diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2564 |
1 files changed, 1324 insertions, 1240 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-06 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:53+0100\n" "Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n" "Language-Team: Allrussian <LL.org>\n" @@ -25,442 +25,490 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/timer_new.html:5 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/noauth.html:4 -#: ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/prog_list.html:5 -#: ../template/default/error.html:5 ../template/default/tv.html:6 -#: ../template/default/prog_detail.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_config.html:8 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/error.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 +#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 #: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/about.html:5 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2059 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 +#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 +#: ../vdradmind.pl:2087 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-5" -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Ваш Броузер не поддерживает фреймы!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Создать новый таймер" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Редактировать таймер" - -#: ../template/default/timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/config.html:32 ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/rec_list.html:26 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/vdr_cmds.html:20 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: ../template/default/timer_new.html:60 -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Активный таймер:" - -#: ../template/default/timer_new.html:62 -#: ../template/default/at_timer_list.html:118 -#: ../template/default/config.html:135 ../template/default/config.html:164 -#: ../template/default/config.html:177 ../template/default/config.html:206 -#: ../template/default/config.html:233 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:269 ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/config.html:290 ../template/default/config.html:301 -#: ../template/default/config.html:347 ../template/default/config.html:358 -#: ../template/default/config.html:371 ../template/default/config.html:378 -#: ../template/default/config.html:385 ../template/default/config.html:392 -#: ../template/default/config.html:399 ../template/default/config.html:406 -#: ../template/default/timer_list.html:293 -#: ../template/default/at_timer_new.html:35 -#: ../template/default/at_timer_new.html:39 -#: ../template/default/at_timer_new.html:103 -#: ../template/default/at_timer_new.html:140 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: ../template/default/timer_new.html:63 -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 -#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/config.html:165 -#: ../template/default/config.html:178 ../template/default/config.html:207 -#: ../template/default/config.html:234 ../template/default/config.html:263 -#: ../template/default/config.html:270 ../template/default/config.html:277 -#: ../template/default/config.html:291 ../template/default/config.html:302 -#: ../template/default/config.html:348 ../template/default/config.html:359 -#: ../template/default/config.html:372 ../template/default/config.html:379 -#: ../template/default/config.html:386 ../template/default/config.html:393 -#: ../template/default/config.html:400 ../template/default/config.html:407 -#: ../template/default/timer_list.html:294 -#: ../template/default/at_timer_new.html:36 -#: ../template/default/at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:104 -#: ../template/default/at_timer_new.html:141 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: ../template/default/timer_new.html:67 -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Автоматическая проверка таймера:" - -#: ../template/default/timer_new.html:71 -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Идентификатор передачи" - -#: ../template/default/timer_new.html:73 ../template/default/rec_list.html:66 -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: ../template/default/timer_new.html:74 ../template/default/tv.html:79 -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -msgid "off" -msgstr "выкл." - -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/prog_list.html:26 -#: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:72 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: ../template/default/timer_new.html:88 -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "День записи:" - -#: ../template/default/timer_new.html:92 -#: ../template/default/at_timer_new.html:62 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" - -#: ../template/default/timer_new.html:93 -#: ../template/default/at_timer_new.html:63 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: ../template/default/timer_new.html:94 -#: ../template/default/at_timer_new.html:64 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" +#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:64 +msgid "About" +msgstr "O" -#: ../template/default/timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:65 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" +#: ../template/default/about.html:17 +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" -#: ../template/default/timer_new.html:96 -#: ../template/default/at_timer_new.html:66 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "Нынешний автор (VDRAdmin-AM branch):" -#: ../template/default/timer_new.html:97 -#: ../template/default/at_timer_new.html:67 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" +#: ../template/default/about.html:24 +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "Первоначальный автор (VDRAdmin):" -#: ../template/default/timer_new.html:98 -#: ../template/default/at_timer_new.html:68 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресение" +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" +msgstr "Группа переводчиков" -#: ../template/default/timer_new.html:102 -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -msgid "Start Time:" -msgstr "Начало:" +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "Dutch:" +msgstr "Голландский:" -#: ../template/default/timer_new.html:107 -#: ../template/default/timer_new.html:119 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/at_timer_new.html:88 -#: ../template/default/at_timer_new.html:97 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4145 -#: ../vdradmind.pl:4159 -msgid "o'clock" -msgstr "Часов" +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "English:" +msgstr "Английский:" -#: ../template/default/timer_new.html:109 -#: ../template/default/timer_new.html:121 -msgid "Buffer:" -msgstr "Буфер:" +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "Finnish:" +msgstr "Финский:" -#: ../template/default/timer_new.html:109 -#: ../template/default/timer_new.html:121 ../template/default/config.html:183 -#: ../template/default/config.html:253 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/at_timer_new.html:110 -#: ../template/default/at_timer_new.html:116 -msgid "minutes" -msgstr "Минуты" +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "French:" +msgstr "Французский:" -#: ../template/default/timer_new.html:114 -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -msgid "End Time:" -msgstr "Конец:" +#: ../template/default/about.html:47 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "В настоящее время не обновляется, прежние переводы от:" -#: ../template/default/timer_new.html:126 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Использовать VPS:" +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "German:" +msgstr "Немецкий:" -#: ../template/default/timer_new.html:130 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:186 ../template/default/config.html:244 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:96 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 -#: ../template/default/at_timer_new.html:120 -msgid "Priority:" -msgstr "Приоритет:" +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Spanish:" +msgstr "Испанский:" -#: ../template/default/timer_new.html:134 -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:248 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/at_timer_new.html:126 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Как долго хранить:" +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" +msgstr "Русский" -#: ../template/default/timer_new.html:138 -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Название записи:" +#: ../template/default/about.html:65 +msgid "Informations" +msgstr "Информация" -#: ../template/default/timer_new.html:142 ../template/default/rec_edit.html:38 -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -msgid "Summary:" -msgstr "Сводная информация:" +#: ../template/default/about.html:68 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "Версия VDRAdmin-AM:" -#: ../template/default/timer_new.html:142 -msgid "readonly" -msgstr "не изменяемо" +#: ../template/default/about.html:72 +msgid "VDR version:" +msgstr "Версия VDR:" -#: ../template/default/timer_new.html:147 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "Таймер выставлен Автотаймером:" +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "Supported features in VDR:" +msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:154 ../template/default/config.html:433 -#: ../template/default/at_timer_new.html:154 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#: ../template/default/about.html:83 +msgid "" +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" +msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:155 ../template/default/rec_edit.html:45 -#: ../template/default/at_timer_new.html:156 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: ../template/default/about.html:89 +msgid "" +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" +msgstr "" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "Помощь недоступна" +#: ../template/default/about.html:96 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "Получить помощь и сообщить об ошибке" -#: ../template/default/help_no.html:21 +#: ../template/default/about.html:101 msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." msgstr "" -"<p>До сих пор нет помощи. Для создания или исправления текста свяжитесь с<a " -"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>" - -#: ../template/default/rc.html:6 ../template/default/navigation.html:50 -msgid "Remote Control" -msgstr "Пульт ДУ" +"Если Вам нужна помощь по данной программе, то обратитесь вначале к " +"интерактивной помощи, которая доступна на некоторых страницах. Вы можете " +"вызывать ее нажимая на <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Требуется авторизация" +#: ../template/default/about.html:102 +msgid "" +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" +msgstr "" +"Если встроенная справка не дала Вам необходимую информацию, тогда Вы можете " +"попытаться получить помощь в <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?" +"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR форуме</a>. Ищите для этого:" -#: ../template/default/noauth.html:15 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" -"Сервер не может подтвердить, что Вы имеете право просмотра данного документа." -"Вы или ввели неправильные данные или ваш броузер не может их передать" +"Если Вы думаете, что нашли ошибку, тогда первым делом проверьте в <a href=" +"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank" +"\">VDRAdmin-AM BugTracking системе</a>. Если ее там нет, тогда отправьте " +"рапорт о ней." #: ../template/default/at_timer_list.html:6 #: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:90 +#: ../template/default/config.html:189 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:44 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +#: ../template/default/navigation.html:45 msgid "AutoTimer" msgstr "Автотаймеры" +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/at_timer_new.html:120 +#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:122 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_new.html:130 +msgid "Priority:" +msgstr "Приоритет:" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/at_timer_new.html:126 +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:124 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/timer_new.html:134 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Как долго хранить:" + #: ../template/default/at_timer_list.html:38 msgid "New AutoTimer" msgstr "Новый Автотаймер" -#: ../template/default/at_timer_list.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:32 +#: ../template/default/navigation.html:64 ../template/default/rec_list.html:26 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 +#: ../template/default/timer_list.html:205 msgid "Active" msgstr "Активировано" -#: ../template/default/at_timer_list.html:66 -#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/timer_list.html:216 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../template/default/at_timer_list.html:77 -#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +#: ../template/default/timer_list.html:238 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: ../template/default/at_timer_list.html:88 -#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +#: ../template/default/timer_list.html:249 msgid "Stop" msgstr "Конец" -#: ../template/default/at_timer_list.html:99 -#: ../template/default/timer_list.html:259 -#: ../template/default/rec_list.html:77 +#: ../template/default/at_timer_list.html:101 +#: ../template/default/rec_list.html:75 +#: ../template/default/timer_list.html:260 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../template/default/at_timer_list.html:110 -#: ../template/default/timer_list.html:270 -#: ../template/default/rec_list.html:91 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 +#: ../template/default/timer_list.html:271 msgid "Select all/none" msgstr "Выбрать все или ничего" -#: ../template/default/at_timer_list.html:141 -#: ../template/default/at_timer_list.html:146 -#: ../template/default/timer_list.html:323 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/at_timer_new.html:103 +#: ../template/default/at_timer_new.html:140 +#: ../template/default/config.html:109 ../template/default/config.html:152 +#: ../template/default/config.html:181 ../template/default/config.html:194 +#: ../template/default/config.html:223 ../template/default/config.html:250 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:286 +#: ../template/default/config.html:293 ../template/default/config.html:307 +#: ../template/default/config.html:318 ../template/default/config.html:364 +#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/config.html:388 +#: ../template/default/config.html:395 ../template/default/config.html:402 +#: ../template/default/config.html:409 ../template/default/config.html:416 +#: ../template/default/config.html:423 ../template/default/timer_list.html:294 +#: ../template/default/timer_new.html:62 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/at_timer_new.html:36 +#: ../template/default/at_timer_new.html:40 +#: ../template/default/at_timer_new.html:104 +#: ../template/default/at_timer_new.html:141 +#: ../template/default/config.html:110 ../template/default/config.html:153 +#: ../template/default/config.html:182 ../template/default/config.html:195 +#: ../template/default/config.html:224 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:287 +#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/config.html:308 +#: ../template/default/config.html:319 ../template/default/config.html:365 +#: ../template/default/config.html:376 ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:403 +#: ../template/default/config.html:410 ../template/default/config.html:417 +#: ../template/default/config.html:424 ../template/default/timer_list.html:295 +#: ../template/default/timer_new.html:63 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/timer_list.html:324 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../template/default/at_timer_list.html:151 -#: ../template/default/timer_list.html:326 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/timer_list.html:327 msgid "Delete timer?" msgstr "Удалить таймер?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:151 -#: ../template/default/timer_list.html:326 -#: ../template/default/rec_list.html:126 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:124 +#: ../template/default/timer_list.html:327 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 msgid "Force Update" msgstr "Произвести обновление" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete Selected AutoTimers" msgstr "Удалить выбранный Автотаймер" -#: ../template/default/at_timer_list.html:169 -#: ../template/default/timer_list.html:343 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +#: ../template/default/timer_list.html:344 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Удалить все выбранные Автотаймеры?" -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4771 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Что идет сейчас?" +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#, fuzzy +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "Автоматическая проверка таймера:" -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -msgid "What's on:" -msgstr "Что сейчас:" +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:19 +msgid "Add New AutoTimer" +msgstr "Создать новый Автотаймер" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:6 +#: ../template/default/at_timer_new.html:19 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23 +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "Редактирование Автотаймера" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:32 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30 +msgid "AutoTimer Active:" +msgstr "Автотаймер активен:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/at_timer_new.html:41 +msgid "oneshot" +msgstr "однократно" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Поисковые признаки:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +msgid "Search in:" +msgstr "искать в:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:54 +#: ../template/default/at_timer_new.html:167 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/at_timer_new.html:168 +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:56 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Искать только в эти дни:" +#: ../template/default/at_timer_new.html:62 +#: ../template/default/timer_new.html:92 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:63 +#: ../template/default/timer_new.html:93 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:64 +#: ../template/default/timer_new.html:94 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:65 +#: ../template/default/timer_new.html:95 +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:66 +#: ../template/default/timer_new.html:96 +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:67 +#: ../template/default/timer_new.html:97 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:68 +#: ../template/default/timer_new.html:98 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресение" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:72 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:39 +#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:78 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:75 +msgid "all" +msgstr "все" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:83 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 +msgid "Starts After:" +msgstr "Начинается не раньше:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:88 +#: ../template/default/at_timer_new.html:97 +#: ../template/default/prog_list2.html:31 #: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4145 -msgid "at" -msgstr "в" +#: ../template/default/prog_summary2.html:33 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:172 +#: ../template/default/timer_new.html:107 +#: ../template/default/timer_new.html:119 ../vdradmind.pl:4031 +#: ../vdradmind.pl:4044 +msgid "o'clock" +msgstr "Часов" -#: ../template/default/prog_summary.html:47 -#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/prog_list2.html:53 -#: ../template/default/navigation.html:38 -#: ../template/default/prog_summary2.html:84 ../vdradmind.pl:4771 -msgid "Channels" -msgstr "Телегид" +#: ../template/default/at_timer_new.html:92 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 +msgid "Ends Before:" +msgstr "Заканчивается не позднее:" -#: ../template/default/prog_summary.html:67 -#: ../template/default/prog_list.html:22 ../template/default/rec_list.html:132 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary2.html:88 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" +#: ../template/default/at_timer_new.html:101 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44 +msgid "Override Start/Stop Margins:" +msgstr "Переписывать старт/стоп " -#: ../template/default/prog_summary.html:73 -#: ../template/default/prog_list.html:20 -#: ../template/default/prog_list2.html:58 -#: ../template/default/prog_summary2.html:92 -msgid "TV select" -msgstr "TV переключить" +#: ../template/default/at_timer_new.html:108 +#: ../template/default/config.html:212 ../template/default/config.html:269 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Time Margin at Start:" +msgstr "Опережение начала таймера (мин.):" -#: ../template/default/prog_summary.html:77 -#: ../template/default/prog_list.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:86 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Искать повторения" +#: ../template/default/at_timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_timer_new.html:116 +#: ../template/default/config.html:200 ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/config.html:274 ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/timer_new.html:121 +msgid "minutes" +msgstr "Минуты" -#: ../template/default/prog_summary.html:81 -#: ../template/default/prog_summary.html:103 -#: ../template/default/prog_list.html:59 ../template/default/prog_list.html:75 -#: ../template/default/prog_list2.html:70 -#: ../template/default/prog_list2.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:69 -#: ../template/default/prog_summary2.html:96 -msgid "More Information" -msgstr "Дополнительная информация" +#: ../template/default/at_timer_new.html:114 +#: ../template/default/config.html:216 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 +#: ../template/default/help_config.html:128 +msgid "Time Margin at Stop:" +msgstr "Запаздывание остановки таймера (мин.):" -#: ../template/default/prog_summary.html:83 -#: ../template/default/prog_list.html:77 -#: ../template/default/prog_list2.html:90 -#: ../template/default/prog_summary2.html:98 -msgid "No Information" -msgstr "Нет информации" +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 +msgid "Episode:" +msgstr "Серия:" -#: ../template/default/prog_summary.html:87 -#: ../template/default/prog_list.html:79 -#: ../template/default/prog_list2.html:92 -#: ../template/default/prog_summary2.html:100 -msgid "Record" -msgstr "Записать передачу" +#: ../template/default/at_timer_new.html:138 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Запомнить запрограммированные таймеры:" -#: ../template/default/prog_summary.html:92 -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list2.html:94 -#: ../template/default/prog_summary2.html:102 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Искать фильм в Internet-Movie-Database (IMDb)" +#: ../template/default/at_timer_new.html:145 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:154 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/timer_new.html:154 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:155 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:169 +msgid "Broadcasted" +msgstr "Вещялось" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:170 +msgid "Stored in" +msgstr "Сохраненно в" + +#: ../template/default/at_timer_new.html:182 +#, fuzzy +msgid "No matches found!" +msgstr "Не найдено" #: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:28 #: ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:59 +#: ../template/default/navigation.html:61 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" @@ -469,485 +517,563 @@ msgstr "Настройки" msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" -#: ../template/default/config.html:44 +#: ../template/default/config.html:46 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: ../template/default/config.html:55 ../template/default/help_config.html:34 +#: ../template/default/config.html:59 ../template/default/help_config.html:34 msgid "Skin:" msgstr "Стиль:" -#: ../template/default/config.html:65 ../template/default/help_config.html:36 +#: ../template/default/config.html:71 ../template/default/help_config.html:36 msgid "Login Page:" msgstr "Начальная страница:" -#: ../template/default/config.html:75 ../template/default/help_config.html:38 +#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/help_config.html:38 msgid "Number of channels to use:" msgstr "Количество используемых каналов:" -#: ../template/default/config.html:79 ../template/default/help_config.html:40 +#: ../template/default/config.html:87 ../template/default/help_config.html:40 msgid "Local net (no login required):" msgstr "Локальная сеть (вход без авторизации):" -#: ../template/default/config.html:83 ../template/default/prog_detail.html:62 -#: ../template/default/prog_detail.html:73 -#: ../template/default/help_config.html:42 +#: ../template/default/config.html:92 ../template/default/help_config.html:42 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:48 +#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:44 +msgid "Save settings on exit:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:117 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:50 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: ../template/default/config.html:103 ../template/default/help_config.html:50 +#: ../template/default/config.html:120 ../template/default/help_config.html:52 msgid "Number of DVB cards:" msgstr "Количество DVB-карт:" -#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:52 +#: ../template/default/config.html:124 ../template/default/help_config.html:54 msgid "Path to recordings:" msgstr "Путь к записям:" -#: ../template/default/config.html:111 ../template/default/help_config.html:54 +#: ../template/default/config.html:128 ../template/default/help_config.html:56 msgid "Path to configuration files:" msgstr "Путь к настройкам:" -#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/help_config.html:56 +#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:58 msgid "Path to EPG images:" msgstr "Путь к EPG-картинкам:" -#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:62 +#: ../template/default/config.html:139 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:64 msgid "Identification" msgstr "Идентификация" -#: ../template/default/config.html:125 ../template/default/help_config.html:64 +#: ../template/default/config.html:142 ../template/default/help_config.html:66 msgid "Username:" msgstr "Имя:" -#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:66 +#: ../template/default/config.html:146 ../template/default/help_config.html:68 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../template/default/config.html:133 ../template/default/help_config.html:68 +#: ../template/default/config.html:150 ../template/default/help_config.html:70 msgid "Guest Account:" msgstr "Гостевой вход:" -#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:70 +#: ../template/default/config.html:157 ../template/default/help_config.html:72 msgid "Guest Username:" msgstr "Имя для гостя:" -#: ../template/default/config.html:144 ../template/default/help_config.html:72 +#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:74 msgid "Guest Password:" msgstr "Пароль для гостя:" -#: ../template/default/config.html:151 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:78 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:35 ../vdradmind.pl:4771 +#: ../template/default/config.html:168 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:4641 msgid "Timeline" msgstr "График времени" -#: ../template/default/config.html:154 ../template/default/help_config.html:80 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "Часы:" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:82 +#: ../template/default/config.html:175 ../template/default/help_config.html:84 msgid "Times:" msgstr "Время:" -#: ../template/default/config.html:159 +#: ../template/default/config.html:176 msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "Также использовать для других EPG" -#: ../template/default/config.html:162 ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:84 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:179 ../template/default/config.html:248 +#: ../template/default/help_config.html:86 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "Tooltips:" msgstr "Подсказки:" -#: ../template/default/config.html:175 ../template/default/help_config.html:92 +#: ../template/default/config.html:192 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "Активировано:" -#: ../template/default/config.html:182 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/help_config.html:96 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" -#: ../template/default/config.html:195 ../template/default/config.html:252 -#: ../template/default/help_config.html:124 -#: ../template/default/at_timer_new.html:108 -msgid "Time Margin at Start:" -msgstr "Опережение начала таймера (мин.):" - -#: ../template/default/config.html:199 ../template/default/config.html:256 -#: ../template/default/help_config.html:126 -#: ../template/default/at_timer_new.html:114 -msgid "Time Margin at Stop:" -msgstr "Запаздывание остановки таймера (мин.):" - -#: ../template/default/config.html:204 -#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:102 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Отправить E-Mail после запрограммированного таймера:" -#: ../template/default/config.html:211 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:228 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email as:" msgstr "E-Mail отправить как:" -#: ../template/default/config.html:215 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:232 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email to:" msgstr "Oтправить E-Mail к:" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Mail server:" msgstr "Mail сервер:" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:240 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "Имя пользователя для SMTPAuth:" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "Пароль для SMTPAuth:" -#: ../template/default/config.html:241 ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:118 +#: ../template/default/config.html:258 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:120 #: ../template/default/help_timer_list.html:6 #: ../template/default/help_timer_list.html:21 #: ../template/default/navigation.html:41 +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 msgid "Timer" msgstr "Таймер" -#: ../template/default/config.html:260 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Подсказки в графике времени:" -#: ../template/default/config.html:267 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:284 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Подсказки в списке:" -#: ../template/default/config.html:274 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Использовать описание из EPG для новых таймеров:" -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:138 +#: ../template/default/config.html:302 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:140 msgid "Streaming" msgstr "Трансляция" -#: ../template/default/config.html:288 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:305 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Live Streaming:" msgstr "Трансляция LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:295 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:312 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev HTTP порт (также возможно 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:316 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Транслировать записи (Streaming):" -#: ../template/default/config.html:306 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:323 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Путь к записям VDR на вашем компьютере:" -#: ../template/default/config.html:310 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:327 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "Тип MIME для трансляции LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:314 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:331 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Расширение файла для LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:318 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "Тип MIME для трансляции записей:" -#: ../template/default/config.html:322 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:339 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Расширение файла для трансляции записей:" -#: ../template/default/config.html:327 +#: ../template/default/config.html:344 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Пропускная способность трансляции :" -#: ../template/default/config.html:342 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:160 +#: ../template/default/config.html:359 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:162 msgid "Expert" msgstr "Эксперт" -#: ../template/default/config.html:345 -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/config.html:362 +#: ../template/default/help_config.html:165 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Читать EPG непосредственно из epg.data:" -#: ../template/default/config.html:352 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:369 +#: ../template/default/help_config.html:167 msgid "epg.data filename:" msgstr "Имя файла epg.data:" -#: ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:373 +#: ../template/default/help_config.html:169 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:173 +#: ../template/default/config.html:383 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:175 msgid "Channel Selections" msgstr "Выбор канала" -#: ../template/default/config.html:369 +#: ../template/default/config.html:386 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "В \"Графике времени\"?" -#: ../template/default/config.html:376 +#: ../template/default/config.html:393 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "В \"Телегиде\"?" -#: ../template/default/config.html:383 +#: ../template/default/config.html:400 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "В \"Что будет сегодня?\"?" -#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/config.html:407 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "В \"Что идет сейчас\"?" -#: ../template/default/config.html:397 +#: ../template/default/config.html:414 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "В \"Автотаймеры\"?" -#: ../template/default/config.html:404 +#: ../template/default/config.html:421 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "При \"просмотре TV\"?" -#: ../template/default/config.html:434 +#: ../template/default/config.html:451 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -msgid "Duration:" -msgstr "Продолжительность:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -msgid "min" -msgstr "мин" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Транспондер:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "CA-System:" - -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" -msgstr "Новый таймер" - -#: ../template/default/timer_list.html:226 -#: ../template/default/rec_list.html:55 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: ../template/default/timer_list.html:277 -#: ../template/default/timer_list.html:338 -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Изменить статус таймера?" - -#: ../template/default/timer_list.html:279 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Эта запись деактивирована!" - -#: ../template/default/timer_list.html:282 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Запись по этому таймеру невозможна!" - -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Дальнейшие записи на других транспондерах невозможны!" - -#: ../template/default/timer_list.html:288 -msgid "Timer OK." -msgstr "Запись по этому таймеру возможна." - -#: ../template/default/timer_list.html:295 -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/timer_list.html:296 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: ../template/default/timer_list.html:338 -msgid "activate" -msgstr "Активирует" - -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "inactivate" -msgstr "Деактивирует" - -#: ../template/default/timer_list.html:340 -msgid "selected timers" -msgstr "выбранные таймеры" - -#: ../template/default/timer_list.html:343 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Удалить выбранные таймеры" - -#: ../template/default/prog_list.html:32 -msgid "Go!" -msgstr "Стартовать!" - #: ../template/default/error.html:6 msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" -msgstr "Интервал:" - -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." -msgstr "сек." - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Создать скриншот!" - -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Открыть в отдельном окне" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "закрыть" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "переключить" - -#: ../template/default/prog_detail.html:37 -msgid "record" -msgstr "записать" - -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "Повторения" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Видео дорожки" - -#: ../template/default/prog_detail.html:62 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>Здесь Вы найдeте список всех автотаймеров, которые знает VDRAdmin-AM.</" +"p><p>Список показывает Вам несколько сведений о Автотаймерах. Вы можете " +"изменить сортировку списка, нажав на желаемую надпись колонки. </p><p>Для " +"каждого Автотаймера Вы имеете следующие возможности:<dl><dt>Изменение " +"состояния</dt><dd> Вы можете активировать или деактивировать Автотаймеры " +"переключив кнопкой мыши \"Да\" или \"Нет\" в столбце \"Активный\".</" +"dd><dt>Быстрое уведомление его приоритета и срока хранения</dt><dd>Для этого " +"нужно навести курсор мышки на название Автотаймера.</dd><dt>Редактирование " +"Автотаймера</dt><dd>Вы можете редактировать Автотаймер, щeлкнув курсором на " +"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Удаление Автотаймера</" +"dt><dd>Удалить Автотаймер можно нажав на <img src=\"bilder/delete.png\" alt=" +"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Статус каждого Автотаймера показывается " +"определенным цветом:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" " +"align=\"middle\" /> Автотаймер в порядке и совподающие передачи будут " +"запрограммированы.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" " +"align=\"middle\" /> Автотаймер не активен.</p><p>Дополнительно к этим " +"функциям Вы можете создать новый Автотаймер , нажав курсором на <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Новый Автотаймер\"/>.В нижнем крае " +"экрана Вы найдeте кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"Удалить выделенные Автотаймеры\"/>, тем самым будут удалены все выбранные " +"Вами Автотаймеры.</p><p>С помощью кнопки <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Мануальное обновление\"/> Вы можете заставить VDRAdmin-AM " +"связываться с VDR для обновления данных EPG и поиска совподающих " +"Автотаймеров.</p>" -#: ../template/default/prog_detail.html:69 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Аудио дорожки" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" +"<p>Здесь Вы можете обрабатывать установки Автотаймеров.</p><p>Автотаймеры " +"являются ключевой функцией VDRAdmin-AM. Автотаймер состоит из нескольких " +"поисковых признаков и других установок, которые регулярно ищутся в " +"Electronic Program Guide (EPG). При соответствии Автотаймер автоматически " +"создаeт новый таймер для этой передачи в VDR. Это очень комфортабельно для " +"нерегулярно транслируемых сериалов или художественных фильмов, которые Вы не " +"хотите пропустить.</p>" -#: ../template/default/prog_detail.html:75 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" +"Активировать или деактивировать этот Автотаймер. Деактивированные " +"Автотаймеры будут находиться и дальше в списке и записи по нему производится " +"не будут, но их можно активировать снова. Вы можете устанавливать их также " +"на \"однократно\", так чтобы этот Автотаймер сработал только единажды на " +"следущей передаче." -#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:17 -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:47 ../vdradmind.pl:4771 -msgid "Recordings" -msgstr "Записи" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" +"Выбор искомых понятий решает будут ли записаны желаемые, с похожми " +"названиями передачи или будет ли записываться что-нибудь вообще.<br /" +">Написание с большой или маленькой буквы не играет роли. Вы можете указывать " +"несколько поисковых признаков раздельно через пробел.Чтобы они нашлись, " +"<strong>все</strong> признаки должны содержаться в желаемых полях передачи. " +"<br />Использовать рекомендуется только буквы и числа, так как в EPG " +"отсутствуют часто двоеточия, скобки и другие символы.<br /> Эксперты могут " +"использовать также \"regular expressions\".Для их использования Вы должны " +"бросить взгляд в исходники VDRAdmin-AM (не документированная функция).<br /" +"><br />Вы можете также исключать передачи, которые собственно подошли бы, " +"внеся их название в <i>vdradmind.bl</i>, одна передача в строчке. Этот файл " +"должен находиться в конфигурационном каталоге VDRAdmin-AM. Если строка либо " +"на <u>title</u>, либо <u>title~subtitle</u> из EPG передачи подходит, то эта " +"передача автоматически не программируется.Таким образом Вы можете исключать " +"полную серию." -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Всего:" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" +"Здесь Вы указываете разделы из EPG, которые VDRAdmin-AM должен осматривать " +"на наличие признаков поиска." -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "Отметьте дни недели, в которые будет проводиться поиск передач." -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Свободно:" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" +"Канал, который должен быть просмотрен на наличие совпадающих передач. С \"все" +"\" будут просмотрены все известные или желаемые каналы. Желаемые каналы для " +"автотаймеров устанавливаются на странице \"Конфигурации\". " -#: ../template/default/rec_list.html:98 -msgid "Total" -msgstr "Всего" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Передача может начинаться не раньше установленного здесь времени. Первое " +"текстовое поле указывает часы, второе минуты." -#: ../template/default/rec_list.html:104 ../template/default/rec_list.html:107 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Передача должна заканчиваться не позднее установленного здесь времени." +"Первоетекстовое поле указывает часы, второе минуты." -#: ../template/default/rec_list.html:121 ../template/default/rec_edit.html:44 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:126 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Удалить запись?" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:146 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:150 -msgid "Commands:" -msgstr "Команды:" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:123 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"Число от 0 до 99, которое указывает <strong>приоритет</strong> этого " +"таймера и запрограммированных им записей. <strong>0</strong> имеет " +"наименьший приоритет, а <strong>99</strong> наивысший.Приоритет " +"используется, чтобы решать, какой таймер должен запускаться в случае, если 2 " +"и более таймера имееют одинаковое время начала записи.Используется первый " +"таймер в списке с наивысшим приоритетом. <br /><br />Это значение " +"сохраняется также вместе с записью и используется позже, чтобы решать, какая " +"запись должна удаляться, в случае, если на жестком диске нет больше места " +"для новой записи. <br /><br />Если все DVB-карты заняты, таймер с более " +"высоким припритетом прерывает таймер с самым низким приоритетом для начала " +"записи." -#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:125 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"<strong>Гарантируемое</strong> количество дней хранения записи, которое " +"былo созданo этим таймером. <strong>0</strong> означает, что эта запись " +"автоматически удаляется в любое время записью с более высоким приоритетом. " +"<strong>99</strong> означает, что эта запись никогда не будет удалена " +"автоматически.Числа от <strong>1 до 98</strong> означают, что запись " +"удалится автоматически, если указанное количество дней истекло со дня записи " +"и на жестком диске нет больше места для новых записей. " -#: ../template/default/rec_list.html:156 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Действительно выполнить команду?" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" +"Активируйте эту опцию, если Вы хотите, чтобы VDRAdmin-AM добавлял " +"подзаголовок передачи из EPG к названию записи." -#: ../template/default/rec_list.html:160 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Удалить выбранные записи" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" +"Если Вы активируете эту опцию, то VDRAdmin-AM запоминает таймеры, которые он " +"уже программировал автоматически. Это полезно, если автоматически " +"запрограммированные таймеры должны удаляться или деактивироваться в списке " +"таймеров." -#: ../template/default/rec_list.html:160 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Удалить все выбранные записи?" +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" +"Здесь Вы указываете каталог в котором этот Aвтотаймер будет сохранять записи." +"Если указываются подкаталоги, то они должны разделяться с '~' (так как '/' " +"может быть частью названия передачи).<br />VDRAdmin-AM внесeт автоматически " +"заголовок и подзаголовок (если у \"Серия\" была установлена галочка) в " +"название записи.<br /><br />Вы можете использовать также ключевые слова, " +"которые в окончательном названии файла заменяются на значения, например от " +"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% " +"- Заголовок передачи.</li><li>%Subtitle% - Подзаголовок передачи.</li><li>%" +"Director% - Режиссeр передачи.</li><li>%Date% - Дата записи.</li><li>%" +"Category% - Категория записи (художественный фильм/сериал/...).</li><li>%" +"Genre% - Жанр записи(Драма/детектив/....).</li><li>%Year% - Год производства." +"</li><li>%Country% - Страна производства.</li><li>%Originaltitle% - " +"Оригинальный заголовок.</li><li>%FSK% - Ограничение по возврасту.</li><li>%" +"Episode% - Заголовок эпизода.</li><li>%Rating% - Оценка передачи от " +"поставщика EPG.</li></ul><h4>Внимание:</h4>Если используются вышеназванные " +"ключевые слова, то Вы должны сами указать <strong>полное название</strong> " +"записи! VDRAdmin-AM ничего указывать или дополнять не будет." #: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" @@ -999,18 +1125,25 @@ msgstr "" "Здесь Вы устанавливаете локализацию, которую должен использовать VDRAdmin-AM." #: ../template/default/help_config.html:45 -#: ../template/default/help_config.html:59 -#: ../template/default/help_config.html:75 -#: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 -#: ../template/default/help_config.html:135 -#: ../template/default/help_config.html:157 -#: ../template/default/help_config.html:170 -#: ../template/default/help_config.html:177 +msgid "" +"With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will " +"also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval " +"and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:61 +#: ../template/default/help_config.html:77 +#: ../template/default/help_config.html:89 +#: ../template/default/help_config.html:117 +#: ../template/default/help_config.html:137 +#: ../template/default/help_config.html:159 +#: ../template/default/help_config.html:172 +#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "Top" msgstr "вверх" -#: ../template/default/help_config.html:51 +#: ../template/default/help_config.html:53 msgid "" "The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " "will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " @@ -1020,7 +1153,7 @@ msgstr "" "значения, VDRAdmin-AM вычислит конфликтующие таймеры в меню <span class=" "\"ref_menu\">Таймеры</span> " -#: ../template/default/help_config.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:55 msgid "" "The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " "recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " @@ -1032,7 +1165,7 @@ msgstr "" "\"ref_label\">Транслировать запись</span> и <span class=\"ref_file\">reccmds." "conf</span> в меню <span class=\"ref_menu\">Записи</span> " -#: ../template/default/help_config.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:57 msgid "" "The path where VDR's configuration files are located. If this directory " "contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " @@ -1043,20 +1176,20 @@ msgstr "" "class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> ,то содержимое этого файла будет " "доступным в меню <span class=\"ref_menu\">Записи</span> " -#: ../template/default/help_config.html:57 +#: ../template/default/help_config.html:59 msgid "The path where the EPG images are stored." msgstr "Путь, где сохранены изображения EPG." -#: ../template/default/help_config.html:65 +#: ../template/default/help_config.html:67 msgid "" "The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." msgstr "Имя главного пользователя, имеющего права на любые изменения." -#: ../template/default/help_config.html:67 +#: ../template/default/help_config.html:69 msgid "The main user's password." msgstr "Пароль главного пользователя." -#: ../template/default/help_config.html:69 +#: ../template/default/help_config.html:71 msgid "" "If you want a user account having only limited privileges, this is for you. " "The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " @@ -1066,19 +1199,19 @@ msgstr "" "Гостевой пользователь не может ничего изменять, ему дозволен только просмотр " "Записей, Таймеров, Автотаймеров и EPG." -#: ../template/default/help_config.html:71 +#: ../template/default/help_config.html:73 msgid "The username for the guest user." msgstr "Имя пользователя для гостевого пользователя ." -#: ../template/default/help_config.html:73 +#: ../template/default/help_config.html:75 msgid "The guest user's password." msgstr "Пароль гостевого пользователя." -#: ../template/default/help_config.html:81 +#: ../template/default/help_config.html:83 msgid "The number of hours to show in the timeline." msgstr "Число часов, которые будут отображаться в графике времени." -#: ../template/default/help_config.html:83 +#: ../template/default/help_config.html:85 msgid "" "A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " "in the selectbox placed at the top." @@ -1086,74 +1219,20 @@ msgstr "" "Список времЈн (через запятую если несколько)в формате <strong>hh:mm</" "strong>, который доступен вверху страницы." -#: ../template/default/help_config.html:85 -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:87 +#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки." -#: ../template/default/help_config.html:93 +#: ../template/default/help_config.html:95 msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Активирует или деактивирует функцию Автотаймера." -#: ../template/default/help_config.html:95 +#: ../template/default/help_config.html:97 msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." msgstr "Интервал проверки EPG для обновления Автотаймеров." -#: ../template/default/help_config.html:97 -#: ../template/default/help_config.html:121 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 -msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." -msgstr "" -"Число от 0 до 99, которое указывает <strong>приоритет</strong> этого " -"таймера и запрограммированных им записей. <strong>0</strong> имеет " -"наименьший приоритет, а <strong>99</strong> наивысший.Приоритет " -"используется, чтобы решать, какой таймер должен запускаться в случае, если 2 " -"и более таймера имееют одинаковое время начала записи.Используется первый " -"таймер в списке с наивысшим приоритетом. <br /><br />Это значение " -"сохраняется также вместе с записью и используется позже, чтобы решать, какая " -"запись должна удаляться, в случае, если на жестком диске нет больше места " -"для новой записи. <br /><br />Если все DVB-карты заняты, таймер с более " -"высоким припритетом прерывает таймер с самым низким приоритетом для начала " -"записи." - -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." -msgstr "" -"<strong>Гарантируемое</strong> количество дней хранения записи, которое " -"былo созданo этим таймером. <strong>0</strong> означает, что эта запись " -"автоматически удаляется в любое время записью с более высоким приоритетом. " -"<strong>99</strong> означает, что эта запись никогда не будет удалена " -"автоматически.Числа от <strong>1 до 98</strong> означают, что запись " -"удалится автоматически, если указанное количество дней истекло со дня записи " -"и на жестком диске нет больше места для новых записей. " - -#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:103 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1162,19 +1241,19 @@ msgstr "" "раз E-Mail, если Автотаймер нашeл подходящию передачу изапрограммировал " "таймер" -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "Здесь Вы устанавливаете E-mail адресс для сгенерированных E-mail" -#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "E-Mail адрес куда будет отправляться E-Mail." -#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Сервер для выходящих электронных писем." -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1184,11 +1263,11 @@ msgstr "" "имя и пароль пользователя.Оставте поле SMTPAuth пустым, если авторизации не " "требуется." -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Пароль для пользователя SMTPAuth." -#: ../template/default/help_config.html:125 +#: ../template/default/help_config.html:127 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " "found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " @@ -1198,7 +1277,7 @@ msgstr "" "EPG.Это используется только для таймеров, которые программируются " "автотаймером или вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне EPG. " -#: ../template/default/help_config.html:127 +#: ../template/default/help_config.html:129 msgid "" "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " "the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " @@ -1208,15 +1287,15 @@ msgstr "" "используется только для таймеров, которые программируются автотаймером или " "вручную, нажатием на кнопку \"Записать\" в любом окне EPG. " -#: ../template/default/help_config.html:129 +#: ../template/default/help_config.html:131 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки в графике времени." -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "Здесь Вы можете вкл. или выкл. подсказки в списке." -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1224,7 +1303,7 @@ msgstr "" "Если Вы не хотите, чтобы VDRAdmin-AM устанавливал описание передачи из EPG " "для нового таймера, тогда выключите это здесь." -#: ../template/default/help_config.html:141 +#: ../template/default/help_config.html:143 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1234,7 +1313,7 @@ msgstr "" "href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev модуль</a>. Кроме этого нужно " "установить <span class=\"ref_label\">Streamdev HTTP-порт</span>. " -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1243,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Здесь Вы указываете номер порта Streamdev сервера в VDR. Вы можете указывать " "также используемый тип трансляции." -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1261,7 +1340,7 @@ msgstr "" "Если браузер и программа воспроизведения сконфигурированы правильно, то " "запись на персональном компьютере должна воспроизвестись." -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1271,27 +1350,27 @@ msgstr "" "Он зависит от конфигурации VDR и персонального компьютера.Например: \"\\\\vdr" "\\videos\" или \"V:\\\" (для Windows)\" или \"/mnt/videos\" (для Linux)." -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "MIME-тип трансляции LiveTV. По умолчанию \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "Расширение файла трансляции LiveTV. По умолчанию \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "MIME-тип трансляции записей. По умолчанию \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "Расширение файла трансляции записей. По умолчанию \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:163 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1299,7 +1378,7 @@ msgstr "" "<p><p>Этот раздел <strong>только</strong> для экспертов, т.е. для тех кто " "знает что он делает!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:164 +#: ../template/default/help_config.html:166 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" @@ -1309,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Вы активируете эту опцию, VDRAdmin-AM будет читать <span class=\"ref_file" "\">epg.data</span> файл напрямую, так, чтобы VDR не блокировался." -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:168 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1317,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Если Вы активировали опцию сверху, то Вы должны указать VDRAdmin-AM имя " "файла включая полный путь к файлу <span class=\"ref_file\">epg.data</span>." -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:170 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1328,7 +1407,7 @@ msgstr "" "определенными записями при трансляции (Streaming) или исползовании <span " "class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> команды." -#: ../template/default/help_config.html:174 +#: ../template/default/help_config.html:176 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1346,46 +1425,96 @@ msgstr "" "нажать на кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>>" ">>\"/>.Удалить каналы из этого списка можно выделив " -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4130 -msgid "now" -msgstr "сейчас" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "до" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr "в:" +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" +msgstr "Помощь недоступна" -#: ../template/default/prog_timeline.html:187 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +#: ../template/default/help_no.html:21 +msgid "" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" +"<p>До сих пор нет помощи. Для создания или исправления текста свяжитесь с<a " +"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>" -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:2793 -msgid "Playing Today" -msgstr "Что будет сегодня?" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "Начать в" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Переименовать запись" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Старое название записи:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Новое название записи:" +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:49 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:4641 +msgid "Recordings" +msgstr "Записи" -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Подзаголовок:" +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" +"<p>Здесь Вы видите список всех записей, которые доступны в VDR. В верхнем " +"колонтитуле Вы можете увидеть общее и свободное место на жестком диске VDR. " +"</p><p>Этот список показывает Вам несколько сведений о записях. Вы можете " +"изменять сортировку, нажимая на заголовки столбцов. Над списком Вы видите " +"путь навигации. Если Вы хотите увидеть содержание ранее посещенного " +"каталога, то нажмите просто на название каталога в этом пути.</p><p>Каждая " +"строка содержит следущую информацию:<dl><dt>Дата</dt><dd>Дата когда была " +"произведена запись. В случае каталога здесь показывается количество " +"занесeнных записей.</dd><dt>Время</dt><dd>Время когда была произведена " +"запись. В случае каталога здесь показывается количество <strong>новых</" +"strong> записей в этом каталоге.</dd><dt>Название</dt><dd>Название записи " +"или каталога. Нажмите на него, чтобы увидеть резюме записи или, чтобы " +"перейти в каталог.</dd><dt>Переименовывать (<img src=\"bilder/edit.png\"alt=" +"\"edit\" />)</dt><dd>Переименовать запись.<br /><h4>Внимание:</h4>Это " +"функционирует только, если VDR понимает SVDRPort-команду <u>RENR</u>. Это не " +"содержится в стандартном VDR, но может добавляться патчем. <span class=" +"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> и <span class=\"ref_file" +"\">enAIO-v2.2+</span> предлагают эту команду.</dd><dt>Удалять (<img src=" +"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Удаление записи.</" +"dd><dt>Транслировать (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</" +"dt><dd>Эта колонка показывается только, если Вы активировали и " +"откoнфигурировали <span class=\"ref_label\">Транслировать записи</span> на " +"странице <span class=\"ref_menu\">Конфигурация</span>. Потом Вы можете " +"просматривать записи на вашем компьютере.</dd></dl></p><p>Дополнительно к " +"этим функциям Вы можете удалять несколько записей одновременно, установив " +"галочку в предпоследнем столбце этих записей и щeлкнув затем на кнопку " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Удалить выбранные записи\"/>." +"</p><p>Если Вы указали путь к конфигурационным файлам VDR и там есть файл " +"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, тогда Вы можете запускать " +"занесeнные там команды для выбранных записей. Для этого выберете желаемую " +"команду возле <span class=\"ref_label\">Команды:</span> и нажмите на <input " +"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Выполнить\"/>.</p><p>Кнопкой <input " +"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> Вы можете перезагрузить " +"список записей VDR.</p>" #: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" @@ -1463,10 +1592,21 @@ msgstr "" "удалены все выбранные Вами таймеры.</p><p>Вы можете также активироватьили " "деактивировать выбранные Вами таймеры.</p>" +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Редактировать таймер" + #: ../template/default/help_timer_new.html:24 msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" msgstr "<p><p>Здесь Вы можете редактировать установки таймера.</p>" +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +#: ../template/default/timer_new.html:60 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Активный таймер:" + #: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" "Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " @@ -1477,6 +1617,11 @@ msgstr "" "вестись дальше в списке имеющийхся в распоряжении таймеров так, что их можно " "активировать снова.Между тем Вы ничто не записываете." +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +#: ../template/default/timer_new.html:67 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Автоматическая проверка таймера:" + #: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" "Depending on how this timer has been programmed you have up to three " @@ -1485,6 +1630,11 @@ msgstr "" "В зависимости от того как таймер программировался Вы имеете на выбор 3 " "варианта:" +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +#: ../template/default/timer_new.html:71 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Идентификатор передачи" + #: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" "Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " @@ -1496,10 +1646,20 @@ msgstr "" "идентификации в EPG твердая и однозначная! Эта опция недоступна, если " "таймер программировался в VDR." +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:73 +msgid "Time" +msgstr "Время" + #: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Monitor this timer using the start and stop time." msgstr "Таймер контролируется посредством его времени запуска и остановки." +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +#: ../template/default/timer_new.html:74 ../template/default/tv.html:79 +msgid "off" +msgstr "выкл." + #: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "Do not monitor this timer." msgstr "Таймер не контролируется." @@ -1508,6 +1668,11 @@ msgstr "Таймер не контролируется." msgid "The channel to record." msgstr "Записываемый канал." +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +#: ../template/default/timer_new.html:88 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "День записи:" + #: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" "The day when the timer should get active. You can enter the day in two " @@ -1525,6 +1690,11 @@ msgstr "" "под текстовым полем. Просто выделите поле с названием дня недели, по которым " "таймер должен срабатывать." +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +#: ../template/default/timer_new.html:102 +msgid "Start Time:" +msgstr "Начало:" + #: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" "This is the time when the timer should start recording. The first text field " @@ -1532,12 +1702,22 @@ msgid "" msgstr "" "Это - время начала записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут." +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +#: ../template/default/timer_new.html:114 +msgid "End Time:" +msgstr "Конец:" + #: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" "This is the time when the timer should stop recording. The first text field " "is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "Время конца записи. Первое текстовое поле для часов, второе для минут." +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Название записи:" + #: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" "The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " @@ -1559,6 +1739,11 @@ msgstr "" "недоступны, то для <strong>TITLE</strong> будет исползоваться название " "канала, а для <strong>EPISODE</strong> используется пробел." +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:142 +msgid "Summary:" +msgstr "Сводная информация:" + #: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" "Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " @@ -1570,509 +1755,397 @@ msgstr "" "поле заполнено, то текст будет записан в <span class=\"ref_file\">summary." "vdr</span> или в <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> записи." -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" -msgstr "" -"<p>Здесь Вы найдeте список всех автотаймеров, которые знает VDRAdmin-AM.</" -"p><p>Список показывает Вам несколько сведений о Автотаймерах. Вы можете " -"изменить сортировку списка, нажав на желаемую надпись колонки. </p><p>Для " -"каждого Автотаймера Вы имеете следующие возможности:<dl><dt>Изменение " -"состояния</dt><dd> Вы можете активировать или деактивировать Автотаймеры " -"переключив кнопкой мыши \"Да\" или \"Нет\" в столбце \"Активный\".</" -"dd><dt>Быстрое уведомление его приоритета и срока хранения</dt><dd>Для этого " -"нужно навести курсор мышки на название Автотаймера.</dd><dt>Редактирование " -"Автотаймера</dt><dd>Вы можете редактировать Автотаймер, щeлкнув курсором на " -"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Удаление Автотаймера</" -"dt><dd>Удалить Автотаймер можно нажав на <img src=\"bilder/delete.png\" alt=" -"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Статус каждого Автотаймера показывается " -"определенным цветом:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" " -"align=\"middle\" /> Автотаймер в порядке и совподающие передачи будут " -"запрограммированы.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" " -"align=\"middle\" /> Автотаймер не активен.</p><p>Дополнительно к этим " -"функциям Вы можете создать новый Автотаймер , нажав курсором на <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Новый Автотаймер\"/>.В нижнем крае " -"экрана Вы найдeте кнопку <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"Удалить выделенные Автотаймеры\"/>, тем самым будут удалены все выбранные " -"Вами Автотаймеры.</p><p>С помощью кнопки <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Мануальное обновление\"/> Вы можете заставить VDRAdmin-AM " -"связываться с VDR для обновления данных EPG и поиска совподающих " -"Автотаймеров.</p>" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Ваш Броузер не поддерживает фреймы!" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23 -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:19 -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "Редактирование Автотаймера" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:4641 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Что идет сейчас?" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 -msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" -msgstr "" -"<p>Здесь Вы можете обрабатывать установки Автотаймеров.</p><p>Автотаймеры " -"являются ключевой функцией VDRAdmin-AM. Автотаймер состоит из нескольких " -"поисковых признаков и других установок, которые регулярно ищутся в " -"Electronic Program Guide (EPG). При соответствии Автотаймер автоматически " -"создаeт новый таймер для этой передачи в VDR. Это очень комфортабельно для " -"нерегулярно транслируемых сериалов или художественных фильмов, которые Вы не " -"хотите пропустить.</p>" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:4641 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Что будет сегодня?" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30 -#: ../template/default/at_timer_new.html:32 -msgid "AutoTimer Active:" -msgstr "Автотаймер активен:" +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:56 +#: ../template/default/prog_summary.html:48 +#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:4641 +msgid "Channels" +msgstr "Телегид" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 -msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." -msgstr "" -"Активировать или деактивировать этот Автотаймер. Деактивированные " -"Автотаймеры будут находиться и дальше в списке и записи по нему производится " -"не будут, но их можно активировать снова. Вы можете устанавливать их также " -"на \"однократно\", так чтобы этот Автотаймер сработал только единажды на " -"следущей передаче." +#: ../template/default/navigation.html:52 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Пульт ДУ" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32 -#: ../template/default/at_timer_new.html:46 -msgid "Search Patterns:" -msgstr "Поисковые признаки:" +#: ../template/default/navigation.html:55 +msgid "Watch TV" +msgstr "Телевизор" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 -msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." -msgstr "" -"Выбор искомых понятий решает будут ли записаны желаемые, с похожми " -"названиями передачи или будет ли записываться что-нибудь вообще.<br /" -">Написание с большой или маленькой буквы не играет роли. Вы можете указывать " -"несколько поисковых признаков раздельно через пробел.Чтобы они нашлись, " -"<strong>все</strong> признаки должны содержаться в желаемых полях передачи. " -"<br />Использовать рекомендуется только буквы и числа, так как в EPG " -"отсутствуют часто двоеточия, скобки и другие символы.<br /> Эксперты могут " -"использовать также \"regular expressions\".Для их использования Вы должны " -"бросить взгляд в исходники VDRAdmin-AM (не документированная функция).<br /" -"><br />Вы можете также исключать передачи, которые собственно подошли бы, " -"внеся их название в <i>vdradmind.bl</i>, одна передача в строчке. Этот файл " -"должен находиться в конфигурационном каталоге VDRAdmin-AM. Если строка либо " -"на <u>title</u>, либо <u>title~subtitle</u> из EPG передачи подходит, то эта " -"передача автоматически не программируется.Таким образом Вы можете исключать " -"полную серию." +#: ../template/default/navigation.html:58 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 -#: ../template/default/at_timer_new.html:52 -msgid "Search in:" -msgstr "искать в:" +#: ../template/default/navigation.html:69 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Требуется авторизация" + +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"Здесь Вы указываете разделы из EPG, которые VDRAdmin-AM должен осматривать " -"на наличие признаков поиска." +"Сервер не может подтвердить, что Вы имеете право просмотра данного документа." +"Вы или ввели неправильные данные или ваш броузер не может их передать" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36 -#: ../template/default/at_timer_new.html:60 -msgid "Search only on these days:" -msgstr "Искать только в эти дни:" +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +#: ../template/default/timer_list.html:296 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 -msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "Отметьте дни недели, в которые будет проводиться поиск передач." +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "закрыть" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 -msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." -msgstr "" -"Канал, который должен быть просмотрен на наличие совпадающих передач. С \"все" -"\" будут просмотрены все известные или желаемые каналы. Желаемые каналы для " -"автотаймеров устанавливаются на странице \"Конфигурации\". " +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "переключить" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40 -#: ../template/default/at_timer_new.html:83 -msgid "Starts After:" -msgstr "Начинается не раньше:" +#: ../template/default/prog_detail.html:37 +msgid "record" +msgstr "записать" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 -msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Передача может начинаться не раньше установленного здесь времени. Первое " -"текстовое поле указывает часы, второе минуты." +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +msgid "search" +msgstr "Повторения" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:92 -msgid "Ends Before:" -msgstr "Заканчивается не позднее:" +#: ../template/default/prog_detail.html:46 +#: ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_list2.html:97 +#: ../template/default/prog_summary.html:93 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Искать фильм в Internet-Movie-Database (IMDb)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 -msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Передача должна заканчиваться не позднее установленного здесь времени." -"Первоетекстовое поле указывает часы, второе минуты." +#: ../template/default/prog_detail.html:58 +msgid "Video tracks:" +msgstr "Видео дорожки" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -msgid "Episode:" -msgstr "Серия:" +#: ../template/default/prog_detail.html:64 +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Аудио дорожки" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." -msgstr "" -"Активируйте эту опцию, если Вы хотите, чтобы VDRAdmin-AM добавлял " -"подзаголовок передачи из EPG к названию записи." +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_list2.html:61 +#: ../template/default/prog_summary.html:74 +#: ../template/default/prog_summary2.html:94 +msgid "TV select" +msgstr "TV переключить" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/at_timer_new.html:138 -msgid "Remember programmed timers:" -msgstr "Запомнить запрограммированные таймеры:" +#: ../template/default/prog_list.html:23 +#: ../template/default/prog_list2.html:59 +#: ../template/default/prog_summary.html:68 +#: ../template/default/prog_summary2.html:89 +#: ../template/default/rec_list.html:126 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." -msgstr "" -"Если Вы активируете эту опцию, то VDRAdmin-AM запоминает таймеры, которые он " -"уже программировал автоматически. Это полезно, если автоматически " -"запрограммированные таймеры должны удаляться или деактивироваться в списке " -"таймеров." +#: ../template/default/prog_list.html:38 +msgid "Go!" +msgstr "Стартовать!" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/at_timer_new.html:145 -msgid "Directory:" -msgstr "Каталог:" +#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 +#: ../template/default/prog_list2.html:73 +#: ../template/default/prog_list2.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary.html:104 +#: ../template/default/prog_summary2.html:70 +#: ../template/default/prog_summary2.html:99 +msgid "More Information" +msgstr "Дополнительная информация" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54 -msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +#: ../template/default/prog_list.html:81 +#: ../template/default/prog_list2.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Искать повторения" + +#: ../template/default/prog_list.html:85 +#: ../template/default/prog_list2.html:93 +#: ../template/default/prog_summary.html:84 +#: ../template/default/prog_summary2.html:101 +#, fuzzy +msgid "No Information" +msgstr "Дополнительная информация" + +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_list2.html:95 +#: ../template/default/prog_summary.html:88 +#: ../template/default/prog_summary2.html:103 +msgid "Record" +msgstr "Записать передачу" + +#: ../template/default/prog_list.html:100 +#: ../template/default/prog_list2.html:108 +#: ../template/default/prog_summary.html:128 +#: ../template/default/prog_summary2.html:117 +#: ../template/default/prog_timeline.html:194 +#, fuzzy +msgid "No EPG information available" +msgstr "Нет информации" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:2751 +msgid "Playing Today" +msgstr "Что будет сегодня?" + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "Начать в" + +#: ../template/default/prog_summary.html:27 +#: ../template/default/prog_summary2.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +msgid "What's on:" +msgstr "Что сейчас:" + +#: ../template/default/prog_summary.html:33 +#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4031 +msgid "at" +msgstr "в" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4016 +msgid "now" +msgstr "сейчас" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "до" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Duration:" +msgstr "Продолжительность:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "min" +msgstr "мин" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 +msgid "at:" +msgstr "в:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:188 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" msgstr "" -"Здесь Вы указываете каталог в котором этот Aвтотаймер будет сохранять записи." -"Если указываются подкаталоги, то они должны разделяться с '~' (так как '/' " -"может быть частью названия передачи).<br />VDRAdmin-AM внесeт автоматически " -"заголовок и подзаголовок (если у \"Серия\" была установлена галочка) в " -"название записи.<br /><br />Вы можете использовать также ключевые слова, " -"которые в окончательном названии файла заменяются на значения, например от " -"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% " -"- Заголовок передачи.</li><li>%Subtitle% - Подзаголовок передачи.</li><li>%" -"Director% - Режиссeр передачи.</li><li>%Date% - Дата записи.</li><li>%" -"Category% - Категория записи (художественный фильм/сериал/...).</li><li>%" -"Genre% - Жанр записи(Драма/детектив/....).</li><li>%Year% - Год производства." -"</li><li>%Country% - Страна производства.</li><li>%Originaltitle% - " -"Оригинальный заголовок.</li><li>%FSK% - Ограничение по возврасту.</li><li>%" -"Episode% - Заголовок эпизода.</li><li>%Rating% - Оценка передачи от " -"поставщика EPG.</li></ul><h4>Внимание:</h4>Если используются вышеназванные " -"ключевые слова, то Вы должны сами указать <strong>полное название</strong> " -"записи! VDRAdmin-AM ничего указывать или дополнять не будет." -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Переименовать запись" + +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Старое название записи:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Новое название записи:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Подзаголовок:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:122 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" +msgstr "Всего:" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" +msgstr "Свободно:" + +#: ../template/default/rec_list.html:53 +#: ../template/default/timer_list.html:227 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#: ../template/default/rec_list.html:98 ../template/default/rec_list.html:101 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: ../template/default/rec_list.html:116 +msgid "Play" msgstr "" -"<p>Здесь Вы видите список всех записей, которые доступны в VDR. В верхнем " -"колонтитуле Вы можете увидеть общее и свободное место на жестком диске VDR. " -"</p><p>Этот список показывает Вам несколько сведений о записях. Вы можете " -"изменять сортировку, нажимая на заголовки столбцов. Над списком Вы видите " -"путь навигации. Если Вы хотите увидеть содержание ранее посещенного " -"каталога, то нажмите просто на название каталога в этом пути.</p><p>Каждая " -"строка содержит следущую информацию:<dl><dt>Дата</dt><dd>Дата когда была " -"произведена запись. В случае каталога здесь показывается количество " -"занесeнных записей.</dd><dt>Время</dt><dd>Время когда была произведена " -"запись. В случае каталога здесь показывается количество <strong>новых</" -"strong> записей в этом каталоге.</dd><dt>Название</dt><dd>Название записи " -"или каталога. Нажмите на него, чтобы увидеть резюме записи или, чтобы " -"перейти в каталог.</dd><dt>Переименовывать (<img src=\"bilder/edit.png\"alt=" -"\"edit\" />)</dt><dd>Переименовать запись.<br /><h4>Внимание:</h4>Это " -"функционирует только, если VDR понимает SVDRPort-команду <u>RENR</u>. Это не " -"содержится в стандартном VDR, но может добавляться патчем. <span class=" -"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> и <span class=\"ref_file" -"\">enAIO-v2.2+</span> предлагают эту команду.</dd><dt>Удалять (<img src=" -"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Удаление записи.</" -"dd><dt>Транслировать (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</" -"dt><dd>Эта колонка показывается только, если Вы активировали и " -"откoнфигурировали <span class=\"ref_label\">Транслировать записи</span> на " -"странице <span class=\"ref_menu\">Конфигурация</span>. Потом Вы можете " -"просматривать записи на вашем компьютере.</dd></dl></p><p>Дополнительно к " -"этим функциям Вы можете удалять несколько записей одновременно, установив " -"галочку в предпоследнем столбце этих записей и щeлкнув затем на кнопку " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Удалить выбранные записи\"/>." -"</p><p>Если Вы указали путь к конфигурационным файлам VDR и там есть файл " -"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, тогда Вы можете запускать " -"занесeнные там команды для выбранных записей. Для этого выберете желаемую " -"команду возле <span class=\"ref_label\">Команды:</span> и нажмите на <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Выполнить\"/>.</p><p>Кнопкой <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> Вы можете перезагрузить " -"список записей VDR.</p>" -#: ../template/default/at_timer_new.html:6 -#: ../template/default/at_timer_new.html:19 -msgid "Add New AutoTimer" -msgstr "Создать новый Автотаймер" +#: ../template/default/rec_list.html:119 +msgid "Cut" +msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:37 -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -msgid "oneshot" -msgstr "однократно" +#: ../template/default/rec_list.html:124 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Удалить запись?" -#: ../template/default/at_timer_new.html:54 -#: ../template/default/at_timer_new.html:167 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: ../template/default/rec_list.html:140 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: ../template/default/at_timer_new.html:55 -#: ../template/default/at_timer_new.html:168 -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Commands:" +msgstr "Команды:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:56 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: ../template/default/rec_list.html:150 ../template/default/vdr_cmds.html:43 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" -#: ../template/default/at_timer_new.html:75 -msgid "all" -msgstr "все" +#: ../template/default/rec_list.html:150 ../template/default/vdr_cmds.html:43 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Действительно выполнить команду?" -#: ../template/default/at_timer_new.html:101 -msgid "Override Start/Stop Margins:" -msgstr "Переписывать старт/стоп " +#: ../template/default/rec_list.html:154 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Удалить выбранные записи" -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#: ../template/default/rec_list.html:154 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Удалить все выбранные записи?" -#: ../template/default/at_timer_new.html:169 -msgid "Broadcasted" -msgstr "Вещялось" +#: ../template/default/rec_list.html:160 +#, fuzzy +msgid "No recordings available" +msgstr "Помощь недоступна" -#: ../template/default/at_timer_new.html:170 -msgid "Stored in" -msgstr "Сохраненно в" +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "Транспондер:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:182 -msgid "No matches found!" -msgstr "Совпадений не найдено!" +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "CA-System:" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:4771 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Что будет сегодня?" +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" +msgstr "Новый таймер" -#: ../template/default/navigation.html:53 -msgid "Watch TV" -msgstr "Телевизор" +#: ../template/default/timer_list.html:278 +#: ../template/default/timer_list.html:339 +#: ../template/default/timer_list.html:340 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Изменить статус таймера?" -#: ../template/default/navigation.html:56 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#: ../template/default/timer_list.html:280 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Эта запись деактивирована!" -#: ../template/default/navigation.html:62 ../template/default/about.html:6 -msgid "About" -msgstr "O" +#: ../template/default/timer_list.html:283 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Запись по этому таймеру невозможна!" -#: ../template/default/navigation.html:67 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: ../template/default/timer_list.html:286 +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "Дальнейшие записи на других транспондерах невозможны!" -#: ../template/default/about.html:17 -msgid "Authors" -msgstr "Авторы" +#: ../template/default/timer_list.html:289 +msgid "Timer OK." +msgstr "Запись по этому таймеру возможна." -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Нынешний автор (VDRAdmin-AM branch):" +#: ../template/default/timer_list.html:297 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: ../template/default/about.html:24 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Первоначальный автор (VDRAdmin):" +#: ../template/default/timer_list.html:339 +msgid "activate" +msgstr "Активирует" -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" -msgstr "Группа переводчиков" +#: ../template/default/timer_list.html:340 +msgid "inactivate" +msgstr "Деактивирует" -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "Dutch:" -msgstr "Голландский:" +#: ../template/default/timer_list.html:341 +msgid "selected timers" +msgstr "выбранные таймеры" -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "English:" -msgstr "Английский:" +#: ../template/default/timer_list.html:344 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Удалить выбранные таймеры" -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "Finnish:" -msgstr "Финский:" +#: ../template/default/timer_list.html:351 +#, fuzzy +msgid "No timers defined!" +msgstr "Совпадений не найдено!" -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "French:" -msgstr "Французский:" +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Создать новый таймер" -#: ../template/default/about.html:47 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "В настоящее время не обновляется, прежние переводы от:" +#: ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/timer_new.html:121 +msgid "Buffer:" +msgstr "Буфер:" -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "German:" -msgstr "Немецкий:" +#: ../template/default/timer_new.html:126 +msgid "Use VPS:" +msgstr "Использовать VPS:" -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Spanish:" -msgstr "Испанский:" +#: ../template/default/timer_new.html:142 +msgid "readonly" +msgstr "не изменяемо" -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" -msgstr "Русский" +#: ../template/default/timer_new.html:147 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "Таймер выставлен Автотаймером:" -#: ../template/default/about.html:65 -msgid "Informations" -msgstr "Информация" +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: ../template/default/about.html:68 -msgid "VDRAdmin-AM version:" -msgstr "Версия VDRAdmin-AM:" +#: ../template/default/tv.html:77 +msgid "Interval:" +msgstr "Интервал:" -#: ../template/default/about.html:72 -msgid "VDR version:" -msgstr "Версия VDR:" +#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 +#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 +#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 +#: ../template/default/tv.html:86 +msgid "sec." +msgstr "сек." -#: ../template/default/about.html:79 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Получить помощь и сообщить об ошибке" +#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 +msgid "G" +msgstr "G" -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." -msgstr "" -"Если Вам нужна помощь по данной программе, то обратитесь вначале к " -"интерактивной помощи, которая доступна на некоторых страницах. Вы можете " -"вызывать ее нажимая на <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." +#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Создать скриншот!" -#: ../template/default/about.html:85 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Если встроенная справка не дала Вам необходимую информацию, тогда Вы можете " -"попытаться получить помощь в <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?" -"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR форуме</a>. Ищите для этого:" +#: ../template/default/tv.html:89 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: ../template/default/about.html:86 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Если Вы думаете, что нашли ошибку, тогда первым делом проверьте в <a href=" -"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank" -"\">VDRAdmin-AM BugTracking системе</a>. Если ее там нет, тогда отправьте " -"рапорт о ней." +#: ../template/default/tv.html:97 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Открыть в отдельном окне" #: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 msgid "VDR Commands" @@ -2098,80 +2171,80 @@ msgstr "Комманды из commands.conf:" msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: ../vdradmind.pl:322 +#: ../vdradmind.pl:343 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Имя хоста VDR (например, video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:323 +#: ../vdradmind.pl:344 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Какой порт использует VDR для запросов SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:324 +#: ../vdradmind.pl:345 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" "По какому адресу VDRAdmin-AM должен ждать соединения (0.0.0.0 повсем)? " -#: ../vdradmind.pl:325 +#: ../vdradmind.pl:346 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Какой номер порта должен использовать VDRAdmin-AM?" -#: ../vdradmind.pl:326 +#: ../vdradmind.pl:347 msgid "Username?" msgstr "Имя пользователя?" -#: ../vdradmind.pl:327 +#: ../vdradmind.pl:348 msgid "Password?" msgstr "Пароль?" -#: ../vdradmind.pl:328 +#: ../vdradmind.pl:349 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "По какому адресу находятся записи?" -#: ../vdradmind.pl:329 +#: ../vdradmind.pl:350 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "По какому адресу находятся конфигурационные файлы VDR?" -#: ../vdradmind.pl:336 +#: ../vdradmind.pl:357 msgid "Config file written successfully." msgstr "Файл конфигурации успешно записан." -#: ../vdradmind.pl:395 +#: ../vdradmind.pl:417 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s был запущен с PID-ом %d." -#: ../vdradmind.pl:454 ../vdradmind.pl:1067 ../vdradmind.pl:2047 +#: ../vdradmind.pl:477 ../vdradmind.pl:1082 ../vdradmind.pl:2075 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: ../vdradmind.pl:454 ../vdradmind.pl:2048 +#: ../vdradmind.pl:477 ../vdradmind.pl:2076 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Затребованный URL не был найден на этом сервере!" -#: ../vdradmind.pl:524 ../vdradmind.pl:1063 ../vdradmind.pl:2050 +#: ../vdradmind.pl:547 ../vdradmind.pl:1078 ../vdradmind.pl:2078 msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: ../vdradmind.pl:524 ../vdradmind.pl:2051 +#: ../vdradmind.pl:547 ../vdradmind.pl:2079 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "У вас недостаточно прав для вызова этой функции!" -#: ../vdradmind.pl:1063 ../vdradmind.pl:2052 +#: ../vdradmind.pl:1078 ../vdradmind.pl:2080 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "В доступе к файлу \"%s\" отказанно!" -#: ../vdradmind.pl:1067 ../vdradmind.pl:2049 +#: ../vdradmind.pl:1082 ../vdradmind.pl:2077 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL \"%s\" не был найден на этом сервере!" -#: ../vdradmind.pl:2053 +#: ../vdradmind.pl:2081 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Не может открыть файл \"%s\"!" -#: ../vdradmind.pl:2054 +#: ../vdradmind.pl:2082 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2180,60 +2253,71 @@ msgstr "" "Не могу соединиться с VDR %s:%s<br /><br />Проконтролируйте VDR и " "svdrphosts.conf" -#: ../vdradmind.pl:2055 +#: ../vdradmind.pl:2083 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Ошибка при отправлении команды к %s" -#: ../vdradmind.pl:2523 +#: ../vdradmind.pl:2139 +#, fuzzy +msgid "Internal error:" +msgstr "Интервал:" + +#: ../vdradmind.pl:2492 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Нет EPG записей!" -#: ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:2751 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Программа на завтра" -#: ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:2751 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Воспроизвести %s." -#: ../vdradmind.pl:4135 +#: ../vdradmind.pl:4021 msgid "next" msgstr "след." -#: ../vdradmind.pl:4154 +#: ../vdradmind.pl:4040 msgid "What's on after" msgstr "Что потом" -#: ../vdradmind.pl:4154 +#: ../vdradmind.pl:4040 msgid "What's on at" msgstr "Что в:" -#: ../vdradmind.pl:4159 +#: ../vdradmind.pl:4043 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Результаты поиска для" -#: ../vdradmind.pl:4161 +#: ../vdradmind.pl:4046 msgid "short view" msgstr "сокращенная информация" -#: ../vdradmind.pl:4161 +#: ../vdradmind.pl:4046 msgid "long view" msgstr "Расширенная информация" -#: ../vdradmind.pl:4218 +#: ../vdradmind.pl:4095 msgid "Schedule" msgstr "Расписание" -#: ../vdradmind.pl:4771 +#: ../vdradmind.pl:4641 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: ../vdradmind.pl:4839 +#: ../vdradmind.pl:4709 msgid "System default" msgstr "Системный стандарт" +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Формат:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Описание:" + #~ msgid "Timeline:" #~ msgstr "График времени:" |