diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1118 |
1 files changed, 572 insertions, 546 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-23 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:34+0100\n" "Last-Translator: NIVAL Michaël <mnival@club-internet.fr>\n" "Language-Team: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:5 #: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5 #: ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2041 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2077 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" @@ -39,229 +39,233 @@ msgstr "ISO-8859-1" msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les cadres !" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 msgid "Create New Timer" msgstr "Créer Nouvelle Programmation" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:49 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 #: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:21 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 msgid "Edit Timer" msgstr "Editer Programmation" -#: ../template/default/timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_list.html:44 -#: ../template/default/config.html:33 ../template/default/timer_list.html:51 -#: ../template/default/rec_list.html:27 -#: ../template/default/at_timer_new.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:21 +#: ../template/default/timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/config.html:32 ../template/default/timer_list.html:50 +#: ../template/default/rec_list.html:26 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:20 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../template/default/timer_new.html:73 -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +#: ../template/default/timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 msgid "Timer Active:" msgstr "Programmation Active :" -#: ../template/default/timer_new.html:75 -#: ../template/default/at_timer_list.html:133 -#: ../template/default/config.html:163 ../template/default/config.html:198 -#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:250 -#: ../template/default/config.html:289 ../template/default/config.html:324 -#: ../template/default/config.html:333 ../template/default/config.html:342 -#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:369 -#: ../template/default/config.html:425 ../template/default/config.html:440 -#: ../template/default/config.html:454 ../template/default/config.html:463 -#: ../template/default/config.html:472 ../template/default/config.html:481 -#: ../template/default/config.html:490 ../template/default/config.html:499 -#: ../template/default/timer_list.html:325 -#: ../template/default/at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 +#: ../template/default/timer_new.html:62 +#: ../template/default/at_timer_list.html:118 +#: ../template/default/config.html:135 ../template/default/config.html:164 +#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:262 +#: ../template/default/config.html:269 ../template/default/config.html:276 +#: ../template/default/config.html:290 ../template/default/config.html:301 +#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:358 +#: ../template/default/config.html:371 ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:385 ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:399 ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/timer_list.html:293 +#: ../template/default/at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/at_timer_new.html:103 +#: ../template/default/at_timer_new.html:140 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../template/default/timer_new.html:76 -#: ../template/default/at_timer_list.html:135 -#: ../template/default/config.html:164 ../template/default/config.html:199 -#: ../template/default/config.html:210 ../template/default/config.html:251 -#: ../template/default/config.html:290 ../template/default/config.html:325 -#: ../template/default/config.html:334 ../template/default/config.html:343 -#: ../template/default/config.html:355 ../template/default/config.html:370 -#: ../template/default/config.html:426 ../template/default/config.html:441 -#: ../template/default/config.html:455 ../template/default/config.html:464 -#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/config.html:482 -#: ../template/default/config.html:491 ../template/default/config.html:500 -#: ../template/default/timer_list.html:326 -#: ../template/default/at_timer_new.html:49 -#: ../template/default/at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/timer_new.html:63 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/config.html:165 +#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/config.html:207 +#: ../template/default/config.html:234 ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/config.html:270 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:291 ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/config.html:348 ../template/default/config.html:359 +#: ../template/default/config.html:372 ../template/default/config.html:379 +#: ../template/default/config.html:386 ../template/default/config.html:393 +#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/timer_list.html:294 +#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:104 +#: ../template/default/at_timer_new.html:141 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../template/default/timer_new.html:82 -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +#: ../template/default/timer_new.html:67 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "Vérification Auto-Programmation :" -#: ../template/default/timer_new.html:86 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:71 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 msgid "Transmission Identification" msgstr "Identification Transmission" -#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/rec_list.html:71 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +#: ../template/default/timer_new.html:73 ../template/default/rec_list.html:66 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 msgid "Time" msgstr "Horaires" -#: ../template/default/timer_new.html:89 ../template/default/tv.html:192 -#: ../template/default/help_timer_new.html:43 +#: ../template/default/timer_new.html:74 ../template/default/tv.html:192 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 msgid "off" msgstr "off" -#: ../template/default/timer_new.html:95 ../template/default/prog_list.html:27 -#: ../template/default/help_timer_new.html:47 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:93 +#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/prog_list.html:26 +#: ../template/default/help_timer_new.html:39 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 msgid "Channel:" msgstr "Chaîne :" -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +#: ../template/default/timer_new.html:88 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 msgid "Day Of Recording:" msgstr "Jour d'Enregistrement :" -#: ../template/default/timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:81 +#: ../template/default/timer_new.html:92 +#: ../template/default/at_timer_new.html:62 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: ../template/default/timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:82 +#: ../template/default/timer_new.html:93 +#: ../template/default/at_timer_new.html:63 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: ../template/default/timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 +#: ../template/default/timer_new.html:94 +#: ../template/default/at_timer_new.html:64 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/at_timer_new.html:84 +#: ../template/default/timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:65 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/at_timer_new.html:85 +#: ../template/default/timer_new.html:96 +#: ../template/default/at_timer_new.html:66 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: ../template/default/timer_new.html:116 -#: ../template/default/at_timer_new.html:86 +#: ../template/default/timer_new.html:97 +#: ../template/default/at_timer_new.html:67 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/at_timer_new.html:87 +#: ../template/default/timer_new.html:98 +#: ../template/default/at_timer_new.html:68 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: ../template/default/timer_new.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 msgid "Start Time:" msgstr "Heure De Début :" -#: ../template/default/timer_new.html:128 -#: ../template/default/timer_new.html:142 -#: ../template/default/prog_summary.html:34 -#: ../template/default/prog_timeline.html:161 -#: ../template/default/prog_timeline.html:174 -#: ../template/default/prog_timeline.html:190 -#: ../template/default/prog_list2.html:32 -#: ../template/default/at_timer_new.html:111 -#: ../template/default/at_timer_new.html:122 -#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039 -#: ../vdradmind.pl:4053 +#: ../template/default/timer_new.html:107 +#: ../template/default/timer_new.html:119 +#: ../template/default/prog_summary.html:33 +#: ../template/default/prog_timeline.html:125 +#: ../template/default/prog_timeline.html:140 +#: ../template/default/prog_timeline.html:152 +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:88 +#: ../template/default/at_timer_new.html:97 +#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4162 +#: ../vdradmind.pl:4176 msgid "o'clock" msgstr "Heure" -#: ../template/default/timer_new.html:130 -#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/timer_new.html:121 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon :" -#: ../template/default/timer_new.html:130 -#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/config.html:217 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/timer_new.html:121 ../template/default/config.html:183 +#: ../template/default/config.html:253 ../template/default/config.html:257 +#: ../template/default/at_timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_timer_new.html:116 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../template/default/timer_new.html:137 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +#: ../template/default/timer_new.html:114 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 msgid "End Time:" msgstr "Heure De Fin :" -#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/timer_new.html:126 msgid "Use VPS:" msgstr "Utiliser VPS :" -#: ../template/default/timer_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:130 #: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:222 ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:244 #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:104 -#: ../template/default/help_config.html:128 -#: ../template/default/help_timer_new.html:61 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:128 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 +#: ../template/default/at_timer_new.html:120 msgid "Priority:" msgstr "Priorité :" -#: ../template/default/timer_new.html:163 +#: ../template/default/timer_new.html:134 #: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:228 ../template/default/config.html:304 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:248 #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:106 -#: ../template/default/help_config.html:130 -#: ../template/default/help_timer_new.html:63 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:136 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:122 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/at_timer_new.html:126 msgid "Lifetime:" msgstr "Chronologie :" -#: ../template/default/timer_new.html:169 -#: ../template/default/help_timer_new.html:65 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 msgid "Title of Recording:" msgstr "Titre de l'Enregistrement :" -#: ../template/default/timer_new.html:175 ../template/default/rec_edit.html:57 -#: ../template/default/help_timer_new.html:67 +#: ../template/default/timer_new.html:142 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" -#: ../template/default/timer_new.html:175 +#: ../template/default/timer_new.html:142 msgid "readonly" msgstr "lecture seule" -#: ../template/default/timer_new.html:182 +#: ../template/default/timer_new.html:147 msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" msgstr "La programmation a été auto-programmée avec le modèle :" -#: ../template/default/timer_new.html:195 ../template/default/config.html:533 -#: ../template/default/at_timer_new.html:176 +#: ../template/default/timer_new.html:154 ../template/default/config.html:433 +#: ../template/default/at_timer_new.html:154 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../template/default/timer_new.html:196 ../template/default/rec_edit.html:70 -#: ../template/default/at_timer_new.html:178 +#: ../template/default/timer_new.html:155 ../template/default/rec_edit.html:45 +#: ../template/default/at_timer_new.html:156 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:18 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 msgid "No Help Available" msgstr "Pas d'aide disponible" -#: ../template/default/help_no.html:29 +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" "<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" "\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." @@ -290,443 +294,451 @@ msgstr "" "de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises." #: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:36 -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:90 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:22 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 #: ../template/default/navigation.html:44 msgid "AutoTimer" msgstr "Auto-Programmation" -#: ../template/default/at_timer_list.html:39 +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 msgid "New AutoTimer" msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" -#: ../template/default/at_timer_list.html:58 -#: ../template/default/timer_list.html:223 +#: ../template/default/at_timer_list.html:55 +#: ../template/default/timer_list.html:204 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../template/default/at_timer_list.html:69 -#: ../template/default/timer_list.html:234 +#: ../template/default/at_timer_list.html:66 +#: ../template/default/timer_list.html:215 msgid "Channel" msgstr "Chaîne" -#: ../template/default/at_timer_list.html:80 -#: ../template/default/timer_list.html:256 +#: ../template/default/at_timer_list.html:77 +#: ../template/default/timer_list.html:237 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../template/default/at_timer_list.html:91 -#: ../template/default/timer_list.html:267 +#: ../template/default/at_timer_list.html:88 +#: ../template/default/timer_list.html:248 msgid "Stop" msgstr "Fin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:102 -#: ../template/default/timer_list.html:278 -#: ../template/default/rec_list.html:82 +#: ../template/default/at_timer_list.html:99 +#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/rec_list.html:77 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../template/default/at_timer_list.html:113 -#: ../template/default/timer_list.html:289 -#: ../template/default/rec_list.html:96 +#: ../template/default/at_timer_list.html:110 +#: ../template/default/timer_list.html:270 +#: ../template/default/rec_list.html:91 msgid "Select all/none" msgstr "Selectionner tout/rien" -#: ../template/default/at_timer_list.html:156 -#: ../template/default/at_timer_list.html:161 -#: ../template/default/timer_list.html:355 +#: ../template/default/at_timer_list.html:141 +#: ../template/default/at_timer_list.html:146 +#: ../template/default/timer_list.html:323 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:358 +#: ../template/default/at_timer_list.html:151 +#: ../template/default/timer_list.html:326 msgid "Delete timer?" msgstr "Supprimer Programmation ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 -#: ../template/default/timer_list.html:358 -#: ../template/default/rec_list.html:141 +#: ../template/default/at_timer_list.html:151 +#: ../template/default/timer_list.html:326 +#: ../template/default/rec_list.html:126 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 msgid "Force Update" msgstr "Forcer Mise à jour" -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 +#: ../template/default/at_timer_list.html:169 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" -#: ../template/default/at_timer_list.html:196 -#: ../template/default/timer_list.html:388 +#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/timer_list.html:343 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4652 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4793 msgid "What's On Now?" msgstr "En ce Moment ?" -#: ../template/default/prog_summary.html:28 -#: ../template/default/prog_timeline.html:164 -#: ../template/default/prog_summary2.html:28 +#: ../template/default/prog_summary.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:128 +#: ../template/default/prog_summary2.html:27 msgid "What's on:" msgstr "En ce moment :" -#: ../template/default/prog_summary.html:34 -#: ../template/default/prog_summary2.html:34 ../vdradmind.pl:4039 +#: ../template/default/prog_summary.html:33 +#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4162 msgid "at" msgstr "à" -#: ../template/default/prog_summary.html:50 -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:56 +#: ../template/default/prog_summary.html:47 +#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:53 #: ../template/default/navigation.html:38 -#: ../template/default/prog_summary2.html:100 ../vdradmind.pl:4652 +#: ../template/default/prog_summary2.html:84 ../vdradmind.pl:4793 msgid "Channels" msgstr "Chaînes" -#: ../template/default/prog_summary.html:72 -#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:147 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary2.html:104 +#: ../template/default/prog_summary.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:22 ../template/default/rec_list.html:132 +#: ../template/default/prog_list2.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:88 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary2.html:108 +#: ../template/default/prog_summary.html:73 +#: ../template/default/prog_list.html:20 +#: ../template/default/prog_list2.html:58 +#: ../template/default/prog_summary2.html:92 msgid "TV select" msgstr "Zapper" -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary2.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:77 +#: ../template/default/prog_list.html:73 +#: ../template/default/prog_list2.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:94 msgid "Search for other show times" msgstr "Rechercher d'autres moments de diffusion" -#: ../template/default/prog_summary.html:86 -#: ../template/default/prog_summary.html:108 -#: ../template/default/prog_list.html:69 ../template/default/prog_list.html:84 -#: ../template/default/prog_list2.html:80 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 -#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +#: ../template/default/prog_summary.html:81 +#: ../template/default/prog_summary.html:103 +#: ../template/default/prog_list.html:59 ../template/default/prog_list.html:75 +#: ../template/default/prog_list2.html:70 +#: ../template/default/prog_list2.html:88 +#: ../template/default/prog_summary2.html:69 +#: ../template/default/prog_summary2.html:96 msgid "More Information" msgstr "Plus d'Informations" -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_list.html:86 -#: ../template/default/prog_list2.html:99 -#: ../template/default/prog_summary2.html:114 +#: ../template/default/prog_summary.html:83 +#: ../template/default/prog_list.html:77 +#: ../template/default/prog_list2.html:90 +#: ../template/default/prog_summary2.html:98 msgid "No Information" msgstr "Pas d'information" -#: ../template/default/prog_summary.html:92 -#: ../template/default/prog_list.html:88 -#: ../template/default/prog_list2.html:101 -#: ../template/default/prog_summary2.html:116 +#: ../template/default/prog_summary.html:87 +#: ../template/default/prog_list.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:100 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: ../template/default/prog_summary.html:97 -#: ../template/default/prog_detail.html:54 -#: ../template/default/prog_summary2.html:118 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_list.html:81 +#: ../template/default/prog_detail.html:46 +#: ../template/default/prog_list2.html:94 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" msgstr "Plus de détails sur Internet" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:29 +#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:28 #: ../template/default/help_config.html:9 -#: ../template/default/help_config.html:25 +#: ../template/default/help_config.html:24 #: ../template/default/navigation.html:59 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:40 +#: ../template/default/config.html:40 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres Généraux" -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:56 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:70 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4652 -msgid "Timeline" -msgstr "Chronologie" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:44 -#: ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:22 -#: ../template/default/navigation.html:41 -msgid "Timer" -msgstr "Programmation" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:146 -msgid "Streaming" -msgstr "Emission de Flux" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:168 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../template/default/config.html:43 ../template/default/help_config.html:38 -#: ../template/default/help_config.html:181 -msgid "Channel Selections" -msgstr "Sélections Chaînes" - -#: ../template/default/config.html:56 +#: ../template/default/config.html:44 msgid "Template:" msgstr "Gabarit :" -#: ../template/default/config.html:69 ../template/default/help_config.html:42 +#: ../template/default/config.html:55 ../template/default/help_config.html:34 msgid "Skin:" msgstr "Thème :" -#: ../template/default/config.html:81 ../template/default/help_config.html:44 +#: ../template/default/config.html:65 ../template/default/help_config.html:36 msgid "Login Page:" msgstr "Page de Démarrage :" -#: ../template/default/config.html:93 ../template/default/help_config.html:46 +#: ../template/default/config.html:75 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Number of channels to use:" msgstr "Nombre de chaînes à utiliser :" -#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/help_config.html:48 +#: ../template/default/config.html:79 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Local net (no login required):" msgstr "Réseau local (login non nécessaire) :" -#: ../template/default/config.html:105 ../template/default/prog_detail.html:68 -#: ../template/default/prog_detail.html:76 -#: ../template/default/help_config.html:50 +#: ../template/default/config.html:83 ../template/default/prog_detail.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:68 +#: ../template/default/help_config.html:42 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: ../template/default/config.html:123 ../template/default/help_config.html:58 +#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:48 +msgid "VDR" +msgstr "VDR" + +#: ../template/default/config.html:103 ../template/default/help_config.html:50 msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Nbre de Cartes DVB :" -#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:60 +#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:52 msgid "Path to recordings:" msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" -#: ../template/default/config.html:135 ../template/default/help_config.html:62 +#: ../template/default/config.html:111 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to configuration files:" msgstr "Chemin vers les fichiers de configuration :" -#: ../template/default/config.html:141 ../template/default/help_config.html:64 +#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to EPG images:" msgstr "Chemin vers les images EPG :" -#: ../template/default/config.html:149 ../template/default/help_config.html:72 +#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:62 +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#: ../template/default/config.html:125 ../template/default/help_config.html:64 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" -#: ../template/default/config.html:155 ../template/default/help_config.html:74 +#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Password:" msgstr "Mot de Passe :" -#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:76 +#: ../template/default/config.html:133 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Guest Account:" msgstr "Compte d'Invité :" -#: ../template/default/config.html:170 ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Username:" msgstr "Identifiant Invité :" -#: ../template/default/config.html:176 ../template/default/help_config.html:80 +#: ../template/default/config.html:144 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Password:" msgstr "Mot de Passe Invité :" -#: ../template/default/config.html:184 ../template/default/help_config.html:88 +#: ../template/default/config.html:151 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:78 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4793 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: ../template/default/config.html:154 ../template/default/help_config.html:80 msgid "Hours:" msgstr "Heures :" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:90 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Times:" msgstr "Périodes :" -#: ../template/default/config.html:196 ../template/default/config.html:287 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/help_config.html:120 +#: ../template/default/config.html:159 +msgid "Also used for other EPG views!" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/config.html:231 +#: ../template/default/help_config.html:84 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "Tooltips:" msgstr "Bulles d'aide :" -#: ../template/default/config.html:207 -#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/config.html:175 ../template/default/help_config.html:92 msgid "Active:" msgstr "Active :" -#: ../template/default/config.html:216 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:182 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Timeout:" msgstr "Délai de dépassement :" -#: ../template/default/config.html:235 ../template/default/config.html:310 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:195 ../template/default/config.html:252 +#: ../template/default/help_config.html:124 +#: ../template/default/at_timer_new.html:108 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Marge avant :" -#: ../template/default/config.html:241 ../template/default/config.html:316 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/config.html:256 +#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/at_timer_new.html:114 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Marge après :" -#: ../template/default/config.html:248 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:204 +#: ../template/default/help_config.html:100 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Envoyer email après création programmation :" -#: ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:211 +#: ../template/default/help_config.html:102 msgid "Send email as:" msgstr "Envoyer mail en tant que :" -#: ../template/default/config.html:263 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:215 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email to:" msgstr "Envoyer mail à :" -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/config.html:219 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Mail server:" msgstr "Serveur smtp :" -#: ../template/default/config.html:275 -#: ../template/default/help_config.html:116 +#: ../template/default/config.html:223 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "Identifiant smtp :" -#: ../template/default/config.html:281 -#: ../template/default/help_config.html:118 +#: ../template/default/config.html:227 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "Mot de Passe smtp :" -#: ../template/default/config.html:322 -#: ../template/default/help_config.html:136 +#: ../template/default/config.html:241 ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:118 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/navigation.html:41 +msgid "Timer" +msgstr "Programmation" + +#: ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Bulles d'aide dans la chronologie :" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:138 +#: ../template/default/config.html:267 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Bulles d'aide dans la liste :" -#: ../template/default/config.html:340 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:274 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Ajouter résumé dans les nouvelles programmations :" -#: ../template/default/config.html:352 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:138 +msgid "Streaming" +msgstr "Emission de Flux" + +#: ../template/default/config.html:288 +#: ../template/default/help_config.html:140 msgid "Live Streaming:" msgstr "Emission de Flux en direct :" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:295 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :" -#: ../template/default/config.html:367 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:299 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Emission d'Enregistrements" -#: ../template/default/config.html:376 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:306 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Chemin vers les Enregistrements VDR sur votre poste de travail :" -#: ../template/default/config.html:382 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:310 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "Type MIME pour l'Emission de flux en direct :" -#: ../template/default/config.html:388 -#: ../template/default/help_config.html:158 +#: ../template/default/config.html:314 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Suffixe pour les flux en direct :" -#: ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/help_config.html:160 +#: ../template/default/config.html:318 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "Type MIME pour l'Emission d'Enregistrements :" -#: ../template/default/config.html:400 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:322 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Suffixe pour les flux d'Enregistrements :" -#: ../template/default/config.html:407 +#: ../template/default/config.html:327 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Bande Passante Flux :" -#: ../template/default/config.html:423 -#: ../template/default/help_config.html:171 +#: ../template/default/config.html:342 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:160 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: ../template/default/config.html:345 +#: ../template/default/help_config.html:163 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Lire l'EPG en utilisant directement epg.data :" -#: ../template/default/config.html:432 -#: ../template/default/help_config.html:173 +#: ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/help_config.html:165 msgid "epg.data filename:" msgstr "Nom du fichier epg.data :" -#: ../template/default/config.html:438 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:356 +#: ../template/default/help_config.html:167 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT :" -#: ../template/default/config.html:452 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:173 +msgid "Channel Selections" +msgstr "Sélections Chaînes" + +#: ../template/default/config.html:369 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Dans \"Chronologie\" ?" -#: ../template/default/config.html:461 +#: ../template/default/config.html:376 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "In \"Channels\"?" -#: ../template/default/config.html:470 +#: ../template/default/config.html:383 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "Dans \"Joué Aujourd'hui\" ?" -#: ../template/default/config.html:479 +#: ../template/default/config.html:390 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" -#: ../template/default/config.html:488 +#: ../template/default/config.html:397 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?" -#: ../template/default/config.html:497 +#: ../template/default/config.html:404 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "Dans \"Regarder TV\" ?" -#: ../template/default/config.html:534 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:147 +#: ../template/default/prog_timeline.html:112 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" #: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:147 +#: ../template/default/prog_timeline.html:112 msgid "min" msgstr "min" @@ -738,63 +750,63 @@ msgstr "Transpondeur :" msgid "CA-System:" msgstr "Système CA :" -#: ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/timer_list.html:45 msgid "New Timer" msgstr "Nouvelle Programmation" -#: ../template/default/timer_list.html:245 -#: ../template/default/rec_list.html:60 +#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/rec_list.html:55 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../template/default/timer_list.html:309 -#: ../template/default/timer_list.html:383 -#: ../template/default/timer_list.html:384 +#: ../template/default/timer_list.html:277 +#: ../template/default/timer_list.html:338 +#: ../template/default/timer_list.html:339 msgid "Edit timer status?" msgstr "Changer Statut Programmation ?" -#: ../template/default/timer_list.html:311 +#: ../template/default/timer_list.html:279 msgid "This timer is inactive!" msgstr "Cette Programmation est inactive !" -#: ../template/default/timer_list.html:314 +#: ../template/default/timer_list.html:282 msgid "This timer is impossible!" msgstr "Cette Programmation est impossible !" -#: ../template/default/timer_list.html:317 +#: ../template/default/timer_list.html:285 msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "Pas plus de Programmations possibles sur d'autres transpondeurs !" -#: ../template/default/timer_list.html:320 +#: ../template/default/timer_list.html:288 msgid "Timer OK." msgstr "Programmation OK." -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/prog_detail.html:19 +#: ../template/default/timer_list.html:295 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: ../template/default/timer_list.html:328 +#: ../template/default/timer_list.html:296 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../template/default/timer_list.html:383 +#: ../template/default/timer_list.html:338 msgid "activate" msgstr "activer" -#: ../template/default/timer_list.html:384 +#: ../template/default/timer_list.html:339 msgid "inactivate" msgstr "désactiver" -#: ../template/default/timer_list.html:385 +#: ../template/default/timer_list.html:340 msgid "selected timers" msgstr "programmations sélectionnées" -#: ../template/default/timer_list.html:388 +#: ../template/default/timer_list.html:343 msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" -#: ../template/default/prog_list.html:33 +#: ../template/default/prog_list.html:32 msgid "Go!" msgstr "Ok !" @@ -833,100 +845,100 @@ msgstr "Taille :" msgid "Open in separate window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../template/default/prog_detail.html:35 +#: ../template/default/prog_detail.html:27 msgid "close" msgstr "fermer" -#: ../template/default/prog_detail.html:40 +#: ../template/default/prog_detail.html:32 msgid "view" msgstr "vue" -#: ../template/default/prog_detail.html:45 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: ../template/default/prog_detail.html:49 +#: ../template/default/prog_detail.html:41 msgid "search" msgstr "rechercher" -#: ../template/default/prog_detail.html:66 +#: ../template/default/prog_detail.html:58 msgid "Video tracks:" msgstr "Piste vidéo :" -#: ../template/default/prog_detail.html:68 +#: ../template/default/prog_detail.html:60 msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../template/default/prog_detail.html:74 +#: ../template/default/prog_detail.html:66 msgid "Audio tracks:" msgstr "Piste audio :" -#: ../template/default/prog_detail.html:78 +#: ../template/default/prog_detail.html:70 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 +#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:17 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4652 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4793 msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" -#: ../template/default/rec_list.html:21 +#: ../template/default/rec_list.html:20 msgid "Total:" msgstr "Total :" -#: ../template/default/rec_list.html:21 ../template/default/rec_list.html:22 +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 msgid "h" msgstr "h" -#: ../template/default/rec_list.html:22 +#: ../template/default/rec_list.html:21 msgid "Free:" msgstr "Libre :" -#: ../template/default/rec_list.html:113 +#: ../template/default/rec_list.html:98 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../template/default/rec_list.html:119 ../template/default/rec_list.html:122 +#: ../template/default/rec_list.html:104 ../template/default/rec_list.html:107 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../template/default/rec_list.html:136 ../template/default/rec_edit.html:69 +#: ../template/default/rec_list.html:121 ../template/default/rec_edit.html:44 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../template/default/rec_list.html:141 +#: ../template/default/rec_list.html:126 msgid "Delete recording?" msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" -#: ../template/default/rec_list.html:171 +#: ../template/default/rec_list.html:146 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: ../template/default/rec_list.html:175 +#: ../template/default/rec_list.html:150 msgid "Commands:" msgstr "Commandes :" -#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/vdr_cmds.html:59 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:73 +#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/vdr_cmds.html:59 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:73 +#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 msgid "Really run this command?" msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" -#: ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:160 msgid "Delete Selected Recordings" msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" -#: ../template/default/rec_list.html:185 +#: ../template/default/rec_list.html:160 msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" -#: ../template/default/help_config.html:36 +#: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " "AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" @@ -935,15 +947,15 @@ msgstr "" "programmations, les Auto-Programmations, la sélection des chaînes et les " "paramétrages de diffusion.</p>" -#: ../template/default/help_config.html:43 +#: ../template/default/help_config.html:35 msgid "The skin you want to use." msgstr "Le thème que vous désirez utiliser." -#: ../template/default/help_config.html:45 +#: ../template/default/help_config.html:37 msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." msgstr "La page que vous désirez voir à la première connexion à VDRAdmin-AM." -#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:39 msgid "" "VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " "those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " @@ -958,7 +970,7 @@ msgstr "" "va réduire la consommation mémoire et augmenter la performance. <strong>0</" "strong> désactive cette option et VDRAdmin-AM va utiliser toutes les chaînes." -#: ../template/default/help_config.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:41 msgid "" "Here you can specify an IP address or range that can login without providing " "login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " @@ -970,23 +982,23 @@ msgstr "" "toute adresse commençant par \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" inclura " "seulement \"192.168.0.123\"." -#: ../template/default/help_config.html:51 +#: ../template/default/help_config.html:43 msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." msgstr "Ici vous pouvez définir la langue de VDRAdmin-AM." -#: ../template/default/help_config.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:67 -#: ../template/default/help_config.html:83 -#: ../template/default/help_config.html:95 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_config.html:143 -#: ../template/default/help_config.html:165 -#: ../template/default/help_config.html:178 -#: ../template/default/help_config.html:185 +#: ../template/default/help_config.html:45 +#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:87 +#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:177 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: ../template/default/help_config.html:59 +#: ../template/default/help_config.html:51 msgid "" "The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " "will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " @@ -996,7 +1008,7 @@ msgstr "" "VDRAdmin-AM calculera les programmations critiques an le menu <span class=" "\"ref_menu\">Programmation</span>." -#: ../template/default/help_config.html:61 +#: ../template/default/help_config.html:53 msgid "" "The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " "recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " @@ -1009,7 +1021,7 @@ msgstr "" "\">reccmds.conf</span> dans le menu <span class=\"ref_menu" "\">Enregistrements</span>." -#: ../template/default/help_config.html:63 +#: ../template/default/help_config.html:55 msgid "" "The path where VDR's configuration files are located. If this directory " "contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " @@ -1021,21 +1033,21 @@ msgstr "" "dans une boite de sélection dans le menu <span class=\"ref_menu" "\">Enregistrements</span>." -#: ../template/default/help_config.html:65 +#: ../template/default/help_config.html:57 msgid "The path where the EPG images are stored." msgstr "Le chemin dans lequel les images EPG sont stockées." -#: ../template/default/help_config.html:73 +#: ../template/default/help_config.html:65 msgid "" "The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." msgstr "" "Le nom d l'utilisateur principal, celui possédant le plus de privilèges." -#: ../template/default/help_config.html:75 +#: ../template/default/help_config.html:67 msgid "The main user's password." msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur principal." -#: ../template/default/help_config.html:77 +#: ../template/default/help_config.html:69 msgid "" "If you want a user account having only limited privileges, this is for you. " "The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " @@ -1046,19 +1058,19 @@ msgstr "" "seulement autoriser à voir le guides électronique des programmes, les " "programmations, les Auto-Programmations et la liste des enregistrements." -#: ../template/default/help_config.html:79 +#: ../template/default/help_config.html:71 msgid "The username for the guest user." msgstr "Le nom de l'utilisateur invité." -#: ../template/default/help_config.html:81 +#: ../template/default/help_config.html:73 msgid "The guest user's password." msgstr "Le mot de passe de l'invité." -#: ../template/default/help_config.html:89 +#: ../template/default/help_config.html:81 msgid "The number of hours to show in the timeline." msgstr "Le nombre d'heures à afficher dans la chronologie." -#: ../template/default/help_config.html:91 +#: ../template/default/help_config.html:83 msgid "" "A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " "in the selectbox placed at the top." @@ -1066,25 +1078,25 @@ msgstr "" "Une liste d'horaires séparés par des virgules au format <strong>hh:mm</" "strong> qui apparaissent dans la boites de sélection placée en haut." -#: ../template/default/help_config.html:93 -#: ../template/default/help_config.html:121 +#: ../template/default/help_config.html:85 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Ici vous (dés-)activer les bulles d'aide." -#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:93 msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Active ou désactive la fonction d'Auto-Programmation." -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:95 msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." msgstr "" "L'intervalle durant lequel les données du guide éléctronique des programmes " "sont vérifiées pour mettre à jour les Auto-Programmations." -#: ../template/default/help_config.html:105 -#: ../template/default/help_config.html:129 -#: ../template/default/help_timer_new.html:62 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:121 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 msgid "" "An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " "<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " @@ -1118,10 +1130,10 @@ msgstr "" "une priorité plus élevée interrompra la programmation avec la priorité la " "plus faible pour démarrer l'enregistrement." -#: ../template/default/help_config.html:107 -#: ../template/default/help_config.html:131 -#: ../template/default/help_timer_new.html:64 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:123 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 msgid "" "The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " "this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " @@ -1142,7 +1154,7 @@ msgstr "" "enregistrement, jusqu'à ce que le nombre de jour donné depuis la date de " "<strong>démarrage</strong> de l'enregistrement soit dépassé." -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:101 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1151,20 +1163,20 @@ msgstr "" "correspondre à une auto-programmation et qu'une programmation a été " "programmée si vous activez cette option." -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:103 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "" "Ici vous allez définir le nom de domaine de provenance de l'email généré." -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "L'adresse email de destination." -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Le serveur smtp d'envoi des emails." -#: ../template/default/help_config.html:117 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1174,11 +1186,11 @@ msgstr "" "fournir vos identifiants ci-dessous. Laissez ces champs vide implique qu'il " "n'y a pas d'authentification smtp." -#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Le Mot de Passe pour le serveur SMTP." -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:125 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " @@ -1190,7 +1202,7 @@ msgstr "" "par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " "électronique des programmes." -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:127 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " "the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " @@ -1202,15 +1214,15 @@ msgstr "" "par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " "électronique des programmes." -#: ../template/default/help_config.html:137 +#: ../template/default/help_config.html:129 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "Ici vous pouvez (dés-)activer les bulles d'aide dans la chronologie." -#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:131 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "Ici vous pouvez (dés-)activer les bulles d'aide dans la liste." -#: ../template/default/help_config.html:141 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1218,7 +1230,7 @@ msgstr "" "Si vous ne voulez pas que VDRAdmin-AM ajoute le résumé de l'EPG dans les " "nouvelles programmations vous pouvez désactiver cette option." -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:141 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1229,7 +1241,7 @@ msgstr "" "réglage correct du <span class=\"ref_label\">Port HTTP pour Streamdev</span> " "ci-dessous." -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1239,7 +1251,7 @@ msgstr "" "VDR sera à l'écoute pour toute connexion. Additionnellement vous pouvez " "aussi fournir le type de flux que vous désirez utiliser." -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1258,7 +1270,7 @@ msgstr "" "configurés correctement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre " "station." -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1268,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Cela dépend des réglages de votre VDR et de votre station, par exemple \"\\" "\\vdr\\videos\" ou \"V:\\\" (sur Windows) ou \"/mnt/videos\" (sur Linux)." -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1276,13 +1288,13 @@ msgstr "" "Le Type MIME envoyé quand vous envoyez du flux en direct. Par défaut, le " "type MIME est \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:159 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" "L'extension à utiliser pour l'émission de flux en direct. Par défaut, " "l'extension est \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1290,13 +1302,13 @@ msgstr "" "Le type MIME à envoyer lors de l'envoi de flux d'enregistrements. Par défaut " "\"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" "L'extension à utiliser pour l'envoi de flux d'enregistrements. Par défaut " "\"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/help_config.html:161 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1304,7 +1316,7 @@ msgstr "" "<p>Cette section est pour les experts <strong>seulement</strong>. Vous devez " "savoir ce que vous faites!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:172 +#: ../template/default/help_config.html:164 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" @@ -1314,7 +1326,7 @@ msgstr "" "temps. Si cette option est activée, VDRAdmin-AM lira le fichier <span class=" "\"ref_file\">epg.data</span> directement, et donc VDR ne sera pas bloqué." -#: ../template/default/help_config.html:174 +#: ../template/default/help_config.html:166 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "" "Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire à VDRAdmin-" "AM où est situé le fichier <span class=\"ref_file\">epg.data</span>." -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:168 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1333,7 +1345,7 @@ msgstr "" "avoir des problèmes avec certains enregistrements si vous voulez les envoyer " "en flux ou lancer des runcmds sur ceux-xi." -#: ../template/default/help_config.html:182 +#: ../template/default/help_config.html:174 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1354,48 +1366,43 @@ msgstr "" "les sélectionner dans la liste de sélection de droite et cliquez sur <input " "type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -#: ../template/default/prog_timeline.html:166 ../vdradmind.pl:4024 +#: ../template/default/prog_timeline.html:132 ../vdradmind.pl:4147 msgid "now" msgstr "maintenant" -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 +#: ../template/default/prog_timeline.html:138 msgid "at:" msgstr "à :" -#: ../template/default/prog_timeline.html:190 -msgid "Timeline:" -msgstr "Chronologie :" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:190 +#: ../template/default/prog_timeline.html:152 msgid "to" msgstr "à" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:2739 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:2811 msgid "Playing Today" msgstr "Joué Aujourd'hui" -#: ../template/default/prog_list2.html:30 +#: ../template/default/prog_list2.html:29 msgid "starting at" msgstr "Commence à" -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:20 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 msgid "Rename Recording" msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" -#: ../template/default/rec_edit.html:39 +#: ../template/default/rec_edit.html:26 msgid "Original Name of Recording:" msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" -#: ../template/default/rec_edit.html:45 +#: ../template/default/rec_edit.html:30 msgid "New Name of Recording:" msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" -#: ../template/default/rec_edit.html:51 +#: ../template/default/rec_edit.html:34 msgid "Subtitle:" msgstr "Sous-titre :" -#: ../template/default/help_timer_list.html:33 +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" "<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " "will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " @@ -1478,11 +1485,11 @@ msgstr "" "\" class=\"submit\" value=\"activer\"/> et <input type=\"submit\" class=" "\"submit\" value=\"désactiver\"/> les programmations sélectionnées.</p>" -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>" -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" "Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " "the timer list so that they can be activated again, but they do not record " @@ -1492,7 +1499,7 @@ msgstr "" "toujours stockées dans la liste des programmations et peuvent être activées " "à nouveau, mais elles n'enregistrent néanmoins plus rien." -#: ../template/default/help_timer_new.html:37 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" "Depending on how this timer has been programmed you have up to three " "possible settings:" @@ -1500,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Suivant comment cette programmation à été définie,vous avez jusqu'à trois " "possibilités :" -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" "Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " "that this only works if the provided identification is a fix and unique " @@ -1511,20 +1518,20 @@ msgstr "" "l'identification est fixe et unique! Cette option n'est pas disponible avec " "les programmations créées dans VDR." -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Monitor this timer using the start and stop time." msgstr "" "Surveille cette programmation en utilisant l'horaire de démarrage et d'arrêt." -#: ../template/default/help_timer_new.html:44 +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "Do not monitor this timer." msgstr "Ne surveille pas cette programmation." -#: ../template/default/help_timer_new.html:48 +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 msgid "The channel to record." msgstr "La chaîne à enregistrer." -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" "The day when the timer should get active. You can enter the day in two " "formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" @@ -1541,7 +1548,7 @@ msgstr "" "utiliser les 7 cases à cocher en dessous du champ texte. Cochez les cases " "des jours pour lesquels vous désirez que la programmation soit active." -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" "This is the time when the timer should start recording. The first text field " "is for \"hour\", the second for \"minute\"." @@ -1549,7 +1556,7 @@ msgstr "" "Ceci est l'heure de démarrage de la programmation. Le premier champ texte " "est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" "This is the time when the timer should stop recording. The first text field " "is for \"hour\", the second for \"minute\"." @@ -1557,7 +1564,7 @@ msgstr "" "Ceci est l'heure de fin de la programmation. Le premier champ texte est pour " "\"heure\", le second pour \"minute\"." -#: ../template/default/help_timer_new.html:66 +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" "The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " "name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " @@ -1580,7 +1587,7 @@ msgstr "" "TITLE </strong> sera remplacé par le nom de la chaîne, et <strong> EPISODE </" "strong> sera vide." -#: ../template/default/help_timer_new.html:68 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" "Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " "field is not empty, its contents will be written into the <span class=" @@ -1592,7 +1599,7 @@ msgstr "" "class=\"ref_file\">summary.vdr</span> ou <span class=\"ref_file\">info.vdr</" "span>, le fichier de l'enregistrement." -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:33 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 msgid "" "<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " "VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " @@ -1647,13 +1654,13 @@ msgstr "" "Automatiques.</p>" #: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23 #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:19 msgid "Edit AutoTimer" msgstr "Editer Auto-Programmation" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 msgid "" "<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" "p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " @@ -1671,12 +1678,12 @@ msgstr "" "est très confortable pour enregistrer des séries diffusées irrégulièrement " "ou des films que vous ne voulez par manquer.</p>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30 +#: ../template/default/at_timer_new.html:32 msgid "AutoTimer Active:" msgstr "Auto-Programmation Active :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 msgid "" "Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " "stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " @@ -1690,12 +1697,12 @@ msgstr "" "cette Auto-Programmation programme seulement la prochaine (et unique!) " "occurrence de la diffusion." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:61 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32 +#: ../template/default/at_timer_new.html:46 msgid "Search Patterns:" msgstr "Rechercher Modèles :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 msgid "" "Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " "or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " @@ -1736,12 +1743,12 @@ msgstr "" "de caractère) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime" "\" comme chaîne de caractères)." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:69 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 msgid "Search in:" msgstr "Rechercher dans :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 msgid "" "Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " "search pattern." @@ -1749,12 +1756,12 @@ msgstr "" "Ici, vous pouvez définir les sections du guide électronique des programmes " "où VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:79 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/at_timer_new.html:60 msgid "Search only on these days:" msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 msgid "" "Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " "weekdays." @@ -1762,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Utilisez ces cases à cocher pour limiter la recherche de diffusions " "concordantes à un jeu de jours." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 msgid "" "The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " "known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " @@ -1772,12 +1779,12 @@ msgstr "" "rechercher dans toutes les chaînes connues ou désirées. Vous pouvez définir " "les chaînes désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:106 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:83 msgid "Starts After:" msgstr "Début de recherche :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 msgid "" "A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." @@ -1785,12 +1792,12 @@ msgstr "" "Une diffusion doit démarrer après l'horaire entrée pour être concordante. Le " "premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:117 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 +#: ../template/default/at_timer_new.html:92 msgid "Ends Before:" msgstr "Fin de recherche :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 msgid "" "A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " "field is for \"hour\", the second for \"minute\"." @@ -1798,12 +1805,12 @@ msgstr "" "Une diffusion doit s'arrêter avant l'horaire entrée pour être concordante. " "Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/at_timer_new.html:144 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 msgid "Episode:" msgstr "Episode :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 msgid "" "Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " "subtitle to the recording's file name." @@ -1811,12 +1818,12 @@ msgstr "" "Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de " "la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:152 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:138 msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Se souvenir des programmations :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:59 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 msgid "" "If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " "automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " @@ -1827,12 +1834,12 @@ msgstr "" "supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des " "programmations." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/at_timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/at_timer_new.html:145 msgid "Directory:" msgstr "Chemin :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:62 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 msgid "" "The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " "contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " @@ -1879,7 +1886,7 @@ msgstr "" "de l'enregistrement ! VDRAdmin-AM n'ajoutera rien à la chaîne de caractères " "obtenue." -#: ../template/default/help_rec_list.html:29 +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 msgid "" "<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " "will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " @@ -1955,57 +1962,65 @@ msgstr "" "rafraîchir sa liste d'enregistrements.</p>" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:19 msgid "Add New AutoTimer" msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" -#: ../template/default/at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/at_timer_new.html:41 msgid "oneshot" msgstr "une fois" -#: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/at_timer_new.html:190 +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:167 msgid "Title" msgstr "une fois" -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/at_timer_new.html:191 +#: ../template/default/at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/at_timer_new.html:168 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: ../template/default/at_timer_new.html:73 +#: ../template/default/at_timer_new.html:56 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../template/default/at_timer_new.html:96 +#: ../template/default/at_timer_new.html:75 msgid "all" msgstr "tout" -#: ../template/default/at_timer_new.html:177 +#: ../template/default/at_timer_new.html:101 +msgid "Override Start/Stop Margins:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../template/default/at_timer_new.html:192 +#: ../template/default/at_timer_new.html:169 msgid "Broadcasted" msgstr "Diffusé" -#: ../template/default/at_timer_new.html:193 +#: ../template/default/at_timer_new.html:170 msgid "Stored in" msgstr "Stockés dans" -#: ../template/default/at_timer_new.html:213 +#: ../template/default/at_timer_new.html:182 msgid "No matches found!" msgstr "Aucune correspondance trouvée !" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:4793 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Aujourd'hui ?" + #: ../template/default/navigation.html:53 msgid "Watch TV" msgstr "Regarder TV" -#: ../template/default/navigation.html:56 ../template/default/vdr_cmds.html:6 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:18 -msgid "VDR Commands" -msgstr "Commandes VDR" +#: ../template/default/navigation.html:56 +#, fuzzy +msgid "Commands" +msgstr "Commandes :" #: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/about.html:6 msgid "About" @@ -2015,71 +2030,71 @@ msgstr "A propos" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../template/default/about.html:18 +#: ../template/default/about.html:17 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../template/default/about.html:28 +#: ../template/default/about.html:20 msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" msgstr "Auteur Actuel (Branche VDRAdmin-AM) :" -#: ../template/default/about.html:34 +#: ../template/default/about.html:24 msgid "Original author (VDRAdmin):" msgstr "Auteur du programme (VDRAdmin) :" -#: ../template/default/about.html:48 +#: ../template/default/about.html:31 msgid "Translation Team" msgstr "Équipe de Traduction" -#: ../template/default/about.html:58 +#: ../template/default/about.html:34 msgid "Dutch:" msgstr "Hollandais :" -#: ../template/default/about.html:64 +#: ../template/default/about.html:38 msgid "English:" msgstr "Anglais :" -#: ../template/default/about.html:70 +#: ../template/default/about.html:42 msgid "Finnish:" msgstr "Finlandais :" -#: ../template/default/about.html:76 +#: ../template/default/about.html:46 msgid "French:" msgstr "Français" -#: ../template/default/about.html:77 +#: ../template/default/about.html:47 msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" msgstr "Pour le moment non maintenu, précédente traductions par :" -#: ../template/default/about.html:82 +#: ../template/default/about.html:50 msgid "German:" msgstr "Allemand :" -#: ../template/default/about.html:88 +#: ../template/default/about.html:54 msgid "Spanish:" msgstr "Espagnol :" -#: ../template/default/about.html:94 +#: ../template/default/about.html:58 msgid "Russian:" msgstr "Russe" -#: ../template/default/about.html:108 +#: ../template/default/about.html:65 msgid "Informations" msgstr "Informations" -#: ../template/default/about.html:118 +#: ../template/default/about.html:68 msgid "VDRAdmin-AM version:" msgstr "Version de VDRAdmin-AM :" -#: ../template/default/about.html:124 +#: ../template/default/about.html:72 msgid "VDR version:" msgstr "Version de VDR :" -#: ../template/default/about.html:138 +#: ../template/default/about.html:79 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "Avoir de l'Aide et Rapporter les Bugs" -#: ../template/default/about.html:150 +#: ../template/default/about.html:84 msgid "" "If you need help please first try to use the online help you'll find on some " "pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\"/>." @@ -2087,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Si vous avez besoin d'aide, merci de regarder en priorité sur l'aide en " "ligne. Ici <img src=\"bilder/help.png\"/>." -#: ../template/default/about.html:151 +#: ../template/default/about.html:85 msgid "" "If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " "<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " @@ -2099,7 +2114,7 @@ msgstr "" "\">VDR-Portal</a> si vous comprenez l'allemand. Merci d'utiliser le topic de " "l'annonce si possible, recherchez : " -#: ../template/default/about.html:152 +#: ../template/default/about.html:86 msgid "" "If you think you have found a bug please check that it's a new one and " "report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." @@ -2109,23 +2124,27 @@ msgstr "" "identifié dans <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" "\" target=\"_blank\">L'Outil de Gestion des Bugs VDRAdmin-AM</a>." -#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "Commandes VDR" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 msgid "Number of lines to show:" msgstr "Nombre de lignes à montrer :" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:49 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 msgid "unlimited" msgstr "illimité" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 msgid "SVDRP commands:" msgstr "Commandes SVDRP :" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:66 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 msgid "Commands defined in commands.conf:" msgstr "Commandes définies dans commands.conf :" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:92 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:67 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -2165,43 +2184,43 @@ msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?" msgid "Config file written successfully." msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès." -#: ../vdradmind.pl:392 +#: ../vdradmind.pl:396 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d." -#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2029 +#: ../vdradmind.pl:455 ../vdradmind.pl:1085 ../vdradmind.pl:2065 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../vdradmind.pl:451 ../vdradmind.pl:2030 +#: ../vdradmind.pl:455 ../vdradmind.pl:2066 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !" -#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2032 +#: ../vdradmind.pl:525 ../vdradmind.pl:1081 ../vdradmind.pl:2068 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../vdradmind.pl:521 ../vdradmind.pl:2033 +#: ../vdradmind.pl:525 ../vdradmind.pl:2069 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !" -#: ../vdradmind.pl:1065 ../vdradmind.pl:2034 +#: ../vdradmind.pl:1081 ../vdradmind.pl:2070 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !" -#: ../vdradmind.pl:1069 ../vdradmind.pl:2031 +#: ../vdradmind.pl:1085 ../vdradmind.pl:2067 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !" -#: ../vdradmind.pl:2035 +#: ../vdradmind.pl:2071 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:2036 +#: ../vdradmind.pl:2072 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2210,60 +2229,67 @@ msgstr "" "Connexion impossible vers VDR %s:%s<br /><br />Merci de vérifier que VDR est " "lancé et que le fichier svdrphosts.conf est configuré correctement." -#: ../vdradmind.pl:2037 +#: ../vdradmind.pl:2073 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" -#: ../vdradmind.pl:2739 +#: ../vdradmind.pl:2551 +msgid "Can't find EPG entry!" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:2811 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Joué demain" -#: ../vdradmind.pl:2739 -#, perl-format -msgid "Playing on the %d." +#: ../vdradmind.pl:2811 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Playing on the %s" msgstr "En cours sur la %d." -#: ../vdradmind.pl:4029 +#: ../vdradmind.pl:4152 msgid "next" msgstr "suivant" -#: ../vdradmind.pl:4048 +#: ../vdradmind.pl:4171 msgid "What's on after" msgstr "Que se passe-t-il ensuite" -#: ../vdradmind.pl:4048 +#: ../vdradmind.pl:4171 msgid "What's on at" msgstr "Que se passe-t-il à telle heure" -#: ../vdradmind.pl:4053 +#: ../vdradmind.pl:4176 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Correspondances trouvées pour :" -#: ../vdradmind.pl:4055 +#: ../vdradmind.pl:4178 msgid "short view" msgstr "Court aperçu" -#: ../vdradmind.pl:4055 +#: ../vdradmind.pl:4178 msgid "long view" msgstr "Long aperçu" -#: ../vdradmind.pl:4112 +#: ../vdradmind.pl:4235 msgid "Schedule" msgstr "Programmateur" -#: ../vdradmind.pl:4652 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Aujourd'hui ?" - -#: ../vdradmind.pl:4652 +#: ../vdradmind.pl:4793 msgid "Timers" msgstr "Programmations" -#: ../vdradmind.pl:4720 +#: ../vdradmind.pl:4861 msgid "System default" msgstr "Par défaut" +#~ msgid "Timeline:" +#~ msgstr "Chronologie :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playing Today2" +#~ msgstr "Joué Aujourd'hui" + #~ msgid "charset=ISO-8859-1" #~ msgstr "charset=ISO-8859-1" |