summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po2564
1 files changed, 1324 insertions, 1240 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 72d7f21..fecd533 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-06 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"Language-Team: Allrussian <LL.org>\n"
@@ -25,442 +25,490 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4
-#: ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5
-#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6
-#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/error.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
+#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2059
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
+#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
+#: ../vdradmind.pl:2087
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-5"
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Ваш Броузер не поддерживает фреймы!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Создать новый таймер"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Редактировать таймер"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/config.html:32 ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/rec_list.html:26
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:20
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:60
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Активный таймер:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-#: ../template/default/at_timer_list.html:118
-#: ../template/default/config.html:135 ../template/default/config.html:164
-#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/config.html:206
-#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:269 ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/config.html:290 ../template/default/config.html:301
-#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:358
-#: ../template/default/config.html:371 ../template/default/config.html:378
-#: ../template/default/config.html:385 ../template/default/config.html:392
-#: ../template/default/config.html:399 ../template/default/config.html:406
-#: ../template/default/timer_list.html:293
-#: ../template/default/at_timer_new.html:35
-#: ../template/default/at_timer_new.html:39
-#: ../template/default/at_timer_new.html:103
-#: ../template/default/at_timer_new.html:140
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:63
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
-#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/config.html:165
-#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/config.html:207
-#: ../template/default/config.html:234 ../template/default/config.html:263
-#: ../template/default/config.html:270 ../template/default/config.html:277
-#: ../template/default/config.html:291 ../template/default/config.html:302
-#: ../template/default/config.html:348 ../template/default/config.html:359
-#: ../template/default/config.html:372 ../template/default/config.html:379
-#: ../template/default/config.html:386 ../template/default/config.html:393
-#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:407
-#: ../template/default/timer_list.html:294
-#: ../template/default/at_timer_new.html:36
-#: ../template/default/at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:104
-#: ../template/default/at_timer_new.html:141
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:67
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Автоматическая проверка таймера:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Идентификатор передачи"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:73 ../template/default/rec_list.html:66
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:74 ../template/default/tv.html:79
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-msgid "off"
-msgstr "выкл."
-
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/prog_list.html:26
-#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:88
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "День записи:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:92
-#: ../template/default/at_timer_new.html:62
-msgid "Monday"
-msgstr "Понедельник"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:93
-#: ../template/default/at_timer_new.html:63
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Вторник"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:94
-#: ../template/default/at_timer_new.html:64
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Среда"
+#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:64
+msgid "About"
+msgstr "O"
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:65
-msgid "Thursday"
-msgstr "Четверг"
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы"
-#: ../template/default/timer_new.html:96
-#: ../template/default/at_timer_new.html:66
-msgid "Friday"
-msgstr "Пятница"
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Нынешний автор (VDRAdmin-AM branch):"
-#: ../template/default/timer_new.html:97
-#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-msgid "Saturday"
-msgstr "Суббота"
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Первоначальный автор (VDRAdmin):"
-#: ../template/default/timer_new.html:98
-#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-msgid "Sunday"
-msgstr "Воскресение"
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Группа переводчиков"
-#: ../template/default/timer_new.html:102
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Начало:"
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Голландский:"
-#: ../template/default/timer_new.html:107
-#: ../template/default/timer_new.html:119
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/at_timer_new.html:88
-#: ../template/default/at_timer_new.html:97
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4145
-#: ../vdradmind.pl:4159
-msgid "o'clock"
-msgstr "Часов"
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "English:"
+msgstr "Английский:"
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/timer_new.html:121
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Буфер:"
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Финский:"
-#: ../template/default/timer_new.html:109
-#: ../template/default/timer_new.html:121 ../template/default/config.html:183
-#: ../template/default/config.html:253 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/at_timer_new.html:110
-#: ../template/default/at_timer_new.html:116
-msgid "minutes"
-msgstr "Минуты"
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "French:"
+msgstr "Французский:"
-#: ../template/default/timer_new.html:114
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-msgid "End Time:"
-msgstr "Конец:"
+#: ../template/default/about.html:47
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "В настоящее время не обновляется, прежние переводы от:"
-#: ../template/default/timer_new.html:126
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Использовать VPS:"
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "German:"
+msgstr "Немецкий:"
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:244
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:96
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
-#: ../template/default/at_timer_new.html:120
-msgid "Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Испанский:"
-#: ../template/default/timer_new.html:134
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:248
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/at_timer_new.html:126
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Как долго хранить:"
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Русский"
-#: ../template/default/timer_new.html:138
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Название записи:"
+#: ../template/default/about.html:65
+msgid "Informations"
+msgstr "Информация"
-#: ../template/default/timer_new.html:142 ../template/default/rec_edit.html:38
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сводная информация:"
+#: ../template/default/about.html:68
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "Версия VDRAdmin-AM:"
-#: ../template/default/timer_new.html:142
-msgid "readonly"
-msgstr "не изменяемо"
+#: ../template/default/about.html:72
+msgid "VDR version:"
+msgstr "Версия VDR:"
-#: ../template/default/timer_new.html:147
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "Таймер выставлен Автотаймером:"
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:154 ../template/default/config.html:433
-#: ../template/default/at_timer_new.html:154
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: ../template/default/about.html:83
+msgid ""
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
+msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:155 ../template/default/rec_edit.html:45
-#: ../template/default/at_timer_new.html:156
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#: ../template/default/about.html:89
+msgid ""
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
+msgstr ""
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Помощь недоступна"
+#: ../template/default/about.html:96
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Получить помощь и сообщить об ошибке"
-#: ../template/default/help_no.html:21
+#: ../template/default/about.html:101
msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
msgstr ""
-"<p>До сих пор нет помощи. Для создания или исправления текста свяжитесь с<a "
-"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:50
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Пульт ДУ"
+"Если Вам нужна помощь по данной программе, то обратитесь вначале к "
+"интерактивной помощи, которая доступна на некоторых страницах. Вы можете "
+"вызывать ее нажимая на <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Требуется авторизация"
+#: ../template/default/about.html:102
+msgid ""
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+"Если встроенная справка не дала Вам необходимую информацию, тогда Вы можете "
+"попытаться получить помощь в <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?"
+"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR форуме</a>. Ищите для этого:"
-#: ../template/default/noauth.html:15
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
-"Сервер не может подтвердить, что Вы имеете право просмотра данного документа."
-"Вы или ввели неправильные данные или ваш броузер не может их передать"
+"Если Вы думаете, что нашли ошибку, тогда первым делом проверьте в <a href="
+"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank"
+"\">VDRAdmin-AM BugTracking системе</a>. Если ее там нет, тогда отправьте "
+"рапорт о ней."
#: ../template/default/at_timer_list.html:6
#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:90
+#: ../template/default/config.html:189
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:44
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+#: ../template/default/navigation.html:45
msgid "AutoTimer"
msgstr "Автотаймеры"
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/at_timer_new.html:120
+#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_new.html:130
+msgid "Priority:"
+msgstr "Приоритет:"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/at_timer_new.html:126
+#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:124
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_new.html:134
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Как долго хранить:"
+
#: ../template/default/at_timer_list.html:38
msgid "New AutoTimer"
msgstr "Новый Автотаймер"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:32
+#: ../template/default/navigation.html:64 ../template/default/rec_list.html:26
+#: ../template/default/timer_list.html:50
+#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
+#: ../template/default/timer_list.html:205
msgid "Active"
msgstr "Активировано"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:66
-#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/timer_list.html:216
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:77
-#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/timer_list.html:238
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:88
-#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/timer_list.html:249
msgid "Stop"
msgstr "Конец"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:99
-#: ../template/default/timer_list.html:259
-#: ../template/default/rec_list.html:77
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+#: ../template/default/timer_list.html:260
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:110
-#: ../template/default/timer_list.html:270
-#: ../template/default/rec_list.html:91
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
+#: ../template/default/timer_list.html:271
msgid "Select all/none"
msgstr "Выбрать все или ничего"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:141
-#: ../template/default/at_timer_list.html:146
-#: ../template/default/timer_list.html:323
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/at_timer_new.html:103
+#: ../template/default/at_timer_new.html:140
+#: ../template/default/config.html:109 ../template/default/config.html:152
+#: ../template/default/config.html:181 ../template/default/config.html:194
+#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/config.html:250
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:286
+#: ../template/default/config.html:293 ../template/default/config.html:307
+#: ../template/default/config.html:318 ../template/default/config.html:364
+#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/config.html:388
+#: ../template/default/config.html:395 ../template/default/config.html:402
+#: ../template/default/config.html:409 ../template/default/config.html:416
+#: ../template/default/config.html:423 ../template/default/timer_list.html:294
+#: ../template/default/timer_new.html:62
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:104
+#: ../template/default/at_timer_new.html:141
+#: ../template/default/config.html:110 ../template/default/config.html:153
+#: ../template/default/config.html:182 ../template/default/config.html:195
+#: ../template/default/config.html:224 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:287
+#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/config.html:308
+#: ../template/default/config.html:319 ../template/default/config.html:365
+#: ../template/default/config.html:376 ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:403
+#: ../template/default/config.html:410 ../template/default/config.html:417
+#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/timer_list.html:295
+#: ../template/default/timer_new.html:63
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:324
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:151
-#: ../template/default/timer_list.html:326
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/timer_list.html:327
msgid "Delete timer?"
msgstr "Удалить таймер?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:151
-#: ../template/default/timer_list.html:326
-#: ../template/default/rec_list.html:126
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:124
+#: ../template/default/timer_list.html:327
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:166
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "Произвести обновление"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:169
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete Selected AutoTimers"
msgstr "Удалить выбранный Автотаймер"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:169
-#: ../template/default/timer_list.html:343
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+#: ../template/default/timer_list.html:344
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Удалить все выбранные Автотаймеры?"
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4771
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Что идет сейчас?"
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+#, fuzzy
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "Автоматическая проверка таймера:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-msgid "What's on:"
-msgstr "Что сейчас:"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:19
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Создать новый Автотаймер"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:19
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "Редактирование Автотаймера"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:32
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30
+msgid "AutoTimer Active:"
+msgstr "Автотаймер активен:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/at_timer_new.html:41
+msgid "oneshot"
+msgstr "однократно"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32
+msgid "Search Patterns:"
+msgstr "Поисковые признаки:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+msgid "Search in:"
+msgstr "искать в:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:167
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/at_timer_new.html:168
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Подзаголовок"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:56
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36
+msgid "Search only on these days:"
+msgstr "Искать только в эти дни:"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:62
+#: ../template/default/timer_new.html:92
+msgid "Monday"
+msgstr "Понедельник"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:63
+#: ../template/default/timer_new.html:93
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Вторник"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:64
+#: ../template/default/timer_new.html:94
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Среда"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:65
+#: ../template/default/timer_new.html:95
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четверг"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:66
+#: ../template/default/timer_new.html:96
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятница"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:67
+#: ../template/default/timer_new.html:97
+msgid "Saturday"
+msgstr "Суббота"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:68
+#: ../template/default/timer_new.html:98
+msgid "Sunday"
+msgstr "Воскресение"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
+#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:78
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:75
+msgid "all"
+msgstr "все"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:83
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+msgid "Starts After:"
+msgstr "Начинается не раньше:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:88
+#: ../template/default/at_timer_new.html:97
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4145
-msgid "at"
-msgstr "в"
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:172
+#: ../template/default/timer_new.html:107
+#: ../template/default/timer_new.html:119 ../vdradmind.pl:4031
+#: ../vdradmind.pl:4044
+msgid "o'clock"
+msgstr "Часов"
-#: ../template/default/prog_summary.html:47
-#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:53
-#: ../template/default/navigation.html:38
-#: ../template/default/prog_summary2.html:84 ../vdradmind.pl:4771
-msgid "Channels"
-msgstr "Телегид"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:92
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+msgid "Ends Before:"
+msgstr "Заканчивается не позднее:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:67
-#: ../template/default/prog_list.html:22 ../template/default/rec_list.html:132
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:88
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:101
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+msgid "Override Start/Stop Margins:"
+msgstr "Переписывать старт/стоп "
-#: ../template/default/prog_summary.html:73
-#: ../template/default/prog_list.html:20
-#: ../template/default/prog_list2.html:58
-#: ../template/default/prog_summary2.html:92
-msgid "TV select"
-msgstr "TV переключить"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:108
+#: ../template/default/config.html:212 ../template/default/config.html:269
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Time Margin at Start:"
+msgstr "Опережение начала таймера (мин.):"
-#: ../template/default/prog_summary.html:77
-#: ../template/default/prog_list.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:86
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Искать повторения"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:110
+#: ../template/default/at_timer_new.html:116
+#: ../template/default/config.html:200 ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/timer_new.html:109
+#: ../template/default/timer_new.html:121
+msgid "minutes"
+msgstr "Минуты"
-#: ../template/default/prog_summary.html:81
-#: ../template/default/prog_summary.html:103
-#: ../template/default/prog_list.html:59 ../template/default/prog_list.html:75
-#: ../template/default/prog_list2.html:70
-#: ../template/default/prog_list2.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:69
-#: ../template/default/prog_summary2.html:96
-msgid "More Information"
-msgstr "Дополнительная информация"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:114
+#: ../template/default/config.html:216 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/help_config.html:128
+msgid "Time Margin at Stop:"
+msgstr "Запаздывание остановки таймера (мин.):"
-#: ../template/default/prog_summary.html:83
-#: ../template/default/prog_list.html:77
-#: ../template/default/prog_list2.html:90
-#: ../template/default/prog_summary2.html:98
-msgid "No Information"
-msgstr "Нет информации"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
+msgid "Episode:"
+msgstr "Серия:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:87
-#: ../template/default/prog_list.html:79
-#: ../template/default/prog_list2.html:92
-#: ../template/default/prog_summary2.html:100
-msgid "Record"
-msgstr "Записать передачу"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:138
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
+msgid "Remember programmed timers:"
+msgstr "Запомнить запрограммированные таймеры:"
-#: ../template/default/prog_summary.html:92
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list2.html:94
-#: ../template/default/prog_summary2.html:102
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Искать фильм в Internet-Movie-Database (IMDb)"
+#: ../template/default/at_timer_new.html:145
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+msgid "Directory:"
+msgstr "Каталог:"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:154
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/timer_new.html:154
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:155
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:169
+msgid "Broadcasted"
+msgstr "Вещялось"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:170
+msgid "Stored in"
+msgstr "Сохраненно в"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:182
+#, fuzzy
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Не найдено"
#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:28
#: ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:59
+#: ../template/default/navigation.html:61
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
@@ -469,485 +517,563 @@ msgstr "Настройки"
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
-#: ../template/default/config.html:44
+#: ../template/default/config.html:46
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
-#: ../template/default/config.html:55 ../template/default/help_config.html:34
+#: ../template/default/config.html:59 ../template/default/help_config.html:34
msgid "Skin:"
msgstr "Стиль:"
-#: ../template/default/config.html:65 ../template/default/help_config.html:36
+#: ../template/default/config.html:71 ../template/default/help_config.html:36
msgid "Login Page:"
msgstr "Начальная страница:"
-#: ../template/default/config.html:75 ../template/default/help_config.html:38
+#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Number of channels to use:"
msgstr "Количество используемых каналов:"
-#: ../template/default/config.html:79 ../template/default/help_config.html:40
+#: ../template/default/config.html:87 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Local net (no login required):"
msgstr "Локальная сеть (вход без авторизации):"
-#: ../template/default/config.html:83 ../template/default/prog_detail.html:62
-#: ../template/default/prog_detail.html:73
-#: ../template/default/help_config.html:42
+#: ../template/default/config.html:92 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
-#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:48
+#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:44
+msgid "Save settings on exit:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:117 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:50
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
-#: ../template/default/config.html:103 ../template/default/help_config.html:50
+#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:52
msgid "Number of DVB cards:"
msgstr "Количество DVB-карт:"
-#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:52
+#: ../template/default/config.html:124 ../template/default/help_config.html:54
msgid "Path to recordings:"
msgstr "Путь к записям:"
-#: ../template/default/config.html:111 ../template/default/help_config.html:54
+#: ../template/default/config.html:128 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
msgstr "Путь к настройкам:"
-#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/help_config.html:56
+#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:58
msgid "Path to EPG images:"
msgstr "Путь к EPG-картинкам:"
-#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:62
+#: ../template/default/config.html:139 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:64
msgid "Identification"
msgstr "Идентификация"
-#: ../template/default/config.html:125 ../template/default/help_config.html:64
+#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:66
msgid "Username:"
msgstr "Имя:"
-#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:66
+#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/help_config.html:68
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../template/default/config.html:133 ../template/default/help_config.html:68
+#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:70
msgid "Guest Account:"
msgstr "Гостевой вход:"
-#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:70
+#: ../template/default/config.html:157 ../template/default/help_config.html:72
msgid "Guest Username:"
msgstr "Имя для гостя:"
-#: ../template/default/config.html:144 ../template/default/help_config.html:72
+#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:74
msgid "Guest Password:"
msgstr "Пароль для гостя:"
-#: ../template/default/config.html:151 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:78
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4771
+#: ../template/default/config.html:168 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:4641
msgid "Timeline"
msgstr "График времени"
-#: ../template/default/config.html:154 ../template/default/help_config.html:80
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "Часы:"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:82
+#: ../template/default/config.html:175 ../template/default/help_config.html:84
msgid "Times:"
msgstr "Время:"
-#: ../template/default/config.html:159
+#: ../template/default/config.html:176
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "Также использовать для других EPG"
-#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:84
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:179 ../template/default/config.html:248
+#: ../template/default/help_config.html:86
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "Tooltips:"
msgstr "Подсказки:"
-#: ../template/default/config.html:175 ../template/default/help_config.html:92
+#: ../template/default/config.html:192 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "Активировано:"
-#: ../template/default/config.html:182 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:96
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout:"
-#: ../template/default/config.html:195 ../template/default/config.html:252
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/at_timer_new.html:108
-msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr "Опережение начала таймера (мин.):"
-
-#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/config.html:256
-#: ../template/default/help_config.html:126
-#: ../template/default/at_timer_new.html:114
-msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "Запаздывание остановки таймера (мин.):"
-
-#: ../template/default/config.html:204
-#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:102
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Отправить E-Mail после запрограммированного таймера:"
-#: ../template/default/config.html:211
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:228
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email as:"
msgstr "E-Mail отправить как:"
-#: ../template/default/config.html:215
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:232
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email to:"
msgstr "Oтправить E-Mail к:"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Mail server:"
msgstr "Mail сервер:"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:240
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "Имя пользователя для SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "Пароль для SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:241 ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:118
+#: ../template/default/config.html:258 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:120
#: ../template/default/help_timer_list.html:6
#: ../template/default/help_timer_list.html:21
#: ../template/default/navigation.html:41
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
-#: ../template/default/config.html:260
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Подсказки в графике времени:"
-#: ../template/default/config.html:267
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:284
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Подсказки в списке:"
-#: ../template/default/config.html:274
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Использовать описание из EPG для новых таймеров:"
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:138
+#: ../template/default/config.html:302 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:140
msgid "Streaming"
msgstr "Трансляция"
-#: ../template/default/config.html:288
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:305
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Трансляция LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:295
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:312
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Streamdev HTTP порт (также возможно 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:316
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Транслировать записи (Streaming):"
-#: ../template/default/config.html:306
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:323
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Путь к записям VDR на вашем компьютере:"
-#: ../template/default/config.html:310
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:327
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "Тип MIME для трансляции LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:314
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:331
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Расширение файла для LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:318
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:335
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "Тип MIME для трансляции записей:"
-#: ../template/default/config.html:322
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:339
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Расширение файла для трансляции записей:"
-#: ../template/default/config.html:327
+#: ../template/default/config.html:344
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Пропускная способность трансляции :"
-#: ../template/default/config.html:342 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:160
+#: ../template/default/config.html:359 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:162
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
-#: ../template/default/config.html:345
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/config.html:362
+#: ../template/default/help_config.html:165
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Читать EPG непосредственно из epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:352
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:369
+#: ../template/default/help_config.html:167
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Имя файла epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:373
+#: ../template/default/help_config.html:169
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:173
+#: ../template/default/config.html:383 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:175
msgid "Channel Selections"
msgstr "Выбор канала"
-#: ../template/default/config.html:369
+#: ../template/default/config.html:386
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "В \"Графике времени\"?"
-#: ../template/default/config.html:376
+#: ../template/default/config.html:393
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "В \"Телегиде\"?"
-#: ../template/default/config.html:383
+#: ../template/default/config.html:400
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "В \"Что будет сегодня?\"?"
-#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/config.html:407
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "В \"Что идет сейчас\"?"
-#: ../template/default/config.html:397
+#: ../template/default/config.html:414
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "В \"Автотаймеры\"?"
-#: ../template/default/config.html:404
+#: ../template/default/config.html:421
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "При \"просмотре TV\"?"
-#: ../template/default/config.html:434
+#: ../template/default/config.html:451
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-msgid "Duration:"
-msgstr "Продолжительность:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-msgid "min"
-msgstr "мин"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Транспондер:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "CA-System:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "Новый таймер"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:226
-#: ../template/default/rec_list.html:55
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-#: ../template/default/timer_list.html:338
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Изменить статус таймера?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:279
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Эта запись деактивирована!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Запись по этому таймеру невозможна!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Дальнейшие записи на других транспондерах невозможны!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:288
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Запись по этому таймеру возможна."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:295
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:296
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:338
-msgid "activate"
-msgstr "Активирует"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "inactivate"
-msgstr "Деактивирует"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:340
-msgid "selected timers"
-msgstr "выбранные таймеры"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:343
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Удалить выбранные таймеры"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:32
-msgid "Go!"
-msgstr "Стартовать!"
-
#: ../template/default/error.html:6
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "Интервал:"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "сек."
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Создать скриншот!"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Открыть в отдельном окне"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "закрыть"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "переключить"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:37
-msgid "record"
-msgstr "записать"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr "Повторения"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Видео дорожки"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:62
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Здесь Вы найдeте список всех автотаймеров, которые знает VDRAdmin-AM.</"
+"p><p>Список показывает Вам несколько сведений о Автотаймерах. Вы можете "
+"изменить сортировку списка, нажав на желаемую надпись колонки. </p><p>Для "
+"каждого Автотаймера Вы имеете следующие возможности:<dl><dt>Изменение "
+"состояния</dt><dd> Вы можете активировать или деактивировать Автотаймеры "
+"переключив кнопкой мыши \"Да\" или \"Нет\" в столбце \"Активный\".</"
+"dd><dt>Быстрое уведомление его приоритета и срока хранения</dt><dd>Для этого "
+"нужно навести курсор мышки на название Автотаймера.</dd><dt>Редактирование "
+"Автотаймера</dt><dd>Вы можете редактировать Автотаймер, щeлкнув курсором на "
+"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Удаление Автотаймера</"
+"dt><dd>Удалить Автотаймер можно нажав на <img src=\"bilder/delete.png\" alt="
+"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Статус каждого Автотаймера показывается "
+"определенным цветом:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" "
+"align=\"middle\" /> Автотаймер в порядке и совподающие передачи будут "
+"запрограммированы.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" "
+"align=\"middle\" /> Автотаймер не активен.</p><p>Дополнительно к этим "
+"функциям Вы можете создать новый Автотаймер , нажав курсором на <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Новый Автотаймер\"/>.В нижнем крае "
+"экрана Вы найдeте кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"Удалить выделенные Автотаймеры\"/>, тем самым будут удалены все выбранные "
+"Вами Автотаймеры.</p><p>С помощью кнопки <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Мануальное обновление\"/> Вы можете заставить VDRAdmin-AM "
+"связываться с VDR для обновления данных EPG и поиска совподающих "
+"Автотаймеров.</p>"
-#: ../template/default/prog_detail.html:69
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Аудио дорожки"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Здесь Вы можете обрабатывать установки Автотаймеров.</p><p>Автотаймеры "
+"являются ключевой функцией VDRAdmin-AM. Автотаймер состоит из нескольких "
+"поисковых признаков и других установок, которые регулярно ищутся в "
+"Electronic Program Guide (EPG). При соответствии Автотаймер автоматически "
+"создаeт новый таймер для этой передачи в VDR. Это очень комфортабельно для "
+"нерегулярно транслируемых сериалов или художественных фильмов, которые Вы не "
+"хотите пропустить.</p>"
-#: ../template/default/prog_detail.html:75
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Активировать или деактивировать этот Автотаймер. Деактивированные "
+"Автотаймеры будут находиться и дальше в списке и записи по нему производится "
+"не будут, но их можно активировать снова. Вы можете устанавливать их также "
+"на \"однократно\", так чтобы этот Автотаймер сработал только единажды на "
+"следущей передаче."
-#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:17
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4771
-msgid "Recordings"
-msgstr "Записи"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Выбор искомых понятий решает будут ли записаны желаемые, с похожми "
+"названиями передачи или будет ли записываться что-нибудь вообще.<br /"
+">Написание с большой или маленькой буквы не играет роли. Вы можете указывать "
+"несколько поисковых признаков раздельно через пробел.Чтобы они нашлись, "
+"<strong>все</strong> признаки должны содержаться в желаемых полях передачи. "
+"<br />Использовать рекомендуется только буквы и числа, так как в EPG "
+"отсутствуют часто двоеточия, скобки и другие символы.<br /> Эксперты могут "
+"использовать также \"regular expressions\".Для их использования Вы должны "
+"бросить взгляд в исходники VDRAdmin-AM (не документированная функция).<br /"
+"><br />Вы можете также исключать передачи, которые собственно подошли бы, "
+"внеся их название в <i>vdradmind.bl</i>, одна передача в строчке. Этот файл "
+"должен находиться в конфигурационном каталоге VDRAdmin-AM. Если строка либо "
+"на <u>title</u>, либо <u>title~subtitle</u> из EPG передачи подходит, то эта "
+"передача автоматически не программируется.Таким образом Вы можете исключать "
+"полную серию."
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Всего:"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Здесь Вы указываете разделы из EPG, которые VDRAdmin-AM должен осматривать "
+"на наличие признаков поиска."
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr "Отметьте дни недели, в которые будет проводиться поиск передач."
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Свободно:"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"Канал, который должен быть просмотрен на наличие совпадающих передач. С \"все"
+"\" будут просмотрены все известные или желаемые каналы. Желаемые каналы для "
+"автотаймеров устанавливаются на странице \"Конфигурации\". "
-#: ../template/default/rec_list.html:98
-msgid "Total"
-msgstr "Всего"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Передача может начинаться не раньше установленного здесь времени. Первое "
+"текстовое поле указывает часы, второе минуты."
-#: ../template/default/rec_list.html:104 ../template/default/rec_list.html:107
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Передача должна заканчиваться не позднее установленного здесь времени."
+"Первоетекстовое поле указывает часы, второе минуты."
-#: ../template/default/rec_list.html:121 ../template/default/rec_edit.html:44
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:126
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Удалить запись?"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:146
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:150
-msgid "Commands:"
-msgstr "Команды:"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:123
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Число от 0 до 99, которое указывает <strong>приоритет</strong> этого "
+"таймера и запрограммированных им записей. <strong>0</strong> имеет "
+"наименьший приоритет, а <strong>99</strong> наивысший.Приоритет "
+"используется, чтобы решать, какой таймер должен запускаться в случае, если 2 "
+"и более таймера имееют одинаковое время начала записи.Используется первый "
+"таймер в списке с наивысшим приоритетом. <br /><br />Это значение "
+"сохраняется также вместе с записью и используется позже, чтобы решать, какая "
+"запись должна удаляться, в случае, если на жестком диске нет больше места "
+"для новой записи. <br /><br />Если все DVB-карты заняты, таймер с более "
+"высоким припритетом прерывает таймер с самым низким приоритетом для начала "
+"записи."
-#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "Выполнить"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:125
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"<strong>Гарантируемое</strong> количество дней хранения записи, которое "
+"былo созданo этим таймером. <strong>0</strong> означает, что эта запись "
+"автоматически удаляется в любое время записью с более высоким приоритетом. "
+"<strong>99</strong> означает, что эта запись никогда не будет удалена "
+"автоматически.Числа от <strong>1 до 98</strong> означают, что запись "
+"удалится автоматически, если указанное количество дней истекло со дня записи "
+"и на жестком диске нет больше места для новых записей. "
-#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Действительно выполнить команду?"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Активируйте эту опцию, если Вы хотите, чтобы VDRAdmin-AM добавлял "
+"подзаголовок передачи из EPG к названию записи."
-#: ../template/default/rec_list.html:160
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Удалить выбранные записи"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Если Вы активируете эту опцию, то VDRAdmin-AM запоминает таймеры, которые он "
+"уже программировал автоматически. Это полезно, если автоматически "
+"запрограммированные таймеры должны удаляться или деактивироваться в списке "
+"таймеров."
-#: ../template/default/rec_list.html:160
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Удалить все выбранные записи?"
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"Здесь Вы указываете каталог в котором этот Aвтотаймер будет сохранять записи."
+"Если указываются подкаталоги, то они должны разделяться с '~' (так как '/' "
+"может быть частью названия передачи).<br />VDRAdmin-AM внесeт автоматически "
+"заголовок и подзаголовок (если у \"Серия\" была установлена галочка) в "
+"название записи.<br /><br />Вы можете использовать также ключевые слова, "
+"которые в окончательном названии файла заменяются на значения, например от "
+"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% "
+"- Заголовок передачи.</li><li>%Subtitle% - Подзаголовок передачи.</li><li>%"
+"Director% - Режиссeр передачи.</li><li>%Date% - Дата записи.</li><li>%"
+"Category% - Категория записи (художественный фильм/сериал/...).</li><li>%"
+"Genre% - Жанр записи(Драма/детектив/....).</li><li>%Year% - Год производства."
+"</li><li>%Country% - Страна производства.</li><li>%Originaltitle% - "
+"Оригинальный заголовок.</li><li>%FSK% - Ограничение по возврасту.</li><li>%"
+"Episode% - Заголовок эпизода.</li><li>%Rating% - Оценка передачи от "
+"поставщика EPG.</li></ul><h4>Внимание:</h4>Если используются вышеназванные "
+"ключевые слова, то Вы должны сами указать <strong>полное название</strong> "
+"записи! VDRAdmin-AM ничего указывать или дополнять не будет."
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -999,18 +1125,25 @@ msgstr ""
"Здесь Вы устанавливаете локализацию, которую должен использовать VDRAdmin-AM."
#: ../template/default/help_config.html:45
-#: ../template/default/help_config.html:59
-#: ../template/default/help_config.html:75
-#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
-#: ../template/default/help_config.html:135
-#: ../template/default/help_config.html:157
-#: ../template/default/help_config.html:170
-#: ../template/default/help_config.html:177
+msgid ""
+"With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will "
+"also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval "
+"and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:61
+#: ../template/default/help_config.html:77
+#: ../template/default/help_config.html:89
+#: ../template/default/help_config.html:117
+#: ../template/default/help_config.html:137
+#: ../template/default/help_config.html:159
+#: ../template/default/help_config.html:172
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid "Top"
msgstr "вверх"
-#: ../template/default/help_config.html:51
+#: ../template/default/help_config.html:53
msgid ""
"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
@@ -1020,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"значения, VDRAdmin-AM вычислит конфликтующие таймеры в меню <span class="
"\"ref_menu\">Таймеры</span> "
-#: ../template/default/help_config.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:55
msgid ""
"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
@@ -1032,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"\"ref_label\">Транслировать запись</span> и <span class=\"ref_file\">reccmds."
"conf</span> в меню <span class=\"ref_menu\">Записи</span> "
-#: ../template/default/help_config.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:57
msgid ""
"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
@@ -1043,20 +1176,20 @@ msgstr ""
"class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> ,то содержимое этого файла будет "
"доступным в меню <span class=\"ref_menu\">Записи</span> "
-#: ../template/default/help_config.html:57
+#: ../template/default/help_config.html:59
msgid "The path where the EPG images are stored."
msgstr "Путь, где сохранены изображения EPG."
-#: ../template/default/help_config.html:65
+#: ../template/default/help_config.html:67
msgid ""
"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr "Имя главного пользователя, имеющего права на любые изменения."
-#: ../template/default/help_config.html:67
+#: ../template/default/help_config.html:69
msgid "The main user's password."
msgstr "Пароль главного пользователя."
-#: ../template/default/help_config.html:69
+#: ../template/default/help_config.html:71
msgid ""
"If you want a user account having only limited privileges, this is for you. "
"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
@@ -1066,19 +1199,19 @@ msgstr ""
"Гостевой пользователь не может ничего изменять, ему дозволен только просмотр "
"Записей, Таймеров, Автотаймеров и EPG."
-#: ../template/default/help_config.html:71
+#: ../template/default/help_config.html:73
msgid "The username for the guest user."
msgstr "Имя пользователя для гостевого пользователя ."
-#: ../template/default/help_config.html:73
+#: ../template/default/help_config.html:75
msgid "The guest user's password."
msgstr "Пароль гостевого пользователя."
-#: ../template/default/help_config.html:81
+#: ../template/default/help_config.html:83
msgid "The number of hours to show in the timeline."
msgstr "Число часов, которые будут отображаться в графике времени."
-#: ../template/default/help_config.html:83
+#: ../template/default/help_config.html:85
msgid ""
"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
"in the selectbox placed at the top."
@@ -1086,74 +1219,20 @@ msgstr ""
"Список времЈн (через запятую если несколько)в формате <strong>hh:mm</"
"strong>, который доступен вверху страницы."
-#: ../template/default/help_config.html:85
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:87
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки."
-#: ../template/default/help_config.html:93
+#: ../template/default/help_config.html:95
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Активирует или деактивирует функцию Автотаймера."
-#: ../template/default/help_config.html:95
+#: ../template/default/help_config.html:97
msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
msgstr "Интервал проверки EPG для обновления Автотаймеров."
-#: ../template/default/help_config.html:97
-#: ../template/default/help_config.html:121
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
-msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
-msgstr ""
-"Число от 0 до 99, которое указывает <strong>приоритет</strong> этого "
-"таймера и запрограммированных им записей. <strong>0</strong> имеет "
-"наименьший приоритет, а <strong>99</strong> наивысший.Приоритет "
-"используется, чтобы решать, какой таймер должен запускаться в случае, если 2 "
-"и более таймера имееют одинаковое время начала записи.Используется первый "
-"таймер в списке с наивысшим приоритетом. <br /><br />Это значение "
-"сохраняется также вместе с записью и используется позже, чтобы решать, какая "
-"запись должна удаляться, в случае, если на жестком диске нет больше места "
-"для новой записи. <br /><br />Если все DVB-карты заняты, таймер с более "
-"высоким припритетом прерывает таймер с самым низким приоритетом для начала "
-"записи."
-
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
-msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
-msgstr ""
-"<strong>Гарантируемое</strong> количество дней хранения записи, которое "
-"былo созданo этим таймером. <strong>0</strong> означает, что эта запись "
-"автоматически удаляется в любое время записью с более высоким приоритетом. "
-"<strong>99</strong> означает, что эта запись никогда не будет удалена "
-"автоматически.Числа от <strong>1 до 98</strong> означают, что запись "
-"удалится автоматически, если указанное количество дней истекло со дня записи "
-"и на жестком диске нет больше места для новых записей. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:103
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1162,19 +1241,19 @@ msgstr ""
"раз E-Mail, если Автотаймер нашeл подходящию передачу изапрограммировал "
"таймер"
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr "Здесь Вы устанавливаете E-mail адресс для сгенерированных E-mail"
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "E-Mail адрес куда будет отправляться E-Mail."
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Сервер для выходящих электронных писем."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1184,11 +1263,11 @@ msgstr ""
"имя и пароль пользователя.Оставте поле SMTPAuth пустым, если авторизации не "
"требуется."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Пароль для пользователя SMTPAuth."
-#: ../template/default/help_config.html:125
+#: ../template/default/help_config.html:127
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
@@ -1198,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"EPG.Это используется только для таймеров, которые программируются "
"автотаймером или вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне EPG. "
-#: ../template/default/help_config.html:127
+#: ../template/default/help_config.html:129
msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
@@ -1208,15 +1287,15 @@ msgstr ""
"используется только для таймеров, которые программируются автотаймером или "
"вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне EPG. "
-#: ../template/default/help_config.html:129
+#: ../template/default/help_config.html:131
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки в графике времени."
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки в списке."
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1224,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"Если Вы не хотите, чтобы VDRAdmin-AM устанавливал описание передачи из EPG "
"для нового таймера, тогда выключите это здесь."
-#: ../template/default/help_config.html:141
+#: ../template/default/help_config.html:143
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1234,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev модуль</a>. Кроме этого нужно "
"установить <span class=\"ref_label\">Streamdev HTTP-порт</span>. "
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1243,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Здесь Вы указываете номер порта Streamdev сервера в VDR. Вы можете указывать "
"также используемый тип трансляции."
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1261,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"Если браузер и программа воспроизведения сконфигурированы правильно, то "
"запись на персональном компьютере должна воспроизвестись."
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1271,27 +1350,27 @@ msgstr ""
"Он зависит от конфигурации VDR и персонального компьютера.Например: \"\\\\vdr"
"\\videos\" или \"V:\\\" (для Windows)\" или \"/mnt/videos\" (для Linux)."
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr "MIME-тип трансляции LiveTV. По умолчанию \"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "Расширение файла трансляции LiveTV. По умолчанию \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr "MIME-тип трансляции записей. По умолчанию \"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "Расширение файла трансляции записей. По умолчанию \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:163
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1299,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"<p><p>Этот раздел <strong>только</strong> для экспертов, т.е. для тех кто "
"знает что он делает!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:164
+#: ../template/default/help_config.html:166
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1309,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Вы активируете эту опцию, VDRAdmin-AM будет читать <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> файл напрямую, так, чтобы VDR не блокировался."
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:168
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1317,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Если Вы активировали опцию сверху, то Вы должны указать VDRAdmin-AM имя "
"файла включая полный путь к файлу <span class=\"ref_file\">epg.data</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:170
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1328,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"определенными записями при трансляции (Streaming) или исползовании <span "
"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> команды."
-#: ../template/default/help_config.html:174
+#: ../template/default/help_config.html:176
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1346,46 +1425,96 @@ msgstr ""
"нажать на кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;"
"&gt;&gt;\"/>.Удалить каналы из этого списка можно выделив "
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4130
-msgid "now"
-msgstr "сейчас"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "до"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr "в:"
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Помощь недоступна"
-#: ../template/default/prog_timeline.html:187
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+#: ../template/default/help_no.html:21
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
+"<p>До сих пор нет помощи. Для создания или исправления текста свяжитесь с<a "
+"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:2793
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Что будет сегодня?"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "Начать в"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Переименовать запись"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Старое название записи:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Новое название записи:"
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:49 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:4641
+msgid "Recordings"
+msgstr "Записи"
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Подзаголовок:"
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Здесь Вы видите список всех записей, которые доступны в VDR. В верхнем "
+"колонтитуле Вы можете увидеть общее и свободное место на жестком диске VDR. "
+"</p><p>Этот список показывает Вам несколько сведений о записях. Вы можете "
+"изменять сортировку, нажимая на заголовки столбцов. Над списком Вы видите "
+"путь навигации. Если Вы хотите увидеть содержание ранее посещенного "
+"каталога, то нажмите просто на название каталога в этом пути.</p><p>Каждая "
+"строка содержит следущую информацию:<dl><dt>Дата</dt><dd>Дата когда была "
+"произведена запись. В случае каталога здесь показывается количество "
+"занесeнных записей.</dd><dt>Время</dt><dd>Время когда была произведена "
+"запись. В случае каталога здесь показывается количество <strong>новых</"
+"strong> записей в этом каталоге.</dd><dt>Название</dt><dd>Название записи "
+"или каталога. Нажмите на него, чтобы увидеть резюме записи или, чтобы "
+"перейти в каталог.</dd><dt>Переименовывать (<img src=\"bilder/edit.png\"alt="
+"\"edit\" />)</dt><dd>Переименовать запись.<br /><h4>Внимание:</h4>Это "
+"функционирует только, если VDR понимает SVDRPort-команду <u>RENR</u>. Это не "
+"содержится в стандартном VDR, но может добавляться патчем. <span class="
+"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> и <span class=\"ref_file"
+"\">enAIO-v2.2+</span> предлагают эту команду.</dd><dt>Удалять (<img src="
+"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Удаление записи.</"
+"dd><dt>Транслировать (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</"
+"dt><dd>Эта колонка показывается только, если Вы активировали и "
+"откoнфигурировали <span class=\"ref_label\">Транслировать записи</span> на "
+"странице <span class=\"ref_menu\">Конфигурация</span>. Потом Вы можете "
+"просматривать записи на вашем компьютере.</dd></dl></p><p>Дополнительно к "
+"этим функциям Вы можете удалять несколько записей одновременно, установив "
+"галочку в предпоследнем столбце этих записей и щeлкнув затем на кнопку "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Удалить выбранные записи\"/>."
+"</p><p>Если Вы указали путь к конфигурационным файлам VDR и там есть файл "
+"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, тогда Вы можете запускать "
+"занесeнные там команды для выбранных записей. Для этого выберете желаемую "
+"команду возле <span class=\"ref_label\">Команды:</span> и нажмите на <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Выполнить\"/>.</p><p>Кнопкой <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> Вы можете перезагрузить "
+"список записей VDR.</p>"
#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
@@ -1463,10 +1592,21 @@ msgstr ""
"удалены все выбранные Вами таймеры.</p><p>Вы можете также активироватьили "
"деактивировать выбранные Вами таймеры.</p>"
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Редактировать таймер"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:24
msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
msgstr "<p><p>Здесь Вы можете редактировать установки таймера.</p>"
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+#: ../template/default/timer_new.html:60
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Активный таймер:"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
@@ -1477,6 +1617,11 @@ msgstr ""
"вестись дальше в списке имеющийхся в распоряжении таймеров так, что их можно "
"активировать снова.Между тем Вы ничто не записываете."
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+#: ../template/default/timer_new.html:67
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Автоматическая проверка таймера:"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
@@ -1485,6 +1630,11 @@ msgstr ""
"В зависимости от того как таймер программировался Вы имеете на выбор 3 "
"варианта:"
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+#: ../template/default/timer_new.html:71
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Идентификатор передачи"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
@@ -1496,10 +1646,20 @@ msgstr ""
"идентификации в EPG твердая и однозначная! Эта опция недоступна, если "
"таймер программировался в VDR."
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:73
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
msgstr "Таймер контролируется посредством его времени запуска и остановки."
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+#: ../template/default/timer_new.html:74 ../template/default/tv.html:79
+msgid "off"
+msgstr "выкл."
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "Do not monitor this timer."
msgstr "Таймер не контролируется."
@@ -1508,6 +1668,11 @@ msgstr "Таймер не контролируется."
msgid "The channel to record."
msgstr "Записываемый канал."
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+#: ../template/default/timer_new.html:88
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "День записи:"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
@@ -1525,6 +1690,11 @@ msgstr ""
"под текстовым полем. Просто выделите поле с названием дня недели, по которым "
"таймер должен срабатывать."
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+#: ../template/default/timer_new.html:102
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Начало:"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
@@ -1532,12 +1702,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Это - время начала записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут."
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+#: ../template/default/timer_new.html:114
+msgid "End Time:"
+msgstr "Конец:"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr "Время конца записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут."
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Название записи:"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
@@ -1559,6 +1739,11 @@ msgstr ""
"недоступны, то для <strong>TITLE</strong> будет исползоваться название "
"канала, а для <strong>EPISODE</strong> используется пробел."
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:142
+msgid "Summary:"
+msgstr "Сводная информация:"
+
#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
@@ -1570,509 +1755,397 @@ msgstr ""
"поле заполнено, то текст будет записан в <span class=\"ref_file\">summary."
"vdr</span> или в <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> записи."
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Здесь Вы найдeте список всех автотаймеров, которые знает VDRAdmin-AM.</"
-"p><p>Список показывает Вам несколько сведений о Автотаймерах. Вы можете "
-"изменить сортировку списка, нажав на желаемую надпись колонки. </p><p>Для "
-"каждого Автотаймера Вы имеете следующие возможности:<dl><dt>Изменение "
-"состояния</dt><dd> Вы можете активировать или деактивировать Автотаймеры "
-"переключив кнопкой мыши \"Да\" или \"Нет\" в столбце \"Активный\".</"
-"dd><dt>Быстрое уведомление его приоритета и срока хранения</dt><dd>Для этого "
-"нужно навести курсор мышки на название Автотаймера.</dd><dt>Редактирование "
-"Автотаймера</dt><dd>Вы можете редактировать Автотаймер, щeлкнув курсором на "
-"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Удаление Автотаймера</"
-"dt><dd>Удалить Автотаймер можно нажав на <img src=\"bilder/delete.png\" alt="
-"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Статус каждого Автотаймера показывается "
-"определенным цветом:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" "
-"align=\"middle\" /> Автотаймер в порядке и совподающие передачи будут "
-"запрограммированы.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" "
-"align=\"middle\" /> Автотаймер не активен.</p><p>Дополнительно к этим "
-"функциям Вы можете создать новый Автотаймер , нажав курсором на <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Новый Автотаймер\"/>.В нижнем крае "
-"экрана Вы найдeте кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"Удалить выделенные Автотаймеры\"/>, тем самым будут удалены все выбранные "
-"Вами Автотаймеры.</p><p>С помощью кнопки <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Мануальное обновление\"/> Вы можете заставить VDRAdmin-AM "
-"связываться с VDR для обновления данных EPG и поиска совподающих "
-"Автотаймеров.</p>"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "Ваш Броузер не поддерживает фреймы!"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:19
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr "Редактирование Автотаймера"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4641
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Что идет сейчас?"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Здесь Вы можете обрабатывать установки Автотаймеров.</p><p>Автотаймеры "
-"являются ключевой функцией VDRAdmin-AM. Автотаймер состоит из нескольких "
-"поисковых признаков и других установок, которые регулярно ищутся в "
-"Electronic Program Guide (EPG). При соответствии Автотаймер автоматически "
-"создаeт новый таймер для этой передачи в VDR. Это очень комфортабельно для "
-"нерегулярно транслируемых сериалов или художественных фильмов, которые Вы не "
-"хотите пропустить.</p>"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:4641
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Что будет сегодня?"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30
-#: ../template/default/at_timer_new.html:32
-msgid "AutoTimer Active:"
-msgstr "Автотаймер активен:"
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:56
+#: ../template/default/prog_summary.html:48
+#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:4641
+msgid "Channels"
+msgstr "Телегид"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
-msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
-msgstr ""
-"Активировать или деактивировать этот Автотаймер. Деактивированные "
-"Автотаймеры будут находиться и дальше в списке и записи по нему производится "
-"не будут, но их можно активировать снова. Вы можете устанавливать их также "
-"на \"однократно\", так чтобы этот Автотаймер сработал только единажды на "
-"следущей передаче."
+#: ../template/default/navigation.html:52 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Пульт ДУ"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32
-#: ../template/default/at_timer_new.html:46
-msgid "Search Patterns:"
-msgstr "Поисковые признаки:"
+#: ../template/default/navigation.html:55
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Телевизор"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
-msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
-msgstr ""
-"Выбор искомых понятий решает будут ли записаны желаемые, с похожми "
-"названиями передачи или будет ли записываться что-нибудь вообще.<br /"
-">Написание с большой или маленькой буквы не играет роли. Вы можете указывать "
-"несколько поисковых признаков раздельно через пробел.Чтобы они нашлись, "
-"<strong>все</strong> признаки должны содержаться в желаемых полях передачи. "
-"<br />Использовать рекомендуется только буквы и числа, так как в EPG "
-"отсутствуют часто двоеточия, скобки и другие символы.<br /> Эксперты могут "
-"использовать также \"regular expressions\".Для их использования Вы должны "
-"бросить взгляд в исходники VDRAdmin-AM (не документированная функция).<br /"
-"><br />Вы можете также исключать передачи, которые собственно подошли бы, "
-"внеся их название в <i>vdradmind.bl</i>, одна передача в строчке. Этот файл "
-"должен находиться в конфигурационном каталоге VDRAdmin-AM. Если строка либо "
-"на <u>title</u>, либо <u>title~subtitle</u> из EPG передачи подходит, то эта "
-"передача автоматически не программируется.Таким образом Вы можете исключать "
-"полную серию."
+#: ../template/default/navigation.html:58
+msgid "Commands"
+msgstr "Команды"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
-#: ../template/default/at_timer_new.html:52
-msgid "Search in:"
-msgstr "искать в:"
+#: ../template/default/navigation.html:69
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Требуется авторизация"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"Здесь Вы указываете разделы из EPG, которые VDRAdmin-AM должен осматривать "
-"на наличие признаков поиска."
+"Сервер не может подтвердить, что Вы имеете право просмотра данного документа."
+"Вы или ввели неправильные данные или ваш броузер не может их передать"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36
-#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-msgid "Search only on these days:"
-msgstr "Искать только в эти дни:"
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+#: ../template/default/timer_list.html:296
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
-msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr "Отметьте дни недели, в которые будет проводиться поиск передач."
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "закрыть"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
-msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
-msgstr ""
-"Канал, который должен быть просмотрен на наличие совпадающих передач. С \"все"
-"\" будут просмотрены все известные или желаемые каналы. Желаемые каналы для "
-"автотаймеров устанавливаются на странице \"Конфигурации\". "
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "переключить"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
-#: ../template/default/at_timer_new.html:83
-msgid "Starts After:"
-msgstr "Начинается не раньше:"
+#: ../template/default/prog_detail.html:37
+msgid "record"
+msgstr "записать"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
-msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Передача может начинаться не раньше установленного здесь времени. Первое "
-"текстовое поле указывает часы, второе минуты."
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "Повторения"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:92
-msgid "Ends Before:"
-msgstr "Заканчивается не позднее:"
+#: ../template/default/prog_detail.html:46
+#: ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_list2.html:97
+#: ../template/default/prog_summary.html:93
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Искать фильм в Internet-Movie-Database (IMDb)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
-msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Передача должна заканчиваться не позднее установленного здесь времени."
-"Первоетекстовое поле указывает часы, второе минуты."
+#: ../template/default/prog_detail.html:58
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Видео дорожки"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-msgid "Episode:"
-msgstr "Серия:"
+#: ../template/default/prog_detail.html:64
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Аудио дорожки"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
-msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
-msgstr ""
-"Активируйте эту опцию, если Вы хотите, чтобы VDRAdmin-AM добавлял "
-"подзаголовок передачи из EPG к названию записи."
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_list2.html:61
+#: ../template/default/prog_summary.html:74
+#: ../template/default/prog_summary2.html:94
+msgid "TV select"
+msgstr "TV переключить"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/at_timer_new.html:138
-msgid "Remember programmed timers:"
-msgstr "Запомнить запрограммированные таймеры:"
+#: ../template/default/prog_list.html:23
+#: ../template/default/prog_list2.html:59
+#: ../template/default/prog_summary.html:68
+#: ../template/default/prog_summary2.html:89
+#: ../template/default/rec_list.html:126
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
-msgstr ""
-"Если Вы активируете эту опцию, то VDRAdmin-AM запоминает таймеры, которые он "
-"уже программировал автоматически. Это полезно, если автоматически "
-"запрограммированные таймеры должны удаляться или деактивироваться в списке "
-"таймеров."
+#: ../template/default/prog_list.html:38
+msgid "Go!"
+msgstr "Стартовать!"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/at_timer_new.html:145
-msgid "Directory:"
-msgstr "Каталог:"
+#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
+#: ../template/default/prog_list2.html:73
+#: ../template/default/prog_list2.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary.html:104
+#: ../template/default/prog_summary2.html:70
+#: ../template/default/prog_summary2.html:99
+msgid "More Information"
+msgstr "Дополнительная информация"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
-msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+#: ../template/default/prog_list.html:81
+#: ../template/default/prog_list2.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Искать повторения"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:85
+#: ../template/default/prog_list2.html:93
+#: ../template/default/prog_summary.html:84
+#: ../template/default/prog_summary2.html:101
+#, fuzzy
+msgid "No Information"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_list2.html:95
+#: ../template/default/prog_summary.html:88
+#: ../template/default/prog_summary2.html:103
+msgid "Record"
+msgstr "Записать передачу"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:100
+#: ../template/default/prog_list2.html:108
+#: ../template/default/prog_summary.html:128
+#: ../template/default/prog_summary2.html:117
+#: ../template/default/prog_timeline.html:194
+#, fuzzy
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Нет информации"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:2751
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Что будет сегодня?"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "Начать в"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:27
+#: ../template/default/prog_summary2.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+msgid "What's on:"
+msgstr "Что сейчас:"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:33
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4031
+msgid "at"
+msgstr "в"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4016
+msgid "now"
+msgstr "сейчас"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "до"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Duration:"
+msgstr "Продолжительность:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170
+msgid "at:"
+msgstr "в:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:188
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
msgstr ""
-"Здесь Вы указываете каталог в котором этот Aвтотаймер будет сохранять записи."
-"Если указываются подкаталоги, то они должны разделяться с '~' (так как '/' "
-"может быть частью названия передачи).<br />VDRAdmin-AM внесeт автоматически "
-"заголовок и подзаголовок (если у \"Серия\" была установлена галочка) в "
-"название записи.<br /><br />Вы можете использовать также ключевые слова, "
-"которые в окончательном названии файла заменяются на значения, например от "
-"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% "
-"- Заголовок передачи.</li><li>%Subtitle% - Подзаголовок передачи.</li><li>%"
-"Director% - Режиссeр передачи.</li><li>%Date% - Дата записи.</li><li>%"
-"Category% - Категория записи (художественный фильм/сериал/...).</li><li>%"
-"Genre% - Жанр записи(Драма/детектив/....).</li><li>%Year% - Год производства."
-"</li><li>%Country% - Страна производства.</li><li>%Originaltitle% - "
-"Оригинальный заголовок.</li><li>%FSK% - Ограничение по возврасту.</li><li>%"
-"Episode% - Заголовок эпизода.</li><li>%Rating% - Оценка передачи от "
-"поставщика EPG.</li></ul><h4>Внимание:</h4>Если используются вышеназванные "
-"ключевые слова, то Вы должны сами указать <strong>полное название</strong> "
-"записи! VDRAdmin-AM ничего указывать или дополнять не будет."
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Переименовать запись"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Старое название записи:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Новое название записи:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Подзаголовок:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:122
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Всего:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Свободно:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+#: ../template/default/timer_list.html:227
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "Всего"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:98 ../template/default/rec_list.html:101
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116
+msgid "Play"
msgstr ""
-"<p>Здесь Вы видите список всех записей, которые доступны в VDR. В верхнем "
-"колонтитуле Вы можете увидеть общее и свободное место на жестком диске VDR. "
-"</p><p>Этот список показывает Вам несколько сведений о записях. Вы можете "
-"изменять сортировку, нажимая на заголовки столбцов. Над списком Вы видите "
-"путь навигации. Если Вы хотите увидеть содержание ранее посещенного "
-"каталога, то нажмите просто на название каталога в этом пути.</p><p>Каждая "
-"строка содержит следущую информацию:<dl><dt>Дата</dt><dd>Дата когда была "
-"произведена запись. В случае каталога здесь показывается количество "
-"занесeнных записей.</dd><dt>Время</dt><dd>Время когда была произведена "
-"запись. В случае каталога здесь показывается количество <strong>новых</"
-"strong> записей в этом каталоге.</dd><dt>Название</dt><dd>Название записи "
-"или каталога. Нажмите на него, чтобы увидеть резюме записи или, чтобы "
-"перейти в каталог.</dd><dt>Переименовывать (<img src=\"bilder/edit.png\"alt="
-"\"edit\" />)</dt><dd>Переименовать запись.<br /><h4>Внимание:</h4>Это "
-"функционирует только, если VDR понимает SVDRPort-команду <u>RENR</u>. Это не "
-"содержится в стандартном VDR, но может добавляться патчем. <span class="
-"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> и <span class=\"ref_file"
-"\">enAIO-v2.2+</span> предлагают эту команду.</dd><dt>Удалять (<img src="
-"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Удаление записи.</"
-"dd><dt>Транслировать (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</"
-"dt><dd>Эта колонка показывается только, если Вы активировали и "
-"откoнфигурировали <span class=\"ref_label\">Транслировать записи</span> на "
-"странице <span class=\"ref_menu\">Конфигурация</span>. Потом Вы можете "
-"просматривать записи на вашем компьютере.</dd></dl></p><p>Дополнительно к "
-"этим функциям Вы можете удалять несколько записей одновременно, установив "
-"галочку в предпоследнем столбце этих записей и щeлкнув затем на кнопку "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Удалить выбранные записи\"/>."
-"</p><p>Если Вы указали путь к конфигурационным файлам VDR и там есть файл "
-"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, тогда Вы можете запускать "
-"занесeнные там команды для выбранных записей. Для этого выберете желаемую "
-"команду возле <span class=\"ref_label\">Команды:</span> и нажмите на <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Выполнить\"/>.</p><p>Кнопкой <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> Вы можете перезагрузить "
-"список записей VDR.</p>"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:6
-#: ../template/default/at_timer_new.html:19
-msgid "Add New AutoTimer"
-msgstr "Создать новый Автотаймер"
+#: ../template/default/rec_list.html:119
+msgid "Cut"
+msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:37
-#: ../template/default/at_timer_new.html:41
-msgid "oneshot"
-msgstr "однократно"
+#: ../template/default/rec_list.html:124
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Удалить запись?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:54
-#: ../template/default/at_timer_new.html:167
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+#: ../template/default/rec_list.html:140
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:55
-#: ../template/default/at_timer_new.html:168
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Commands:"
+msgstr "Команды:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: ../template/default/rec_list.html:150 ../template/default/vdr_cmds.html:43
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
+msgid "Run"
+msgstr "Выполнить"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:75
-msgid "all"
-msgstr "все"
+#: ../template/default/rec_list.html:150 ../template/default/vdr_cmds.html:43
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Действительно выполнить команду?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:101
-msgid "Override Start/Stop Margins:"
-msgstr "Переписывать старт/стоп "
+#: ../template/default/rec_list.html:154
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Удалить выбранные записи"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
+#: ../template/default/rec_list.html:154
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Удалить все выбранные записи?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:169
-msgid "Broadcasted"
-msgstr "Вещялось"
+#: ../template/default/rec_list.html:160
+#, fuzzy
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Помощь недоступна"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-msgid "Stored in"
-msgstr "Сохраненно в"
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Транспондер:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:182
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Совпадений не найдено!"
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "CA-System:"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:4771
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Что будет сегодня?"
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Новый таймер"
-#: ../template/default/navigation.html:53
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Телевизор"
+#: ../template/default/timer_list.html:278
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+#: ../template/default/timer_list.html:340
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Изменить статус таймера?"
-#: ../template/default/navigation.html:56
-msgid "Commands"
-msgstr "Команды"
+#: ../template/default/timer_list.html:280
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Эта запись деактивирована!"
-#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/about.html:6
-msgid "About"
-msgstr "O"
+#: ../template/default/timer_list.html:283
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Запись по этому таймеру невозможна!"
-#: ../template/default/navigation.html:67
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+#: ../template/default/timer_list.html:286
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Дальнейшие записи на других транспондерах невозможны!"
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
-msgstr "Авторы"
+#: ../template/default/timer_list.html:289
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Запись по этому таймеру возможна."
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Нынешний автор (VDRAdmin-AM branch):"
+#: ../template/default/timer_list.html:297
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Первоначальный автор (VDRAdmin):"
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "activate"
+msgstr "Активирует"
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Группа переводчиков"
+#: ../template/default/timer_list.html:340
+msgid "inactivate"
+msgstr "Деактивирует"
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Голландский:"
+#: ../template/default/timer_list.html:341
+msgid "selected timers"
+msgstr "выбранные таймеры"
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "English:"
-msgstr "Английский:"
+#: ../template/default/timer_list.html:344
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Удалить выбранные таймеры"
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Финский:"
+#: ../template/default/timer_list.html:351
+#, fuzzy
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "Совпадений не найдено!"
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "French:"
-msgstr "Французский:"
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Создать новый таймер"
-#: ../template/default/about.html:47
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "В настоящее время не обновляется, прежние переводы от:"
+#: ../template/default/timer_new.html:109
+#: ../template/default/timer_new.html:121
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Буфер:"
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "German:"
-msgstr "Немецкий:"
+#: ../template/default/timer_new.html:126
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Использовать VPS:"
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Испанский:"
+#: ../template/default/timer_new.html:142
+msgid "readonly"
+msgstr "не изменяемо"
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "Русский"
+#: ../template/default/timer_new.html:147
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "Таймер выставлен Автотаймером:"
-#: ../template/default/about.html:65
-msgid "Informations"
-msgstr "Информация"
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
-#: ../template/default/about.html:68
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "Версия VDRAdmin-AM:"
+#: ../template/default/tv.html:77
+msgid "Interval:"
+msgstr "Интервал:"
-#: ../template/default/about.html:72
-msgid "VDR version:"
-msgstr "Версия VDR:"
+#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
+#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
+#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
+#: ../template/default/tv.html:86
+msgid "sec."
+msgstr "сек."
-#: ../template/default/about.html:79
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Получить помощь и сообщить об ошибке"
+#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Если Вам нужна помощь по данной программе, то обратитесь вначале к "
-"интерактивной помощи, которая доступна на некоторых страницах. Вы можете "
-"вызывать ее нажимая на <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
+#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Создать скриншот!"
-#: ../template/default/about.html:85
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Если встроенная справка не дала Вам необходимую информацию, тогда Вы можете "
-"попытаться получить помощь в <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?"
-"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR форуме</a>. Ищите для этого:"
+#: ../template/default/tv.html:89
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
-#: ../template/default/about.html:86
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Если Вы думаете, что нашли ошибку, тогда первым делом проверьте в <a href="
-"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank"
-"\">VDRAdmin-AM BugTracking системе</a>. Если ее там нет, тогда отправьте "
-"рапорт о ней."
+#: ../template/default/tv.html:97
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Открыть в отдельном окне"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
msgid "VDR Commands"
@@ -2098,80 +2171,80 @@ msgstr "Комманды из commands.conf:"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: ../vdradmind.pl:322
+#: ../vdradmind.pl:343
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Имя хоста VDR (например, video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:323
+#: ../vdradmind.pl:344
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Какой порт использует VDR для запросов SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:324
+#: ../vdradmind.pl:345
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"По какому адресу VDRAdmin-AM должен ждать соединения (0.0.0.0 повсем)? "
-#: ../vdradmind.pl:325
+#: ../vdradmind.pl:346
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Какой номер порта должен использовать VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:326
+#: ../vdradmind.pl:347
msgid "Username?"
msgstr "Имя пользователя?"
-#: ../vdradmind.pl:327
+#: ../vdradmind.pl:348
msgid "Password?"
msgstr "Пароль?"
-#: ../vdradmind.pl:328
+#: ../vdradmind.pl:349
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "По какому адресу находятся записи?"
-#: ../vdradmind.pl:329
+#: ../vdradmind.pl:350
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "По какому адресу находятся конфигурационные файлы VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:336
+#: ../vdradmind.pl:357
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Файл конфигурации успешно записан."
-#: ../vdradmind.pl:395
+#: ../vdradmind.pl:417
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s был запущен с PID-ом %d."
-#: ../vdradmind.pl:454 ../vdradmind.pl:1067 ../vdradmind.pl:2047
+#: ../vdradmind.pl:477 ../vdradmind.pl:1082 ../vdradmind.pl:2075
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: ../vdradmind.pl:454 ../vdradmind.pl:2048
+#: ../vdradmind.pl:477 ../vdradmind.pl:2076
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Затребованный URL не был найден на этом сервере!"
-#: ../vdradmind.pl:524 ../vdradmind.pl:1063 ../vdradmind.pl:2050
+#: ../vdradmind.pl:547 ../vdradmind.pl:1078 ../vdradmind.pl:2078
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-#: ../vdradmind.pl:524 ../vdradmind.pl:2051
+#: ../vdradmind.pl:547 ../vdradmind.pl:2079
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "У вас недостаточно прав для вызова этой функции!"
-#: ../vdradmind.pl:1063 ../vdradmind.pl:2052
+#: ../vdradmind.pl:1078 ../vdradmind.pl:2080
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "В доступе к файлу \"%s\" отказанно!"
-#: ../vdradmind.pl:1067 ../vdradmind.pl:2049
+#: ../vdradmind.pl:1082 ../vdradmind.pl:2077
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" не был найден на этом сервере!"
-#: ../vdradmind.pl:2053
+#: ../vdradmind.pl:2081
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Не может открыть файл \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2054
+#: ../vdradmind.pl:2082
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2180,60 +2253,71 @@ msgstr ""
"Не могу соединиться с VDR %s:%s<br /><br />Проконтролируйте VDR и "
"svdrphosts.conf"
-#: ../vdradmind.pl:2055
+#: ../vdradmind.pl:2083
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Ошибка при отправлении команды к %s"
-#: ../vdradmind.pl:2523
+#: ../vdradmind.pl:2139
+#, fuzzy
+msgid "Internal error:"
+msgstr "Интервал:"
+
+#: ../vdradmind.pl:2492
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Нет EPG записей!"
-#: ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:2751
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Программа на завтра"
-#: ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:2751
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Воспроизвести %s."
-#: ../vdradmind.pl:4135
+#: ../vdradmind.pl:4021
msgid "next"
msgstr "след."
-#: ../vdradmind.pl:4154
+#: ../vdradmind.pl:4040
msgid "What's on after"
msgstr "Что потом"
-#: ../vdradmind.pl:4154
+#: ../vdradmind.pl:4040
msgid "What's on at"
msgstr "Что в:"
-#: ../vdradmind.pl:4159
+#: ../vdradmind.pl:4043
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Результаты поиска для"
-#: ../vdradmind.pl:4161
+#: ../vdradmind.pl:4046
msgid "short view"
msgstr "сокращенная информация"
-#: ../vdradmind.pl:4161
+#: ../vdradmind.pl:4046
msgid "long view"
msgstr "Расширенная информация"
-#: ../vdradmind.pl:4218
+#: ../vdradmind.pl:4095
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4641
msgid "Timers"
msgstr "Таймеры"
-#: ../vdradmind.pl:4839
+#: ../vdradmind.pl:4709
msgid "System default"
msgstr "Системный стандарт"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Формат:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Описание:"
+
#~ msgid "Timeline:"
#~ msgstr "График времени:"