa esiintyä ohjelmien " -"nimissä).<br /><br />Avainsanat <strong>TITLE</strong> ja <strong>EPISODE</" -"strong> korvataan ohjelmisto-oppaan otsikko- ja jaksotiedoilla mikäli ne " -"ovat saatavilla tallennuksen alkaessa. Jos eivät, <strong>TITLE</strong>:n " -"oletus on kanavan nimi ja <strong>EPISODE</strong>:n tyhjä." +msgid "Find" +msgstr "Etsi" -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Vapaavalintainen lisätietoteksti tämän ajastimen tekemille tallenteille. Jos " -"tämä kenttä ei ole tyhjä, sen sisältö kirjoitetaan tallenteen <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span>- tai <span class=\"ref_file\">info.vdr</" -"span>-tiedostoon." +msgid "Show Favorites" +msgstr "Näytä suosikit" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "Ei opastetta" +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "Poista valitut haut" -#: ../template/default/help_no.html:21 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-" -"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "Poistetaanko kaikki valitut haut?" + +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "Suorita valitut haut" + +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" -#: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " "AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:35 msgid "The skin you want to use." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:37 msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:39 msgid "" "VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " "those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " @@ -2172,7 +1494,6 @@ msgid "" "channels." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:41 msgid "" "Here you can specify an IP address or range that can login without providing " "login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " @@ -2180,37 +1501,24 @@ msgid "" "\"192.168.0.123\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:43 msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:45 msgid "" "With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will " "also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval " "and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:47 -#: ../template/default/help_config.html:61 -#: ../template/default/help_config.html:77 -#: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:119 -#: ../template/default/help_config.html:139 -#: ../template/default/help_config.html:161 -#: ../template/default/help_config.html:194 -#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "Alkuun" -#: ../template/default/help_config.html:53 msgid "" "The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " "will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " "menu." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:55 msgid "" "The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " "recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " @@ -2218,7 +1526,6 @@ msgid "" "\"ref_menu\">Recordings</span> menu." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:57 msgid "" "The path where VDR's configuration files are located. If this directory " "contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " @@ -2226,20 +1533,16 @@ msgid "" "menu." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:59 msgid "The path where the EPG images are stored." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:67 msgid "" "The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." msgstr "Pääkäyttäjän, ts. käyttäjän jolla on kaikki käyttöoikeudet, salasana." -#: ../template/default/help_config.html:69 msgid "The main user's password." msgstr "Pääkäyttäjän salasana." -#: ../template/default/help_config.html:71 msgid "" "If you want a user account having only limited privileges, this is for you. " "The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " @@ -2250,34 +1553,26 @@ msgstr "" "sillä on ainoastaan lukuoikeudet ohjelmaopas-, ajastin-, automaattiajastin- " "ja tallennenäkymiin." -#: ../template/default/help_config.html:73 msgid "The username for the guest user." msgstr "Vierailijakäyttäjän käyttäjätunnus." -#: ../template/default/help_config.html:75 msgid "The guest user's password." msgstr "Vierailijakäyttäjän salasana." -#: ../template/default/help_config.html:83 msgid "The number of hours to show in the timeline." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:85 msgid "" "A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " "in the selectbox placed at the top." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:95 msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -2285,19 +1580,15 @@ msgstr "" "Mikäli tämä ominaisuus on käytössä, VDRAdmin-AM lähettää sähköpostin aina " "kun automaattiajastinta vastaava ohjelma on löytynyt ja ajastettu." -#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "Sähköpostin lähettäjän osoite." -#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "Sähköpostin vastaanottajan osoite." -#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Sähköpostin lähetyspalvelimen osoite." -#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -2307,39 +1598,32 @@ msgstr "" "käyttäjätunnus ja -salasanakentät. Tämän kentän jättäminen tyhjäksi poistaa " "SMTP-tunnistautumisen käytöstä." -#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "SMTP-tunnistautumisessa käytetty salasana." -#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" "\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " "use." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -2350,34 +1634,28 @@ msgid "" "display." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " "or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:165 msgid "" "<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " "views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " @@ -2385,50 +1663,42 @@ msgid "" "</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:166 msgid "Some examples:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:182 msgid "" "If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " "Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " "interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:184 msgid "" "The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " "performed (if AutoTimer feature is used)." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" "\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " "certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -2440,126 +1710,97 @@ msgid "" "<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" "Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " "views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " "\"yes\"." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:358 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" -#: ../vdradmind.pl:359 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" -#: ../vdradmind.pl:360 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" -#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä portti:" -#: ../vdradmind.pl:362 msgid "Username?" msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdmin-AM varten:" -#: ../vdradmind.pl:363 msgid "Password?" msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:" -#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:372 msgid "Config file written successfully." msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu." -#: ../vdradmind.pl:436 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." -#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981 msgid "Not found" msgstr "Ei löydy" -#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984 msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!" -#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106 msgid "All channels" msgstr "Kaikki kanavat" -#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107 msgid "Selected channels" msgstr "Valitut kanavat" -#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108 msgid "TV channels" msgstr "TV-kanavat" -#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109 msgid "Radio channels" msgstr "Radiokanavat" -#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!" -#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Your favorites" msgstr "Suosikit" -#: ../vdradmind.pl:2134 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../vdradmind.pl:2274 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../vdradmind.pl:2392 msgid "--- no timer ---" msgstr "-- ei ajastinta ---" -#: ../vdradmind.pl:2483 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: ../vdradmind.pl:2486 msgid "none" msgstr "-" -#: ../vdradmind.pl:2987 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!" -#: ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2568,64 +1809,49 @@ msgstr "" "Yhteydenotto VDR:ään (%s:%s) epäonnistui!<br /><br />Varmista VDR:n " "päälläolo ja svdrphosts.conf-tiedoston oikeellisuus." -#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" -#: ../vdradmind.pl:3045 msgid "Internal error:" msgstr "Sisäinen virhe:" -#: ../vdradmind.pl:3203 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Etsi IMDB:stä" -#: ../vdradmind.pl:3456 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Ohjelman tietoja ei löydy ohjelmaoppaasta!" -#: ../vdradmind.pl:3884 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Ohjelmisto huomenna" -#: ../vdradmind.pl:3884 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Ohjelmisto %s" -#: ../vdradmind.pl:5175 msgid "next" msgstr "seuraavaksi" -#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on after" msgstr "Menossa seuraavaksi" -#: ../vdradmind.pl:5194 msgid "What's on at" msgstr "Menossa" -#: ../vdradmind.pl:5197 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Hakutulokset termille:" -#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "short view" msgstr "lyhyt näkymä" -#: ../vdradmind.pl:5200 msgid "long view" msgstr "pitkä näkymä" -#: ../vdradmind.pl:5251 msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../vdradmind.pl:5839 msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: ../vdradmind.pl:5897 msgid "System default" msgstr "Oletus" |