summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po112
-rw-r--r--po/de.po112
-rw-r--r--po/es.po112
-rw-r--r--po/fi.po112
-rw-r--r--po/fr.po112
-rw-r--r--po/it.po2705
-rw-r--r--po/nl.po112
-rw-r--r--po/ru.po112
-rw-r--r--po/vdradmin.pot112
9 files changed, 3169 insertions, 432 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a615068..2a9ebcb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Karel Borkovec <her-ur@her-ur.org>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2798
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-2"
@@ -98,23 +98,27 @@ msgstr "Ru¹tina:"
msgid "Czech:"
msgstr "Francouz¹tina:"
-#: ../template/default/about.html:69
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
msgid "Informations"
msgstr "Informace"
-#: ../template/default/about.html:72
+#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr "Verze VDRAdminu-AM:"
-#: ../template/default/about.html:76
+#: ../template/default/about.html:80
msgid "VDR version:"
msgstr "Verze VDR:"
-#: ../template/default/about.html:80
+#: ../template/default/about.html:84
msgid "Supported features in VDR:"
msgstr "Podporované vlastnosti ve VDR:"
-#: ../template/default/about.html:87
+#: ../template/default/about.html:91
#, fuzzy
msgid ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
@@ -123,7 +127,7 @@ msgstr ""
"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/about.html:93
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
@@ -131,7 +135,7 @@ msgstr ""
"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/about.html:99
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
@@ -139,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Pøejmenování nahrávek (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/about.html:106
+#: ../template/default/about.html:110
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "Rady a nahla¹ování chyb"
-#: ../template/default/about.html:111
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Pokud si nevíte rady, pou¾ijte prosím nejdøíve on-line nápovìdu na rùzných "
"webech. Kliknìte zde <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/about.html:112
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -164,7 +168,7 @@ msgstr ""
"\"_blank\">VDR-Portal</a> (nìmecký jazyk je samozøejmostí, popø. "
"angliètina). Vyu¾ijte tzv. ANNOUNCE vlákno, hledat:"
-#: ../template/default/about.html:113
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "Guest heslo:"
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:80
#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timeline"
msgstr "Èasová pøímka"
@@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Recordings"
msgstr "Nahrávky"
@@ -1524,11 +1528,11 @@ msgstr "Vá¹ prohlí¾eè nepodporuje rámy!"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "What's On Now?"
msgstr "Co bì¾í nyní?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Playing Today?"
msgstr "Co pobì¾í dnes?"
@@ -1536,7 +1540,7 @@ msgstr "Co pobì¾í dnes?"
#: ../template/default/prog_list2.html:56
#: ../template/default/prog_summary.html:48
#: ../template/default/prog_summary2.html:85
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
@@ -1592,7 +1596,7 @@ msgid "view"
msgstr "náhled"
#: ../template/default/prog_detail.html:37
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2320
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2322
msgid "record"
msgstr "nahrát"
@@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "Nahrávání"
msgid "No EPG information available"
msgstr "®ádné informace"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3482
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Today"
msgstr "Bì¾í dnes"
@@ -1698,8 +1702,8 @@ msgstr "zaèíná v"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:336
#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4762
-#: ../vdradmind.pl:4775
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4765
+#: ../vdradmind.pl:4778
msgid "o'clock"
msgstr "hodin"
@@ -1710,12 +1714,12 @@ msgid "What's on:"
msgstr "Co bì¾í:"
#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4762
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4765
msgid "at"
msgstr "v"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4747
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4750
msgid "now"
msgstr "nyní"
@@ -2211,11 +2215,11 @@ msgstr ""
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2322
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2324
msgid "announce only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2324
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2326
msgid "switch only"
msgstr ""
@@ -2403,65 +2407,65 @@ msgstr "Konfiguraèní soubor ulo¾en v poøádku."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s startuje s pidem %d."
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2783
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2786
msgid "Not found"
msgstr "Nefunguje"
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2784
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2787
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Po¾adovaná URL nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2786
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2789
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:2787
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:2790
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Nemáte práva pro vyu¾ití této funkce!"
-#: ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2788
+#: ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2791
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Pøístup k souboru \"%s\" odmítnut!"
-#: ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2785
+#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2788
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../vdradmind.pl:2118
+#: ../vdradmind.pl:2120
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Smazat"
-#: ../vdradmind.pl:2236
+#: ../vdradmind.pl:2238
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2326
+#: ../vdradmind.pl:2328
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "nyní"
-#: ../vdradmind.pl:2329
+#: ../vdradmind.pl:2331
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2789
+#: ../vdradmind.pl:2792
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Nemohu otevøít soubor \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2790
+#: ../vdradmind.pl:2793
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2470,61 +2474,61 @@ msgstr ""
"Nemohu se pøipojit k VDR v %s:%s<br /><br />Prosím zkontrolujte, zda VDR "
"bì¾í a pokud je soubor soubor svdrphosts.conf øádnì nastaven."
-#: ../vdradmind.pl:2791
+#: ../vdradmind.pl:2794
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Chyba pøi posílání pøíkazu k VDR v %s"
-#: ../vdradmind.pl:2847
+#: ../vdradmind.pl:2850
#, fuzzy
msgid "Internal error:"
msgstr "Interval:"
-#: ../vdradmind.pl:3219
+#: ../vdradmind.pl:3222
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Nemohu nalézt EPG vstup!"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Co pobì¾í zítra?"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Pobì¾í v %s"
-#: ../vdradmind.pl:4752
+#: ../vdradmind.pl:4755
msgid "next"
msgstr "dal¹í"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on after"
msgstr "Co bì¾í pak"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on at"
msgstr "Co bì¾í v"
-#: ../vdradmind.pl:4774
+#: ../vdradmind.pl:4777
msgid "Suitable matches for:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "short view"
msgstr "struèný pøehled"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "long view"
msgstr "detailní pøehled"
-#: ../vdradmind.pl:4826
+#: ../vdradmind.pl:4829
msgid "Schedule"
msgstr "Plán"
-#: ../vdradmind.pl:5372
+#: ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timers"
msgstr "Èasovaèe"
-#: ../vdradmind.pl:5440
+#: ../vdradmind.pl:5443
msgid "System default"
msgstr "Defaultní nastavení"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c5f49f..a718853 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
"Language-Team: <LL.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2798
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -102,23 +102,27 @@ msgstr "Russisch:"
msgid "Czech:"
msgstr "Tschechisch:"
-#: ../template/default/about.html:69
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr "Italienisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:73
msgid "Informations"
msgstr "Informationen"
-#: ../template/default/about.html:72
+#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr "VDRAdmin-AM Version:"
-#: ../template/default/about.html:76
+#: ../template/default/about.html:80
msgid "VDR version:"
msgstr "VDR Version:"
-#: ../template/default/about.html:80
+#: ../template/default/about.html:84
msgid "Supported features in VDR:"
msgstr "Unterstützte Funktionen im VDR:"
-#: ../template/default/about.html:87
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
@@ -126,7 +130,7 @@ msgstr ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-#: ../template/default/about.html:93
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
@@ -134,7 +138,7 @@ msgstr ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/about.html:99
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
@@ -142,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Aufnahmen umbenennen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/about.html:106
+#: ../template/default/about.html:110
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden"
-#: ../template/default/about.html:111
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
@@ -156,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen "
"indem Sie <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> anklicken."
-#: ../template/default/about.html:112
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -168,7 +172,7 @@ msgstr ""
"a> zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den "
"Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:"
-#: ../template/default/about.html:113
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Gast Passwort:"
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:80
#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
@@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
@@ -1771,11 +1775,11 @@ msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "What's On Now?"
msgstr "Was läuft jetzt?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Playing Today?"
msgstr "Was läuft heute?"
@@ -1783,7 +1787,7 @@ msgstr "Was läuft heute?"
#: ../template/default/prog_list2.html:56
#: ../template/default/prog_summary.html:48
#: ../template/default/prog_summary2.html:85
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Channels"
msgstr "Programmübersicht"
@@ -1837,7 +1841,7 @@ msgid "view"
msgstr "umschalten"
#: ../template/default/prog_detail.html:37
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2320
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2322
msgid "record"
msgstr "aufnehmen"
@@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "Sendung aufnehmen"
msgid "No EPG information available"
msgstr "Es sind keine EPG Informationen vorhanden"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3482
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Today"
msgstr "Was läuft heute"
@@ -1940,8 +1944,8 @@ msgstr "ab"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:336
#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4762
-#: ../vdradmind.pl:4775
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4765
+#: ../vdradmind.pl:4778
msgid "o'clock"
msgstr "Uhr"
@@ -1952,12 +1956,12 @@ msgid "What's on:"
msgstr "Was läuft:"
#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4762
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4765
msgid "at"
msgstr "um"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4747
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4750
msgid "now"
msgstr "jetzt"
@@ -2432,11 +2436,11 @@ msgstr "In Favoritenmenü verwenden:"
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Als Suchtimer verwenden:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2322
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2324
msgid "announce only"
msgstr "nur ankündigen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2324
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2326
msgid "switch only"
msgstr "nur umschalten"
@@ -2610,62 +2614,62 @@ msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2783
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2786
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2784
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2787
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2786
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2789
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:2787
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:2790
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!"
-#: ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2788
+#: ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2791
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
-#: ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2785
+#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2788
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
msgid "Your favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnis"
-#: ../vdradmind.pl:2118
+#: ../vdradmind.pl:2120
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../vdradmind.pl:2236
+#: ../vdradmind.pl:2238
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- kein Timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2326
+#: ../vdradmind.pl:2328
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../vdradmind.pl:2329
+#: ../vdradmind.pl:2331
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: ../vdradmind.pl:2789
+#: ../vdradmind.pl:2792
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
-#: ../vdradmind.pl:2790
+#: ../vdradmind.pl:2793
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2674,60 +2678,60 @@ msgstr ""
"Konnte Verbindung zu %s:%s nicht aufbauen!<br /><br />Bitte überprüfen Sie, "
"dass VDR läuft und dass seine svdrphosts.conf richtig konfiguriert ist."
-#: ../vdradmind.pl:2791
+#: ../vdradmind.pl:2794
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
-#: ../vdradmind.pl:2847
+#: ../vdradmind.pl:2850
msgid "Internal error:"
msgstr "Interner Fehler:"
-#: ../vdradmind.pl:3219
+#: ../vdradmind.pl:3222
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "EPG-Eintrag wurde nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Was läuft morgen"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Was läuft am %s"
-#: ../vdradmind.pl:4752
+#: ../vdradmind.pl:4755
msgid "next"
msgstr "als nächstes"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on after"
msgstr "Was läuft nach"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on at"
msgstr "Was läuft um"
-#: ../vdradmind.pl:4774
+#: ../vdradmind.pl:4777
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Suchergebnis für"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "short view"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "long view"
msgstr "Ausführliche Ansicht"
-#: ../vdradmind.pl:4826
+#: ../vdradmind.pl:4829
msgid "Schedule"
msgstr "Übersicht"
-#: ../vdradmind.pl:5372
+#: ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: ../vdradmind.pl:5440
+#: ../vdradmind.pl:5443
msgid "System default"
msgstr "Systemstandard"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4025c0c..5d5d539 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:12+0100\n"
"Last-Translator: rudiberto <solidpc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2798
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -106,23 +106,27 @@ msgstr "Ruso:"
msgid "Czech:"
msgstr "Checo:"
-#: ../template/default/about.html:69
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
msgid "Informations"
msgstr "Informaciones"
-#: ../template/default/about.html:72
+#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr "Versión de VDRAdmin-AM:"
-#: ../template/default/about.html:76
+#: ../template/default/about.html:80
msgid "VDR version:"
msgstr "Versión de VDR:"
-#: ../template/default/about.html:80
+#: ../template/default/about.html:84
msgid "Supported features in VDR:"
msgstr "Características respaldadas en VDR:"
-#: ../template/default/about.html:87
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Búsqueda EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-"
"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>) (en alemán de momento)"
-#: ../template/default/about.html:93
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Flujo de LiveTV (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>) (en alemán de momento)"
-#: ../template/default/about.html:99
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
@@ -146,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Renombrar grabaciones (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/about.html:106
+#: ../template/default/about.html:110
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)"
-#: ../template/default/about.html:111
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr ""
"encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img "
"src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/about.html:112
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -172,7 +176,7 @@ msgstr ""
"entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción "
"\"suchen\" por:"
-#: ../template/default/about.html:113
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "Contraseña como invitado:"
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:80
#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timeline"
msgstr "Tabla de tiempo"
@@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
@@ -1799,11 +1803,11 @@ msgstr "¡El navegador no respalda marcos!"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "What's On Now?"
msgstr "Estrenos ahora"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Playing Today?"
msgstr "¿Estrenos hoy?"
@@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr "¿Estrenos hoy?"
#: ../template/default/prog_list2.html:56
#: ../template/default/prog_summary.html:48
#: ../template/default/prog_summary2.html:85
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Channels"
msgstr "EPG por emisoras"
@@ -1865,7 +1869,7 @@ msgid "view"
msgstr "cambiar"
#: ../template/default/prog_detail.html:37
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2320
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2322
msgid "record"
msgstr "grabar"
@@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "Grabar estreno"
msgid "No EPG information available"
msgstr "No hay información de la EPG"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3482
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Today"
msgstr "Estrenos hoy"
@@ -1968,8 +1972,8 @@ msgstr "empezando a la/s"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:336
#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4762
-#: ../vdradmind.pl:4775
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4765
+#: ../vdradmind.pl:4778
msgid "o'clock"
msgstr "h."
@@ -1980,12 +1984,12 @@ msgid "What's on:"
msgstr "Se puede ver:"
#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4762
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4765
msgid "at"
msgstr " a la/s:"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4747
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4750
msgid "now"
msgstr "ahora"
@@ -2460,11 +2464,11 @@ msgstr "Utiliza menú de favoritas:"
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Utiliza como programación de búsqueda:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2322
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2324
msgid "announce only"
msgstr "solo avisar"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2324
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2326
msgid "switch only"
msgstr "solo cambiar"
@@ -2637,65 +2641,65 @@ msgstr "¡Los archivos de configuración creados!"
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2783
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2786
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2784
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2787
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2786
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2789
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:2787
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:2790
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!"
-#: ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2788
+#: ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2791
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!"
-#: ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2785
+#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2788
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Your favorites"
msgstr "Enseñar favoritas"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Ocultar resultados"
-#: ../vdradmind.pl:2118
+#: ../vdradmind.pl:2120
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Borrar"
-#: ../vdradmind.pl:2236
+#: ../vdradmind.pl:2238
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- sin programación ---"
-#: ../vdradmind.pl:2326
+#: ../vdradmind.pl:2328
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../vdradmind.pl:2329
+#: ../vdradmind.pl:2331
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: ../vdradmind.pl:2789
+#: ../vdradmind.pl:2792
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:2790
+#: ../vdradmind.pl:2793
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2704,61 +2708,61 @@ msgstr ""
"No se puede conectar a VDR a %s:%s<br /><br />Compruebe si VDR está en "
"marcha y su svdrhosts.conf bien configurado."
-#: ../vdradmind.pl:2791
+#: ../vdradmind.pl:2794
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Error mientras mandó el orden a %s "
-#: ../vdradmind.pl:2847
+#: ../vdradmind.pl:2850
msgid "Internal error:"
msgstr "Error interno:"
-#: ../vdradmind.pl:3219
+#: ../vdradmind.pl:3222
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "No se encuentra el registro en la EPG!"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Estrenos mañana"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Estrenos en %s"
-#: ../vdradmind.pl:4752
+#: ../vdradmind.pl:4755
msgid "next"
msgstr "próximo"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on after"
msgstr "Se puede ver después:"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on at"
msgstr "Se puede ver a la/s:"
-#: ../vdradmind.pl:4774
+#: ../vdradmind.pl:4777
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Emparejamientos convenientes para:"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "short view"
msgstr "Vista rapida"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "long view"
msgstr "Vista detallada"
-#: ../vdradmind.pl:4826
+#: ../vdradmind.pl:4829
msgid "Schedule"
msgstr "Vista general"
-#: ../vdradmind.pl:5372
+#: ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timers"
msgstr "Programaciones"
-#: ../vdradmind.pl:5440
+#: ../vdradmind.pl:5443
msgid "System default"
msgstr "Defecto del sistema"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 754e97d..424954b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Rofa\n"
"Language-Team: Suomi\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2798
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -94,23 +94,27 @@ msgstr "Venäjä:"
msgid "Czech:"
msgstr "Tsekki:"
-#: ../template/default/about.html:69
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
msgid "Informations"
msgstr "Lisätietoja"
-#: ../template/default/about.html:72
+#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr "VDRAdmin-AM:n versio:"
-#: ../template/default/about.html:76
+#: ../template/default/about.html:80
msgid "VDR version:"
msgstr "VDR:n versio:"
-#: ../template/default/about.html:80
+#: ../template/default/about.html:84
msgid "Supported features in VDR:"
msgstr "VDR:n tuetut ominaisuudet:"
-#: ../template/default/about.html:87
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
@@ -118,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Hakuajastimet (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-"
"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch-laajennos</a>)"
-#: ../template/default/about.html:93
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
@@ -126,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Live-kuvan suoratoisto (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/"
"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Streamdev-laajennos</a>)"
-#: ../template/default/about.html:99
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
@@ -134,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Tallenteiden uudelleennimeäminen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/"
"~rahrenbe/vdr/patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio-kokoelma</a>)"
-#: ../template/default/about.html:106
+#: ../template/default/about.html:110
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi"
-#: ../template/default/about.html:111
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr ""
"Saat opasteen näytille painamalla <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> -"
"kuvaketta."
-#: ../template/default/about.html:112
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -158,7 +162,7 @@ msgstr ""
"vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> -foorumilta, missä "
"ensisijaisesti kannattaa selata VDRAdminin julkistussäie läpi: "
-#: ../template/default/about.html:113
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -426,7 +430,7 @@ msgstr "Vierailijan salasana:"
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:80
#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timeline"
msgstr "Aikajana"
@@ -1224,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Recordings"
msgstr "Tallenteet"
@@ -1474,11 +1478,11 @@ msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "What's On Now?"
msgstr "Menossa nyt"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Playing Today?"
msgstr "Tänään"
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr "Tänään"
#: ../template/default/prog_list2.html:56
#: ../template/default/prog_summary.html:48
#: ../template/default/prog_summary2.html:85
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
@@ -1537,7 +1541,7 @@ msgid "view"
msgstr "Katso"
#: ../template/default/prog_detail.html:37
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2320
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2322
msgid "record"
msgstr "Tallenna"
@@ -1621,7 +1625,7 @@ msgstr "Tallenna"
msgid "No EPG information available"
msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3482
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Today"
msgstr "Ohjelmisto tänään"
@@ -1640,8 +1644,8 @@ msgstr "alkaen kello"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:336
#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4762
-#: ../vdradmind.pl:4775
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4765
+#: ../vdradmind.pl:4778
msgid "o'clock"
msgstr " "
@@ -1652,12 +1656,12 @@ msgid "What's on:"
msgstr "Menossa"
#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4762
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4765
msgid "at"
msgstr " "
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4747
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4750
msgid "now"
msgstr "nyt"
@@ -2132,11 +2136,11 @@ msgstr "Käytä suosikkina:"
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Käytä hakuajastimena:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2322
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2324
msgid "announce only"
msgstr "Muistutus"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2324
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2326
msgid "switch only"
msgstr "Kanavanvaihto"
@@ -2309,65 +2313,65 @@ msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2783
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2786
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2784
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2787
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2786
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2789
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:2787
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:2790
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!"
-#: ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2788
+#: ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2791
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!"
-#: ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2785
+#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2788
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Your favorites"
msgstr "Näytä suosikit"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Piilota hakutulokset"
-#: ../vdradmind.pl:2118
+#: ../vdradmind.pl:2120
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Poista"
-#: ../vdradmind.pl:2236
+#: ../vdradmind.pl:2238
msgid "--- no timer ---"
msgstr "-- ei ajastinta ---"
-#: ../vdradmind.pl:2326
+#: ../vdradmind.pl:2328
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: ../vdradmind.pl:2329
+#: ../vdradmind.pl:2331
msgid "none"
msgstr "-"
-#: ../vdradmind.pl:2789
+#: ../vdradmind.pl:2792
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!"
-#: ../vdradmind.pl:2790
+#: ../vdradmind.pl:2793
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2376,60 +2380,60 @@ msgstr ""
"Yhteydenotto VDR:ään (%s:%s) epäonnistui!<br /><br />Varmista VDR:n "
"päälläolo ja svdrphosts.conf-tiedoston oikeellisuus."
-#: ../vdradmind.pl:2791
+#: ../vdradmind.pl:2794
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)"
-#: ../vdradmind.pl:2847
+#: ../vdradmind.pl:2850
msgid "Internal error:"
msgstr "Sisäinen virhe:"
-#: ../vdradmind.pl:3219
+#: ../vdradmind.pl:3222
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Ohjelman tietoja ei löydy ohjelmaoppaasta!"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Ohjelmisto huomenna"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Ohjelmisto %s"
-#: ../vdradmind.pl:4752
+#: ../vdradmind.pl:4755
msgid "next"
msgstr "seuraavaksi"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on after"
msgstr "Menossa seuraavaksi"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on at"
msgstr "Menossa"
-#: ../vdradmind.pl:4774
+#: ../vdradmind.pl:4777
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Hakutulokset termille:"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "short view"
msgstr "lyhyt näkymä"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "long view"
msgstr "pitkä näkymä"
-#: ../vdradmind.pl:4826
+#: ../vdradmind.pl:4829
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: ../vdradmind.pl:5372
+#: ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"
-#: ../vdradmind.pl:5440
+#: ../vdradmind.pl:5443
msgid "System default"
msgstr "Oletus"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 38b9d5f..5176401 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:34+0100\n"
"Last-Translator: NIVAL Michaël <mnival@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Trois Six <trois.six@free.fr>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2798
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -92,45 +92,49 @@ msgstr "Russe"
msgid "Czech:"
msgstr "Français"
-#: ../template/default/about.html:69
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
-#: ../template/default/about.html:72
+#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr "Version de VDRAdmin-AM :"
-#: ../template/default/about.html:76
+#: ../template/default/about.html:80
msgid "VDR version:"
msgstr "Version de VDR :"
-#: ../template/default/about.html:80
+#: ../template/default/about.html:84
msgid "Supported features in VDR:"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:87
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:93
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:99
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:106
+#: ../template/default/about.html:110
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "Avoir de l'Aide et Rapporter les Bugs"
-#: ../template/default/about.html:111
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
@@ -139,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Si vous avez besoin d'aide, merci de regarder en priorité sur l'aide en "
"ligne. Ici <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/about.html:112
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -151,7 +155,7 @@ msgstr ""
"\">VDR-Portal</a> si vous comprenez l'allemand. Merci d'utiliser le topic de "
"l'annonce si possible, recherchez : "
-#: ../template/default/about.html:113
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -420,7 +424,7 @@ msgstr "Mot de Passe Invité :"
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:80
#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
@@ -1416,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Recordings"
msgstr "Enregistrements"
@@ -1754,11 +1758,11 @@ msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les cadres !"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "What's On Now?"
msgstr "En ce Moment ?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Playing Today?"
msgstr "Aujourd'hui ?"
@@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Aujourd'hui ?"
#: ../template/default/prog_list2.html:56
#: ../template/default/prog_summary.html:48
#: ../template/default/prog_summary2.html:85
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Channels"
msgstr "Chaînes"
@@ -1821,7 +1825,7 @@ msgid "view"
msgstr "vue"
#: ../template/default/prog_detail.html:37
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2320
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2322
msgid "record"
msgstr "enregistrer"
@@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "No EPG information available"
msgstr "Pas d'information"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3482
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Today"
msgstr "Joué Aujourd'hui"
@@ -1926,8 +1930,8 @@ msgstr "Commence à"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:336
#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4762
-#: ../vdradmind.pl:4775
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4765
+#: ../vdradmind.pl:4778
msgid "o'clock"
msgstr "Heure"
@@ -1938,12 +1942,12 @@ msgid "What's on:"
msgstr "En ce moment :"
#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4762
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4765
msgid "at"
msgstr "à"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4747
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4750
msgid "now"
msgstr "maintenant"
@@ -2440,11 +2444,11 @@ msgstr ""
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2322
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2324
msgid "announce only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2324
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2326
msgid "switch only"
msgstr ""
@@ -2632,65 +2636,65 @@ msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2783
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2786
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2784
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2787
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2786
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2789
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:2787
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:2790
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !"
-#: ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2788
+#: ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2791
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accès au fichier \"%s\" interdit !"
-#: ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2785
+#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2788
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: ../vdradmind.pl:2118
+#: ../vdradmind.pl:2120
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Supprimer"
-#: ../vdradmind.pl:2236
+#: ../vdradmind.pl:2238
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2326
+#: ../vdradmind.pl:2328
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "maintenant"
-#: ../vdradmind.pl:2329
+#: ../vdradmind.pl:2331
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2789
+#: ../vdradmind.pl:2792
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:2790
+#: ../vdradmind.pl:2793
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2699,62 +2703,62 @@ msgstr ""
"Connexion impossible vers VDR %s:%s<br /><br />Merci de vérifier que VDR est "
"lancé et que le fichier svdrphosts.conf est configuré correctement."
-#: ../vdradmind.pl:2791
+#: ../vdradmind.pl:2794
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s"
-#: ../vdradmind.pl:2847
+#: ../vdradmind.pl:2850
#, fuzzy
msgid "Internal error:"
msgstr "Intervalle :"
-#: ../vdradmind.pl:3219
+#: ../vdradmind.pl:3222
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Joué demain"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
#, fuzzy, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "En cours sur la %d."
-#: ../vdradmind.pl:4752
+#: ../vdradmind.pl:4755
msgid "next"
msgstr "suivant"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on after"
msgstr "Que se passe-t-il ensuite"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on at"
msgstr "Que se passe-t-il à telle heure"
-#: ../vdradmind.pl:4774
+#: ../vdradmind.pl:4777
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Correspondances trouvées pour :"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "short view"
msgstr "Court aperçu"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "long view"
msgstr "Long aperçu"
-#: ../vdradmind.pl:4826
+#: ../vdradmind.pl:4829
msgid "Schedule"
msgstr "Programmateur"
-#: ../vdradmind.pl:5372
+#: ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timers"
msgstr "Programmations"
-#: ../vdradmind.pl:5440
+#: ../vdradmind.pl:5443
msgid "System default"
msgstr "Par défaut"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..7880da6
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,2705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 16:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-30 01:49+0100\n"
+"Last-Translator: Gringo\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/config.html:4 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
+#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
+#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2798
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Autore attuale (ramo VDRAdmin-AM):"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Autore originale (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Team traduzione"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "Inglese:"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "Tedesco:"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "Francese:"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "Al momento non mantenuto, vecchie traduzioni di:"
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Spagnolo:"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Finlandese:"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Olandese:"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Russo:"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+msgid "Czech:"
+msgstr "Ceco:"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
+msgid "Informations"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "Versione VDRAdmin-AM:"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "Versione VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr "Funzioni supportate da VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:91
+msgid ""
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
+msgstr ""
+"Ricerca EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-"
+"search.html\" target=\"_blank\">Plugin EPGSearch</a>)"
+
+#: ../template/default/about.html:97
+msgid ""
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
+msgstr ""
+"Trasmissione TV dal vivo (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/"
+"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Plugin Streamdev</a>)"
+
+#: ../template/default/about.html:103
+msgid ""
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
+msgstr ""
+"Rinomina registrazioni (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
+"patches/\" target=\"_blank\">Patch di Liemikuutio</a>)"
+
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Chiedi aiuto e riporta errori"
+
+#: ../template/default/about.html:115
+msgid ""
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
+msgstr ""
+"Se hai bisogno di aiuto per favore prova a usare l'aiuto in linea che "
+"troverai in alcune pagine. Vi puoi accedere cliccando <img src=\"bilder/help."
+"png\" alt=\"\" />."
+
+#: ../template/default/about.html:116
+msgid ""
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+"Se questo non ti fornisce le informazioni di cui hai bisogno puoi provare a "
+"chiedere aiuto nel <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank"
+"\">Portale VDR</a> se capisci il tedesco. Per favore usa la sezione annunci "
+"se possibile, cerca:"
+
+#: ../template/default/about.html:117
+msgid ""
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+msgstr ""
+"Se pensi di aver trovato un errore per favore verifica che sia uno nuovo e "
+"riportalo nel <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php"
+"\" target=\"_blank\">Sistema di raccolta errori di VDRAdmin-AM</a>."
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/config.html:180
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+#: ../template/default/navigation.html:45
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Timer automatico"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:122
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_new.html:141
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:502
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorità:"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:124
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:508
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Tempo di vita:"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Nuovo timer automatico"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/config.html:22 ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/rec_list.html:26 ../template/default/timer_list.html:50
+#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
+#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
+msgid "Start"
+msgstr "Avvia"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
+#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
+msgid "Select all/none"
+msgstr "Seleziona tutti/nessuno"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
+#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
+#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
+#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
+#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
+#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
+#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:415 ../template/default/timer_list.html:282
+#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/at_timer_new.html:112
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
+#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
+#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
+#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
+#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
+#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
+#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
+#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
+#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/timer_list.html:283
+#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Cancella timer?"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+msgid "Force Update"
+msgstr "Forza aggiornamento"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Cancella timers automatici selezionati"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete all selected timers?"
+msgstr "Cancella tutti i timers selezionati?"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "Nessun timer automatico definito!"
+
+#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
+#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/help_config.html:24
+#: ../template/default/navigation.html:66
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:32
+msgid "General Settings"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
+#: ../template/default/config.html:36
+msgid "Template:"
+msgstr "Template:"
+
+#: ../template/default/config.html:49 ../template/default/help_config.html:34
+msgid "Skin:"
+msgstr "Interfaccia:"
+
+#: ../template/default/config.html:61 ../template/default/help_config.html:36
+msgid "Login Page:"
+msgstr "Pagina login:"
+
+#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:38
+msgid "Number of channels to use:"
+msgstr "Numero di canali da usare:"
+
+#: ../template/default/config.html:77 ../template/default/help_config.html:40
+msgid "Local net (no login required):"
+msgstr "Rete locale (no richiede login):"
+
+#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/help_config.html:42
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: ../template/default/config.html:97 ../template/default/help_config.html:44
+msgid "Save settings on exit:"
+msgstr "Salva impostazioni all'uscita:"
+
+#: ../template/default/config.html:107 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:50
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: ../template/default/config.html:110 ../template/default/help_config.html:52
+msgid "Number of DVB cards:"
+msgstr "Numero di schede DVB:"
+
+#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:54
+msgid "Path to recordings:"
+msgstr "Percorso registrazione:"
+
+#: ../template/default/config.html:118 ../template/default/help_config.html:56
+msgid "Path to configuration files:"
+msgstr "Percorso configurazione files:"
+
+#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:58
+msgid "Path to EPG images:"
+msgstr "Percorso immagini EPG:"
+
+#: ../template/default/config.html:129 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:64
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificazione"
+
+#: ../template/default/config.html:132 ../template/default/help_config.html:66
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: ../template/default/config.html:136 ../template/default/help_config.html:68
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../template/default/config.html:140 ../template/default/help_config.html:70
+msgid "Guest Account:"
+msgstr "Account Guest:"
+
+#: ../template/default/config.html:147 ../template/default/help_config.html:72
+msgid "Guest Username:"
+msgstr "Nome utente Guest:"
+
+#: ../template/default/config.html:151 ../template/default/help_config.html:74
+msgid "Guest Password:"
+msgstr "Password Guest:"
+
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5375
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linea temporale"
+
+#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
+msgid "Hours:"
+msgstr "Ore:"
+
+#: ../template/default/config.html:165 ../template/default/help_config.html:84
+msgid "Times:"
+msgstr "Periodi:"
+
+#: ../template/default/config.html:166
+msgid "Also used for other EPG views!"
+msgstr "Usato anche per altre viste EPG!"
+
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/help_config.html:86
+#: ../template/default/help_config.html:114
+msgid "Tooltips:"
+msgstr "Dettagli:"
+
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+msgid "Active:"
+msgstr "Attivo:"
+
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Timeout:"
+
+#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/timer_new.html:117
+#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/at_timer_new.html:120
+#: ../template/default/at_timer_new.html:127
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
+#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:514
+#: ../template/default/at_timer_new.html:118
+msgid "Time Margin at Start:"
+msgstr "Tempo margine all'avvio:"
+
+#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
+#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:520
+#: ../template/default/at_timer_new.html:125
+msgid "Time Margin at Stop:"
+msgstr "Tempo margine alla fine:"
+
+#: ../template/default/config.html:212
+#: ../template/default/help_config.html:102
+msgid "Send email after programming timer:"
+msgstr "Invia email dopo programmazione timer:"
+
+#: ../template/default/config.html:219
+#: ../template/default/help_config.html:104
+msgid "Send email as:"
+msgstr "Invia email come:"
+
+#: ../template/default/config.html:223
+#: ../template/default/help_config.html:106
+msgid "Send email to:"
+msgstr "Invia email a:"
+
+#: ../template/default/config.html:227
+#: ../template/default/help_config.html:108
+msgid "Mail server:"
+msgstr "Server di posta:"
+
+#: ../template/default/config.html:231
+#: ../template/default/help_config.html:110
+msgid "SMTPAuth user:"
+msgstr "Utente autenticazione SMTP:"
+
+#: ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/help_config.html:112
+msgid "SMTPAuth password:"
+msgstr "Password autenticazione SMTP:"
+
+#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:120
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/navigation.html:41
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../template/default/config.html:269
+#: ../template/default/help_config.html:130
+msgid "Tooltips in timeline:"
+msgstr "Dettagli nella linea temporale:"
+
+#: ../template/default/config.html:276
+#: ../template/default/help_config.html:132
+msgid "Tooltips in list:"
+msgstr "Dettagli nell'elenco:"
+
+#: ../template/default/config.html:283
+#: ../template/default/help_config.html:134
+msgid "Add summary to new timers:"
+msgstr "Aggiungi sommario ai nuovi timers:"
+
+#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:140
+msgid "Streaming"
+msgstr "Trasmissione"
+
+#: ../template/default/config.html:297
+#: ../template/default/help_config.html:142
+msgid "Live Streaming:"
+msgstr "Trasmissione dal vivo:"
+
+#: ../template/default/config.html:304
+#: ../template/default/help_config.html:144
+msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
+msgstr "Porta HTTP di Streamdev (possibile anche 3000/ts):"
+
+#: ../template/default/config.html:308
+#: ../template/default/help_config.html:146
+msgid "Recordings Streaming:"
+msgstr "Registrazione trasmissione:"
+
+#: ../template/default/config.html:315
+#: ../template/default/help_config.html:148
+msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
+msgstr "Percorso di registrazione VDR sul tuo pc:"
+
+#: ../template/default/config.html:319
+#: ../template/default/help_config.html:150
+msgid "MIME type for live streaming:"
+msgstr "Tipo MIME per trasmissione dal vivo:"
+
+#: ../template/default/config.html:323
+#: ../template/default/help_config.html:152
+msgid "Suffix for live streaming:"
+msgstr "Suffisso per trasmissione dal vivo:"
+
+#: ../template/default/config.html:327
+#: ../template/default/help_config.html:154
+msgid "MIME type for recordings streaming:"
+msgstr "Tipo MIME per registrazione trasmissioni:"
+
+#: ../template/default/config.html:331
+#: ../template/default/help_config.html:156
+msgid "Suffix for recordings streaming:"
+msgstr "Suffisso per registrazione trasmissioni:"
+
+#: ../template/default/config.html:336
+msgid "Bandwidth of Streams:"
+msgstr "Ampiezza di banda delle trasmissioni:"
+
+#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:162
+msgid "Expert"
+msgstr "Esperto"
+
+#: ../template/default/config.html:354
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid "Read EPG directly using epg.data:"
+msgstr "Leggi EPG direttamente da epg.data:"
+
+#: ../template/default/config.html:361
+#: ../template/default/help_config.html:167
+msgid "epg.data filename:"
+msgstr "Nome file epg.data:"
+
+#: ../template/default/config.html:365
+#: ../template/default/help_config.html:169
+msgid "VFAT:"
+msgstr "VFAT:"
+
+#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:175
+msgid "Channel Selections"
+msgstr "Selezione canali:"
+
+#: ../template/default/config.html:378
+msgid "In \"Timeline\"?"
+msgstr "In \"Linea temporale\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:385
+msgid "In \"Channels\"?"
+msgstr "In \"Canali\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:392
+msgid "In \"Playing Today\"?"
+msgstr "In \"Esecuzione oggi\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:399
+msgid "In \"What's On Now\"?"
+msgstr "In \"Cosa c'è adesso\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:406
+msgid "In \"AutoTimer\"?"
+msgstr "In \"Timer automatici\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:413
+msgid "In \"Watch TV\"?"
+msgstr "In \"Guarda TV\"?"
+
+#: ../template/default/config.html:442 ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:557
+#: ../template/default/at_timer_new.html:170
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../template/default/config.html:443
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui troverai un elenco dei timers automatici (AutoTimer) noti a VDRAdmin-"
+"AM.</p><p>Questa lista mostra alcune informazioni sui timers automatici. "
+"Puoi cambiare l'ordinamento dell'elenco cliccando sul titolo della colonna.</"
+"p><p>Per ciascun timer automatico hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo "
+"stato</dt><dd>Cliccando su \"Sì\" o \"No\" nella colonna \"Attiva\" vedere "
+"l'attività.</dd><dt>Vedi velocemente la priorità e il tempo di vita</"
+"dt><dd>Puntando il cursore del mouse al titolo del timer automatico.</"
+"dd><dt>Modifica il timer automatico</dt><dd>Puoi modificare un timer "
+"automatico cliccando <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
+"dd><dt>Cancella il timer automatico</dt><dd>Per cancellare un timer "
+"automatico fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer automatico è indicato a differenza "
+"delle immagini colorate:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Il timer automatico è OK e programmerà "
+"automaticamente le trasmissioni corrispondenti.<br /><img src=\"bilder/"
+"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Il timer automatico "
+"non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzionalità puoi aggiungere un "
+"nuovo timer automatico cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Nuovo timer automatico\"/> in cima e puoi cancellare un numero di "
+"timer automatici alla volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei "
+"timers e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella "
+"timer automatici selezionati\"/>.</p><p>Clicca <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Forza Aggiornamento\"/> per forzare VDRAdmin-AM a "
+"riconnettersi a VDR, raccogliere l'EPG attuale e verificare la "
+"corrispondenza dei timer automatici.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:12
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:19
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "Modifica timer automatico"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer automatici (AutoTimer).</"
+"p><p>Il timer automatico è una funzione chiave di VDRAdmin-AM. UN timer "
+"automatico consiste in uno o più termini di ricerca e alcune altre "
+"impostazioni, che cercano regolarmente nella Guida Programmi Elettronici "
+"(EPG). Se un timer automatico corrisponde allora aggiunge un timer a VDR "
+"automaticamente per quella trasmissione. Questo è molto comodo per serie o "
+"film trasmessi irregolarmente che tu non vuoi perdere.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30
+#: ../template/default/at_timer_new.html:34
+msgid "AutoTimer Active:"
+msgstr "Attiva timer automatico"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Attiva o disattiva questo timer automatico. I timer automatici disattivati "
+"sono ancora salvati nell'elenco dei timer automatici cosicchè possano ancora "
+"essere attivati, ma non registreranno niente nel frattempo. Sopra quello "
+"puoi impostare questo come \"tocco unico\" cosicchè questo timer automatico "
+"si programma solo alla prossima (unica!) trasmissione corrispondente."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:32
+#: ../template/default/at_timer_new.html:49
+msgid "Search Patterns:"
+msgstr "Cerca valori:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Scegliendo i corretti valori di ricerca decidi se soolo le trasmissioni "
+"volute o le trasmissioni che hanno nomi simili o anche nessuna sarà "
+"registrata.<br />Il maiusculo non importa, \"X-Files\" corrisponde a "
+"qualsiasi cosa \"x-files\" incontrerà. Puoi impostare valori di ricerca "
+"multipli separandoli con degli spazi. Le trasmissioni corrispondere solo se "
+"contengono i <strong>all</strong> valori.<br />Dovresti piuttosto usare "
+"lettere e numeri per la ricerca dei valori, visto che l'EPG spesso omette le "
+"virgole, parentesi e altri caratteri.<br />Gli esperti possono anche usare "
+"espressioni regolari, ma devi avere bisogno di più informazione dai sorgenti "
+"di VDRAdmin-AM (caratteristica non documentata).<br /><br />Puoi escludere "
+"le trasmissioni cosicchè non siano registrate se corrispondessero ad un "
+"timer automatico. Perciò devi inserire quei titoli nel file <i>vdradmind.bl</"
+"i>, un evento per linea. Questo file deve essere posizionato nella tua "
+"cartella di configurazione di VDRAdmin-AM. Se questa stringa viene trovata "
+"sia nel <u>title</u> dell'EPG che nel <u>title~subtitle</u>, questo evento "
+"non sarà programmato dai timers automatici. Puoi così disabilitare episodi "
+"completi (per esempio quando usi \"Enterprise\" come stringa della lista "
+"nera) o solo un episodio (quando usi \"Enterprise~Azati Prime\" come stringa "
+"della lista nera)."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
+#: ../template/default/at_timer_new.html:56
+msgid "Search in:"
+msgstr "Cerca in:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Qui puoi definire le sezioni EPG dove VDRAdmin-AM dovrebbe guardare per la "
+"ricerca del valore."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:36
+#: ../template/default/at_timer_new.html:65
+msgid "Search only on these days:"
+msgstr "Cerca solo in questi giorni:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
+"Usa queste caselle di verifica per limitare la ricerca delle trasmissioni "
+"corrispondenti ad un insieme di giorni della settimana."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:39
+#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/at_timer_new.html:78
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canale:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"Canale da cercare per le trasmissioni corrispondenti oppure \"tutti\" per "
+"cercare in tutti i canali noti e voluti. Puoi definire i canali voluti nei "
+"timer automatici nella \"Configurazione\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
+#: ../template/default/at_timer_new.html:90
+msgid "Starts After:"
+msgstr "Avvia dopo:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Una trasmissione deve iniziare dopo che l'ora inserita qui corrisponda. Il "
+"primo campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:100
+msgid "Ends Before:"
+msgstr "Termina prima:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Una trasmissione deve finire prima che l'orario inserito qui corrisponda Il "
+"primo campo di testo + per l' \"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
+#: ../template/default/at_timer_new.html:110
+msgid "Override Start/Stop Margins:"
+msgstr "Sovrascrivi margini Avvio/Ferma:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+"Imposta questa opzione come \"sì\" se tutti i timers programmati da questo "
+"timer automatico dovrebbero avere margini individuali di avvio/chiusura e "
+"inserirsci i valori nelle prossime 2 caselle di testo."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora di avvio delle "
+"trasmissioni trovate nell'EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+"Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle "
+"trasmissioni trovate nell'EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:123
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Un valore integer nel range <strong>0...99</strong>, definisce la "
+"<strong>priorità</strong> di questo timer e delle registrazioni create da "
+"questo timer. <strong>0</strong> rappresenta il valore più basso, "
+"<strong>99</strong> il più alto. La priorità è usata per decidere quale "
+"timer inizierà nel caso ci siano 2 o più timers con la stessa esatta ora di "
+"<strong>start</strong>. Il primo timer nella lista con la priorità più alta "
+"verrà usato.<br /><br />Questo valore è salvato anche con la registrazione "
+"ed è usato più tardi per rimuovere dal disco in di liberare spazion per "
+"nuove registrazioni. Se il disco è pieno e una nuova registrazione ha "
+"bisogno di spazio, una registrazione esistente con una priorità più bassa (e "
+"il cui <strong>tempo di vita</strong>) è garantito che sia scaduto sarà "
+"rimosso.<br /><br />Se tutte le schede DVB disponibili sono attualmente "
+"occupate, un timer con una priorità più alta interromperà il tier con la "
+"priorità più bassa per poter iniziare la registrazione."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:125
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"Il tempo di vita <strong>garantito</strong> (in giorni) di una registrazione "
+"creata da questo timer. <strong>0</strong> significa che questa "
+"registrazione può essere automaticamente cancellato a qualsiasi ora da una "
+"nuova registrazione con priorità più alta. <strong>99</strong> significa che "
+"questa registrazione non sarà mai cancellata automaticamente. Qualsiasi "
+"numero nel range <strong>1...98</strong> significa che questa registrazione "
+"non può essere automaticamente cancellata in favore di una nuova "
+"registrazione, finchè il numero di giorni impostato dall'ora di "
+"<strong>avvio</strong> della registrazione sarà passato."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
+#: ../template/default/at_timer_new.html:146
+msgid "Episode:"
+msgstr "Episodio:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Seleziona questa casella se vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sottotitolo EPG "
+"della trasmissione al nome file di registrazione."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:56
+#: ../template/default/at_timer_new.html:153
+msgid "Remember programmed timers:"
+msgstr "Ricorda timers programmati:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Se abiliti questo VDRAdmin-AM traccerà i timers che ha programmato "
+"automaticamente. Questo è utile se vuoi disattivare o cancellare i timers "
+"che sono stati programmati automaticamente nella lista dei timers."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:446
+#: ../template/default/at_timer_new.html:161
+msgid "Directory:"
+msgstr "Cartella:"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"La cartella dove i timers automatici posizioneranno le registrazioni. Se il "
+"nome conterrà sotto cartelle, queste devono essere delimitate da '~' (dal "
+"momento che il carattere '/' può essere parte di un normale nome programma)."
+"<br />VDRAdmin-AM metter in coda il titolo e il sottotitolo della "
+"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episode\" è segnata) nella "
+"cartella qui specificata.<br /><br />Puoi anche usare le seguenti parole "
+"chiave che sono sostituite nel finale del nome file dai valori forniti per "
+"esempio <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>"
+"%Title% - diventerà il titolo dell'evento.</li><li>%Subtitle% - diventerà il "
+"sottotitolo dell'evento.</li><li>%Director% - diventerà il direttore "
+"dell'evento.</li><li>%Date% - diventerà la data della registrazione.</li><li>"
+"%Category% - diventerà la categoria dell'evento (Spielfilm/Serie/...).</"
+"li><li>%Genre% - diventerà il genere dell'evento (Drama/Krimi/..).</li><li>%"
+"Year% - diventerà l'anno di produzione.</li><li>%Country% - diventerà il "
+"paese di produzione.</li><li>%Originaltitle% - diventerà il titolo originale "
+"dell'evento.</li><li>%FSK% - diventerà la FSK dell'evento.</li><li>%Episode% "
+"- diventerà il titolo dell'episodio dell'evento.</li><li>%Rating% - "
+"diventerà la valutazione dell'evento del fornitore dell'EPG.</li></"
+"ul><h4>Nota:</h4>Se usi le parole chiave di sopra è tua responsabilità "
+"fornire il <strong>nome file completo</strong> per le registrazioni! "
+"VDRAdmin-AM non includerà niente alla stringa risultante."
+
+#: ../template/default/help_config.html:28
+msgid ""
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui puoi cambiare le impostazioni generali e di base per i timers, timer "
+"automatici, selezione canale e parametri di trasmissione.</p>"
+
+#: ../template/default/help_config.html:35
+msgid "The skin you want to use."
+msgstr "L'interfaccia che vuoi usare."
+
+#: ../template/default/help_config.html:37
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
+msgstr "La pagina che vuoi vedere alla prima connessione a VDRAdmin-AM."
+
+#: ../template/default/help_config.html:39
+msgid ""
+"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
+"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
+"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
+"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
+"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
+"channels."
+msgstr ""
+"VDRAdmin-AM caricherà il numero di canali fornito da VDR e mostrerà solo "
+"quelli in qualunque campo dove i canali possano essere selezionati. Questo "
+"limita anche l'informazione EPG che VDRAdmin-AM leggerà in modo che tu possa "
+"usare questo per ridurre l'uso di memoria di VDRAdmin-AM ed incrementare le "
+"sue performance. <strong>0</strong> disattiva questa opzione e VDRAdmin-AM "
+"userà tutti i canali disponibili."
+
+#: ../template/default/help_config.html:41
+msgid ""
+"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
+"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
+"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
+"\"192.168.0.123\"."
+msgstr ""
+"Qui puoi speficare un indirizzo IP o il range che si può connettere senza "
+"fornire informazioni d'accesso. Per esempio: \"192.168.0.0/24\" includerà "
+"qualunque IP che comincia con \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" "
+"corrisponderà solo a \"192.168.0.123\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:43
+msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
+msgstr "Qui puoi impostare la lingua che VDRAdmin-AM dovrebbe usare."
+
+#: ../template/default/help_config.html:45
+msgid ""
+"With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will "
+"also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval "
+"and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"."
+msgstr ""
+"Con questa opzione le impostazioni saranno salvate se VDRAdmin-AM esiste. "
+"Questo salverà anche le impostazioni non disponibili nel menu "
+"\"Configurazione\" come l'intervallo e la dimensione nella TV, ordine "
+"nell'elenco e la vista corrente in \"Cosa c'è adesso\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:61
+#: ../template/default/help_config.html:77
+#: ../template/default/help_config.html:89
+#: ../template/default/help_config.html:117
+#: ../template/default/help_config.html:137
+#: ../template/default/help_config.html:159
+#: ../template/default/help_config.html:172
+#: ../template/default/help_config.html:179
+msgid "Top"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../template/default/help_config.html:53
+msgid ""
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
+"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+"Numero di schede DVB a cui VDR può accedere. A seconda di questo valore "
+"VDRAdmin-AM calcolerà i timers critici nel menu <span class=\"ref_menu"
+"\">Timer</span>."
+
+#: ../template/default/help_config.html:55
+msgid ""
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
+"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
+"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
+"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
+msgstr ""
+"Percorso per le registrazioni di VDR. Viene usato in modo che VDRAdmin-AM "
+"possa trovare le registrazioni quando usa la <span class=\"ref_label"
+"\">Registrazione Trasmissione</span> e <span class=\"ref_file\">reccmds."
+"conf</span> nel menu <span class=\"ref_menu\">Registrazioni</span>."
+
+#: ../template/default/help_config.html:57
+msgid ""
+"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
+"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
+"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
+"menu."
+msgstr ""
+"Percorso dove i file di configurazione di VDR sono salvati. Se questa "
+"cartella contiene il file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> il "
+"suo contenuto è mostrato nella casella di selezione nel menu <span class="
+"\"ref_menu\">Registrazioni</span>."
+
+#: ../template/default/help_config.html:59
+msgid "The path where the EPG images are stored."
+msgstr "Percorso dove sono salvate le immagini EPG."
+
+#: ../template/default/help_config.html:67
+msgid ""
+"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
+msgstr ""
+"Nome utente per l'account principale, per esempio l'utente con più privilegi."
+
+#: ../template/default/help_config.html:69
+msgid "The main user's password."
+msgstr "Password account principale."
+
+#: ../template/default/help_config.html:71
+msgid ""
+"If you want a user account having only limited privileges, this is for you. "
+"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
+"timers, AutoTimers and recordings listings."
+msgstr ""
+"Se vuoi un account utente che abbia solo permessi limitati, questo è per te. "
+"L'utente guest non può modificare niente, può solo vedere l'EPG, i timers "
+"automatici e l'elenco delle registrazioni."
+
+#: ../template/default/help_config.html:73
+msgid "The username for the guest user."
+msgstr "Nome utente dell'account guest."
+
+#: ../template/default/help_config.html:75
+msgid "The guest user's password."
+msgstr "Password account guest."
+
+#: ../template/default/help_config.html:83
+msgid "The number of hours to show in the timeline."
+msgstr "Numero di ore da mostrare nella linea temporale."
+
+#: ../template/default/help_config.html:85
+msgid ""
+"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
+"in the selectbox placed at the top."
+msgstr ""
+"Un elenco di orari nel formato comma separated <strong>hh:mm</strong> che "
+"compare nel box di selezione posizionato in cima."
+
+#: ../template/default/help_config.html:87
+#: ../template/default/help_config.html:115
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
+msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli."
+
+#: ../template/default/help_config.html:95
+msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
+msgstr "Attiva o disattiva la funzione timer automatici."
+
+#: ../template/default/help_config.html:97
+msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
+msgstr ""
+"L'intervallo, i dati EPG sono verificati per aggiornare i timers automatici."
+
+#: ../template/default/help_config.html:103
+msgid ""
+"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
+"timer has been programmed if you enable this feature."
+msgstr ""
+"VDRAdmin-AM invierà un'email se un evento corrisponde ad un timer automatico "
+"e un timer è stato programmato abilitando questa opzione."
+
+#: ../template/default/help_config.html:105
+msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
+msgstr "Qui puoi impostare l'invio all'indirizzo email del messaggio generato."
+
+#: ../template/default/help_config.html:107
+msgid "The email address the email is sent to."
+msgstr "L'indirizzo email a cui il messaggio viene inviato."
+
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid "The outgoing mail server."
+msgstr "Server di posta in uscita."
+
+#: ../template/default/help_config.html:111
+msgid ""
+"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
+"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
+"disable SMTPAuth."
+msgstr ""
+"Se devi autenticare te stesso per l'invio di email, allora devi fornire "
+"sotto il nome utente e la password. Lasciando questo campo vuoto si "
+"disattiverà l'autenticazione SMTP."
+
+#: ../template/default/help_config.html:113
+msgid "The password for the SMTPAuth user."
+msgstr "Password per l'utente di autenticazione SMTP."
+
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora d'inizio delle "
+"trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato dai timer programmati "
+"dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si preme il "
+"pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG."
+
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
+"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+msgstr ""
+"Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle "
+"trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato per i timers "
+"programmati dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si "
+"preme il pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG."
+
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
+msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli nella linea temporale."
+
+#: ../template/default/help_config.html:133
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
+msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli nell'elenco."
+
+#: ../template/default/help_config.html:135
+msgid ""
+"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
+"timers you can switch it off here."
+msgstr ""
+"Se non vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sommario preso dall'EPG nei nuovi "
+"timers puoi disattivarlo qui."
+
+#: ../template/default/help_config.html:143
+msgid ""
+"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
+"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
+"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
+msgstr ""
+"Abilita o disabilita la trasmissione dal vivo usando il <a href=\"http://www."
+"magoa.net/linux/\">plugin streamdev</a>. Devi anche impostare anche sotto la "
+"corretta <span class=\"ref_label\">porta HTTP per Streamdev</span>."
+
+#: ../template/default/help_config.html:145
+msgid ""
+"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
+"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
+"use."
+msgstr ""
+"Qui devi impostare il numero di porta in cui il server streamdev di VDR "
+"ascolta per effettuare le connessioni. Puoi anche fornire il tipo di "
+"trasmissione che usi."
+
+#: ../template/default/help_config.html:147
+msgid ""
+"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
+"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
+"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
+"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
+"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
+"display."
+msgstr ""
+"Abilita o disabilita la trasmissione delle registrazioni.<br />Anche se "
+"attualmente questa non è una vera \"trasmissione\", ma devi impostare il tuo "
+"pc affinchè possa accedere alle registrazioni di VDR. Puoi usare per esempio "
+"Samba o NFS per questo. VDRAdmin-AM semplicemente genera una playlist che "
+"contiene tutte le parti della registrazione e invia questo al tuo browser. "
+"Se il tuo browser e media player sono configurati correttamente vedrai la "
+"registrazione visualizzata sul tuo pc."
+
+#: ../template/default/help_config.html:149
+msgid ""
+"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
+"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
+"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
+msgstr ""
+"Questo è il percorso dove il tuo pc può accedere alle registrazioni di VDR. "
+"Questo dipende dalle tue impostazioni di VDR e pc, per esempio \"\\\\vdr"
+"\\videos\" oppure \"V:\\\" (su Windows) o \"/mnt/videos\" (su Linux)."
+
+#: ../template/default/help_config.html:151
+msgid ""
+"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+"Tipo MIME da inviare quabdo si usa la trasmissione dal vivo. Di default è "
+"\"video/x-mpegurl\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:153
+msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr "Suffisso da usare per le trasmissioni dal vivo. Default è \"m3u\". "
+
+#: ../template/default/help_config.html:155
+msgid ""
+"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
+msgstr ""
+"Il tipo MIME da inviare quando si usa le registrazione della trasmissione. "
+"Di default è \"video/x-mpegurl\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:157
+msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
+msgstr "Suffisso da usare per registrare la trasmissione. Di default è\"m3u\"."
+
+#: ../template/default/help_config.html:163
+msgid ""
+"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
+"are doing!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Questa opzione è per <strong>soli</strong> esperti, esempio: sai cosa "
+"stai facendo!</p>"
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid ""
+"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
+"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
+msgstr ""
+"L'accesso all'EPG di VDR tramite la porta SVDR di VDR sembra bloccare VDR "
+"stesso per qualche istante. Se questa opzione è attivata, VDRAdmin-AM "
+"leggerà il file <span class=\"ref_file\">epg.data</span> direttamente "
+"cosicchè VDR non si blocchi."
+
+#: ../template/default/help_config.html:168
+msgid ""
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
+"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+msgstr ""
+"Se hai abilitato questa opzione devi dire a VDRAdmin-AM dove si trova il "
+"file <span class=\"ref_file\">epg.data</span>."
+
+#: ../template/default/help_config.html:170
+msgid ""
+"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
+"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
+"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
+msgstr ""
+"Se hai compilato VDR con la definizione VFAT devi abilitare questa opzione. "
+"Se questa opzione è imposta col valore errato puoi avere problemi con certe "
+"registrazioni se vuoi trasmetterle oppure eseguire i reccmds su di loro."
+
+#: ../template/default/help_config.html:176
+msgid ""
+"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
+"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
+"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
+"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
+"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
+"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Se vuoi limitare il numero di canali usati in alcune parti di VDRAdmin-"
+"AM, questo è per te!</p><p>Usa i bottoni radio per attivare o disattivare i "
+"canali prederiti nel menu indicato.</p><p>Per aggiungere canali alla lista "
+"dei canali preferiti devi selezionarli nella casella di selezione del lato "
+"sinistro e cliccare <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
+"&gt;&gt;&gt;\"/>. Se vuoi rimuovere canali dalla lista dei canali preferiti "
+"devi selezionarli nella casella di selezione del lato destro e cliccare "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
+
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Nessun aiuto disponibile"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
+msgid ""
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nessun aiuto ancora disponibile. Per aggiungere o cambiare il testo per "
+"favore contatta <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org"
+"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5375
+msgid "Recordings"
+msgstr "Registrazioni"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui troverai un elenco dei timer noti a VDR. L'intestazione mostrerà "
+"anche lo spazio disco totale e libero di VDR.</p><p>L'elenco mostra alcune "
+"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordina della lista "
+"cliccando sull'intestazione della colonna. Sopra la lista vedrai il percorso "
+"di navigazione. Se vuoi vedere i contenuti delle cartelle precedenti dovrai "
+"cliccare sul suo nome in quel percorso.</p><p>Ciascuna riga contiene questa "
+"informazione:<dl><dt>Data</dt><dd>La data in cui la registrazione è stata "
+"effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerà il numero di registrazioni "
+"delle cartelle contenute.</dd><dt>Ora</dt><dd>L'ora in cui a registrazione è "
+"stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerà il numero di "
+"<strong>nuove</strong> registrazioni la cartella contiene.</dd><dt>Nome</"
+"dt><dd>Il nome registrazione o della cartella. Cliccalo per mostrare il "
+"sommario delle registrazioni oppure aprire la cartella.</dd><dt>Rinomina "
+"(<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rinomina una "
+"registrazione.<br /><h4>Nota:</h4>Questo funziona solo se VDR ha il <u>RENR</"
+"u> commando SVDRPort che non è integrato ma disponibile attraverso una "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> o <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> che fornisce questo commando.</"
+"dd><dt>Cancella (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</"
+"dt><dd>Cancella una registrazione.</dd><dt>Trasmetti (<img src=\"bilder/"
+"stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Questa colonna è mostrata solo se "
+"hai attivato e configurato la <span class=\"ref_label\">Registrazione delle "
+"trasmissioni</span> nel menu di <span class=\"ref_menu\">Configuration</"
+"span>. Puoi guardare la registrazione nel tuo pc.</dd></dl></p><p>In "
+"aggiunta a queste funzioni puoi cancellare un numero di registrazioni alla "
+"volta cliccando l'ultima casella ma solo una colonna di quelle registrazioni "
+"e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella "
+"registrazioni selezionate\"/>.</p><p>Se hai impostato il percorso dei files "
+"di configurazione di VDR e hai valori nel file <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> di VDR puoi eseguire questi commandi per la "
+"registrazione selezionando il commando voluto nella casella di selezione "
+"posizionata vicino a <span class=\"ref_label\">Commandi:</span> e premendo "
+"il pulsante <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Esegui\"/>.</"
+"p><p>Usa <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Aggiorna\"/> per "
+"forzare la ricarica dell'elenco delle registrazioni di VDR.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui troverai un elenco dei timers noti a VDR.</p><p>In cima troverai un "
+"diagramma che mostra i timers giornalieri graficamente. Questo fornisce una "
+"vista veloce su cosa stia succedendo in un giorno specifico e ti aiuta a "
+"trovare i timers in conflitto. Spostando il cursore del mouse sopra ciascuna "
+"casella dei timer sarà visualizzato un dettaglio contenente il titolo del "
+"timer, la priorità, il tempo di vita e la durata.</p><p>Sotto il diagramma "
+"troverai l'elenco dei timers che ti mostrano alcune informazioni sui timers. "
+"Puoi modificare l'ordine della lista cliccando sull'intestazione delle "
+"colonne.</p><p>Per ciascun timer hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo "
+"stato</dt><dd>Cliccando su \"Sì\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" nella colonna "
+"\"Attiva\".</dd><dt>Vedere velocemente la priorità e il tempo di vita</"
+"dt><dd>Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer.</dd><dt>Vedi il "
+"valore EPG</dt><dd>I timers che hanno impostato <span class=\"ref_label"
+"\">Verifica timer automatici</span> per \"Identificazione Trasmissione\" ti "
+"mostreranno il valore EPG corrispondente se fai click sul titolo del timer.</"
+"dd><dt>Modifica il timer</dt><dd>Puoi modificare il timer cliccando <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Cancella il timer</dt><dd>Per "
+"cancellare un timer fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete"
+"\" />.</dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer è indicato a seconda delle "
+"caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):<br /><span class="
+"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png"
+"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Il timer è OK e registrerà.<br /><span "
+"class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Conflitti di timers "
+"con altri uguali. Questo non è critico, se tu hai abbastanza schede DVB per "
+"le registrazioni in parallelo.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;"
+"&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" "
+"align=\"middle\" /> Il timer è critico e molto probabilmente <strong>non</"
+"strong> registrerà.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</"
+"span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle"
+"\" /> Il timer non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzioni puoi "
+"aggiungere un nuovo timer cliccando su <input type=\"submit\" class=\"submit"
+"\" value=\"Nuovo timer\"/> in cima e puoi cancellare un numero di timers "
+"alla volta cliccando nella casellla dell'ultima colonna di quei timers e "
+"cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Timers "
+"selezionati cancellati\"/>.</p><p>Puoi <input type=\"submit\" class=\"submit"
+"\" value=\"active\"/> e <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"inactive\"/> i timers selezionati.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Modifica timer"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+#: ../template/default/timer_new.html:62
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Attiva timer:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
+msgid ""
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
+msgstr ""
+"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono slavati ancora "
+"nell'elenco dei timer così che tu possa attivarli ancora, ma non registrano "
+"niente nel frattempo."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+#: ../template/default/timer_new.html:71
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Verifica timer automatici:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
+msgid ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr ""
+"Dipende da come questo timer è stato programmato hai fino a 3 possibili "
+"settaggi:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+#: ../template/default/timer_new.html:75
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Identificativo trasmissione"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
+msgid ""
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
+msgstr ""
+"Monitora questo timer usando l'identificazione usata dall'EPG. Per favore "
+"notare che questo funziona solo se l'identificazione fornita è di valore "
+"fisso ed unico! Questa opzione non è disponibile con i timers programmati in "
+"VDR."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Monitora questo timer usando l'ora d'inizio e fine."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Non monitorare questo timer."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Canale da registrare."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+#: ../template/default/timer_new.html:95
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Giorno della registrazione:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
+msgid ""
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
+msgstr ""
+"Il giorno in cui il timer dovrebbe attivarsi. Puoi inserire il giorno in 2 "
+"formati: <ul><li>Due caratteri (GG). Questo userà il mese e l'anno corrente."
+"</li><li>Modo ISO (AAAA-MM-GG). Programma i tuoi timers per il futuro come "
+"vuoi.</li></ul>Nel caso tu voglia programmare un timer ricorsivo puoi usare "
+"le 7 caselline sotto il campo di testo. Spunta la casella per ogni giorno "
+"cge vuoi attivare il timer."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+#: ../template/default/timer_new.html:110
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Ora inizio:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+msgid ""
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe avviare la registrazione. Il primo "
+"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+#: ../template/default/timer_new.html:123
+msgid "End Time:"
+msgstr "Ora fine:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
+msgid ""
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe fermare la registrazione. Il primo "
+"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Titolo della registrazione:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
+msgstr ""
+"Il <strong>nome file</strong> che questo timer assegnerà alla registrazione. "
+"Se il nome conterrà sotto cartelle, queste devono essere delimitate da "
+"'~' (dal momento che il carattere '/' pu essere parte del nome di un "
+"programma).<br /><br />Le parole chiavi speciali <strong>TITOLO</strong> e "
+"<strong>EPISODIO</strong>, se presenti, saranno sostituite dalle "
+"informazioni del titolo e dell'episodio dei dati EPG all'ora di "
+"registrazione (se questi dati sono disponibili). Se all'ora di registrazione "
+"questi non possono essere determinati, il<strong>TITOLO</strong> di default "
+"sarà il nome canale, e l'<strong>EPISODIO</strong> di default sarà lasciato "
+"vuoto."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sommario:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
+msgid ""
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
+msgstr ""
+"Testo arbitrario che descrive la registrazione fatta da questo timer. Se il "
+"campo non è vuoto, il suo contenuto sarà sovrascritto nel file di "
+"registrazione <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> oppure <span class="
+"\"ref_file\">info.vdr</span>."
+
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "Il tuo browser non supporta i frames!"
+
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5375
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Cosa c'è adesso?"
+
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5375
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "In esecuzione oggi?"
+
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_list2.html:56
+#: ../template/default/prog_summary.html:48
+#: ../template/default/prog_summary2.html:85
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5375
+msgid "Channels"
+msgstr "Canali"
+
+#: ../template/default/navigation.html:50
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+msgid "EPG Search"
+msgstr "Ricerca EPG"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Telecomando"
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Guarda TV"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandi"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Richiesta autorizzazione"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
+msgid ""
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
+msgstr ""
+"Questo server non può verificare che tu sei autorizzato ad accedere al "
+"documento richiesto. Hai fornito le credenziali errate (esempio: password "
+"sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le credenziali "
+"richieste."
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "chiudi"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "mostra"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:37
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2322
+msgid "record"
+msgstr "registra"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:46
+#: ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_list2.html:97
+#: ../template/default/prog_summary.html:93
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Cerca film in Internet-Movie-Database (IMDb)"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:58
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Tracce video:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:64
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Tracce audio:"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_list2.html:61
+#: ../template/default/prog_summary.html:74
+#: ../template/default/prog_summary2.html:94
+msgid "TV select"
+msgstr "Seleziona TV"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:23
+#: ../template/default/prog_list2.html:59
+#: ../template/default/prog_summary.html:68
+#: ../template/default/prog_summary2.html:89
+#: ../template/default/rec_list.html:120
+msgid "Stream"
+msgstr "Flusso"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:38
+msgid "Go!"
+msgstr "Vai!"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
+#: ../template/default/prog_list2.html:73
+#: ../template/default/prog_list2.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary.html:104
+#: ../template/default/prog_summary2.html:70
+#: ../template/default/prog_summary2.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:181
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
+msgid "More Information"
+msgstr "Altre informazioni"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:81
+#: ../template/default/prog_list2.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Cerca altri spettacoli"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:85
+#: ../template/default/prog_list2.html:93
+#: ../template/default/prog_summary.html:84
+#: ../template/default/prog_summary2.html:101
+msgid "No Information"
+msgstr "Nessuna informazione"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_list2.html:95
+#: ../template/default/prog_summary.html:88
+#: ../template/default/prog_summary2.html:103
+msgid "Record"
+msgstr "Registra"
+
+#: ../template/default/prog_list.html:100
+#: ../template/default/prog_list2.html:108
+#: ../template/default/prog_summary.html:128
+#: ../template/default/prog_summary2.html:117
+#: ../template/default/prog_timeline.html:194
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Nessuna informazione EPG disponibile"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3485
+msgid "Playing Today"
+msgstr "In esecuzione oggi"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "avvia alle"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:33
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:172
+#: ../template/default/timer_new.html:115
+#: ../template/default/timer_new.html:128
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:336
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4765
+#: ../vdradmind.pl:4778
+msgid "o'clock"
+msgstr "in punto"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:27
+#: ../template/default/prog_summary2.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+msgid "What's on:"
+msgstr "Cosa c'è:"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:33
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4765
+msgid "at"
+msgstr "a"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4750
+msgid "now"
+msgstr "adesso"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durata:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170
+msgid "at:"
+msgstr "a:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:188
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "Serve Javascript per usare la linea temporale!"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Rinomina registrazione"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Nome originale registrazione:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Nuovo nome registrazione:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Sottotitolo:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
+#: ../template/default/at_timer_new.html:172
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Totale:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Libero:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr "Esegui"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Cancella registrazione?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "Commandi:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:558
+msgid "Run"
+msgstr "Esegui"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Sicuro di eseguire questo commando"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Cancella registrazioni selezionate"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Cancella tutte le registrazioni selezionate?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Nessuna registrazione disponibile"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Transponder:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "Sistema CA:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Nuovo timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Modifica stato timer?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Questo timer è inattivo!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Questo timer è impossibile!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Nessun altro timer è possibile sugli altri transponder!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Timer OK."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "attivo"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "disattivo"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "timers selezionati"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Cancella timer selezionati"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "Nessun timer definito!"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Crea nuovo timer"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:381
+#: ../template/default/at_timer_new.html:67
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:382
+#: ../template/default/at_timer_new.html:68
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
+#: ../template/default/at_timer_new.html:69
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
+#: ../template/default/at_timer_new.html:70
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
+#: ../template/default/at_timer_new.html:71
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
+#: ../template/default/at_timer_new.html:72
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
+#: ../template/default/at_timer_new.html:73
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:117
+#: ../template/default/timer_new.html:130
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Buffer:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:136
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Usa VPS:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+msgid "readonly"
+msgstr "solo lettura"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:162
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "Timer impostato dal valore timer automatico:"
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:77
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervallo:"
+
+#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
+#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
+#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
+#: ../template/default/tv.html:86
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
+
+#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Cattura immagine!"
+
+#: ../template/default/tv.html:89
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: ../template/default/tv.html:97
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Apri in una nuova finestra"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "Commandi VDR"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Numero di righe da mostrare:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
+msgid "unlimited"
+msgstr "illimitate"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "Commandi SVDR:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "Commandi definiti in commands.conf:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
+msgid "Output"
+msgstr "Risultato"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
+msgid "Define New Search"
+msgstr "Definisci nuova ricerca"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:151
+msgid "Edit Search"
+msgstr "Modifica ricerca"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:135
+msgid "Small search pattern.\\nDo you really want to use it?"
+msgstr "Valore piccola ricerca.\\nSei sicuro di usarla?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:151
+msgid "Add New Search"
+msgstr "Aggiungi nuova ricerca"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:165
+msgid "Hide results"
+msgstr "Nascondi risultati"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Nessun valore trovato!"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:216
+msgid "Search Term:"
+msgstr "Termine ricerca:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
+msgid "Search Mode:"
+msgstr "Modalità ricerca:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:226
+msgid "phrase"
+msgstr "frase"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:227
+msgid "all words"
+msgstr "tutte le parole"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+msgid "at least one word"
+msgstr "almeno una parola"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+msgid "match exactly"
+msgstr "corrisponde esattamente"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+msgid "regular expression"
+msgstr "espressione regolare"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+msgid "fuzzy"
+msgstr "sfuocato"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
+msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
+msgstr "Tolleranza per \"sfuocato\":"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
+msgid "Match Case:"
+msgstr "Caso corrispondenza:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:483
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:484
+#: ../template/default/at_timer_new.html:59
+#: ../template/default/at_timer_new.html:184
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
+#: ../template/default/at_timer_new.html:60
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+msgid "Use extended EPG info:"
+msgstr "Usa info EPG estese:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:293
+msgid "Use Channel:"
+msgstr "Usa canale:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:296
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:396
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:297
+msgid "interval"
+msgstr "intervallo"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
+msgid "channel group"
+msgstr "gruppo canale"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+msgid "only FTA"
+msgstr "solo FTA"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:302
+msgid "Range:"
+msgstr "Range:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:316
+msgid "Channel Group:"
+msgstr "Gruppo canale:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:327
+msgid "Use Time:"
+msgstr "Usa ora:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:333
+msgid "Start After:"
+msgstr "Avvia dopo:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
+msgid "Start Before:"
+msgstr "Avvia prima:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:352
+msgid "Use Duration:"
+msgstr "Uso durata:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:358
+msgid "Min. Duration:"
+msgstr "Durata minima:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:361
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+msgid "hh:mm"
+msgstr "hh:mm"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
+msgid "Max. Duration:"
+msgstr "Durata massima:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:377
+msgid "Use Day of Week:"
+msgstr "Usa giorno della settimana:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+msgid "Use Blacklists:"
+msgstr "Usa lista nera:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:397
+msgid "selection"
+msgstr "selezione"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/at_timer_new.html:81
+msgid "all"
+msgstr "tutti"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:412
+msgid "Use in Favorites Menu:"
+msgstr "Usa nel menu preferiti:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:420
+msgid "Use as Search Timer:"
+msgstr "Usa come timer di ricerca:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2324
+msgid "announce only"
+msgstr "annuncia solo"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2326
+msgid "switch only"
+msgstr "sintonizza solo"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:437
+msgid "Settings for action \"record\""
+msgstr "Impostazioni per azione \"registra\""
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:440
+msgid "Series Recording:"
+msgstr "Registrazione in serie:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:452
+msgid "Delete Recordings After ... Days:"
+msgstr "Cancella registrazioni dopo ... giorni:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:455
+msgid "Keep ... Recordings:"
+msgstr "Mantieni ... registrazioni:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:460
+msgid "Pause, when ... recordings exist:"
+msgstr "Pausa, quando ... la registrazione esiste:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:466
+msgid "Avoid Repeats:"
+msgstr "Evita ripetizioni:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:472
+msgid "Allowed Repeats:"
+msgstr "Ripetizioni permesse:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:475
+msgid "Only Repeats Within ... Days:"
+msgstr "Ripeti solo entro ... giorni:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:480
+msgid "Compare:"
+msgstr "Compara:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:526
+msgid "VPS:"
+msgstr "VPS:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:537
+msgid "Settings for action \"switch only\""
+msgstr "Impostazioni per azione \"sintonizza soltanto\""
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:540
+msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
+msgstr "Sintonizza ... minuti prima dell'inizio:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:553
+msgid "Save as template"
+msgstr "Salva come template"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:6
+#: ../template/default/at_timer_new.html:19
+msgid "Add New AutoTimer"
+msgstr "Aggiungi nuovo timer automatico"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/at_timer_new.html:43
+msgid "oneshot"
+msgstr "colpo unico"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:171
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:185
+msgid "Broadcasted"
+msgstr "Trasmesso"
+
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+msgid "Stored in"
+msgstr "Salva in"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
+msgid "EPG search"
+msgstr "Ricerca EPG"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+msgid "Use template"
+msgstr "Usa template"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+msgid "New Search"
+msgstr "Nuova ricerca"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Cerca valore"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Mostra preferiti"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Cancella richieste selezionate"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "Cancella tutte le ricerche selezionate?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Esegui ricerche selezionate"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#: ../vdradmind.pl:352
+msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
+msgstr "Nome della tua VDR (e.g video.intra.net)?"
+
+#: ../vdradmind.pl:353
+msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
+msgstr "Su che porta VDR riceve le richieste di SVDP?"
+
+#: ../vdradmind.pl:354
+msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
+msgstr ""
+"Su che indirizzo dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM (0.0.0.0 per tutti)?"
+
+#: ../vdradmind.pl:355
+msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
+msgstr "Su che porta dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM?"
+
+#: ../vdradmind.pl:356
+msgid "Username?"
+msgstr "Nome utente?"
+
+#: ../vdradmind.pl:357
+msgid "Password?"
+msgstr "Password?"
+
+#: ../vdradmind.pl:358
+msgid "Where are your recordings stored?"
+msgstr "Dove sono salvate le tue registrazioni?"
+
+#: ../vdradmind.pl:359
+msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
+msgstr "Dove si trovano i files di configurazione di VDR?"
+
+#: ../vdradmind.pl:366
+msgid "Config file written successfully."
+msgstr "File Config scritto manualmente."
+
+#: ../vdradmind.pl:426
+#, perl-format
+msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
+msgstr "vdradmind.pl %s avviato con pid %d."
+
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2786
+msgid "Not found"
+msgstr "Non trovato"
+
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2787
+msgid "The requested URL was not found on this server!"
+msgstr "L'URL richiesto non si trova su questo server!"
+
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2789
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Proibito"
+
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:2790
+msgid "You don't have permission to access this function!"
+msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa funzione!"
+
+#: ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2791
+#, perl-format
+msgid "Access to file \"%s\" denied!"
+msgstr "Accesso al file \"%s\" negato!"
+
+#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2788
+#, perl-format
+msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
+msgstr "URL \"%s\" non trovato su questo server!"
+
+#: ../vdradmind.pl:1981
+msgid "Your favorites"
+msgstr "I tuoi preferiti"
+
+#: ../vdradmind.pl:1981
+msgid "Search results"
+msgstr "Cerca risultati"
+
+#: ../vdradmind.pl:2120
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../vdradmind.pl:2238
+msgid "--- no timer ---"
+msgstr "--- nessun timer ---"
+
+#: ../vdradmind.pl:2328
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: ../vdradmind.pl:2331
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
+
+#: ../vdradmind.pl:2792
+#, perl-format
+msgid "Can't open file \"%s\"!"
+msgstr "Non posso aprire il file \"%s\"!"
+
+#: ../vdradmind.pl:2793
+#, perl-format
+msgid ""
+"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
+"if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly."
+msgstr ""
+"Non posso collegarmi a VDR al %s:%s<br /><br />Per favore controlla se VDR è "
+"in esecuzione e se il svdrphosts.conf di VDR è configurato correttamente."
+
+#: ../vdradmind.pl:2794
+#, perl-format
+msgid "Error while sending command to VDR at %s"
+msgstr "Errore durante invio commando a VDR alle %s"
+
+#: ../vdradmind.pl:2850
+msgid "Internal error:"
+msgstr "Errore interno:"
+
+#: ../vdradmind.pl:3222
+msgid "Can't find EPG entry!"
+msgstr "Non posso trovare il valore EPG!"
+
+#: ../vdradmind.pl:3485
+msgid "Playing Tomorrow"
+msgstr "In esecuzione domani"
+
+#: ../vdradmind.pl:3485
+#, perl-format
+msgid "Playing on the %s"
+msgstr "In escuzione il %s"
+
+#: ../vdradmind.pl:4755
+msgid "next"
+msgstr "prossimo"
+
+#: ../vdradmind.pl:4774
+msgid "What's on after"
+msgstr "Cosa c'è dopo"
+
+#: ../vdradmind.pl:4774
+msgid "What's on at"
+msgstr "Cosa c'è alle"
+
+#: ../vdradmind.pl:4777
+msgid "Suitable matches for:"
+msgstr "Corrispondenze adatte per:"
+
+#: ../vdradmind.pl:4780
+msgid "short view"
+msgstr "vista breve"
+
+#: ../vdradmind.pl:4780
+msgid "long view"
+msgstr "vista estesa"
+
+#: ../vdradmind.pl:4829
+msgid "Schedule"
+msgstr "Pianifica"
+
+#: ../vdradmind.pl:5375
+msgid "Timers"
+msgstr "Timers"
+
+#: ../vdradmind.pl:5443
+msgid "System default"
+msgstr "Default sistema"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ccd7a2c..7cde16c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2798
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -97,23 +97,27 @@ msgstr "Russies"
msgid "Czech:"
msgstr "Tjechies:"
-#: ../template/default/about.html:69
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
msgid "Informations"
msgstr "Informatie"
-#: ../template/default/about.html:72
+#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr "VDRAdmin-AM versie:"
-#: ../template/default/about.html:76
+#: ../template/default/about.html:80
msgid "VDR version:"
msgstr "VDRAdmin versie:"
-#: ../template/default/about.html:80
+#: ../template/default/about.html:84
msgid "Supported features in VDR:"
msgstr "Ondersteunde elementen in VDR"
-#: ../template/default/about.html:87
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
@@ -122,7 +126,7 @@ msgstr ""
"gemaak van de plugin \"EPG zoeken\" <a href=\"http://people.freenet.de/"
"cwieninger/html/vdr-epg-search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-#: ../template/default/about.html:93
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/about.html:99
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
@@ -138,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Hernoem opnamers (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/about.html:106
+#: ../template/default/about.html:110
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs"
-#: ../template/default/about.html:111
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr ""
"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.png\" "
"alt=\"\" /> te klikken."
-#: ../template/default/about.html:112
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -164,7 +168,7 @@ msgstr ""
"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien "
"mogelijk, zoek naar:"
-#: ../template/default/about.html:113
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "Wachtwoord gast"
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:80
#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
@@ -1416,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Recordings"
msgstr "Opnames"
@@ -1739,11 +1743,11 @@ msgstr "UW browser ondersteund geen frames!"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "What's On Now?"
msgstr "Wat is er nu op?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Playing Today?"
msgstr "Speelt vandaag?"
@@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr "Speelt vandaag?"
#: ../template/default/prog_list2.html:56
#: ../template/default/prog_summary.html:48
#: ../template/default/prog_summary2.html:85
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
@@ -1804,7 +1808,7 @@ msgid "view"
msgstr "bekijken"
#: ../template/default/prog_detail.html:37
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2320
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2322
msgid "record"
msgstr "opnemen"
@@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "Opnemen"
msgid "No EPG information available"
msgstr "Geen informatie EPG informatie beschikbaar"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3482
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Today"
msgstr "Programma vandaag "
@@ -1907,8 +1911,8 @@ msgstr "start om"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:336
#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4762
-#: ../vdradmind.pl:4775
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4765
+#: ../vdradmind.pl:4778
msgid "o'clock"
msgstr "Uur"
@@ -1919,12 +1923,12 @@ msgid "What's on:"
msgstr "Wat is er op:"
#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4762
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4765
msgid "at"
msgstr "om"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4747
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4750
msgid "now"
msgstr "nu"
@@ -2399,11 +2403,11 @@ msgstr "Gebruik in favoriten menu:"
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Gebruik als zoek timer:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2322
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2324
msgid "announce only"
msgstr "alleen bekendmaken"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2324
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2326
msgid "switch only"
msgstr "alleen wisselen"
@@ -2576,65 +2580,65 @@ msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2783
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2786
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2784
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2787
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2786
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2789
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:2787
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:2790
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!"
-#: ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2788
+#: ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2791
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!"
-#: ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2785
+#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2788
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Your favorites"
msgstr "Toon favoriten"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Verberg resultaten"
-#: ../vdradmind.pl:2118
+#: ../vdradmind.pl:2120
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../vdradmind.pl:2236
+#: ../vdradmind.pl:2238
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- geen timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2326
+#: ../vdradmind.pl:2328
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../vdradmind.pl:2329
+#: ../vdradmind.pl:2331
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../vdradmind.pl:2789
+#: ../vdradmind.pl:2792
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!"
-#: ../vdradmind.pl:2790
+#: ../vdradmind.pl:2793
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2643,60 +2647,60 @@ msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met VDR at %s:%s<br /><br /> Controleer of VDR "
"draait en of VDR's svdrphosts.conf op de juiste manier is geconfigureerd."
-#: ../vdradmind.pl:2791
+#: ../vdradmind.pl:2794
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s"
-#: ../vdradmind.pl:2847
+#: ../vdradmind.pl:2850
msgid "Internal error:"
msgstr "Interne fout:"
-#: ../vdradmind.pl:3219
+#: ../vdradmind.pl:3222
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Kan geen EPG gegevens vinden!"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Speelt morgen"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Speelt op de %s"
-#: ../vdradmind.pl:4752
+#: ../vdradmind.pl:4755
msgid "next"
msgstr "volgende"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on after"
msgstr "Wat is er op na"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on at"
msgstr "Wat is er op om:"
-#: ../vdradmind.pl:4774
+#: ../vdradmind.pl:4777
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "short view"
msgstr "beknopt tonen"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "long view"
msgstr "uitgebreid tonen"
-#: ../vdradmind.pl:4826
+#: ../vdradmind.pl:4829
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
-#: ../vdradmind.pl:5372
+#: ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: ../vdradmind.pl:5440
+#: ../vdradmind.pl:5443
msgid "System default"
msgstr "Systeem standaard"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 23a87b1..2030d07 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"Language-Team: Allrussian <LL.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2798
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-5"
@@ -103,23 +103,27 @@ msgstr "ÀãááÚØÙ"
msgid "Czech:"
msgstr "ÇÕèáÚØÙ:"
-#: ../template/default/about.html:69
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
msgid "Informations"
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØï"
-#: ../template/default/about.html:72
+#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr "²ÕàáØï VDRAdmin-AM:"
-#: ../template/default/about.html:76
+#: ../template/default/about.html:80
msgid "VDR version:"
msgstr "²ÕàáØï VDR:"
-#: ../template/default/about.html:80
+#: ../template/default/about.html:84
msgid "Supported features in VDR:"
msgstr "¿ÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ãÛãçèÕÝØï Ò VDR:"
-#: ../template/default/about.html:87
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
@@ -127,7 +131,7 @@ msgstr ""
"EPG ¿ÞØáÚ (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-#: ../template/default/about.html:93
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
@@ -135,7 +139,7 @@ msgstr ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.free-x.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>"
-#: ../template/default/about.html:99
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
@@ -143,11 +147,11 @@ msgstr ""
"¿ÕàÕØÜÕÝÞÒÐÝØÕ ×ÐߨáÕÙ (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/about.html:106
+#: ../template/default/about.html:110
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "¿ÞÛãçØâì ßÞÜÞéì Ø áÞÞÑéØâì ÞÑ ÞèØÑÚÕ"
-#: ../template/default/about.html:111
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
@@ -157,7 +161,7 @@ msgstr ""
"ØÝâÕàÐÚâØÒÝÞÙ ßÞÜÞéØ, ÚÞâÞàÐï ÔÞáâãßÝÐ ÝÐ ÝÕÚÞâÞàëå áâàÐÝØæÐå. ²ë ÜÞÖÕâÕ "
"Òë×ëÒÐâì ÕÕ ÝÐÖØÜÐï ÝÐ <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/about.html:112
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -168,7 +172,7 @@ msgstr ""
"ßÞßëâÐâìáï ßÞÛãçØâì ßÞÜÞéì Ò <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?"
"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR äÞàãÜÕ</a>. ¸éØâÕ ÔÛï íâÞÓÞ:"
-#: ../template/default/about.html:113
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "¿ÐàÞÛì ÔÛï ÓÞáâï:"
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:80
#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timeline"
msgstr "³àÐäØÚ ÒàÕÜÕÝØ"
@@ -1391,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Recordings"
msgstr "·ÐߨáØ"
@@ -1711,11 +1715,11 @@ msgstr "²Ðè ±àÞã×Õà ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ äàÕÙÜë!"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "What's On Now?"
msgstr "ÇâÞ ØÔÕâ áÕÙçÐá?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Playing Today?"
msgstr "ÇâÞ ÑãÔÕâ áÕÓÞÔÝï?"
@@ -1723,7 +1727,7 @@ msgstr "ÇâÞ ÑãÔÕâ áÕÓÞÔÝï?"
#: ../template/default/prog_list2.html:56
#: ../template/default/prog_summary.html:48
#: ../template/default/prog_summary2.html:85
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Channels"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
@@ -1775,7 +1779,7 @@ msgid "view"
msgstr "ßÕàÕÚÛîçØâì"
#: ../template/default/prog_detail.html:37
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2320
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2322
msgid "record"
msgstr "×ÐߨáÐâì"
@@ -1859,7 +1863,7 @@ msgstr "·ÐߨáÐâì ßÕàÕÔÐçã"
msgid "No EPG information available"
msgstr "½Õâ EPG ØÝäÞàÜÐæØØ"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3482
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Today"
msgstr "ÇâÞ ÑãÔÕâ áÕÓÞÔÝï?"
@@ -1878,8 +1882,8 @@ msgstr "½ÐçÐâì Ò"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:336
#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4762
-#: ../vdradmind.pl:4775
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4765
+#: ../vdradmind.pl:4778
msgid "o'clock"
msgstr "ÇÐáÞÒ"
@@ -1890,12 +1894,12 @@ msgid "What's on:"
msgstr "ÇâÞ áÕÙçÐá:"
#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4762
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4765
msgid "at"
msgstr "Ò"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4747
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4750
msgid "now"
msgstr "áÕÙçÐá"
@@ -2370,11 +2374,11 @@ msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì äÐÒÞàØâÝÞÕ ÜÕÝî:"
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÐÚ ßÞØáÚ âÐÙÜÕàÐ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2322
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2324
msgid "announce only"
msgstr "âÞÛìÚÞ ÐÝÞÝáë"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2324
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2326
msgid "switch only"
msgstr "âÞÛìÚÞ ßÕàÕÚÛîçØâáï"
@@ -2548,65 +2552,65 @@ msgstr "ÄÐÙÛ ÚÞÝäØÓãàÐæØØ ãáßÕèÝÞ ×ÐߨáÐÝ."
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s ÑëÛ ×ÐßãéÕÝ á PID-ÞÜ %d."
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2783
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2786
msgid "Not found"
msgstr "½Õ ÝÐÙÔÕÝÞ"
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2784
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2787
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "·ÐâàÕÑÞÒÐÝÝëÙ URL ÝÕ ÑëÛ ÝÐÙÔÕÝ ÝÐ íâÞÜ áÕàÒÕàÕ!"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2786
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2789
msgid "Forbidden"
msgstr "·ÐßàÕéÕÝÞ"
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:2787
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:2790
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "à ÒÐá ÝÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï Òë×ÞÒÐ íâÞÙ äãÝ򾯯!"
-#: ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2788
+#: ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2791
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "² ÔÞáâãßÕ Ú äÐÙÛã \"%s\" ÞâÚÐ×ÐÝÝÞ!"
-#: ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2785
+#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2788
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" ÝÕ ÑëÛ ÝÐÙÔÕÝ ÝÐ íâÞÜ áÕàÒÕàÕ!"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Your favorites"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì äÐÒÞàØâë"
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "ÁßàïâÐâì àÕ×ãÛìâÐâë"
-#: ../vdradmind.pl:2118
+#: ../vdradmind.pl:2120
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
-#: ../vdradmind.pl:2236
+#: ../vdradmind.pl:2238
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- ÝÕâ âÐÙÜÕàÐ ---"
-#: ../vdradmind.pl:2326
+#: ../vdradmind.pl:2328
msgid "unknown"
msgstr "ÝÕØ×ÒÕáâÝÞ"
-#: ../vdradmind.pl:2329
+#: ../vdradmind.pl:2331
msgid "none"
msgstr "ÝÕâ"
-#: ../vdradmind.pl:2789
+#: ../vdradmind.pl:2792
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "½Õ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì äÐÙÛ \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2790
+#: ../vdradmind.pl:2793
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2615,61 +2619,61 @@ msgstr ""
"½Õ ÜÞÓã áÞÕÔØÝØâìáï á VDR %s:%s<br /><br />¿àÞÚÞÝâàÞÛØàãÙâÕ VDR Ø "
"svdrphosts.conf"
-#: ../vdradmind.pl:2791
+#: ../vdradmind.pl:2794
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "¾èØÑÚÐ ßàØ ÞâßàÐÒÛÕÝØØ ÚÞÜÐÝÔë Ú %s"
-#: ../vdradmind.pl:2847
+#: ../vdradmind.pl:2850
msgid "Internal error:"
msgstr "²ÝãâàÕÝÝïï ÞèØÑÚÐ:"
-#: ../vdradmind.pl:3219
+#: ../vdradmind.pl:3222
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "½Õâ EPG ×ÐߨáÕÙ!"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÐ ÝÐ ×ÐÒâàÐ"
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ %s."
-#: ../vdradmind.pl:4752
+#: ../vdradmind.pl:4755
msgid "next"
msgstr "áÛÕÔ."
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on after"
msgstr "ÇâÞ ßÞâÞÜ"
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on at"
msgstr "ÇâÞ Ò:"
-#: ../vdradmind.pl:4774
+#: ../vdradmind.pl:4777
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "ÀÕ×ãÛìâÐâë ßÞØáÚÐ ÔÛï"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "short view"
msgstr "áÞÚàÐéÕÝÝÐï ØÝäÞàÜÐæØï"
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "long view"
msgstr "ÀÐáèØàÕÝÝÐï ØÝäÞàÜÐæØï"
-#: ../vdradmind.pl:4826
+#: ../vdradmind.pl:4829
msgid "Schedule"
msgstr "ÀÐáߨáÐÝØÕ"
-#: ../vdradmind.pl:5372
+#: ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timers"
msgstr "ÂÐÙÜÕàë"
-#: ../vdradmind.pl:5440
+#: ../vdradmind.pl:5443
msgid "System default"
msgstr "ÁØáâÕÜÝëÙ áâÐÝÔÐàâ"
diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot
index 0928b20..16ca1d9 100644
--- a/po/vdradmin.pot
+++ b/po/vdradmin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-30 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
#: ../template/default/at_timer_new.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../vdradmind.pl:2798
msgid "ISO-8859-1"
msgstr ""
@@ -95,52 +95,56 @@ msgstr ""
msgid "Czech:"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:69
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
msgid "Informations"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:72
+#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:76
+#: ../template/default/about.html:80
msgid "VDR version:"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:80
+#: ../template/default/about.html:84
msgid "Supported features in VDR:"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:87
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:93
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:99
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:106
+#: ../template/default/about.html:110
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:111
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
">."
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:112
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
@@ -148,7 +152,7 @@ msgid ""
"search for:"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:113
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
@@ -413,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:80
#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Recordings"
msgstr ""
@@ -1404,11 +1408,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5375
msgid "What's On Now?"
msgstr ""
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Playing Today?"
msgstr ""
@@ -1416,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/prog_list2.html:56
#: ../template/default/prog_summary.html:48
#: ../template/default/prog_summary2.html:85
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5372
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 ../vdradmind.pl:5375
msgid "Channels"
msgstr ""
@@ -1466,7 +1470,7 @@ msgid "view"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_detail.html:37
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2320
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:425 ../vdradmind.pl:2322
msgid "record"
msgstr ""
@@ -1550,7 +1554,7 @@ msgstr ""
msgid "No EPG information available"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3482
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Today"
msgstr ""
@@ -1569,8 +1573,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/epgsearch_new.html:336
#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4762
-#: ../vdradmind.pl:4775
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105 ../vdradmind.pl:4765
+#: ../vdradmind.pl:4778
msgid "o'clock"
msgstr ""
@@ -1581,12 +1585,12 @@ msgid "What's on:"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4762
+#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4765
msgid "at"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4747
+#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4750
msgid "now"
msgstr ""
@@ -2061,11 +2065,11 @@ msgstr ""
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2322
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:426 ../vdradmind.pl:2324
msgid "announce only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2324
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 ../vdradmind.pl:2326
msgid "switch only"
msgstr ""
@@ -2237,122 +2241,122 @@ msgstr ""
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2783
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2786
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2784
+#: ../vdradmind.pl:486 ../vdradmind.pl:2787
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2786
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2789
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:564 ../vdradmind.pl:2787
+#: ../vdradmind.pl:566 ../vdradmind.pl:2790
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1114 ../vdradmind.pl:2788
+#: ../vdradmind.pl:1116 ../vdradmind.pl:2791
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1118 ../vdradmind.pl:2785
+#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2788
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1979
+#: ../vdradmind.pl:1981
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2118
+#: ../vdradmind.pl:2120
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2236
+#: ../vdradmind.pl:2238
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2326
+#: ../vdradmind.pl:2328
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2329
+#: ../vdradmind.pl:2331
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2789
+#: ../vdradmind.pl:2792
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2790
+#: ../vdradmind.pl:2793
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
"if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2791
+#: ../vdradmind.pl:2794
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2847
+#: ../vdradmind.pl:2850
msgid "Internal error:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3219
+#: ../vdradmind.pl:3222
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3482
+#: ../vdradmind.pl:3485
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4752
+#: ../vdradmind.pl:4755
msgid "next"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on after"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4771
+#: ../vdradmind.pl:4774
msgid "What's on at"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4774
+#: ../vdradmind.pl:4777
msgid "Suitable matches for:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "short view"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4777
+#: ../vdradmind.pl:4780
msgid "long view"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4826
+#: ../vdradmind.pl:4829
msgid "Schedule"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5372
+#: ../vdradmind.pl:5375
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5440
+#: ../vdradmind.pl:5443
msgid "System default"
msgstr ""