diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 383 |
1 files changed, 179 insertions, 204 deletions
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:34+0100\n" -"Last-Translator: NIVAL Michaël <mnival@club-internet.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-23 10:45+0100\n" +"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" "Language-Team: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -40,25 +40,21 @@ msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" #: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -#, fuzzy msgid "EPG search" -msgstr "rechercher" +msgstr "recherche EPG" #: ../template/default/epgsearch_list.html:23 #: ../template/default/navigation.html:50 -#, fuzzy msgid "EPG Search" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Recherche EPG" #: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -#, fuzzy msgid "Use template" -msgstr "Gabarit :" +msgstr "Utiliser un modèle" #: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -#, fuzzy msgid "New Search" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Nouvelle Recherche" #: ../template/default/epgsearch_list.html:39 #: ../template/default/timer_list.html:50 @@ -79,9 +75,8 @@ msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Actif" +msgstr "Action" #: ../template/default/epgsearch_list.html:73 #: ../template/default/epgsearch_list.html:75 @@ -94,7 +89,7 @@ msgstr "Chaîne" #: ../template/default/epgsearch_list.html:87 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De" #: ../template/default/epgsearch_list.html:89 #: ../template/default/timer_list.html:226 @@ -103,9 +98,8 @@ msgid "Start" msgstr "Début" #: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "Haut" +msgstr "A" #: ../template/default/epgsearch_list.html:103 #: ../template/default/timer_list.html:237 @@ -114,9 +108,8 @@ msgid "Stop" msgstr "Fin" #: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -#, fuzzy msgid "Search pattern" -msgstr "Rechercher Modèles :" +msgstr "Rechercher un motif" #: ../template/default/epgsearch_list.html:125 #: ../template/default/timer_list.html:259 @@ -181,9 +174,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Editer" #: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Vendredi" +msgstr "Rechercher" #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 @@ -200,7 +192,7 @@ msgstr "Supprimer" #: ../template/default/epgsearch_list.html:192 msgid "Show Favorites" -msgstr "" +msgstr "Montrer les Favoris" #: ../template/default/epgsearch_list.html:193 #: ../template/default/at_timer_list.html:168 @@ -208,24 +200,20 @@ msgid "Force Update" msgstr "Forcer Mise à jour" #: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -#, fuzzy msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" +msgstr "Supprimer Recherches Sélectionnées" #: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -#, fuzzy msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" +msgstr "Supprimer toutes les Recherches Sélectionnées ?" #: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -#, fuzzy msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" +msgstr "Executer les Recherches Sélectionnées" #: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "Durée :" +msgstr "Durée" #: ../template/default/epgsearch_list.html:222 #: ../template/default/at_timer_new.html:58 @@ -258,7 +246,7 @@ msgstr "Plus d'Informations" #: ../template/default/prog_list2.html:62 #: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 #: ../template/default/prog_summary.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857 msgid "Channels" msgstr "Chaînes" @@ -274,9 +262,8 @@ msgstr "Enregistrer" #: ../template/default/epgsearch_list.html:270 #: ../template/default/at_timer_new.html:198 #: ../template/default/epgsearch_new.html:211 -#, fuzzy msgid "No matches found!" -msgstr "Non trouvé" +msgstr "Aucune correspondance trouvée !" #: ../template/default/error.html:6 msgid "Error!" @@ -405,14 +392,13 @@ msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" #: ../template/default/timer_list.html:339 -#, fuzzy msgid "No timers defined!" -msgstr "Aucune correspondance trouvée !" +msgstr "Aucune Programmation définie !" #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:17 #: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857 msgid "Recordings" msgstr "Enregistrements" @@ -520,9 +506,8 @@ msgstr "Heure" #: ../template/default/prog_list.html:31 #: ../template/default/prog_summary.html:24 #: ../template/default/prog_summary2.html:24 -#, fuzzy msgid "Channel group:" -msgstr "Chaîne :" +msgstr "Groupe de la Chaîne :" #: ../template/default/prog_list2.html:65 #: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 @@ -549,9 +534,8 @@ msgstr "Rechercher d'autres moments de diffusion" #: ../template/default/prog_list.html:91 #: ../template/default/prog_summary.html:92 #: ../template/default/prog_summary2.html:109 -#, fuzzy msgid "No Information" -msgstr "Plus d'Informations" +msgstr "Pas d'Information" #: ../template/default/prog_list2.html:120 #: ../template/default/prog_timeline.html:201 @@ -559,9 +543,8 @@ msgstr "Plus d'Informations" #: ../template/default/prog_summary.html:142 #: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 #: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 -#, fuzzy msgid "No EPG information available" -msgstr "Pas d'information" +msgstr "Pas d'information EPG disponible" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:19 @@ -685,7 +668,7 @@ msgstr "Fin de recherche :" #: ../template/default/at_timer_new.html:110 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 msgid "Override Start/Stop Margins:" -msgstr "" +msgstr "Permettre de dépasser les Marges de Début/Fin :" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 @@ -758,18 +741,18 @@ msgstr "Diffusé" #: ../template/default/navigation.html:29 #: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857 msgid "What's On Now?" msgstr "En ce Moment ?" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857 msgid "Playing Today?" msgstr "Aujourd'hui ?" #: ../template/default/navigation.html:35 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 #: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" @@ -792,9 +775,8 @@ msgid "Watch TV" msgstr "Regarder TV" #: ../template/default/navigation.html:63 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Commandes :" +msgstr "Commandes" #: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 #: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 @@ -831,7 +813,7 @@ msgstr "à :" #: ../template/default/prog_timeline.html:195 msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de JavaScript pour utiliser la chronologie !" #: ../template/default/at_timer_list.html:38 msgid "New AutoTimer" @@ -842,9 +824,8 @@ msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" #: ../template/default/at_timer_list.html:178 -#, fuzzy msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "Vérification Auto-Programmation :" +msgstr "Aucune Auto-Programmation définie !" #: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 msgid "" @@ -909,80 +890,87 @@ msgstr "Editer Programmation" #: ../template/default/help_edit_epg.html:20 #: ../template/default/prog_detail_form.html:19 -#, fuzzy msgid "Edit EPG" -msgstr "Editer" +msgstr "Editer EPG" #: ../template/default/help_edit_epg.html:24 -#, fuzzy msgid "" "<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" -msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>" +msgstr "" +"<p>Ici vous pouvez modifier les champs de description d'une entrée EPG.</p>" #: ../template/default/help_edit_epg.html:26 -#, fuzzy msgid "Channel (readonly)" -msgstr "Chaîne :" +msgstr "Chaîne (lecture seule)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:27 msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." msgstr "" +"Ceci est la chaîne diffusant les données EPG. Elle ne peut être changée." #: ../template/default/help_edit_epg.html:28 -#, fuzzy msgid "Time (readonly)" -msgstr "lecture seule" +msgstr "Temps (lecture seule)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:29 msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Ceci est le début et la fin de cette entrée. Ceci ne peut être changé." #: ../template/default/help_edit_epg.html:31 msgid "" "Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " "only one line of text." msgstr "" +"Changez cette chaîne de caractères pour donner à l'entrée EPG un nouveau " +"titre. Il ne doit y avoir qu'une ligne de texte au maximum." #: ../template/default/help_edit_epg.html:33 msgid "" "Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " "only one line of text." msgstr "" +"Changez cette chaîne de caractères pour donner à l'entrée EPG un nouveau " +"sous-titre. Il ne doit y avoir qu'une ligne de texte au maximum." #: ../template/default/help_edit_epg.html:35 msgid "" "Change the text in this field to edit the description of this entry. The " "text can consist of one or more lines." msgstr "" +"Changez le texte de ce champ pour éditer la description de cette entrée. Le " +"texte peut faire une ou plusieurs lignes." #: ../template/default/help_edit_epg.html:36 -#, fuzzy msgid "VPS (readonly)" -msgstr "lecture seule" +msgstr "VPS (lecture seule)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:37 msgid "" "If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " "changed." msgstr "" +"Si des temps VPN dans l'entrée EPG existe(nt), ce champ les montrera. Il ne " +"peut pas être modifié." #: ../template/default/help_edit_epg.html:38 -#, fuzzy msgid "Video tracks (readonly)" -msgstr "Piste vidéo :" +msgstr "Pistes vidéo (lecture seule)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:39 msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." msgstr "" +"Si des piste(s) vidéo existe(nt), ce champ les montrera. Il ne peut pas être " +"modifié." #: ../template/default/help_edit_epg.html:40 -#, fuzzy msgid "Audio tracks (readonly)" -msgstr "Piste audio :" +msgstr "Pistes audio (lecture seule)" #: ../template/default/help_edit_epg.html:41 msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." msgstr "" +"Si des piste(s) audio existe(nt), ce champ les montrera. Il ne peut pas être " +"modifié." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 msgid "" @@ -1105,6 +1093,9 @@ msgid "" "have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " "boxes." msgstr "" +"Sélectionnez cette option à \"oui\" si toutes les programmations programmées " +"par cette Auto-Programmation devraient avoir des marges de début/fin " +"individuelles et entrez les valeurs dans les deux prochains champs." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 #: ../template/default/help_config.html:101 @@ -1113,6 +1104,8 @@ msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG." msgstr "" +"Le nombre de minutes que VDRAdmin-AM soustrait aux heures de début trouvées " +"dans les données EPG." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 #: ../template/default/help_config.html:103 @@ -1121,6 +1114,8 @@ msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " "the EPG." msgstr "" +"Le nombre de minutes que VDRAdmin-AM ajoute aux heures de fin trouvées dans " +"les données EPG." #: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 #: ../template/default/help_timer_new.html:54 @@ -1256,14 +1251,12 @@ msgid "Time" msgstr "Horaires" #: ../template/default/prog_detail_form.html:67 -#, fuzzy msgid "Video tracks" -msgstr "Piste vidéo :" +msgstr "Pistes vidéo" #: ../template/default/prog_detail_form.html:74 -#, fuzzy msgid "Audio tracks" -msgstr "Piste audio :" +msgstr "Pistes audio" #: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 msgid "VDR Commands" @@ -1271,7 +1264,7 @@ msgstr "Commandes VDR" #: ../template/default/vdr_cmds.html:29 msgid "Export channels as playlist:" -msgstr "" +msgstr "Exporter les chaînes en tant que playlist :" #: ../template/default/vdr_cmds.html:37 msgid "Number of lines to show:" @@ -1335,7 +1328,7 @@ msgstr "Langue :" #: ../template/default/config.html:97 ../template/default/help_config.html:44 msgid "Save settings on exit:" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les paramètres en quittant :" #: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:50 @@ -1393,7 +1386,7 @@ msgstr "Périodes :" #: ../template/default/config.html:166 msgid "Also used for other EPG views!" -msgstr "" +msgstr "Aussi utilisé pour d'autres vues EPG !" #: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 @@ -1502,22 +1495,20 @@ msgstr "Bande Passante Flux :" #: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:164 -#, fuzzy msgid "External Search" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Recherche Extenre" #: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL :" #: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "une fois" +msgstr "Titre :" #: ../template/default/config.html:362 msgid "User-defined search:" -msgstr "" +msgstr "Recherches définies par l'utilisateur :" #: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:178 @@ -1527,12 +1518,12 @@ msgstr "Expert" #: ../template/default/config.html:382 #: ../template/default/help_config.html:181 msgid "Update EPG data in background:" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour les données EPG en tâche de fond :" #: ../template/default/config.html:389 #: ../template/default/help_config.html:183 msgid "Update EPG every:" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour les données EPG toutes les :" #: ../template/default/config.html:394 #: ../template/default/help_config.html:186 @@ -1557,7 +1548,7 @@ msgstr "Sélections Chaînes" #: ../template/default/config.html:419 #: ../template/default/help_config.html:202 msgid "Show channels without EPG information:" -msgstr "" +msgstr "Voir les chaînes sans les informations EPG :" #: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" @@ -1589,175 +1580,159 @@ msgstr "Appliquer" #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 msgid "Define New Search" -msgstr "" +msgstr "Définir une Nouvelle Recherche" #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 #: ../template/default/epgsearch_new.html:153 -#, fuzzy msgid "Edit Search" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Editer la recherche" #: ../template/default/epgsearch_new.html:129 msgid "Small search pattern.\\nDo you really want to use it?" msgstr "" +"Le motif de recherche est trop petit.\\nVoulez-vous vraiment l'utiliser ?" #: ../template/default/epgsearch_new.html:136 msgid "" "You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " "really want to use this search?" msgstr "" +"Vous n'avez ni sélectionné\\ntitre, ni sous-titre, ni description.\\nVoulez-" +"vous vraiment utiliser cette recherche ?" #: ../template/default/epgsearch_new.html:153 -#, fuzzy msgid "Add New Search" -msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" +msgstr "Ajouter une Nouvelle Recherche" #: ../template/default/epgsearch_new.html:167 msgid "Hide results" -msgstr "" +msgstr "Cacher les résultats" #: ../template/default/epgsearch_new.html:218 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Paramètres Généraux" +msgstr "Paramètres" #: ../template/default/epgsearch_new.html:223 -#, fuzzy msgid "Search Term:" -msgstr "Rechercher dans :" +msgstr "Rechercher le Terme :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:230 -#, fuzzy msgid "Search Mode:" -msgstr "Rechercher dans :" +msgstr "Mode de Recherche :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" -msgstr "" +msgstr "phrase" #: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" -msgstr "" +msgstr "tous les mots" #: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" -msgstr "" +msgstr "au moins un mot" #: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" -msgstr "" +msgstr "rechercher exactement" #: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" -msgstr "" +msgstr "expression régulière" #: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" -msgstr "" +msgstr "fuzzy" #: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" -msgstr "" +msgstr "Tolérance pour \"fuzzy\":" #: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" -msgstr "" +msgstr "Respecter la Casse :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les informations EPG étendues :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:300 -#, fuzzy msgid "Use Channel:" -msgstr "Chaîne :" +msgstr "Utiliser la Chaîne :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:303 #: ../template/default/epgsearch_new.html:403 -#, fuzzy msgid "no" -msgstr "maintenant" +msgstr "non" #: ../template/default/epgsearch_new.html:304 -#, fuzzy msgid "interval" -msgstr "Intervalle :" +msgstr "intervalle" #: ../template/default/epgsearch_new.html:305 -#, fuzzy msgid "channel group" -msgstr "Chaîne" +msgstr "groupe de la chaîne" #: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" -msgstr "" +msgstr "Seulement les chaînes \"en clair\"" #: ../template/default/epgsearch_new.html:309 -#, fuzzy msgid "Range:" -msgstr "Langue :" +msgstr "Intervalle :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:323 -#, fuzzy msgid "Channel Group:" -msgstr "Chaîne :" +msgstr "Groupe de la Chaîne :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:334 -#, fuzzy msgid "Use Time:" -msgstr "Identifiant :" +msgstr "Utiliser l'Heure :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:340 -#, fuzzy msgid "Start After:" -msgstr "Début de recherche :" +msgstr "Démarrer après :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:347 -#, fuzzy msgid "Start Before:" -msgstr "Début de recherche :" +msgstr "Démarrer avant :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:359 -#, fuzzy msgid "Use Duration:" -msgstr "Durée :" +msgstr "Utiliser Durée :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:365 -#, fuzzy msgid "Min. Duration:" -msgstr "Durée :" +msgstr "Durée Min. :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:368 #: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" -msgstr "" +msgstr "hh:mm" #: ../template/default/epgsearch_new.html:372 -#, fuzzy msgid "Max. Duration:" -msgstr "Durée :" +msgstr "Durée Max. :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un jour de la Semaine :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" -msgstr "" +msgstr "Utiliser des \"listes noires\" :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:404 -#, fuzzy msgid "selection" -msgstr "Zapper" +msgstr "Sélectionner" #: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" -msgstr "" +msgstr "Utiliser dans le Menu des Favoris :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#, fuzzy msgid "Use as Search Timer:" -msgstr "Rechercher dans :" +msgstr "Utiliser en tant que Recherche de Programmation :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:432 #: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 @@ -1766,68 +1741,63 @@ msgstr "enregistrer" #: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" -msgstr "" +msgstr "Annoncer seulement" #: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" -msgstr "" +msgstr "zapper uniquement" #: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" -msgstr "" +msgstr "Paramètres pour action \"enregistrement\"" #: ../template/default/epgsearch_new.html:447 -#, fuzzy msgid "Series Recording:" -msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" +msgstr "Enregistrement des Séries :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:459 -#, fuzzy msgid "Delete Recordings After ... Days:" -msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" +msgstr "Supprimer les Enregistrement Après ... Jours :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:462 -#, fuzzy msgid "Keep ... Recordings:" -msgstr "Enregistrements" +msgstr "Garder ... Enregistrements :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:467 -#, fuzzy msgid "Pause, when ... recordings exist:" -msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" +msgstr "Pause, quand ... Enregistrements existent :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" -msgstr "" +msgstr "Eviter les répétitions :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les répétitions :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" -msgstr "" +msgstr "Se répète uniquement dans ... Jours :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" -msgstr "" +msgstr "Comparer :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:533 -#, fuzzy msgid "VPS:" -msgstr "VPS" +msgstr "VPS :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" -msgstr "" +msgstr "Paramètres pour action \"zapper uniquement\"" #: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" -msgstr "" +msgstr "Zapper ... Minutes Avant le Début :" #: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer en tant que modèle" #: ../template/default/prog_list.html:44 msgid "Go!" @@ -1939,11 +1909,11 @@ msgstr "Nouveau" #: ../template/default/rec_list.html:110 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Lire" #: ../template/default/rec_list.html:113 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Couper" #: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 msgid "Rename" @@ -1970,9 +1940,8 @@ msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" #: ../template/default/rec_list.html:155 -#, fuzzy msgid "No recordings available" -msgstr "Pas d'aide disponible" +msgstr "Aucun enregistrement disponible" #: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 msgid "TV" @@ -2059,18 +2028,16 @@ msgid "Russian:" msgstr "Russe" #: ../template/default/about.html:62 -#, fuzzy msgid "Czech:" -msgstr "Français" +msgstr "Tchèque :" #: ../template/default/about.html:66 msgid "Italian:" -msgstr "" +msgstr "Italien :" #: ../template/default/about.html:73 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Informations" +msgstr "Information" #: ../template/default/about.html:76 msgid "VDRAdmin-AM version:" @@ -2082,25 +2049,31 @@ msgstr "Version de VDR :" #: ../template/default/about.html:84 msgid "Supported features in VDR:" -msgstr "" +msgstr "Options supportées par VDR :" #: ../template/default/about.html:91 msgid "" "EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." "html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" +"Plugin de Recherche dans les données EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/" +"cwieninger/html/vdr-epg-search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch</a>)" #: ../template/default/about.html:97 msgid "" "LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" "plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" +"Plugin de Streaming Live (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/" +"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Streamdev</a>)" #: ../template/default/about.html:103 msgid "" "Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" "\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" +"Renommer les Enregistrements (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/" +"vdr/patches/\" target=\"_blank\">Patch Liemikuutio</a>)" #: ../template/default/about.html:110 msgid "Getting Help and Reporting Bugs" @@ -2166,9 +2139,8 @@ msgid "search" msgstr "rechercher" #: ../template/default/prog_detail.html:44 -#, fuzzy msgid "edit" -msgstr "Editer" +msgstr "éditer" #: ../template/default/prog_detail.html:66 msgid "Video tracks:" @@ -2443,6 +2415,10 @@ msgid "" "also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval " "and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"." msgstr "" +"Avec cette option, les paramètres seront sauvegardés si VDRAdmin-AM existe. " +"Cela enregistrera aussi les paramètres non disponibles dans le menu " +"\"Configuration\" comme l'intervalle et la taille sur la TV, tri des listes " +"et la vue courante dans \"En ce Moment\"." #: ../template/default/help_config.html:47 #: ../template/default/help_config.html:61 @@ -2679,13 +2655,17 @@ msgstr "" msgid "" "<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " "views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " -"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" -"p>" +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the broadcast's EPG title." +"</p>" msgstr "" +"<p>Ici vous pouvez définir deux recherches externes auxquelles vous pouvez " +"accéder dans les vues EPG. You avez seulement à trouver l'URL et où le " +"paramètres de recherche doit être indiqué. %TITLE% sera substitué par titre " +"de la diffusion trouvé dans le titre dans les données EPG.</p>" #: ../template/default/help_config.html:166 msgid "Some examples:" -msgstr "" +msgstr "Quelques exemples :" #: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" @@ -2701,15 +2681,19 @@ msgid "" "Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " "interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." msgstr "" +"Si l'option est \"oui\" VDRAdmin-AM rafraichira périodiquement son cache " +"local EPG. Sinon l'EPG sera rafraichit si l'utilisateur accède à n'importe " +"quelle vue EPG dans l'interface web et que le timeout choisit dans \"Mise à " +"jour EPG tous les\" aura été atteint." #: ../template/default/help_config.html:184 -#, fuzzy msgid "" "The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " "performed (if AutoTimer feature is used)." msgstr "" "L'intervalle durant lequel les données du guide éléctronique des programmes " -"sont vérifiées pour mettre à jour les Auto-Programmations." +"sont vérifiées pour mettre à jour les Auto-Programmations (si les Auto-" +"Programmations sont activées)." #: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" @@ -2767,6 +2751,9 @@ msgid "" "views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " "\"yes\"." msgstr "" +"De manière générale, les chaînes qui n'ont pas d'information EPG sont " +"cachées dans toutes les vues EPG. Si vous ne voulez pas les cacher, activez " +"(\"oui\") cette option." #: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" @@ -2825,25 +2812,21 @@ msgstr "Interdit" msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !" -#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124 msgid "All channels" -msgstr "Chaînes" +msgstr "Toutes les Chaînes" -#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125 msgid "Selected channels" -msgstr "Selectionner tout/rien" +msgstr "Chaînes Sélectionnées" -#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126 msgid "TV channels" -msgstr "Chaînes" +msgstr "Chaînes TV" -#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127 msgid "Radio channels" -msgstr "Chaînes" +msgstr "Chaînes Radio" #: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format @@ -2857,30 +2840,27 @@ msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !" #: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Your favorites" -msgstr "" +msgstr "Vos favoris" #: ../vdradmind.pl:2136 -#, fuzzy msgid "Search results" -msgstr "Rechercher dans :" +msgstr "Résultats de la Recherche" #: ../vdradmind.pl:2276 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Par défaut" #: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" -msgstr "" +msgstr "--- pas de programmations ---" #: ../vdradmind.pl:2485 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "maintenant" +msgstr "inconnu" #: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "aucun" #: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format @@ -2902,9 +2882,8 @@ msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" #: ../vdradmind.pl:3047 -#, fuzzy msgid "Internal error:" -msgstr "Intervalle :" +msgstr "Erreur Interne :" #: ../vdradmind.pl:3205 msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" @@ -2912,16 +2891,16 @@ msgstr "Plus de détails sur Internet" #: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" -msgstr "" +msgstr "Aucune entrée EPG trouvée !" #: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Joué demain" #: ../vdradmind.pl:3886 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Playing on the %s" -msgstr "En cours sur la %d." +msgstr "Lecture en cours sur la %s" #: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" @@ -2951,18 +2930,14 @@ msgstr "Long aperçu" msgid "Schedule" msgstr "Programmateur" -#: ../vdradmind.pl:5852 +#: ../vdradmind.pl:5857 msgid "Timers" msgstr "Programmations" -#: ../vdradmind.pl:5894 +#: ../vdradmind.pl:5915 msgid "System default" msgstr "Par défaut" -#, fuzzy -#~ msgid "Channels Setup" -#~ msgstr "Chaînes" - #~ msgid "" #~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start " #~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by " |