summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po3106
-rw-r--r--po/de.po3440
-rw-r--r--po/es.po3539
-rw-r--r--po/fi.po3051
-rw-r--r--po/fr.po3489
-rw-r--r--po/it.po3449
-rw-r--r--po/nl.po3429
-rw-r--r--po/ru.po3387
-rw-r--r--po/vdradmin.pot2662
9 files changed, 15711 insertions, 13841 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7c94fae..e0682b2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Karel Borkovec <her-ur@her-ur.org>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@@ -16,340 +16,517 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-2"
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: ../template/default/about.html:17
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Auto-Časovač"
-
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Současný autor (VDRAdmin-AM):"
+msgid "EPG search"
+msgstr "hledat"
-#: ../template/default/about.html:24
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
#, fuzzy
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Původní jméno nahrávky:"
-
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Překladatelský tým"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
-msgstr "Angličtina:"
-
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
-msgstr "Němčina:"
-
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
-msgstr "Francouzština:"
-
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Španělština:"
-
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Finština:"
-
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Holandština:"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "Ruština:"
+msgid "EPG Search"
+msgstr "hledat"
-#: ../template/default/about.html:62
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
#, fuzzy
-msgid "Czech:"
-msgstr "Francouzština:"
-
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
-msgstr "Informace"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "Verze VDRAdminu-AM:"
-
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
-msgstr "Verze VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
-msgstr "Podporované vlastnosti ve VDR:"
+msgid "Use template"
+msgstr "Šablona:"
-#: ../template/default/about.html:91
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
#, fuzzy
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-msgstr ""
-"Přejmenování nahrávek (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
-"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Rady a nahlašování chyb"
-
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Pokud si nevíte rady, použijte prosím nejdříve on-line nápovědu na různých "
-"webech. Klikněte zde <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Jestliže tato nápověda neobsahuje informace, které potřebujete zkuste se "
-"zeptat na německém portálu <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target="
-"\"_blank\">VDR-Portal</a> (německý jazyk je samozřejmostí, popř. "
-"angličtina). Využijte tzv. ANNOUNCE vlákno, hledat:"
-
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Pokud si myslíte, že jste našel chybu, prosím zkontrolujte zda již není "
-"nahlášena, popř. ji nahlašte zde: <a href=\"http://www.vdr-developer.org/"
-"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</"
-"a>."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Auto-Časovač"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorita:"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Lifetime:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Nové časování"
+msgid "New Search"
+msgstr "hledat"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
msgid "Active"
msgstr "Aktivovat"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aktivovat"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Nahoru"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Vyhledávací znaky:"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "Vybrat vše/Nic"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/at_timer_new.html:37
#: ../template/default/at_timer_new.html:41
#: ../template/default/at_timer_new.html:112
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
#: ../template/default/at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:113
#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Pátek"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
msgstr "Smazat časovač?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "Vynutit úpravu"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Smazat vybraný AutoČasovač?"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Vymazat vybrané časovače"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+#, fuzzy
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+#, fuzzy
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Vymazat vybrané časovače"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Délka:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr "Uloženo v:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr "Více informací"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanály"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr "Nahrávání"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+#, fuzzy
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Nefunguje"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
+msgstr "Časovač"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorita:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
+msgstr "Délka:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Transponder:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "CA-System:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Nový časovač"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Upravit časovač?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Časovač není aktivní!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Tento časovač není možné nastavit!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Žádné další časovače na ostatních transpondérech nejsou možné!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Časovač je v cajku."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "aktivní"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "deaktivovat"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "vybrané časovače"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Vymazat vybrané časovače"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "Žádný časovač není definován!"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr "Nahrávky"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Běží dnes"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "začíná v"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr "hodin"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
#, fuzzy
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "Nové časování"
+msgid "Channel group:"
+msgstr "Kanál"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr "Naladit TV"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Hledat jiné vysílací časy"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+#, fuzzy
+msgid "No Information"
+msgstr "Více informací"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#, fuzzy
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Žádné informace"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:19
@@ -379,29 +556,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr "Vyhledávací znaky:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -411,56 +584,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr "Hledat pouze v tyto dny:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Kanál"
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr "vše"
@@ -469,22 +642,6 @@ msgstr "vše"
msgid "Starts After:"
msgstr "Začátek po:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr "hodin"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -496,30 +653,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr ""
@@ -534,15 +693,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Zapamatovat naprogramovaný časovač:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr "Složka:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -551,8 +711,9 @@ msgid "Test"
msgstr "Test:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -560,25 +721,471 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Broadcasted"
msgstr "Vysíláno"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
-msgstr "Uloženo v:"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Co běží nyní?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Co poběží dnes?"
+
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
+msgstr "Časová přímka"
+
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Auto-Časovač"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Dálkové ovládání"
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Sleduj TV"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
#, fuzzy
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Nefunguje"
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy:"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "hledat"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr "nyní"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr "Co běží:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr "v:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "K používání časové linie potřebujete JavaScript!"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Nové časování"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Smazat vybraný AutoČasovač?"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+#, fuzzy
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "Nové časování"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seznam AutoČasovačů ve VDRAdmin-AM.</p><p>Seznam zobrazuje některé "
+"informace, lze měnit řazení položek dle hlaviček sloupců.</p><p>Pro každý "
+"časovač máte k dispozici následující možnosti:<dl><dt>Nastavení stavu</"
+"dt><dd>Kliknutím na \"Ano\" nebo \"Ne\"v \"Aktivním\" sloupci určujícím "
+"aktivitu.</dd><dt>Rychlý pohled na prioritu a dobu trvání</dt><dd>Najetím "
+"kurzoru myši na název AutoČasovače.</dd><dt>Upravení AutoČasovače</"
+"dt><dd>Upravovat Autočasovač lze kliknutím na <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Smazání AutoČasovače</dt><dd>Smazat AutoČasovač lze "
+"kliknutím na <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Každý stav Autočasovače je indikován různě barevnými obrázky <br /><img "
+"src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" />Autočasovač je "
+"v pořádku a automaticky bude spuštěn.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png"
+"\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" />AutoČasovač není aktivní.</p><p>Navíc "
+"k těmto funkcím lze ještě přidat nový AutoČasovač kliknutím na <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/> nahoře na stránce a "
+"také lze smazat více AutoČasovačů zároveň zaškrtnutím boxů v posledním "
+"sloupci a kliknutím na <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"Delete Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klikněte zde <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"Force Update\"/> k vynucení re-connectu k VDR, "
+"stáhnutí aktuálního EPG a kontroly AutoČasovačů.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Upravit časovač"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "Kanál"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+#, fuzzy
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "Pouze pro čtení"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+#, fuzzy
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "Pouze pro čtení"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "Video stopy:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "Audio stopy:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks"
+msgstr "Video stopy:"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "Audio stopy:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "VDR příkazy"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Počet zobrazených řádků:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr "neomezený"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "SVDRP příkazy:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Opravdu spustit tento příkaz?"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "Příkazy definované v commands.conf:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -658,13 +1265,6 @@ msgstr "Guest uživ. jméno:"
msgid "Guest Password:"
msgstr "Guest heslo:"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr "Časová přímka"
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "Hodiny:"
@@ -677,266 +1277,198 @@ msgstr "Časy:"
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "Použít pro ostatní EPG náhledy!"
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "Tipy:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "Aktivní:"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Poslat email po nastavení časovače:"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "Odesílatel emailu:"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "Komu:"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Poštovní server:"
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "SMTPAuth uživatel:"
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "SMTPAuth heslo:"
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr "Časovač"
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Tipy v časové přímce:"
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Tipy v seznamu:"
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Přidat souhrn k novým časovačům:"
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "Streamování"
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Live Streamování:"
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "HTTP Port pro Streamdev (možno 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Nahrávání streamu:"
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Cesta ke složce s VDR nahrávkami na Vašem PC:"
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "MIME typ pro live streamování:"
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Přípona pro live streamování:"
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "MIME typ pro nahrávky streamu:"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Přípona pro nahrávky streamu:"
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Šířka pásma pro streamy:"
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+#, fuzzy
+msgid "External Search"
+msgstr "hledat"
+
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Název"
+
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "Expert:"
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Číst EPG přímo ze souboru epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "jméno souboru epg.data"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "Výběr kanálů"
-#: ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "V \"Časové přímce\"?"
-#: ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "V \"Kanálech\"?"
-#: ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "V \"Co běží dnes\"?"
-#: ../template/default/config.html:399
+#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "V \"Co běží teď\"?"
-#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "V \"AutoČasovači\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "V \"Sleduj TV\"?"
-#: ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "Použij"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-#, fuzzy
-msgid "EPG search"
-msgstr "hledat"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-#, fuzzy
-msgid "EPG Search"
-msgstr "hledat"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-#, fuzzy
-msgid "Use template"
-msgstr "Šablona:"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "hledat"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Aktivovat"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-#, fuzzy
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Vyhledávací znaky:"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Pátek"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Vymazat vybrané časovače"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-#, fuzzy
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-#, fuzzy
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "Vymazat vybrané časovače"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Délka:"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
-msgstr "Více informací"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanály"
-
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
msgid "Define New Search"
msgstr ""
@@ -966,459 +1498,718 @@ msgstr "Přidat nový AutoČasovač"
msgid "Hide results"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Obecné nastavení"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
#, fuzzy
msgid "Search Term:"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
#, fuzzy
msgid "Search Mode:"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
#, fuzzy
msgid "Use Channel:"
msgstr "Kanál"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "nyní"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
#, fuzzy
msgid "interval"
msgstr "Interval:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
#, fuzzy
msgid "channel group"
msgstr "Kanál"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
#, fuzzy
msgid "Range:"
msgstr "Jazyk:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
#, fuzzy
msgid "Channel Group:"
msgstr "Kanál"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
#, fuzzy
msgid "Use Time:"
msgstr "Uživ. jméno:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
#, fuzzy
msgid "Start After:"
msgstr "Začátek po:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
#, fuzzy
msgid "Start Before:"
msgstr "Začátek po:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
#, fuzzy
msgid "Use Duration:"
msgstr "Délka:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
#, fuzzy
msgid "Min. Duration:"
msgstr "Délka:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
#, fuzzy
msgid "Max. Duration:"
msgstr "Délka:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Naladit TV"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
#, fuzzy
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr "nahrát"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
#, fuzzy
msgid "Series Recording:"
msgstr "Přejmenovat nahrávku"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
#, fuzzy
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr "Smazat nahrávku?"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
#, fuzzy
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr "Nahrávky"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
#, fuzzy
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr "Složka s nahrávkami:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
#, fuzzy
msgid "VPS:"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "Spustit"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
+msgstr "Start!"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje rámy!"
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Vytvořit nový časovač"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Časovač aktivní"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Kontrola AutoČasovačů:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Den nahrávání"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Začátek nahrávání:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Zásobník:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
+msgstr "Konec času:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Použít VPS:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Název nahrávky:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
+msgstr "Souhrn:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
+msgstr "Pouze pro čtení"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "Časovač byl nastaven podle AutoČasovače"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autentifikace je nutná"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"<p>Seznam AutoČasovačů ve VDRAdmin-AM.</p><p>Seznam zobrazuje některé "
-"informace, lze měnit řazení položek dle hlaviček sloupců.</p><p>Pro každý "
-"časovač máte k dispozici následující možnosti:<dl><dt>Nastavení stavu</"
-"dt><dd>Kliknutím na \"Ano\" nebo \"Ne\"v \"Aktivním\" sloupci určujícím "
-"aktivitu.</dd><dt>Rychlý pohled na prioritu a dobu trvání</dt><dd>Najetím "
-"kurzoru myši na název AutoČasovače.</dd><dt>Upravení AutoČasovače</"
-"dt><dd>Upravovat Autočasovač lze kliknutím na <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Smazání AutoČasovače</dt><dd>Smazat AutoČasovač lze "
-"kliknutím na <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Každý stav Autočasovače je indikován různě barevnými obrázky <br /><img "
-"src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" />Autočasovač je "
-"v pořádku a automaticky bude spuštěn.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png"
-"\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" />AutoČasovač není aktivní.</p><p>Navíc "
-"k těmto funkcím lze ještě přidat nový AutoČasovač kliknutím na <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/> nahoře na stránce a "
-"také lze smazat více AutoČasovačů zároveň zaškrtnutím boxů v posledním "
-"sloupci a kliknutím na <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"Delete Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klikněte zde <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"Force Update\"/> k vynucení re-connectu k VDR, "
-"stáhnutí aktuálního EPG a kontroly AutoČasovačů.</p>"
+"Server nemohl rozpoznat, zda jste autorizován k přístupu k tomuto dokumentu. "
+"Buď jste vložil špatná údaje (např. heslo) nebo Váš prohlížeč nepodporuje "
+"předávání parametrů, které jsou vyžadované."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Celkové:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Volno:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr "Hrát"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr "Střihnout"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Smazat nahrávku?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "Příkazy:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Smazat označené nahrávky"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Smazat všechny označené nahrávky?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+#, fuzzy
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Nápověda není dostupná"
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
+msgstr "Interval:"
+
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Ulož obrázek!"
+
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Otevři v samostatném okně"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
+msgstr "v"
+
+#: ../template/default/about.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Auto-Časovač"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Současný autor (VDRAdmin-AM):"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Původní jméno nahrávky:"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Překladatelský tým"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "Angličtina:"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "Němčina:"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "Francouzština:"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Španělština:"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Finština:"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Holandština:"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Ruština:"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Czech:"
+msgstr "Francouzština:"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "Verze VDRAdminu-AM:"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "Verze VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr "Podporované vlastnosti ve VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:91
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
+"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
+"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
+"Přejmenování nahrávek (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
+"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Rady a nahlašování chyb"
+
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
msgstr ""
+"Pokud si nevíte rady, použijte prosím nejdříve on-line nápovědu na různých "
+"webech. Klikněte zde <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
msgstr ""
+"Jestliže tato nápověda neobsahuje informace, které potřebujete zkuste se "
+"zeptat na německém portálu <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target="
+"\"_blank\">VDR-Portal</a> (německý jazyk je samozřejmostí, popř. "
+"angličtina). Využijte tzv. ANNOUNCE vlákno, hledat:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
+"Pokud si myslíte, že jste našel chybu, prosím zkontrolujte zda již není "
+"nahlášena, popř. ji nahlašte zde: <a href=\"http://www.vdr-developer.org/"
+"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</"
+"a>."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Přejmenovat nahrávku"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Původní jméno nahrávky:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Nové jméno nahrávky:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Titulky:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "zavřít"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "náhled"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "hledat"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Video stopy:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Audio stopy:"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Sledovat tento časovač pomocí začátku a konce nahrávání."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Nesledovat tento Časovač."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Kanál k nahrávání."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"Toto je čas kdy by VDR mělo začít nahrávat. První textové pole je pro "
+"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"Toto je čas kdy by VDR mělo ukončit nahrávání. První textové pole je pro "
+"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
msgstr ""
+"Libovolný text popisující nahrávku z časovače. Jestliže pole není prázdné, "
+"tak text bude zapsán do souboru <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> "
+"nebo <span class=\"ref_file\">info.vdr</span>,"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Nápověda není dostupná"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
+"<p>Nápověda zatím není dostupná. Pro přidání nebo změnu textu pište prosím "
+"sem: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-"
+"developer.org</a>. </p>"
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -1479,11 +2270,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
#: ../template/default/help_config.html:77
#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
@@ -1563,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"bude zobrazovat v selectboxu ve vrchní části stránky."
#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Tady můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy."
@@ -1571,12 +2362,7 @@ msgstr "Tady můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy."
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Aktivace a Deaktivace funkce AutoČasovače."
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"Interval, ve kterém budou kontrolována EPG data pro obnovu AutoČasovačů."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1584,22 +2370,22 @@ msgstr ""
"VDRAdmin-AM vám zašle e-mail kdykoli, když se nastaví Časovač, atd... pokud "
"aktivujete tuto vlastnost."
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr ""
"Zde zapište e-mailovou adresu ze které budou vygenerované e-maily odcházet."
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr ""
"Zde zapište e-mailovou adresu na kterou se budou zasílat vygenerované e-"
"maily."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Odchozí poštovní server."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1608,39 +2394,19 @@ msgstr ""
"Pokud potřebujete používat SMTP autentifikaci tak vyplňte jméno a heslo "
"níže. Vynechání znamená vypnutí této funkce."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Heslo pro SMTP autentifikaci."
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Počet minut, které VDRAdmin-AM odečte od času nalezeného v EPG (čas začátku "
-"programu). Tato hodnota je využívána pro AutoČasovač a Časovač manuálně "
-"nastavený ztisknutím \"Nahrávání\" v jakékoli EPG části."
-
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Počet minut, které VDRAdmin-AM přidá k času nalezenému v EPG (čas konce "
-"programu). Tato hodnota je využívána pro AutoČasovač a Časovač manuálně "
-"nastavený ztisknutím \"Nahrávání\" v jakékoli EPG části."
-
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "Zde můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy v časové přímce."
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "Zde můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy v seznamu."
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1648,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"Pokud nechcete aby VDRAdmin-AM přidával souhrn EPG k novým Časovačům, zde to "
"můžete vypnout."
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1658,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"linux/\">streamdev pluginu</a>. Také musíte zadat správný <span class="
"\"ref_label\">HTTP Port pro Streamdev</span>"
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1667,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Zde musíte zadat číslo portu na kterém naslouchá Váš streamdev server. Také "
"můžete zadat typ streamu, který by jste chtěli použít."
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1678,60 +2444,87 @@ msgid ""
"display."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
+msgstr ""
+"Interval, ve kterém budou kontrolována EPG data pro obnovu AutoČasovačů."
+
+#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1743,739 +2536,133 @@ msgid ""
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Nápověda není dostupná"
-
-#: ../template/default/help_no.html:21
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nápověda zatím není dostupná. Pro přidání nebo změnu textu pište prosím "
-"sem: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-"
-"developer.org</a>. </p>"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
-msgstr "Nahrávky"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Upravit časovač"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Časovač aktivní"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Kontrola AutoČasovačů:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Sledovat tento časovač pomocí začátku a konce nahrávání."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Nesledovat tento Časovač."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Kanál k nahrávání."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Den nahrávání"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Začátek nahrávání:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Toto je čas kdy by VDR mělo začít nahrávat. První textové pole je pro "
-"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr "Konec času:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
+#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-"Toto je čas kdy by VDR mělo ukončit nahrávání. První textové pole je pro "
-"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Název nahrávky:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr "Souhrn:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Libovolný text popisující nahrávku z časovače. Jestliže pole není prázdné, "
-"tak text bude zapsán do souboru <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> "
-"nebo <span class=\"ref_file\">info.vdr</span>,"
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje rámy!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Co běží nyní?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Co poběží dnes?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Dálkové ovládání"
-
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Sleduj TV"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy:"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "hledat"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autentifikace je nutná"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Server nemohl rozpoznat, zda jste autorizován k přístupu k tomuto dokumentu. "
-"Buď jste vložil špatná údaje (např. heslo) nebo Váš prohlížeč nepodporuje "
-"předávání parametrů, které jsou vyžadované."
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "zavřít"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "náhled"
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-#, fuzzy
-msgid "search"
-msgstr "hledat"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Hledat film v Internetové filmové databázi (IMDb)"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Video stopy:"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Audio stopy:"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr "Naladit TV"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr "Start!"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Hledat jiné vysílací časy"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-#, fuzzy
-msgid "No Information"
-msgstr "Více informací"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr "Nahrávání"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-#, fuzzy
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "Žádné informace"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Běží dnes"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "začíná v"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr "Co běží:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr "v"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr "nyní"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "Délka:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr "v:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr "K používání časové linie potřebujete JavaScript!"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Přejmenovat nahrávku"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Původní jméno nahrávky:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Nové jméno nahrávky:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Titulky:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Celkové:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Volno:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr "Hrát"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr "Střihnout"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Smazat nahrávku?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "Příkazy:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Opravdu spustit tento příkaz?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Smazat označené nahrávky"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Smazat všechny označené nahrávky?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-#, fuzzy
-msgid "No recordings available"
-msgstr "Nápověda není dostupná"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transponder:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "CA-System:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "Nový časovač"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Upravit časovač?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Časovač není aktivní!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Tento časovač není možné nastavit!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Žádné další časovače na ostatních transpondérech nejsou možné!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Časovač je v cajku."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
-msgstr "aktivní"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
-msgstr "deaktivovat"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
-msgstr "vybrané časovače"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Vymazat vybrané časovače"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "No timers defined!"
-msgstr "Žádný časovač není definován!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Vytvořit nový časovač"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Zásobník:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Použít VPS:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
-msgstr "Pouze pro čtení"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "Časovač byl nastaven podle AutoČasovače"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Ulož obrázek!"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Otevři v samostatném okně"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "VDR příkazy"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "Počet zobrazených řádků:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
-msgstr "neomezený"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "SVDRP příkazy:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "Příkazy definované v commands.conf:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
-
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Jaké je Vaše VDR hostname?"
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Na jakém portu mám očekávat SVDRP příkazy?"
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Na jaké adrese má čekat VDRAdmin-AM (0.0.0.0 pro jakoukoli)?"
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Na jakém portu má čekat VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr "Uživ. jméno?"
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr "Heslo?"
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Kam ukládáte nahrávky z VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Kde se nacházejí konfigurační soubory VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurační soubor uložen v pořádku."
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s startuje s pidem %d."
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr "Nefunguje"
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Požadovaná URL nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Nemáte práva pro využití této funkce!"
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+#, fuzzy
+msgid "All channels"
+msgstr "Kanály"
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+#, fuzzy
+msgid "Selected channels"
+msgstr "Vybrat vše/Nic"
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+#, fuzzy
+msgid "TV channels"
+msgstr "Kanály"
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+#, fuzzy
+msgid "Radio channels"
+msgstr "Kanály"
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Přístup k souboru \"%s\" odmítnut!"
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../vdradmind.pl:2127
+#: ../vdradmind.pl:2276
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Smazat"
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "nyní"
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2484,61 +2671,88 @@ msgstr ""
"Nemohu se připojit k VDR v %s:%s<br /><br />Prosím zkontrolujte, zda VDR "
"běží a pokud je soubor soubor svdrphosts.conf řádně nastaven."
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Chyba při posílání příkazu k VDR v %s"
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
#, fuzzy
msgid "Internal error:"
msgstr "Interval:"
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Hledat film v Internetové filmové databázi (IMDb)"
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Nemohu nalézt EPG vstup!"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Co poběží zítra?"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Poběží v %s"
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr "další"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr "Co běží pak"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr "Co běží v"
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr "stručný přehled"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr "detailní přehled"
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr "Plán"
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr "Časovače"
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr "Defaultní nastavení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels Setup"
+#~ msgstr "Kanály"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start "
+#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by "
+#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any "
+#~ "EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Počet minut, které VDRAdmin-AM odečte od času nalezeného v EPG (čas "
+#~ "začátku programu). Tato hodnota je využívána pro AutoČasovač a Časovač "
+#~ "manuálně nastavený ztisknutím \"Nahrávání\" v jakékoli EPG části."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found "
+#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Počet minut, které VDRAdmin-AM přidá k času nalezenému v EPG (čas konce "
+#~ "programu). Tato hodnota je využívána pro AutoČasovač a Časovač manuálně "
+#~ "nastavený ztisknutím \"Nahrávání\" v jakékoli EPG části."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ed7c9ac..1b2e25b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,346 +13,549 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-30 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
"Language-Team: <LL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
-
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Derzeitiger Autor (VDRAdmin-AM):"
-
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Ursprünglicher Autor (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Übersetzungsteam"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
-msgstr "Englisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
-msgstr "Deutsch:"
-
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
-msgstr "Französisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "Wird zurzeit nicht aktualisiert, ältere Übersetzungen von:"
-
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Spanisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Finnisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Holländisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "Russisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:62
-msgid "Czech:"
-msgstr "Tschechisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
-msgstr "Italienisch:"
-
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
-msgstr "Informationen"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "VDRAdmin-AM Version:"
-
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
-msgstr "VDR Version:"
-
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
-msgstr "Unterstützte Funktionen im VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:91
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-msgstr ""
-"Aufnahmen umbenennen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
-"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden"
-
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Hilfe benötigen, dann werfen Sie bitte zuerst einen Blick in die "
-"Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen "
-"indem Sie <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> anklicken."
-
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Wenn dies nicht die benötigte Information liefert, dann können Sie versuchen "
-"Hilfe im <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</"
-"a> zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den "
-"Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:"
-
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Wenn Sie meinen, dass Sie einen Fehler gefunden haben, dann überprüfen Sie "
-"im <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target="
-"\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking System</a>, ob es sich um einen neuen "
-"Fehler handelt und legen Sie gegebenenfalls einen neuen Fehlerbericht an."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "AutoTimer"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
+msgid "EPG search"
+msgstr "EPG search"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorität:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
+msgid "EPG Search"
+msgstr "EPG Search"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Lebenszeit:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+msgid "Use template"
+msgstr "Von Vorlage"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Neuer AutoTimer"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+msgid "New Search"
+msgstr "Neue Suche"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+msgid "To"
+msgstr "Bis"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
msgid "Stop"
msgstr "Ende"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Suchbegriff"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "Alle/keine auswählen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/at_timer_new.html:37
#: ../template/default/at_timer_new.html:41
#: ../template/default/at_timer_new.html:112
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
#: ../template/default/at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:113
#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+msgid "Find"
+msgstr "Suche starten"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
msgstr "Timer löschen?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Favoriten anzeigen"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "Manuelles Update"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Ausgewählte Suchen löschen"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "Alle ausgewählten Suchen wirklich löschen?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Ausgewählte Suchen ausführen"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr "Abgelegt in"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr "mehr Infos"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr "Programmübersicht"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr "Sendung aufnehmen"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Nichts gefunden!"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorität:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Lebenszeit:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
+msgstr "Dauer:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Transponder:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "CA-System:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Neuer Timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Timerstatus ändern?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Diese Aufnahme ist möglich."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "Aktiviere"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "Deaktiviere"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "ausgewählte Timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Ausgewählte Timer löschen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "Es wurden noch keine AutoTimer definiert!"
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "Es wurden noch keine Timer angelegt!"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr "Aufnahmen"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. "
+"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR "
+"ablesen.</p><p>Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. "
+"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
+"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt "
+"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach "
+"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält "
+"folgende Information:<dl><dt>Datum</dt><dd>Das Datum an dem die Aufnahme "
+"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der "
+"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.</dd><dt>Uhrzeit</dt><dd>Die Uhrzeit zu der "
+"die Aufnahme stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die "
+"Anzahl der <strong>neuen</strong> Aufnahmen in diesem Verzeichnis angezeigt."
+"</dd><dt>Name</dt><dd>Der Name der Aufnahme oder des Verzeichnisses. Klicken "
+"Sie ihn an um die Zusammenfassung der Aufnahme anzuzeigen oder um in das "
+"Verzeichnis zu wechseln.</dd><dt>Umbenennen (<img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />)</dt><dd>Umbenennen einer Aufnahme.<br /><h4>Achtung:</"
+"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das <u>RENR</u> SVDRPort Kommando "
+"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch "
+"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-"
+"aio21_svdrprename.patch</span> und <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
+"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.png"
+"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img "
+"src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Diese Spalte wird nur "
+"angezeigt, wenn Sie auf der <span class=\"ref_menu\">Konfiguration</span> "
+"Seite <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</span> aktiviert und "
+"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</"
+"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen "
+"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser "
+"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Ausgewählte Aufnahmen löschen\"/> anklicken.</p><p>Wenn "
+"Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort "
+"die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die "
+"darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu "
+"wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class="
+"\"ref_label\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <input type=\"submit"
+"\" class=\"submit\" value=\"Ausführen\"/>.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> können Sie das Neuladen "
+"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Was läuft heute"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "ab"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr "Uhr"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
+msgid "Channel group:"
+msgstr "Kanalgruppe:"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr "TV umschalten"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Nach Wiederholungen suchen"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+msgid "No Information"
+msgstr "keine Infos"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Es sind keine EPG Informationen vorhanden"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:19
@@ -382,29 +585,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr "Suchbegriffe:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr "zu suchen in:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -414,56 +613,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr "alle"
@@ -472,22 +671,6 @@ msgstr "alle"
msgid "Starts After:"
msgstr "Beginnt frühestens:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr "Uhr"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -499,30 +682,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr "Zeitpuffer für Anfang/Ende überschreiben:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Zeitpuffer Anfang:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Zeitpuffer Ende:"
@@ -537,15 +722,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Programmierte Timer merken:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr "Ordner:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -554,8 +740,9 @@ msgid "Test"
msgstr "Testen"
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -563,24 +750,549 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Broadcasted"
msgstr "Ausgestrahlt"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
-msgstr "Abgelegt in"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Was läuft jetzt?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Nichts gefunden!"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Was läuft heute?"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
+msgstr "Zeitleiste"
+
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "AutoTimer"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Fernseher"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr "jetzt"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "bis"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr "Was läuft:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr "um:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "Für die Zeitleiste muss JavaScript aktiviert sein!"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Neuer AutoTimer"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "Es wurden noch keine AutoTimer definiert!"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin-AM kennt.</"
+"p><p>Die Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie "
+"können die Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die "
+"Spaltenüberschriften klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die "
+"folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken "
+"auf \"Ja\" oder \"Nein\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer "
+"aktivieren bzw. deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und "
+"Lebenszeit</dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers "
+"bewegt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen "
+"AutoTimer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit"
+"\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu "
+"löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" /"
+">.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine "
+"bestimmte Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch "
+"übereinstimmende Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau."
+"png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</"
+"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer "
+"anlegen indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Neuer AutoTimer\"/> am oberen Rand anklicken. Am unteren "
+"Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Ausgewählte AutoTimer löschen\"/>, mit der Sie alle "
+"AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken "
+"versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Manuelles Update\"/> können Sie "
+"VDRAdmin-AM veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG "
+"Daten zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen."
+"</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Timer editieren"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "EPG bearbeiten"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie die Beschreibung eines existierenden EPG-Eintrags "
+"bearbeiten.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "Kanal (unveränderbar)"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr "Der Kanal des EPG-Eintrags. Er kann nicht verändert werden."
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "Zeiten (unveränderbar)"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+"Die Start- und Stoppzeit des Eintrags. Diese können nicht verändert werden."
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr "Der einzeilige, neue Titel des EPG-Eintrags."
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr "Der einzeilige, neue Untertitel des EPG-Eintrags."
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr "Hier können Sie die Beschreibung des EPG-Eintrags bearbeiten."
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "VPS (unveränderbar)"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+"Die VPS-Zeit des EPG-Eintrags, falls vorhanden. Diese kann nicht verändert "
+"werden."
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "Videospuren (unveränderbar)"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr "Die verfügbaren Videospuren. Das Feld kann nicht verändert werden."
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "Audiospuren (unveränderbar)"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr "Die verfügbaren Audiospuren. Das Feld kann nicht verändert werden."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) "
+"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin-AM. "
+"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen "
+"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, "
+"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung "
+"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. "
+"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder "
+"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden "
+"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später "
+"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber "
+"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so "
+"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine "
+"einzige!) programmiert."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die "
+"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt "
+"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. "
+"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere "
+"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann "
+"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, "
+"um gefunden zu werden.<br />Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in "
+"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und "
+"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" "
+"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext "
+"von VDRAdmin-AM werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können "
+"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese "
+"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. "
+"Diese Datei muss sich im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin-AM befinden. "
+"Wenn eine Zeile entweder auf <u>title</u> oder <u>title~subtitle</u> aus dem "
+"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. "
+"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-"
+"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\") "
+"ausschliessen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin-AM nach den "
+"Suchbegriffen durchsuchen soll."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr "Haken Sie die Tage an, an denen Sendungen gesucht werden sollen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"Der Kanal, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit "
+"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Kanäle durchsucht. Die "
+"erwünschten Kanäle für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite "
+"eingestellt werden."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das "
+"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das "
+"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+"Setzen Sie diese Option auf \"Ja\" wenn die von diesem AutoTimer "
+"programmierten Timer individuelle Zeitpuffer bekommen sollen. Die "
+"entsprechenden Werte können Sie in den zwei folgenden Textfeldern angeben."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM von der Startzeit der Sendung im EPG "
+"abzieht."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM zur Stoppzeit der Sendung im EPG "
+"addiert."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</"
+"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. "
+"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die "
+"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer "
+"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der "
+"gleichen <strong>Startzeit</strong> existieren. Der erste Timer in der Liste "
+"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird "
+"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu "
+"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein "
+"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und "
+"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme "
+"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</"
+"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-"
+"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den "
+"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"Die <strong>garantierte</strong> Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die "
+"von diesem Timer erstellt wurde. <strong>0</strong> bedeutet, dass diese "
+"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch "
+"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie "
+"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt "
+"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene "
+"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und "
+"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin-AM den "
+"Untertitel der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin-AM die Timer, die er "
+"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch "
+"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden "
+"sollen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen "
+"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese "
+"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann).<br /"
+">VDRAdmin-AM wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen "
+"bei \"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die "
+"folgenden Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit "
+"den Werten ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-"
+"developer.org\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der "
+"Titel der Sendung.</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%"
+"Director% - der Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der "
+"Aufnahme.</li><li>%Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/"
+"Serie/...).</li><li>%Genre% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</"
+"li><li>%Year% - das Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland."
+"</li><li>%Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - "
+"die FSK-Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode "
+"einer Serie.</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller "
+"des EPG.</li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten "
+"Schlüsselwörter verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den "
+"<strong>kompletten Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin-AM "
+"wird nichts mehr anhängen."
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr "Uhrzeit"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+msgid "Video tracks"
+msgstr "Videospuren"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "Audiospuren"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "VDR Befehle"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr "Kanäle als Playlist exportieren:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Zeilen:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr "alle"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "SVDRP Befehle:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "In commands.conf definierte Befehle:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -660,13 +1372,6 @@ msgstr "Gast Benutzername:"
msgid "Guest Password:"
msgstr "Gast Passwort:"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "Stunden:"
@@ -679,254 +1384,196 @@ msgstr "Zeiten:"
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "Wird auch für andere EPG-Ansichten verwendet!"
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "Tooltips:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Nach programmiertem Timer E-Mail verschicken:"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "E-Mail verschicken als:"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "E-Mail schicken an:"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Mail-Server:"
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "Benutzername für SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "Passwort für SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Tooltips in der Zeitleiste:"
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Tooltips in der Liste:"
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Beschreibung aus dem EPG für neue Timer verwenden:"
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "LiveTV streamen:"
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Aufnahmen streamen:"
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Pfad zu den VDR-Aufnahmen auf Ihrem PC:"
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "MIME-Typ für das Streamen von LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "MIME-Typ für das Streamen von Aufnahmen:"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen:"
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bandbreite des Streams:"
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+msgid "External Search"
+msgstr "Externe Suche"
+
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Suche:"
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "Expertenmodus"
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
+msgstr "EPG-Daten im Hintergrund aktualisieren:"
+
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
+msgstr "EPG aktualisieren alle:"
+
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "EPG direkt aus der epg.data lesen:"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Dateiname der epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "Kanalauswahl"
-#: ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
+msgstr "Kanäle ohne EPG Informationen anzeigen:"
+
+#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "In der \"Zeitleiste\"?"
-#: ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "In der \"Programmübersicht\"?"
-#: ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "Bei \"Was läuft heute\"?"
-#: ../template/default/config.html:399
+#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?"
-#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Bei \"AutoTimer\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "In \"Fernseher\"?"
-#: ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-msgid "EPG search"
-msgstr "EPG search"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "EPG Search"
-msgstr "EPG Search"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-msgid "Use template"
-msgstr "Von Vorlage"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-msgid "New Search"
-msgstr "Neue Suche"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr "Von"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-msgid "To"
-msgstr "Bis"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Suchbegriff"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-msgid "Find"
-msgstr "Suche starten"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "Favoriten anzeigen"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Ausgewählte Suchen löschen"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Alle ausgewählten Suchen wirklich löschen?"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "Ausgewählte Suchen ausführen"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
-msgstr "mehr Infos"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
-msgstr "Programmübersicht"
-
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
msgid "Define New Search"
msgstr "Neue Suche anlegen"
@@ -944,7 +1591,9 @@ msgstr "Kurzes Suchmuster.\\nSoll es wirklich verwendet werden?"
msgid ""
"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you "
"really want to use this search?"
-msgstr "Sie haben zum Durchsuchen weder\\nTitel noch Untertitel noch Beschreibung ausgewählt.\\nSoll die Suche wirklich verwendet werden?"
+msgstr ""
+"Sie haben zum Durchsuchen weder\\nTitel noch Untertitel noch Beschreibung "
+"ausgewählt.\\nSoll die Suche wirklich verwendet werden?"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:153
msgid "Add New Search"
@@ -954,522 +1603,756 @@ msgstr "Neuen Suche anlegen"
msgid "Hide results"
msgstr "Ergebnis ausblenden"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
msgid "Search Term:"
msgstr "Suche:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
msgid "Search Mode:"
msgstr "Suchmodus:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr "Ausdruck"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr "alle Worte"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr "ein Wort"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr "exakt"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr "regulärer Ausdruck"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr "unscharf"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr "Toleranz für \"unscharf\":"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr "Groß/klein:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr "Verwende erweiterte EPG Info:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
msgid "Use Channel:"
msgstr "Verwende Kanal:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
msgid "interval"
msgstr "Bereich"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
msgid "channel group"
msgstr "Kanalgruppe"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr "ohne PayTV"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
msgid "Range:"
msgstr "Bereich:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
msgid "Channel Group:"
msgstr "Kanalgruppe:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
msgid "Use Time:"
msgstr "Verwende Uhrzeit:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
msgid "Start After:"
msgstr "Start nach:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
msgid "Start Before:"
msgstr "Start vor:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
msgstr "Verwende Dauer:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
msgstr "Minimale Dauer:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
msgid "Max. Duration:"
msgstr "Maximale Dauer:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr "Verwende Wochentag:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr "Verwende Ausschlusslisten:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
msgid "selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr "In Favoritenmenü verwenden:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Als Suchtimer verwenden:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr "nur ankündigen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr "nur umschalten"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr "Einstellungen für \"aufnehmen\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
msgstr "Serienaufnahme:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr "Aufnahme nach ... Tagen löschen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr "Behalte ... Aufnahmen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr "Pause, wenn ... Aufnahmen existieren:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr "Vermeide Wiederholung:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr "Erlaubte Wiederholungen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr "Nur Wiederholungen innerhalb ... Tagen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr "Vergleiche:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr "Settings für \"nur umschalten\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr "Umschalten ... Minuten vor Start:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr "Als Vorlage speichern"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "Ausführen"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
+msgstr "Go!"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Neuen Timer anlegen"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Timer aktiv:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Sendungskennung"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Tag der Aufnahme:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Startzeit:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Puffer:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
+msgstr "Endzeit:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "VPS verwenden:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Titel der Aufnahme:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
+msgstr "Zusammenfassung:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
+msgstr "unveränderbar"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "Timer wurde gesetzt vom AutoTimer Muster:"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorisierung erforderlich"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin-AM kennt.</"
-"p><p>Die Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie "
-"können die Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die "
-"Spaltenüberschriften klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die "
-"folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken "
-"auf \"Ja\" oder \"Nein\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer "
-"aktivieren bzw. deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und "
-"Lebenszeit</dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers "
-"bewegt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen "
-"AutoTimer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit"
-"\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu "
-"löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" /"
-">.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine "
-"bestimmte Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch "
-"übereinstimmende Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau."
-"png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</"
-"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer "
-"anlegen indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Neuer AutoTimer\"/> am oberen Rand anklicken. Am unteren "
-"Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Ausgewählte AutoTimer löschen\"/>, mit der Sie alle "
-"AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken "
-"versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Manuelles Update\"/> können Sie "
-"VDRAdmin-AM veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG "
-"Daten zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen."
-"</p>"
+"Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das "
+"angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten "
+"angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten "
+"nicht übermitteln."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Frei:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "neu"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr "Schneiden"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Aufnahme löschen?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neu einlesen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "Befehle:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Es sind keine Aufnahmen vorhanden"
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
+msgstr "Fernseher"
+
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervall:"
+
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
+msgstr "sek"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Hole das Bild!"
+
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Öffne eigenes Fenster"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
+msgstr "um"
+
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Derzeitiger Autor (VDRAdmin-AM):"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Ursprünglicher Autor (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Übersetzungsteam"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "Englisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "Deutsch:"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "Französisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "Wird zurzeit nicht aktualisiert, ältere Übersetzungen von:"
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Spanisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Finnisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Holländisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Russisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+msgid "Czech:"
+msgstr "Tschechisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr "Italienisch:"
+
+#: ../template/default/about.html:73
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "VDRAdmin-AM Version:"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "VDR Version:"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr "Unterstützte Funktionen im VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) "
-"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin-AM. "
-"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen "
-"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, "
-"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung "
-"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. "
-"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder "
-"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>"
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden "
-"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später "
-"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber "
-"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so "
-"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine "
-"einzige!) programmiert."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die "
-"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt "
-"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. "
-"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere "
-"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann "
-"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, "
-"um gefunden zu werden.<br />Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in "
-"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und "
-"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" "
-"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext "
-"von VDRAdmin-AM werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können "
-"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese "
-"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. "
-"Diese Datei muss sich im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin-AM befinden. "
-"Wenn eine Zeile entweder auf <u>title</u> oder <u>title~subtitle</u> aus dem "
-"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. "
-"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-"
-"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\") "
-"ausschliessen."
+"Aufnahmen umbenennen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
+"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden"
+
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
msgstr ""
-"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin-AM nach den "
-"Suchbegriffen durchsuchen soll."
+"Wenn Sie Hilfe benötigen, dann werfen Sie bitte zuerst einen Blick in die "
+"Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen "
+"indem Sie <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> anklicken."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr "Haken Sie die Tage an, an denen Sendungen gesucht werden sollen."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+"Wenn dies nicht die benötigte Information liefert, dann können Sie versuchen "
+"Hilfe im <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</"
+"a> zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den "
+"Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
-"Der Kanal, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit "
-"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Kanäle durchsucht. Die "
-"erwünschten Kanäle für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite "
-"eingestellt werden."
+"Wenn Sie meinen, dass Sie einen Fehler gefunden haben, dann überprüfen Sie "
+"im <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target="
+"\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking System</a>, ob es sich um einen neuen "
+"Fehler handelt und legen Sie gegebenenfalls einen neuen Fehlerbericht an."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Aufnahme umbenennen"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Alter Titel der Aufnahme:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Untertitel:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "umschalten"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "Wiederholungen"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+msgid "edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Videospuren:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Audiospuren:"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das "
-"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
+"<p>Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.</p><p>Im "
+"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen "
+"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem "
+"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden "
+"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren "
+"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</"
+"p><p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der "
+"programmierten Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie "
+"auf die gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p><p>Für jeden Timer haben "
+"Sie die folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies "
+"erfolgt durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der "
+"\"Aktiv\" Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</"
+"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</"
+"dd><dt>Anzeigen seinen EPG Eintrags</dt><dd>Bei Timern, bei denen die Option "
+"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf "
+"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der "
+"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</"
+"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/"
+"edit.png\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um "
+"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.png\" "
+"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden Timers wird durch "
+"eine bestimmte Farbe angezeigt:<br /><span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align="
+"\"middle\" /> Der Timer ist OK und wird aufnehmen.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Der Timer "
+"überschneidet sich mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend "
+"DVB-Karten für die parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class="
+"\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot."
+"png\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> Der Timer ist kritisch und wird "
+"höchst wahrscheinlich <strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class="
+"\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_grau."
+"png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der Timer ist nicht aktiv.\n"
+"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer "
+"programmieren indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Neuer Timer\"/>am oberen Bildschirmrand anklicken. Am "
+"unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"Ausgewählte Timer löschen\"/>, mit der Sie alle "
+"Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken versehen "
+"haben, auf einmal löschen können.</p><p>Sie können alle ausgewählten Timer "
+"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
-"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das "
-"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an."
+"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin "
+"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder "
+"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
msgstr ""
-"Setzen Sie diese Option auf \"Ja\" wenn die von diesem AutoTimer "
-"programmierten Timer individuelle Zeitpuffer bekommen sollen. Die "
-"entsprechenden Werte können Sie in den zwei folgenden Textfeldern angeben."
+"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM von der Startzeit der Sendung im EPG "
-"abzieht."
+"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG "
+"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die "
+"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht "
+"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Der Timer wird nicht überwacht."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Der aufzunehmende Kanal."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
msgstr ""
-"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM zur Stoppzeit der Sendung im EPG "
-"addiert."
+"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten "
+"eingegeben werden:<ul><li>Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und "
+"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie "
+"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den "
+"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die "
+"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie "
+"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</"
-"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. "
-"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die "
-"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer "
-"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der "
-"gleichen <strong>Startzeit</strong> existieren. Der erste Timer in der Liste "
-"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird "
-"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu "
-"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein "
-"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und "
-"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme "
-"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</"
-"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-"
-"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den "
-"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten."
+"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, "
+"das zweite für die Minuten."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Die <strong>garantierte</strong> Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die "
-"von diesem Timer erstellt wurde. <strong>0</strong> bedeutet, dass diese "
-"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch "
-"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie "
-"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt "
-"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene "
-"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und "
-"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird."
+"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist "
+"für die Stunde, das zweite für die Minuten."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin-AM den "
-"Untertitel der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt."
+"Der <strong>Dateiname</strong> den dieser Timer der Aufnahme geben wird. "
+"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt "
+"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /"
+">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> "
+"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem "
+"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. "
+"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</"
+"strong> der Kanalname und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen "
+"verwendet."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin-AM die Timer, die er "
-"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch "
-"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden "
-"sollen."
+"Beliebiger Text, der die von diesem Timer erstellte Aufnahme beschreibt. "
+"Wenn dieses Feld nicht leer ist wird der Text in die <span class=\"ref_file"
+"\">summary.vdr</span> bzw. <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> der "
+"Aufnahme geschrieben."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
-"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen "
-"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese "
-"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann).<br /"
-">VDRAdmin-AM wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen "
-"bei \"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die "
-"folgenden Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit "
-"den Werten ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-"
-"developer.org\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der "
-"Titel der Sendung.</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%"
-"Director% - der Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der "
-"Aufnahme.</li><li>%Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/"
-"Serie/...).</li><li>%Genre% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</"
-"li><li>%Year% - das Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland."
-"</li><li>%Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - "
-"die FSK-Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode "
-"einer Serie.</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller "
-"des EPG.</li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten "
-"Schlüsselwörter verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den "
-"<strong>kompletten Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin-AM "
-"wird nichts mehr anhängen."
+"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte "
+"an <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-"
+"developer.org</a> wenden."
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -1539,11 +2422,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
#: ../template/default/help_config.html:77
#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "nach oben"
@@ -1627,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"strong>, die in der Auswahlliste am Seitenanfang angezeigt wird."
#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Hier können Sie die Tooltips ein- oder ausschalten."
@@ -1635,13 +2518,7 @@ msgstr "Hier können Sie die Tooltips ein- oder ausschalten."
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren."
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen "
-"AutoTimern gesucht wird."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1649,19 +2526,19 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Funktion aktivieren, dann schickt Ihnen VDRAdmin-AM immer "
"wenn ein AutoTimer eine passende Sendung findet eine E-Mail."
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr "Hier geben Sie die Absende-Adresse der erzeugten E-Mail an."
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "Die E-Mail-Adresse an die die E-Mail geschickt werden soll."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Der Server für ausgehende E-Mails."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1671,41 +2548,19 @@ msgstr ""
"Sie hier den Benutzernamen und unten das Passwort an. Lassen Sie dieses Feld "
"leer um SMTPAuth nicht zu verwenden."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Das Passwort für den SMTPAuth Benutzer."
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM von der Startzeit der Sendung im EPG "
-"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
-"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
-"programmiert werden."
-
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM zur Stoppzeit der Sendung im EPG "
-"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder "
-"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht "
-"programmiert werden."
-
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Zeitleiste ein- oder ausschalten."
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Liste ein- oder ausschalten."
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1713,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht wollen, dass VDRAdmin-AM die Beschreibung einer Sendung aus "
"dem EPG für neue Timer setzt, dann können Sie dies hiermit unterbinden."
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1724,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"muss noch der <span class=\"ref_label\">HTTP-Port von Streamdev</span> "
"korrekt gesetzt sein."
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1733,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können "
"auch den zu verwendenden Streamtyp angeben."
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1751,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm "
"korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt."
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1762,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) "
"sein."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1770,13 +2625,13 @@ msgstr ""
"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist \"video/x-"
"mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
"Die zu verwendende Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist "
"\"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1784,11 +2639,26 @@ msgstr ""
"Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist "
"\"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie zwei externe Suchen angeben, die in den EPG-Ansichten "
+"zugreifbar sind. Dazu müssen Sie nur die erforderliche URL und die Position "
+"des Suchmusters wissen. %TITLE% wird mit dem EPG-Titel ersetzt."
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
+msgstr "Einige Beispiele:"
+
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1796,7 +2666,27 @@ msgstr ""
"<p>Dieser Bereich ist <strong>nur</strong> für Experten, d.h. Sie wissen was "
"Sie tun!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
+msgstr ""
+"Wenn dies aktiviert ist, dann aktualisiert VDRAdmin-AM seine lokalen EPG-"
+"Daten peridoisch im Hintergrund. Andernfalls werden die EPG-Daten "
+"aktualisiert wenn der Benutzer eine EPG-Ansicht auf der Web-Oberfläche "
+"öffnet und die bei \"EPG aktualisieren alle\" eingestellt Zeitspanne "
+"abgelaufen ist."
+
+#: ../template/default/help_config.html:184
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
+msgstr ""
+"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen "
+"AutoTimern gesucht wird, falls die AutoTimer-Funktion genutzt wird."
+
+#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1807,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"Datei <span class=\"ref_file\">epg.data</span>, so dass der VDR nicht "
"blockiert wird."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1816,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"den Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> bekannt geben."
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1827,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen <span "
"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> Befehl darauf ausführen lassen wollen."
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1849,837 +2739,131 @@ msgstr ""
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/> "
"angeklickt werden.</p>"
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
-
-#: ../template/default/help_no.html:21
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte "
-"an <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-"
-"developer.org</a> wenden."
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
-msgstr "Aufnahmen"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. "
-"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR "
-"ablesen.</p><p>Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. "
-"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften "
-"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt "
-"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach "
-"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält "
-"folgende Information:<dl><dt>Datum</dt><dd>Das Datum an dem die Aufnahme "
-"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der "
-"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.</dd><dt>Uhrzeit</dt><dd>Die Uhrzeit zu der "
-"die Aufnahme stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die "
-"Anzahl der <strong>neuen</strong> Aufnahmen in diesem Verzeichnis angezeigt."
-"</dd><dt>Name</dt><dd>Der Name der Aufnahme oder des Verzeichnisses. Klicken "
-"Sie ihn an um die Zusammenfassung der Aufnahme anzuzeigen oder um in das "
-"Verzeichnis zu wechseln.</dd><dt>Umbenennen (<img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />)</dt><dd>Umbenennen einer Aufnahme.<br /><h4>Achtung:</"
-"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das <u>RENR</u> SVDRPort Kommando "
-"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch "
-"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-"
-"aio21_svdrprename.patch</span> und <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
-"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.png"
-"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img "
-"src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Diese Spalte wird nur "
-"angezeigt, wenn Sie auf der <span class=\"ref_menu\">Konfiguration</span> "
-"Seite <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</span> aktiviert und "
-"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</"
-"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen "
-"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser "
-"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Ausgewählte Aufnahmen löschen\"/> anklicken.</p><p>Wenn "
-"Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort "
-"die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die "
-"darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu "
-"wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class="
-"\"ref_label\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <input type=\"submit"
-"\" class=\"submit\" value=\"Ausführen\"/>.</p><p>Mit der Schaltfläche <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> können Sie das Neuladen "
-"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.</p><p>Im "
-"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen "
-"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem "
-"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden "
-"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren "
-"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</"
-"p><p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der "
-"programmierten Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie "
-"auf die gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p><p>Für jeden Timer haben "
-"Sie die folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies "
-"erfolgt durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der "
-"\"Aktiv\" Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</"
-"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</"
-"dd><dt>Anzeigen seinen EPG Eintrags</dt><dd>Bei Timern, bei denen die Option "
-"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf "
-"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der "
-"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</"
-"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/"
-"edit.png\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um "
-"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.png\" "
-"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden Timers wird durch "
-"eine bestimmte Farbe angezeigt:<br /><span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align="
-"\"middle\" /> Der Timer ist OK und wird aufnehmen.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Der Timer "
-"überschneidet sich mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend "
-"DVB-Karten für die parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class="
-"\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot."
-"png\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> Der Timer ist kritisch und wird "
-"höchst wahrscheinlich <strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class="
-"\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_grau."
-"png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der Timer ist nicht aktiv.\n"
-"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer "
-"programmieren indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Neuer Timer\"/>am oberen Bildschirmrand anklicken. Am "
-"unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"Ausgewählte Timer löschen\"/>, mit der Sie alle "
-"Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken versehen "
-"haben, auf einmal löschen können.</p><p>Sie können alle ausgewählten Timer "
-"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Timer editieren"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Timer aktiv:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin "
-"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder "
-"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Automatische Timer-Überwachung:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Sendungskennung"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG "
-"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die "
-"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht "
-"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr "Uhrzeit"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Der Timer wird nicht überwacht."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Der aufzunehmende Kanal."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Tag der Aufnahme:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten "
-"eingegeben werden:<ul><li>Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und "
-"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie "
-"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den "
-"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die "
-"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie "
-"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Startzeit:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, "
-"das zweite für die Minuten."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr "Endzeit:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist "
-"für die Stunde, das zweite für die Minuten."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Titel der Aufnahme:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"Der <strong>Dateiname</strong> den dieser Timer der Aufnahme geben wird. "
-"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt "
-"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /"
-">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> "
-"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem "
-"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. "
-"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</"
-"strong> der Kanalname und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen "
-"verwendet."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Beliebiger Text, der die von diesem Timer erstellte Aufnahme beschreibt. "
-"Wenn dieses Feld nicht leer ist wird der Text in die <span class=\"ref_file"
-"\">summary.vdr</span> bzw. <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> der "
-"Aufnahme geschrieben."
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Was läuft jetzt?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Was läuft heute?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fernbedienung"
-
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Fernseher"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisierung erforderlich"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
+#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-"Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das "
-"angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten "
-"angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten "
-"nicht übermitteln."
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "schließen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "umschalten"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr "Wiederholungen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Videospuren:"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Audiospuren:"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr "TV umschalten"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr "Go!"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Nach Wiederholungen suchen"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-msgid "No Information"
-msgstr "keine Infos"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr "Sendung aufnehmen"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "Es sind keine EPG Informationen vorhanden"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Was läuft heute"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "ab"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr "Was läuft:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr "um"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr "jetzt"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "bis"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "Dauer:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr "um:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr "Für die Zeitleiste muss JavaScript aktiviert sein!"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Aufnahme umbenennen"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Alter Titel der Aufnahme:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Untertitel:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Frei:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "neu"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr "Schneiden"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Aufnahme löschen?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "Neu einlesen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "Befehle:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-msgid "No recordings available"
-msgstr "Es sind keine Aufnahmen vorhanden"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transponder:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "CA-System:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "Neuer Timer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Timerstatus ändern?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Diese Aufnahme ist möglich."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
-msgstr "Aktiviere"
+"Normalerweise werden Kanäle, die keine EPG Information haben, in den EPG "
+"Ansichten ausgeblendet. Wenn diese Option auf \"ja\" steht, dann werden "
+"diese auch angezeigt."
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
-msgstr "Deaktiviere"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
-msgstr "ausgewählte Timer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Ausgewählte Timer löschen"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "No timers defined!"
-msgstr "Es wurden noch keine Timer angelegt!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Neuen Timer anlegen"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Puffer:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "VPS verwenden:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
-msgstr "unveränderbar"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "Timer wurde gesetzt vom AutoTimer Muster:"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "Fernseher"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "sek"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Hole das Bild!"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Öffne eigenes Fenster"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "VDR Befehle"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Zeilen:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
-msgstr "alle"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "SVDRP Befehle:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "In commands.conf definierte Befehle:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"An welcher Adresse soll VDRAdmin-AM auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für "
"alle)?"
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin-AM hören?"
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr "Benutzername?"
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr "Passwort?"
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?"
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet."
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!"
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+msgid "All channels"
+msgstr "Alle Kanäle"
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+msgid "Selected channels"
+msgstr "Ausgewählte Kanäle"
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+msgid "TV channels"
+msgstr "Fernsehkanäle"
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+msgid "Radio channels"
+msgstr "Radiokanäle"
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Your favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnis"
-#: ../vdradmind.pl:2127
+#: ../vdradmind.pl:2276
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- kein Timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!"
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2688,60 +2872,64 @@ msgstr ""
"Konnte Verbindung zu %s:%s nicht aufbauen!<br /><br />Bitte überprüfen Sie, "
"dass VDR läuft und dass seine svdrphosts.conf richtig konfiguriert ist."
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
msgid "Internal error:"
msgstr "Interner Fehler:"
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "EPG-Eintrag wurde nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Was läuft morgen"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Was läuft am %s"
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr "als nächstes"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr "Was läuft nach"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr "Was läuft um"
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Suchergebnis für"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr "Ausführliche Ansicht"
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr "Übersicht"
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr "Systemstandard"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1f97778..02c4797 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:12+0100\n"
-"Last-Translator: rudiberto <solidpc@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 20:05+0100\n"
+"Last-Translator: Rudibert <R_Jung@web.de>\n"
"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -27,336 +27,548 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 210,-1,86,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Autor actual (VDRAdmin-AM):"
-
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Autor original (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Equipo de traducción"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
-msgstr "Inglés:"
-
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
-msgstr "Alemán:"
-
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
-msgstr "Francés:"
-
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "De momento no se actualiza, traducciones anteriores de:"
-
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Espańol:"
-
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Finlandés:"
-
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Holandés:"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "Ruso:"
-
-#: ../template/default/about.html:62
-msgid "Czech:"
-msgstr "Checo:"
-
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
-msgstr "Informaciones"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "Versión de VDRAdmin-AM:"
-
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
-msgstr "Versión de VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
-msgstr "Características respaldadas en VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:91
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"Búsqueda EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-"
-"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>) (en alemán de momento)"
-
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"Flujo de LiveTV (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>) (en alemán de momento)"
-
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-msgstr ""
-"Renombrar grabaciones (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
-"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)"
-
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Si hace falta ayuda, intenta primero \"Online Help\" (Ayuda en linea) que "
-"encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img "
-"src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Si no te sirve esta información puedes intentar conseguir ayuda en la página "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> si "
-"entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción "
-"\"suchen\" por:"
-
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Si crees, que has encontrado un fallo, asegúrate que sea un fallo "
-"desconocido y entonces comentalo en <a href=\"http://www.vdr-developer.org/"
-"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system "
-"(sistema de seguimiento de fallos)</a>."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Autoprogramaciones"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
+msgid "EPG search"
+msgstr "Búsqueda EPG"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridad:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
+msgid "EPG Search"
+msgstr "Búsqueda EPG"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Durabilidad:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+msgid "Use template"
+msgstr "Usar plantilla:"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Ańadir autoprogramación"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+msgid "New Search"
+msgstr "Búsqueda nueva"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
msgid "Active"
msgstr "Activada"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
msgid "Channel"
msgstr "Emisora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+msgid "To"
+msgstr "Al"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-msgid "Name"
-msgstr "Título"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Palabras claves:"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "Seleccionar todas/ninguna"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/at_timer_new.html:37
#: ../template/default/at_timer_new.html:41
#: ../template/default/at_timer_new.html:112
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
#: ../template/default/at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:113
#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
msgstr "żBorrar programación?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Enseńar favoritas"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Borrar búsquedas elegidas"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las búsquedas elegidas?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Ejecutar búsquedas elegidas"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración:"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr "Guardado en"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr "más información"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr "EPG por emisoras"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr "Grabar estreno"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Ninguna coincidencia encontrado!"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "ĄError!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
+msgstr "Programaciones"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioridad:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Durabilidad:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duración:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Transpondor"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "Sistema CA:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Ańadir programación"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Name"
+msgstr "Título"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "żCambiar estado de la programación?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "ĄEsta programación está desactivada!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "ĄEsta programación es imposible!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "ĄNo se puede ańadir más programaciones!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Esta programación es válida."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "programaciones elegidas"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Borrar programaciones elegidas"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "No hay autoprogramaciones!"
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "No hay programaciones!"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr "Grabaciones"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aquí se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En "
+"la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.</p>\n"
+"<p>Esta lista contiene unas informaciones de las grabaciones. Se puede "
+"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas. "
+"Encima se ve la ruta de navegar. Si quieres ver el contenido de una carpeta "
+"visitada anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en "
+"esa ruta.</p>\n"
+"<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n"
+"\n"
+"<dt>Fecha</dt>\n"
+"<dd>La fecha cuando se lo realizó la grabación. Si es una carpeta se ve la "
+"cantidad de grabaciones dentro.</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Hora</dt>\n"
+"<dd>La hora cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de "
+"grabaciones <strong>nuevas</strong>.</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Nombre</dt>\n"
+"<dd>El nombre de la carpeta o de la grabación. Se hace clic para ver el "
+"contenido o un resúmen de la grabación..</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt>\n"
+"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Advertencia:</h4>Solo funccionará si "
+"tu VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden "
+"estandar del VDR, se puede ańadir un parche. <span class=\"ref_file\">vdr-"
+"aio21_svdrprename.patch</span> y <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> "
+"te ańadirá este orden.</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt>\n"
+"<dd>Borrar una grabacion.</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Flujo (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt>\n"
+"<dd>Esta columna solo se ve, si has activado y configurado <span class="
+"\"ref_label\">Flujo de grabaciones</span> en la página de <span class="
+"\"ref_menu\">Configuraciones</span>. Así entonces es posible ver las "
+"grabaciones en tu ordenador.</dd></dl></p>\n"
+"<p>Además es posible borrar varias grabaciones por lotes, marcando la "
+"casilla de cada una deseada y haciendo clic en <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Borrar grabaciones elegidas\"/></p>\n"
+"<p>Si has ajustado la ruta de los archivos de configuración y además se "
+"encuntra ahi el fichero <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, se "
+"puede utilizar los órdenes que contiene para las grabaciones elegidas. Hay "
+"que elegir el órden deseado con el botón a lado de <span class=\"ref_label"
+"\">Órdenes:</span> y depués hacer clic en <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Ejecutar\"/>.</p>/n<p>Así se restaurará la lista de "
+"grabaciones de VDR</p>"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Estrenos hoy"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "empezando a la/s"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr "h."
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Channel group:"
+msgstr "Grupo de emisoras:"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr "Flujo"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr "cambiar canal"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "buscar repeticiones"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+msgid "No Information"
+msgstr "No hay información"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "No hay información de la EPG"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:19
@@ -386,29 +598,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr "Palabras claves:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr "Buscar en:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr "Resumen"
@@ -418,56 +626,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr "Los días para la búsqueda:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Emisora:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr "todos"
@@ -476,22 +684,6 @@ msgstr "todos"
msgid "Starts After:"
msgstr "Empieza después de:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr "h."
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -503,30 +695,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr "Reemplazar los margenes de tiempo para Inicio/Fin:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Más tiempo al principio:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Más tiempo al final:"
@@ -541,15 +735,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Recordar programaciones:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr "Carpeta:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -558,8 +753,9 @@ msgid "Test"
msgstr "Prueba"
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -567,24 +763,564 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Broadcasted"
msgstr "Difundido"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
-msgstr "Guardado en"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Estrenos ahora"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Ninguna coincidencia encontrado!"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "żEstrenos hoy?"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tabla de tiempo"
+
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Autoprogramaciones"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Mando a distancia"
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Televisión"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos:"
+
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr "Configuraciones"
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr "ahora"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "hasta"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr "Se puede ver:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr " a la/s:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "JavaScript es necesario para aprovechar la barra de tiempo!"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Ańadir autoprogramación"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "No hay autoprogramaciones!"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por "
+"VDRAdmin-AM.</p>\n"
+"<p>La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede "
+"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas.</"
+"p>\n"
+"\n"
+"<p>Para cada autoprogramación hay las opciones siguientes:<dl>\n"
+"<dt>Cambiar estado</dt>\n"
+"<dd>Haciendo clic en \"Sí\" o \"No\" en la columna \"Activada\" se puede "
+"activar y desactivar.</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Vista rapida de prioridad y durabilidad</dt>\n"
+"<dd>Tienes que mover la flecha del ratón encima del nombre de la "
+"autoprogramación.</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Modificar autoprogramación</dt>\n"
+"<dd>Se realiza una edición haciendo clic en <img src=\"bilder/edit.png\" alt="
+"\"editar\" />.</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Borrar autoprogramación</dt>\n"
+"<dd>Para borrar una autoprogramación hay que hacer clic en <img src=\"bilder/"
+"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd>\n"
+"</dl></p>\n"
+"<p>El estado de una autoprogramación está indicada por colores diferentes:"
+"<br />\n"
+"<img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"Activa\" align=\"middle\" /> La "
+"autoprogramación está bien y va programar automáticamente estrenos "
+"coincidentes.<br />\n"
+"<img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> La "
+"autoprogramación está desactivada.</p>\n"
+"<p>Además se puede ańadir otra autoprogramación más, haciendo clic en <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Ańadir autoprogramación\"/> al "
+"tope. Más abajo se encuentra el botón <input type=\"submit\" class=\"submit"
+"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuál es posible borrar "
+"las autoprogramaciones marcadas en la lista por lotes.</p>\n"
+"<p>Con el botón <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Actualizar "
+"ahora\"/> arrancarás una búsqueda inmediatamente en los datos actuales de la "
+"EPG récien actualizados.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Modificar programación"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "Modificar"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr "<p>Aquí se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "Grupo de emisoras:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+#, fuzzy
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "solo leible"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+#, fuzzy
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "solo leible"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "Pista de video:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "Pista de audio:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aquí se encuentra los ajustes de las autoprogramaciones.</p>\n"
+"<p>Autoprogramaciones son la herramienta basica del VDRAdmin-AM. Una "
+"autoprogramación busca por una o más palabras claves y unos ajustes más, por "
+"cuáles buscará regularmente en la \"Electronic Program Guide\" (EPG, guia "
+"electronica del programa). Sí lo encuentra aquellos variables ajustados "
+"anteriormente creará automáticamente una programación en el VDR para el "
+"estreno encontrado. Bastante útil para estrenos irregulares, que te importan "
+"mucho.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Activar o desactivar ésta programación. Programaciones desactivadas se "
+"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse "
+"más tarde. Pero significará que no grabará mientras está desactiva."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Las palabras claves bien elegidas importan mucho para grabar sólo el estreno "
+"querido o por ejemplo también éstos con palabras parecidas o con mala suerte "
+"nada por falta de coincidencia.<br />\n"
+"Mayusculas o minusculas no importan para encontrar las palabras claves. Se "
+"puede usar varias palabras claves seperadas por espacios. <strong>Todas</"
+"strong> tienen que encontrarse en los campos deseados del estreno para un "
+"resultado exitoso.<br />\n"
+"Es muy recomendable, utilizar solo carácteres normales o cifras como palabra "
+"clave, por que los carácteres especiales no son muy comun en la EPG.<br />\n"
+"Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta "
+"funcción no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-"
+"AM.<br />\n"
+"<br />Otra opción es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los "
+"valores de búsqueda, agregando su título al fichero <i>vdradmind.bl</i>. "
+"Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta "
+"de configuración del VDRAdmin-AM. Sí una fila coincide con <u>título</u> o "
+"<u>título~subtítulo</u> de la EPG del estreno, no se va a autoprogramar ese "
+"estreno. Así se puede bloquear una serie completo (p.e. con \"Stargate\" "
+"como registro negro) o un episodio soló (p.e. \"Stargate~Revisiones\")."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin-AM "
+"va a buscar por palabras claves."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
+"Marca estos campos para especificar los dias de la semana, que quieres "
+"incluir para la búsqueda."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"La emisora para la búsqueda o \"todas\" para buscar en todas cadenas "
+"conocidas o deseadas. Se puede establecer las emisoras deseadas para "
+"autoprogramaciones en \"Configuraciones\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Un estreno tiene que empezar después de la hora esablecida aquí. El primer "
+"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora esablecida aquí. El primer "
+"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+"Marca \"Sí\" para esta opción, si quieres que todas las programaciones de "
+"la autoprogramación tengan margenes individuales para inicio/terminar. "
+"Después puedes poner los valores en los 2 siguientes campos de texto."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+"La cantidad de minutos que VDRAdmin-AM va a quitar de la hora inicial del "
+"estreno encontrado en la EPG"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+"La cantidad de minutos que VDRAdmin-AM va a quitar de la hora final del "
+"estreno encontrado en la EPG"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Un número en el rango <strong>0...99</strong>, establece la "
+"<strong>prioridad</strong> de esta programación y la grabación creada de la "
+"programación. <strong>0</strong> representa el valor más bajo, <strong>99</"
+"strong> lo mayor. La prioridad se usa para decidir cuál de las "
+"programaciones se iniciaria a caso que hay dos o más en la misma hora de "
+"<strong>inicio</strong>. La primera en la lista con la prioridad más alta va "
+"a ser elegida.<br />\n"
+"<br />El valor se guardará también junto con la grabación para utilizarlo "
+"más tarde para decidir cuál de las grabaciones guardadas se puede borrar del "
+"disco para liberar espacio para una nueva grabación, si hace falta. En éste "
+"caso una grabación existente con la prioridad más baja (y su "
+"<strong>duración</strong> garantizada ya caducada) removerá.<br />\n"
+"<br />Si todas las tarjetas DVB estan ocupadas una programación va a "
+"interumpir otra - si tiene una prioridad más baja - para iniciar su "
+"grabación."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"La duración <strong>garantizada</strong> (en dias) de una grabación guardada "
+"de esta programación. <strong>0</strong> significa que se puede borrar "
+"automáticamente en cualquier momento por otra grabación con prioridad más "
+"alta. <strong>99</strong> significa que esta grabación automáticamente nunca "
+"va a ser borrada. Todos valores demás en el rango <strong>1...98</strong> "
+"significan que esta grabación solo va ser borrada automáticamente por otra "
+"grabación nueva, cuando se han pasado los dias ajustados y garantizados "
+"desde su <strong>dia de grabación</strong>."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Marca este campo si VDRAdmin-AM debe ańadir el subtítulo de la EPG del "
+"estreno al nombre de la grabación."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Habilitando esta funcción, VDRAdmin-AM va seguir programaciones programadas "
+"automáticamente. Así se puede borrar o desactivar estas pragramaciones "
+"agregadas automáticamente de la lista de programaciones."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"Aquí se establece la carpeta, donde la autoprogramación va a guardar su "
+"grabaciones. Si quieres crear subcarpetas hay que seperarlas con '~' (eso "
+"por que '/' puede ser parte del título).<br />\n"
+"VDRAdmin-AM ańadirá automáticamente el título y el subtítulo (a caso que "
+"está marcado \"Serie\").<br />\n"
+"<br />Además es posible usar las siguientes palabras claves, que se "
+"sustituirán en el título final que se va a encontrar en p.e. <a href="
+"\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:\n"
+"<ul><li>%Title% - el título del estreno.</li>\n"
+"<li>%Subtitle% - el subtítulo del estreno.</li>\n"
+"<li>%Director% - el director del estreno.</li>\n"
+"<li>%Date% - la fecha de la grabación.</li>\n"
+"<li>%Category% - la categoria de la grabación. (Película/serie/...).</li>\n"
+"<li>%Genre% - el geno de la grabación. (Drama/suspense/..).</li>\n"
+"<li>%Year% - el ańo de la producción.</li>\n"
+"<li>%Country% - el pais de la producción.</li>\n"
+"<li>%Originaltitle% - el título original del estreno.</li>\n"
+"<li>%FSK% - el limte por edad del estreno.</li>\n"
+"<li>%Episode% - el título del episodio de una serie.</li>\n"
+"<li>%Rating% - la valoración del estrono de la redacción de la EPG.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<h4>Advertencia:</h4>Si utilizas estas palabras claves queda a tu propia "
+"responsabilidad escribir el <strong>nombre completo</strong> de la "
+"grabación! VDRAdmin-AM no ańadirá nada más."
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr "hora"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks"
+msgstr "Pista de video:"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "Pista de audio:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "Órdenes del VDR:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Cantidad de flujos en uso:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr "sin limites"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "Órdenes de SVDRP:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "żEjecutar el orden de verdad?"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "Órdenes definidos en commands.conf:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -664,13 +1400,6 @@ msgstr "Nombre como invitado:"
msgid "Guest Password:"
msgstr "Contraseńa como invitado:"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tabla de tiempo"
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "Rango de hora/s:"
@@ -683,256 +1412,199 @@ msgstr "Horas:"
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "También se usa para otras vistas de la EPG!"
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "Extremidades de herramienta:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "Activada:"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Actualización cada:"
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Mandar mensaje después de crear programación:"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "Mandar mensaje electrónico como:"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "Mandar mensaje electrónico a:"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Servidor de mensajes:"
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "Usuario de SMPTAuth:"
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "Contraseńa de SMPTAuth:"
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr "Programaciones"
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Extremidades de herramienta en la barra de tiempo:"
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Extremidades de herramienta en la lista:"
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Ańadir resumen a programaciones creadas:"
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "Flujo"
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Flujo en vivo:"
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):"
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Flujo de grabaciones:"
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "La ruta de las grabaciones de VDR en tu ordenador"
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "Tipo MIME del flujo en vivo:"
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Extención para flujo en vivo:"
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "Tipo MIME para flujo de grabaciones:"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Extención para flujo de grabaciones:"
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Ancho de banda del flujo:"
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+#, fuzzy
+msgid "External Search"
+msgstr "Editar búsqueda"
+
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
+
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Utiliza el fichero \"epg.data\" para leer EPG:"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "nombre del fichero \"epg.data\":"
# msgstr "żUsar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "Emisoras preferidas"
-#: ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "żUsar en \"Tabla de tiempo\"?"
-#: ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "żEn \"Emisoras\"?"
-#: ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "żEn \"Estrenos hoy\"?"
-#: ../template/default/config.html:399
+#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "żUsar en \"Estrenos ahora\"?"
-#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "żUsar en \"Autoprogramaciones\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "En \"Televisión\"?"
-#: ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "Establecer"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-msgid "EPG search"
-msgstr "Búsqueda EPG"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "EPG Search"
-msgstr "Búsqueda EPG"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-#, fuzzy
-msgid "Use template"
-msgstr "Guardar como plantilla:"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-msgid "New Search"
-msgstr "Búsqueda nueva"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-msgid "To"
-msgstr "Al"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Palabras claves:"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "Enseńar favoritas"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Borrar búsquedas elegidas"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las búsquedas elegidas?"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "Ejecutar búsquedas elegidas"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración:"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
-msgstr "más información"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
-msgstr "EPG por emisoras"
-
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
msgid "Define New Search"
msgstr "Definir búsqueda nueva"
@@ -951,6 +1623,8 @@ msgid ""
"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you "
"really want to use this search?"
msgstr ""
+"No has elegido ni\\ntitulo, subtitulo, or descripción.\\nżQuieres realizar "
+"esta búsqueda?"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:153
msgid "Add New Search"
@@ -960,533 +1634,769 @@ msgstr "Ańadir búsqueda"
msgid "Hide results"
msgstr "Ocultar resultados"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
msgid "Settings"
msgstr "Propiedades"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
msgid "Search Term:"
msgstr "Concepto de búsqueda:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
msgid "Search Mode:"
msgstr "Modo de búsqueda:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr "frase"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr "todas las palabras"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr "una palabra por lo menos"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr "coincidencia exata"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr "expresión regular"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr "fuzzy"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr "Tolerancia para \"difusa\":"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr "Caso de encuentro:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr "Utiliza información EPG extendida:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
msgid "Use Channel:"
msgstr "Utiliza emisora:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
msgid "interval"
msgstr "Intervalo"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
msgid "channel group"
msgstr "Grupo de emisoras"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr "solo FTA"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
msgid "Range:"
msgstr "Rango:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
msgid "Channel Group:"
msgstr "Grupo de emisoras:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
msgid "Use Time:"
msgstr "Utiliza hora:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
msgid "Start After:"
msgstr "Inicia después de:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
msgid "Start Before:"
msgstr "Inicia antes de:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
msgstr "Utiliza duración:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
msgstr "Duración min.:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
msgid "Max. Duration:"
msgstr "Duración max.:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr "Utiliza dia de la semana:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr "Utiliza lista negra:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
msgid "selection"
msgstr "selección"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr "Utiliza menú de favoritas:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Utiliza como programación de búsqueda:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr "grabar"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr "solo avisar"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr "solo cambiar"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr "Ajustes para acción \"grabar\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
msgstr "Grabación en serie:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr "Borrar grabaciones despues de ... dias:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr "Guarda ... grabaciones:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr "Pausa, si existen ... grabaciones:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr "Evitar repeticiones:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr "Permitir repeticiones:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr "Solo repeticiones dentro de ... dias:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr "Comparar:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr "Ajustes para \"solo cambiar\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr "cambiar ... minutos antes del inicio:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr "Guardar como plantilla:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "Iniciar"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
+msgstr "ĄVenga!"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "ĄError!"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "ĄEl navegador no respalda marcos!"
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Ańadir programación"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Programación activada:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Autovigilancia de las programaciones:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Identificador de la emisora"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Día de la grabación:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Comienzo:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Almacenador intermediario:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Utiliza VPS:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Título de la grabación:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumen:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
+msgstr "solo leible"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "Programación por cumplir ajustes de la autoprogramación:"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorización requerida"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"<p>Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por "
-"VDRAdmin-AM.</p>\n"
-"<p>La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede "
-"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas.</"
-"p>\n"
-"\n"
-"<p>Para cada autoprogramación hay las opciones siguientes:<dl>\n"
-"<dt>Cambiar estado</dt>\n"
-"<dd>Haciendo clic en \"Sí\" o \"No\" en la columna \"Activada\" se puede "
-"activar y desactivar.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Vista rapida de prioridad y durabilidad</dt>\n"
-"<dd>Tienes que mover la flecha del ratón encima del nombre de la "
-"autoprogramación.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Modificar autoprogramación</dt>\n"
-"<dd>Se realiza una edición haciendo clic en <img src=\"bilder/edit.png\" alt="
-"\"editar\" />.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Borrar autoprogramación</dt>\n"
-"<dd>Para borrar una autoprogramación hay que hacer clic en <img src=\"bilder/"
-"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd>\n"
-"</dl></p>\n"
-"<p>El estado de una autoprogramación está indicada por colores diferentes:"
-"<br />\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"Activa\" align=\"middle\" /> La "
-"autoprogramación está bien y va programar automáticamente estrenos "
-"coincidentes.<br />\n"
-"<img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> La "
-"autoprogramación está desactivada.</p>\n"
-"<p>Además se puede ańadir otra autoprogramación más, haciendo clic en <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Ańadir autoprogramación\"/> al "
-"tope. Más abajo se encuentra el botón <input type=\"submit\" class=\"submit"
-"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuál es posible borrar "
-"las autoprogramaciones marcadas en la lista por lotes.</p>\n"
-"<p>Con el botón <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Actualizar "
-"ahora\"/> arrancarás una búsqueda inmediatamente en los datos actuales de la "
-"EPG récien actualizados.</p>"
+"Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido."
+"<br>\n"
+"Posiblemente por entregar datos incorrectos (nombre del usuario o contraseńa "
+"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Espacio en el disco:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h."
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Espacio disponible:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "en total"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "nueva"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "żBorrar grabación?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "Órdenes:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Borrar grabaciones elegidas"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las grabaciones elegidas?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+msgid "No recordings available"
+msgstr "No hay grabaciones."
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervalo:"
+
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
+msgstr "seg"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
+msgstr "C"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "ĄCaptura la imagen!"
+
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensiones:"
+
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Abrir en una ventana separada"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
+msgstr " a la/s:"
+
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Autor actual (VDRAdmin-AM):"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Autor original (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Equipo de traducción"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "Inglés:"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "Alemán:"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "Francés:"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "De momento no se actualiza, traducciones anteriores de:"
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Espańol:"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Finlandés:"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Holandés:"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Ruso:"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+msgid "Czech:"
+msgstr "Checo:"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr "Italiano:"
+
+#: ../template/default/about.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Informaciones"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "Versión de VDRAdmin-AM:"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "Versión de VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr "Características respaldadas en VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-"<p>Aquí se encuentra los ajustes de las autoprogramaciones.</p>\n"
-"<p>Autoprogramaciones son la herramienta basica del VDRAdmin-AM. Una "
-"autoprogramación busca por una o más palabras claves y unos ajustes más, por "
-"cuáles buscará regularmente en la \"Electronic Program Guide\" (EPG, guia "
-"electronica del programa). Sí lo encuentra aquellos variables ajustados "
-"anteriormente creará automáticamente una programación en el VDR para el "
-"estreno encontrado. Bastante útil para estrenos irregulares, que te importan "
-"mucho.</p>"
+"Búsqueda EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-"
+"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>) (en alemán de momento)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-"Activar o desactivar ésta programación. Programaciones desactivadas se "
-"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse "
-"más tarde. Pero significará que no grabará mientras está desactiva."
+"Flujo de LiveTV (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>) (en alemán de momento)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-"Las palabras claves bien elegidas importan mucho para grabar sólo el estreno "
-"querido o por ejemplo también éstos con palabras parecidas o con mala suerte "
-"nada por falta de coincidencia.<br />\n"
-"Mayusculas o minusculas no importan para encontrar las palabras claves. Se "
-"puede usar varias palabras claves seperadas por espacios. <strong>Todas</"
-"strong> tienen que encontrarse en los campos deseados del estreno para un "
-"resultado exitoso.<br />\n"
-"Es muy recomendable, utilizar solo carácteres normales o cifras como palabra "
-"clave, por que los carácteres especiales no son muy comun en la EPG.<br />\n"
-"Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta "
-"funcción no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-"
-"AM.<br />\n"
-"<br />Otra opción es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los "
-"valores de búsqueda, agregando su título al fichero <i>vdradmind.bl</i>. "
-"Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta "
-"de configuración del VDRAdmin-AM. Sí una fila coincide con <u>título</u> o "
-"<u>título~subtítulo</u> de la EPG del estreno, no se va a autoprogramar ese "
-"estreno. Así se puede bloquear una serie completo (p.e. con \"Stargate\" "
-"como registro negro) o un episodio soló (p.e. \"Stargate~Revisiones\")."
+"Renombrar grabaciones (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
+"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)"
+
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
msgstr ""
-"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin-AM "
-"va a buscar por palabras claves."
+"Si hace falta ayuda, intenta primero \"Online Help\" (Ayuda en linea) que "
+"encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img "
+"src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
msgstr ""
-"Marca estos campos para especificar los dias de la semana, que quieres "
-"incluir para la búsqueda."
+"Si no te sirve esta información puedes intentar conseguir ayuda en la página "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> si "
+"entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción "
+"\"suchen\" por:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
-"La emisora para la búsqueda o \"todas\" para buscar en todas cadenas "
-"conocidas o deseadas. Se puede establecer las emisoras deseadas para "
-"autoprogramaciones en \"Configuraciones\"."
+"Si crees, que has encontrado un fallo, asegúrate que sea un fallo "
+"desconocido y entonces comentalo en <a href=\"http://www.vdr-developer.org/"
+"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system "
+"(sistema de seguimiento de fallos)</a>."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Renombrar grabación"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Título actual de la grabación:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Título nuevo de la grabación:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Subtítulo:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "cerrar"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "cambiar"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "repeticiones"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "Modificar"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Pista de video:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Pista de audio:"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-"Un estreno tiene que empezar después de la hora esablecida aquí. El primer "
-"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
+"<p>Aquí encontrarás una lista de programaciones conocidas para VDR.</p>\n"
+"<p>Arriba hay un diagrama mostrando graficamente las programaciones del dia. "
+"Te ofrece una vista rápida del dia especificado y te ayuda encontrar "
+"programaciones conflictivas. Moviendo la flecha del ratón encima de "
+"cualquier programación verás el título, la prioridad, la durabilidad y la "
+"duracion de la programación.</p>\n"
+"<p>Abajo del diagrama encuentras la lista de programaciones visualizando "
+"unas informaciones de las programaciones. Se puede cambiar el orden de la "
+"lista con un clic en el tope de la columna correspondiente.</p>\n"
+"<p>Para cada programación tienes las siguientes opciones:<dl>\n"
+"<dt>Establecer su estado</dt>\n"
+"<dd>Hacer clic en \"Sí\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" en la columna \"Activa"
+"\".</dd>\n"
+"<dt>Vista rápida de la prioridad y durabilidad</dt>\n"
+"<dd>Moviendo la flecha del ratón encima del título de programación.</dd>\n"
+"<dt>Vista de la entrada del EPG</dt>\n"
+"<dd>Programaciones con <span class=\"ref_label\">Autotest programación</"
+"span> para la \"Identificación de la transmisión\" enseńarán la entrada "
+"correspondiente del EPG si haces clic en el título.</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Modificar programación</dt>\n"
+"<dd>Se puede editar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/edit."
+"png\" alt=\"editar\" />.</dd>\n"
+"\n"
+"<dt>Borrar la programación</dt>\n"
+"<dd>Se puede borrar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/"
+"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd></dl></p>\n"
+"\n"
+"<p>El estado de cualquiera programación está indicado por iconos de "
+"diferentes colores (la vista como diagrama) o imagenes (la vista como lista):"
+"<br />\n"
+"<span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gruen.png\" alt=\"activa\" align=\"middle\" /> OK para la "
+"programación y grabará.<br /><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problema\" align="
+"\"middle\" /> Conflictos con otras programaciones. Ésto no produzca ningún "
+"problema, si hay bastantes tarjetas DVB para grabar en paralelo.<br />\n"
+"<span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_rot.png\" alt=\"imposible\" align=\"middle\" /> Programación crítica "
+"que probablemente <strong>no</strong> grabará.<br />\n"
+"<span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> Programación inactiva."
+"</p>\n"
+"<p>Además puedes ańadir una programación nueva cliqueando encima de <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Ańadir programación\"/> arriba y se "
+"puede borrar programaciones por lotes cliqueando encima <input type=\"submit"
+"\" class=\"submit\" value=\"Borrar programaciones seleccionadas\"/> al "
+"final de la columna.</p>\n"
+"<p>Se puede <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"activar\"/> y "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"desactivar\"/> "
+"programaciones seleccionadas.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Aquí se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
-"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora esablecida aquí. El primer "
-"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
+"Activar o desactivar esta programación. Programaciones desactivadas se "
+"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse "
+"más tarde. Pero significará que no grabará mientras estan desactivadas."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
msgstr ""
-"Marca \"Sí\" para esta opción, si quieres que todas las programaciones de "
-"la autoprogramación tengan margenes individuales para inicio/terminar. "
-"Después puedes poner los valores en los 2 siguientes campos de texto."
+"Depende como se programado la programación tienes tres ajustes posibles:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-"La cantidad de minutos que VDRAdmin-AM va a quitar de la hora inicial del "
-"estreno encontrado en la EPG"
+"Monitorizar esta programación utilizando la identificación del EPG. ĄTen en "
+"cuenta, que éste sólo funccionará si el identificador es un valor fijo y "
+"unique! Esta opcion no es valido para programaciones creados en VDR."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Monitorizar esta programación utilizando hora de inicio y fin."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Sin monitorizar esta programación."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "La emisora para grabar:"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
msgstr ""
-"La cantidad de minutos que VDRAdmin-AM va a quitar de la hora final del "
-"estreno encontrado en la EPG"
+"El dia de la activación de la programación. Se puede verificar en dos "
+"formatos:<ul>\n"
+"<li>Dos digitos (DD). Así se usará mes y ańo actual.</li>\n"
+"<li>Norma ISO (YYYY-MM-DD). Esta forma te permite crear programaciones para "
+"cualquier momento en el futuro.</li></ul>\n"
+"Para una programación repetitoria usa las 7 casillas abajo del texto. Cada "
+"uno marcará el dia activado para la programación."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Un número en el rango <strong>0...99</strong>, establece la "
-"<strong>prioridad</strong> de esta programación y la grabación creada de la "
-"programación. <strong>0</strong> representa el valor más bajo, <strong>99</"
-"strong> lo mayor. La prioridad se usa para decidir cuál de las "
-"programaciones se iniciaria a caso que hay dos o más en la misma hora de "
-"<strong>inicio</strong>. La primera en la lista con la prioridad más alta va "
-"a ser elegida.<br />\n"
-"<br />El valor se guardará también junto con la grabación para utilizarlo "
-"más tarde para decidir cuál de las grabaciones guardadas se puede borrar del "
-"disco para liberar espacio para una nueva grabación, si hace falta. En éste "
-"caso una grabación existente con la prioridad más baja (y su "
-"<strong>duración</strong> garantizada ya caducada) removerá.<br />\n"
-"<br />Si todas las tarjetas DVB estan ocupadas una programación va a "
-"interumpir otra - si tiene una prioridad más baja - para iniciar su "
-"grabación."
+"Esta es la hora cuando la programación iniciará la grabación. El primer "
+"campo de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"La duración <strong>garantizada</strong> (en dias) de una grabación guardada "
-"de esta programación. <strong>0</strong> significa que se puede borrar "
-"automáticamente en cualquier momento por otra grabación con prioridad más "
-"alta. <strong>99</strong> significa que esta grabación automáticamente nunca "
-"va a ser borrada. Todos valores demás en el rango <strong>1...98</strong> "
-"significan que esta grabación solo va ser borrada automáticamente por otra "
-"grabación nueva, cuando se han pasado los dias ajustados y garantizados "
-"desde su <strong>dia de grabación</strong>."
+"Esta es la hora cuando la programación acabará la grabación. El primer campo "
+"de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
msgstr ""
-"Marca este campo si VDRAdmin-AM debe ańadir el subtítulo de la EPG del "
-"estreno al nombre de la grabación."
+"El <strong>titulo</strong> que esta programción va a dar a la grabación. Si "
+"la grabación la quieres agregar en una subcarpeta, tienes que seperar cada "
+"una con '~' (desde que el caracter '/' puede ser parte de programas "
+"regulares).<br />\n"
+"<br />Las palabras claves <strong>TÍTULO</strong> y <strong>EPISODIO</"
+"strong>, si existen, van a ser sustituidos con título y episodio de los "
+"datos de la EPG en la hora de grabación; si no puede verificar esos datos, "
+"porque no se encuentra la información en los datos\n"
+" <strong>TÍTULO</strong> se pone con el nombre del canal y <strong>EPISODIO</"
+"strong> se deja en blanco."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
msgstr ""
-"Habilitando esta funcción, VDRAdmin-AM va seguir programaciones programadas "
-"automáticamente. Así se puede borrar o desactivar estas pragramaciones "
-"agregadas automáticamente de la lista de programaciones."
+"Un texto a tu gusto para describir la grabación realizada de una "
+"programación. Si este campo contiene algo, el texto va a ser escrito al "
+"fichero <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> o <span class=\"ref_file"
+"\">info.vdr</span> de la grabación."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "No hay ayuda"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
-"Aquí se establece la carpeta, donde la autoprogramación va a guardar su "
-"grabaciones. Si quieres crear subcarpetas hay que seperarlas con '~' (eso "
-"por que '/' puede ser parte del título).<br />\n"
-"VDRAdmin-AM ańadirá automáticamente el título y el subtítulo (a caso que "
-"está marcado \"Serie\").<br />\n"
-"<br />Además es posible usar las siguientes palabras claves, que se "
-"sustituirán en el título final que se va a encontrar en p.e. <a href="
-"\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:\n"
-"<ul><li>%Title% - el título del estreno.</li>\n"
-"<li>%Subtitle% - el subtítulo del estreno.</li>\n"
-"<li>%Director% - el director del estreno.</li>\n"
-"<li>%Date% - la fecha de la grabación.</li>\n"
-"<li>%Category% - la categoria de la grabación. (Película/serie/...).</li>\n"
-"<li>%Genre% - el geno de la grabación. (Drama/suspense/..).</li>\n"
-"<li>%Year% - el ańo de la producción.</li>\n"
-"<li>%Country% - el pais de la producción.</li>\n"
-"<li>%Originaltitle% - el título original del estreno.</li>\n"
-"<li>%FSK% - el limte por edad del estreno.</li>\n"
-"<li>%Episode% - el título del episodio de una serie.</li>\n"
-"<li>%Rating% - la valoración del estrono de la redacción de la EPG.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<h4>Advertencia:</h4>Si utilizas estas palabras claves queda a tu propia "
-"responsabilidad escribir el <strong>nombre completo</strong> de la "
-"grabación! VDRAdmin-AM no ańadirá nada más."
+"<p>Para esta funcción no dispone ayuda hasta ahora. Para ańadir o modificar "
+"un texto, escribe un e-mail a \n"
+"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer."
+"org</a>.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -1552,11 +2462,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
#: ../template/default/help_config.html:77
#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "Al principio"
@@ -1637,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"aparece en la lista de selección al principio de la página."
#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta."
@@ -1645,13 +2555,7 @@ msgstr "Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta."
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Activar o desactivar la funcción autoprogramación"
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las "
-"autoprogramaciones."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1660,19 +2564,19 @@ msgstr ""
"autoprogramación y una programación ha creado a caso lo que has habilitado "
"esta posibilidad."
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr "Aquí se pone el remitente del mensaje generado."
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "La dirección a donde se manda el mensaje."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Servidor saliente"
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1682,45 +2586,22 @@ msgstr ""
"agregar el nombre del usuario y la contraseńa abajo. Dejandolo vacio "
"dehabilitará SMPTAuth."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Contraseńa del usuario de SMPTAuth."
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Los minutos substraidos por VDRAdmin-AM de la hora del inicio encontrado en "
-"la EPG. Este valor se agrega al principio de una grabación y se usará para "
-"programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas programadas "
-"haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG."
-
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Los minutos ańadidos por VDRAdmin-AM a la hora de la parada del la emisión "
-"encontrada en la EPG. Este valor en minutos se agrega al final de una "
-"grabación y se utiliza para programaciones programadas de Autoprogramaciones "
-"como aquellas programadas haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de "
-"EPG."
-
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr ""
"Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta en la tabla de "
"tiempo"
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr ""
"Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta en la lista."
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1728,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"Si no quieres que VDR agrega el resumen creado automáticamente de la "
"información de la EPG a las programaciones nuevas, se puede deshablitar aquí."
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1739,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"correctamente el <span class=\"ref_label\">puerto HTTP para flujo</span> más "
"abajo."
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1748,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"Aquí se ajusta el numero del puerto del servidor del streamdev de VDR. "
"Además puedes elegir el tipo del flujo."
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1766,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"navegador y reproductor multimedia, verás las grabaciones en la pantalla del "
"ordenador."
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1776,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"Depende de la configuración de los dos, p.e. \"\\\\vdr\\videos\" o \"V:\\"
"\" (en Windows) o \"/mnt/videos\" (en Linux)."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1784,11 +2665,11 @@ msgstr ""
"Tipo MIME para mandar utilizando flujo en vivo. Por defecto \"video/x-mpegurl"
"\"."
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "La extención para el uso de flujo en vivo. Por defecto \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1796,12 +2677,24 @@ msgstr ""
"Tipo MIME para mandar mientras utilizando flujo de grabaciones. Por defecto "
"\"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
"La extención utilizado para flujos de grabaciones. Por defecto \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1809,7 +2702,23 @@ msgstr ""
"<p>Esta sección es <strong>sólo</strong> para expertos, Ąes bastante "
"importante saber que haces!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
+msgstr ""
+"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las "
+"autoprogramaciones."
+
+#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1820,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"fichero <span class=\"ref_file\">epg.data</span> directamente, evitando así "
"un bloqueo de VDR. "
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1828,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"Si la opción de arriba está habilitada, hace falta verificar la ubicación "
"del fichero de <span class=\"ref_file\">epg.data</span> de VDRAdmin-AM."
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1838,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"opción. Si no está activada, puede causar problemas con flujos sobre red o "
"ejecutando un orden del fichero <span class=\"ref_file\">reccmd.conf</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1859,857 +2768,130 @@ msgstr ""
"\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;\"/>. Para desmarcar "
"emisoras funcciona viceversa.</p>"
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "No hay ayuda"
-
-#: ../template/default/help_no.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-"<p>Para esta funcción no dispone ayuda hasta ahora. Para ańadir o modificar "
-"un texto, escribe un e-mail a \n"
-"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer."
-"org</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
-msgstr "Grabaciones"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En "
-"la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.</p>\n"
-"<p>Esta lista contiene unas informaciones de las grabaciones. Se puede "
-"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas. "
-"Encima se ve la ruta de navegar. Si quieres ver el contenido de una carpeta "
-"visitada anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en "
-"esa ruta.</p>\n"
-"<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n"
-"\n"
-"<dt>Fecha</dt>\n"
-"<dd>La fecha cuando se lo realizó la grabación. Si es una carpeta se ve la "
-"cantidad de grabaciones dentro.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Hora</dt>\n"
-"<dd>La hora cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de "
-"grabaciones <strong>nuevas</strong>.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Nombre</dt>\n"
-"<dd>El nombre de la carpeta o de la grabación. Se hace clic para ver el "
-"contenido o un resúmen de la grabación..</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt>\n"
-"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Advertencia:</h4>Solo funccionará si "
-"tu VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden "
-"estandar del VDR, se puede ańadir un parche. <span class=\"ref_file\">vdr-"
-"aio21_svdrprename.patch</span> y <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> "
-"te ańadirá este orden.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt>\n"
-"<dd>Borrar una grabacion.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Flujo (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt>\n"
-"<dd>Esta columna solo se ve, si has activado y configurado <span class="
-"\"ref_label\">Flujo de grabaciones</span> en la página de <span class="
-"\"ref_menu\">Configuraciones</span>. Así entonces es posible ver las "
-"grabaciones en tu ordenador.</dd></dl></p>\n"
-"<p>Además es posible borrar varias grabaciones por lotes, marcando la "
-"casilla de cada una deseada y haciendo clic en <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Borrar grabaciones elegidas\"/></p>\n"
-"<p>Si has ajustado la ruta de los archivos de configuración y además se "
-"encuntra ahi el fichero <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, se "
-"puede utilizar los órdenes que contiene para las grabaciones elegidas. Hay "
-"que elegir el órden deseado con el botón a lado de <span class=\"ref_label"
-"\">Órdenes:</span> y depués hacer clic en <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Ejecutar\"/>.</p>/n<p>Así se restaurará la lista de "
-"grabaciones de VDR</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquí encontrarás una lista de programaciones conocidas para VDR.</p>\n"
-"<p>Arriba hay un diagrama mostrando graficamente las programaciones del dia. "
-"Te ofrece una vista rápida del dia especificado y te ayuda encontrar "
-"programaciones conflictivas. Moviendo la flecha del ratón encima de "
-"cualquier programación verás el título, la prioridad, la durabilidad y la "
-"duracion de la programación.</p>\n"
-"<p>Abajo del diagrama encuentras la lista de programaciones visualizando "
-"unas informaciones de las programaciones. Se puede cambiar el orden de la "
-"lista con un clic en el tope de la columna correspondiente.</p>\n"
-"<p>Para cada programación tienes las siguientes opciones:<dl>\n"
-"<dt>Establecer su estado</dt>\n"
-"<dd>Hacer clic en \"Sí\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" en la columna \"Activa"
-"\".</dd>\n"
-"<dt>Vista rápida de la prioridad y durabilidad</dt>\n"
-"<dd>Moviendo la flecha del ratón encima del título de programación.</dd>\n"
-"<dt>Vista de la entrada del EPG</dt>\n"
-"<dd>Programaciones con <span class=\"ref_label\">Autotest programación</"
-"span> para la \"Identificación de la transmisión\" enseńarán la entrada "
-"correspondiente del EPG si haces clic en el título.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Modificar programación</dt>\n"
-"<dd>Se puede editar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/edit."
-"png\" alt=\"editar\" />.</dd>\n"
-"\n"
-"<dt>Borrar la programación</dt>\n"
-"<dd>Se puede borrar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/"
-"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd></dl></p>\n"
-"\n"
-"<p>El estado de cualquiera programación está indicado por iconos de "
-"diferentes colores (la vista como diagrama) o imagenes (la vista como lista):"
-"<br />\n"
-"<span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gruen.png\" alt=\"activa\" align=\"middle\" /> OK para la "
-"programación y grabará.<br /><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problema\" align="
-"\"middle\" /> Conflictos con otras programaciones. Ésto no produzca ningún "
-"problema, si hay bastantes tarjetas DVB para grabar en paralelo.<br />\n"
-"<span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_rot.png\" alt=\"imposible\" align=\"middle\" /> Programación crítica "
-"que probablemente <strong>no</strong> grabará.<br />\n"
-"<span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> Programación inactiva."
-"</p>\n"
-"<p>Además puedes ańadir una programación nueva cliqueando encima de <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Ańadir programación\"/> arriba y se "
-"puede borrar programaciones por lotes cliqueando encima <input type=\"submit"
-"\" class=\"submit\" value=\"Borrar programaciones seleccionadas\"/> al "
-"final de la columna.</p>\n"
-"<p>Se puede <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"activar\"/> y "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"desactivar\"/> "
-"programaciones seleccionadas.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Modificar programación"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Aquí se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Programación activada:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Activar o desactivar esta programación. Programaciones desactivadas se "
-"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse "
-"más tarde. Pero significará que no grabará mientras estan desactivadas."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Autovigilancia de las programaciones:"
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Depende como se programado la programación tienes tres ajustes posibles:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Identificador de la emisora"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Monitorizar esta programación utilizando la identificación del EPG. ĄTen en "
-"cuenta, que éste sólo funccionará si el identificador es un valor fijo y "
-"unique! Esta opcion no es valido para programaciones creados en VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr "hora"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Monitorizar esta programación utilizando hora de inicio y fin."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr "apagado"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Sin monitorizar esta programación."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "La emisora para grabar:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Día de la grabación:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"El dia de la activación de la programación. Se puede verificar en dos "
-"formatos:<ul>\n"
-"<li>Dos digitos (DD). Así se usará mes y ańo actual.</li>\n"
-"<li>Norma ISO (YYYY-MM-DD). Esta forma te permite crear programaciones para "
-"cualquier momento en el futuro.</li></ul>\n"
-"Para una programación repetitoria usa las 7 casillas abajo del texto. Cada "
-"uno marcará el dia activado para la programación."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Comienzo:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Esta es la hora cuando la programación iniciará la grabación. El primer "
-"campo de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr "Fin:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Esta es la hora cuando la programación acabará la grabación. El primer campo "
-"de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Título de la grabación:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"El <strong>titulo</strong> que esta programción va a dar a la grabación. Si "
-"la grabación la quieres agregar en una subcarpeta, tienes que seperar cada "
-"una con '~' (desde que el caracter '/' puede ser parte de programas "
-"regulares).<br />\n"
-"<br />Las palabras claves <strong>TÍTULO</strong> y <strong>EPISODIO</"
-"strong>, si existen, van a ser sustituidos con título y episodio de los "
-"datos de la EPG en la hora de grabación; si no puede verificar esos datos, "
-"porque no se encuentra la información en los datos\n"
-" <strong>TÍTULO</strong> se pone con el nombre del canal y <strong>EPISODIO</"
-"strong> se deja en blanco."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumen:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Un texto a tu gusto para describir la grabación realizada de una "
-"programación. Si este campo contiene algo, el texto va a ser escrito al "
-"fichero <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> o <span class=\"ref_file"
-"\">info.vdr</span> de la grabación."
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "ĄEl navegador no respalda marcos!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Estrenos ahora"
-
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "żEstrenos hoy?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Mando a distancia"
-
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Televisión"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos:"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorización requerida"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido."
-"<br>\n"
-"Posiblemente por entregar datos incorrectos (nombre del usuario o contraseńa "
-"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso."
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "cerrar"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "cambiar"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr "repeticiones"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Pista de video:"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Pista de audio:"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr "cambiar canal"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr "Flujo"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr "ĄVenga!"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "buscar repeticiones"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-msgid "No Information"
-msgstr "No hay información"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr "Grabar estreno"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "No hay información de la EPG"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Estrenos hoy"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "empezando a la/s"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr "Se puede ver:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr " a la/s:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr "ahora"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "hasta"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duración:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr " a la/s:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr "JavaScript es necesario para aprovechar la barra de tiempo!"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Renombrar grabación"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Título actual de la grabación:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Título nuevo de la grabación:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Subtítulo:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Espacio en el disco:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h."
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Espacio disponible:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "en total"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "nueva"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "żBorrar grabación?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "Órdenes:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "żEjecutar el orden de verdad?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Borrar grabaciones elegidas"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las grabaciones elegidas?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-msgid "No recordings available"
-msgstr "No hay grabaciones."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transpondor"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "Sistema CA:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "Ańadir programación"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "żCambiar estado de la programación?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "ĄEsta programación está desactivada!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "ĄEsta programación es imposible!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "ĄNo se puede ańadir más programaciones!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Esta programación es válida."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
-msgstr "programaciones elegidas"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Borrar programaciones elegidas"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "No timers defined!"
-msgstr "No hay programaciones!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Ańadir programación"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Almacenador intermediario:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Utiliza VPS:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
-msgstr "solo leible"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "Programación por cumplir ajustes de la autoprogramación:"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "seg"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "C"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "ĄCaptura la imagen!"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensiones:"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Abrir en una ventana separada"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "Órdenes del VDR:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "Cantidad de flujos en uso:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
-msgstr "sin limites"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "Órdenes de SVDRP:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "Órdenes definidos en commands.conf:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
-
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "żCuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "żCuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "żEn qué dirección debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?"
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "żQué puerto debe VDRAdmin-AM esperar órdenes?"
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr "żNombre del usuario?"
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr "żContraseńa?"
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:"
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr "ĄLos archivos de configuración creados!"
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "ĄNo encontrado la URL requerida, en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "ĄNo tienes permiso para ésta funcción!"
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+#, fuzzy
+msgid "All channels"
+msgstr "EPG por emisoras"
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+#, fuzzy
+msgid "Selected channels"
+msgstr "Seleccionar todas/ninguna"
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+#, fuzzy
+msgid "TV channels"
+msgstr "EPG por emisoras"
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+#, fuzzy
+msgid "Radio channels"
+msgstr "EPG por emisoras"
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "ĄAcceso al archivo \"%s\" negado!"
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "ĄNo encontrado la URL %s en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:1987
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Your favorites"
-msgstr "Enseńar favoritas"
+msgstr "Tús favoritos"
-#: ../vdradmind.pl:1987
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Search results"
-msgstr "Ocultar resultados"
+msgstr "Resultados de búsqueda"
-#: ../vdradmind.pl:2127
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:2276
msgid "Default"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Por defecto"
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- sin programación ---"
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "ĄNo se pudo abrir el archivo \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2718,64 +2900,97 @@ msgstr ""
"No se puede conectar a VDR a %s:%s<br /><br />Compruebe si VDR está en "
"marcha y su svdrhosts.conf bien configurado."
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Error mientras mandó el orden a %s "
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
msgid "Internal error:"
msgstr "Error interno:"
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)"
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "No se encuentra el registro en la EPG!"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Estrenos mańana"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Estrenos en %s"
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr "próximo"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr "Se puede ver después:"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr "Se puede ver a la/s:"
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Emparejamientos convenientes para:"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr "Vista rapida"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr "Vista detallada"
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr "Vista general"
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr "Programaciones"
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr "Defecto del sistema"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels Setup"
+#~ msgstr "EPG por emisoras"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start "
+#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by "
+#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any "
+#~ "EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los minutos substraidos por VDRAdmin-AM de la hora del inicio encontrado "
+#~ "en la EPG. Este valor se agrega al principio de una grabación y se usará "
+#~ "para programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas "
+#~ "programadas haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found "
+#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los minutos ańadidos por VDRAdmin-AM a la hora de la parada del la "
+#~ "emisión encontrada en la EPG. Este valor en minutos se agrega al final de "
+#~ "una grabación y se utiliza para programaciones programadas de "
+#~ "Autoprogramaciones como aquellas programadas haciendo clic en \"Grabar\" "
+#~ "en cualquier vista de EPG."
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Actualización cada:"
+
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Formato:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3bfd9d4..b4bdaef 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Rofa\n"
"Language-Team: Suomi\n"
@@ -15,333 +15,502 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
-msgstr "Tekijät"
-
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Nykyinen tekijä (VDRAdmin-AM -haara):"
-
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Lokalisointi"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
-msgstr "Englanti:"
-
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
-msgstr "Saksa:"
-
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
-msgstr "Ranska:"
-
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "Ei ylläpidetty - aiemmat lokalisoinnit:"
-
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Espanja:"
-
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Suomi:"
-
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Hollanti:"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "Venäjä:"
-
-#: ../template/default/about.html:62
-msgid "Czech:"
-msgstr "Tsekki:"
-
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
-msgstr "Italia:"
-
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
-msgstr "Lisätietoja"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "VDRAdmin-AM:n versio:"
-
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
-msgstr "VDR:n versio:"
-
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
-msgstr "VDR:n tuetut ominaisuudet:"
-
-#: ../template/default/about.html:91
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"Hakuajastimet (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-"
-"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch-laajennos</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"Live-kuvan suoratoisto (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/"
-"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Streamdev-laajennos</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-msgstr ""
-"Tallenteiden uudelleennimeäminen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/"
-"~rahrenbe/vdr/patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio-kokoelma</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi"
-
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Saat opasteen näytille painamalla <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> -"
-"kuvaketta."
-
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Vaihtoehtoisesti voit etsiä apua saksankieliseltä <a href=\"http://www."
-"vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> -foorumilta, missä "
-"ensisijaisesti kannattaa selata VDRAdminin julkistussäie läpi: "
-
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Löydettyäsi ohjelmistovirheen tarkista, ettei sitä ole jo raportoitu aiemmin "
-"ja raportoi se <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php"
-"\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking</a> -järjestelmään."
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
+msgid "EPG search"
+msgstr "Hae ohjelmaoppaasta"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
+msgid "EPG Search"
msgstr "Hakuajastimet"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteetti:"
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Elinaika:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+msgid "Use template"
+msgstr "Käytä mallipohjaa"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Uusi hakuajastin"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+msgid "New Search"
+msgstr "Uusi haku"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr "Aikaisintaan"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
msgstr "Aloitus"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+msgid "To"
+msgstr "Viimeistään"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
msgid "Stop"
msgstr "Lopetus"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Hakuehto"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/at_timer_new.html:37
#: ../template/default/at_timer_new.html:41
#: ../template/default/at_timer_new.html:112
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
#: ../template/default/at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:113
#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+msgid "Find"
+msgstr "Etsi"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
msgstr "Poistetaanko ajastin?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Näytä suosikit"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Poista valitut hakuajastimet"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Poista valitut haut"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "Poistetaanko kaikki valitut haut?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Suorita valitut haut"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+msgid "Duration"
+msgstr "Kesto"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr "Tallennehakemisto"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr "Lisätietoja"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanavat"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Ei löydy!"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
+msgstr "Ajastimet"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioriteetti:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Elinaika:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
+msgstr "Kesto:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Transponderi:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "Salaus:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Uusi ajastin"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
+msgstr "Päivä"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Muokataanko ajastinta?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Ajastin kunnossa."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaattinen"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "Aktivoi"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "Älä aktivoi"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "valittuja ajastimia"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Poista valitut ajastimet"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "Hakuajastimia ei ole määritelty!"
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "Ajastimia ei määritelty!"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr "Tallenteet"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Ohjelmisto tänään"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "alkaen kello"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr " "
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Channel group:"
+msgstr "Kanavaryhmä:"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr "Suoratoisto"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+msgid "No Information"
+msgstr "Ei tietoja"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:19
@@ -371,29 +540,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr "Hakuehdot:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr "Hakukentät:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr "Lyhyt kuvaus"
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
@@ -403,56 +568,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr "Etsi valittuina päivinä:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Kanava:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr "kaikki"
@@ -461,22 +626,6 @@ msgstr "kaikki"
msgid "Starts After:"
msgstr "Alkaa jälkeen:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr " "
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -488,30 +637,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr "Käytä yksilöllisiä aloitus- ja lopetusmarginaaleja"
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Aloitusmarginaali:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Lopetusmarginaali:"
@@ -526,15 +677,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr "Hakemisto:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
@@ -543,8 +695,9 @@ msgid "Test"
msgstr "Hae"
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -552,24 +705,448 @@ msgstr "Peru"
msgid "Broadcasted"
msgstr "Lähetysaika"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
-msgstr "Tallennehakemisto"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Menossa nyt"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Ei löydy!"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Tänään"
+
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
+msgstr "Aikajana"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Hakuajastimet"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kauko-ohjain"
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Katso TV:tä"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Commands"
+msgstr "Komennot"
+
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr "nyt"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "-"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr "Menossa"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr "kello:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "Aikajanatoiminto tarvitsee JavaScript-tuen!"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Uusi hakuajastin"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Poista valitut hakuajastimet"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "Hakuajastimia ei ole määritelty!"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Muokkaa ajastinta"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ajastimen asetuksia.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "Kanavaryhmä:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+#, fuzzy
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "kirjoitussuojattu"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+#, fuzzy
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "kirjoitussuojattu"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "Kuvaraidat:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "Ääniraidat:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Kokonaisluku väliltä <strong>0...99</strong> joka määrittää tämän ajastimen "
+"ja sen tekemien tallennusten <strong>prioriteetin</strong>. <strong>0</"
+"strong> on alin prioriteetti, <strong>99</strong> ylin. Prioriteettiarvoa "
+"käytetään päättämään mikä ajastettu tallennus aloitetaan mikäli asetettuna "
+"on kaksi tai useampia samaan aikaan <strong>alkamaan</strong> asetettuja "
+"ajastimia. Valinta kohdistuu ensimmäiseen suurimmalla prioriteetilla "
+"olevista ajastimista.<br /><br />Prioriteettiarvo säilytetään myös "
+"tallenteen mukana, ja sitä käytetään myöhemmin päättämään mikä tallenne "
+"poistetaan mikäli uutta varten pitää saada lisää levytilaa. Mikäli levy "
+"täyttyy ja uusi tallenne tarvitsee lisää tilaa, pienimmällä prioriteetilla "
+"merkitty tallenne (joka on ylittänyt <strong>taatun</strong> elinaikanasa) "
+"poistetaan.<br /><br />Mikäli kaikki DVB-kortit ovat käytössä, korkeamman "
+"prioriteetin ajastin keskeyttää tarvittaessa käynnissä olevan alimman "
+"prioriteetin tallennuksen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"Tämän ajastimen tekemien tallenteiden <strong>taattu</strong> elinaika "
+"(päivinä). <strong>0</strong> tarkoittaa että tallenne saatetaan poistaa "
+"automaattisesti milloin tahansa korkeamman prioriteetin ajastimen tarvitessa "
+"lisää levytilaa. <strong>99</strong> tarkoittaa että tallennetta ei poisteta "
+"automaattisesti. Numero väliltä <strong>1...98</strong> tarkoittaa päivien "
+"määrää, jonka pitää olla kulunut ajastimen <strong>alkuajankohdasta</strong> "
+"ennen kuin tallenne saatetaan poistaa automaattisesti uuden tallenteen "
+"tarvitessa levytilaa."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks"
+msgstr "Kuvaraidat:"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "Ääniraidat:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "Komennot"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Näytettävien rivien lukumäärä:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr "ei rajoitusta"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "SVDRP-komennot:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr "Suorita"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Suoritetaanko komento?"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "Määritellyt komennot (commands.conf):"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr "Vaste"
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -649,13 +1226,6 @@ msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:"
msgid "Guest Password:"
msgstr "Vierailijan salasana:"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr "Aikajana"
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "Pituus tunteina:"
@@ -668,255 +1238,198 @@ msgstr "Ajankohdat:"
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "Käytetään myös muihin ohjelmaoppaan näkymiin!"
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "Lisätietolaatikot:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "Käytössä:"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Odotusaika:"
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Lähetä sähköpostia ohjelmoidusta ajastimesta:"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "Lähetä sähköposti nimellä:"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "Lähetä sähköposti osoitteeseen:"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Sähköpostipalvelin:"
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "SMTP-käyttäjätunnus:"
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "SMTP-salasana:"
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr "Ajastimet"
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Lisätietolaatikot \"Aikajana\"-sivulla:"
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Lisätietolaatikot \"Ajastimet\"-sivulla:"
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Lisää tallenteen kuvaus uusiin ajastimiin"
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "Suoratoisto"
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Live-kuvan suoratoisto:"
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Tallenteiden suoratoisto:"
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:"
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "Live-kuvan suoratoiston MIME-tyyppi:"
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Live-kuvan suoratoiston tiedostopääte:"
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "Tallenteiden suoratoiston MIME-tyyppi:"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Tallenteiden suoratoiston tiedostopääte:"
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Kaistanleveys:"
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+#, fuzzy
+msgid "External Search"
+msgstr "Muokkaa hakuajastinta"
+
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "Ekspertti"
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT-tuki:"
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "Kanavavalinnat"
-#: ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Ohjelmisto tänään\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:399
+#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Hakuajastimet\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Katso TV:tä\"-sivulla"
-#: ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-msgid "EPG search"
-msgstr "Hae ohjelmaoppaasta"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "EPG Search"
-msgstr "Hakuajastimet"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-#, fuzzy
-msgid "Use template"
-msgstr "Tallenna mallipohjaksi"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-msgid "New Search"
-msgstr "Uusi haku"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr "Aikaisintaan"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-msgid "To"
-msgstr "Viimeistään"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Hakuehto"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-msgid "Find"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "Näytä suosikit"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Poista valitut haut"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Poistetaanko kaikki valitut haut?"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "Suorita valitut haut"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-msgid "Duration"
-msgstr "Kesto"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
-msgstr "Lisätietoja"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanavat"
-
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
msgid "Define New Search"
msgstr "Määritä uusi hakuajastin"
@@ -935,6 +1448,8 @@ msgid ""
"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you "
"really want to use this search?"
msgstr ""
+"Et valinnut otsikkoa, lyhyttä tai\\npitkää kuvausta hakuehdoksi.\\nHaluatko "
+"silti käyttää hakua?"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:153
msgid "Add New Search"
@@ -944,417 +1459,707 @@ msgstr "Lisää uusi hakuajastin"
msgid "Hide results"
msgstr "Piilota hakutulokset"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
msgid "Search Term:"
msgstr "Hakutermi:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
msgid "Search Mode:"
msgstr "Hakutapa:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr "fraasi"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr "kaikki sanat"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr "yksi sana"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr "täsmällinen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr "säännöllinen lauseke"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr "sumea"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr "Toleranssi:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr "Huomioi kirjainkoko:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr "Käytä laajennettua ohjelmaopasta:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
msgid "Use Channel:"
msgstr "Käytä kanavaa:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
msgid "interval"
msgstr "kyllä"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
msgid "channel group"
msgstr "kanavaryhmä"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr "vapaat"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
msgid "Range:"
msgstr "Kanavat:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
msgid "Channel Group:"
msgstr "Kanavaryhmä:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
msgid "Use Time:"
msgstr "Käytä aloitusaikaa:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
msgid "Start After:"
msgstr "Aikaisintaan:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
msgid "Start Before:"
msgstr "Viimeistään:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
msgstr "Käytä kestoaikaa:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
msgstr "Kestoaika vähintään:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
msgid "Max. Duration:"
msgstr "Kestoaika enintään:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr "Käytä viikonpäivää:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr "Käytä mustia listoja:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
msgid "selection"
msgstr "valitut"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr "Käytä suosikkina:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Käytä hakuajastimena:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr "Tallenna"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr "Muistutus"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr "Kanavanvaihto"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr "Tallennustoiminnon asetukset"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
msgstr "Sarjatallennus:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr "Poista tallenteet ... päivän jälkeen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr "Säilytä ... tallennetta:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr "Keskeytä ... tallenteen jälkeen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr "Estä uusinnat:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr "Sallittujen uusintojen lukumäärä:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr "Vain uusinnat ... päivän sisällä:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr "Vertaa hakukenttiä:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
msgstr "VPS-toiminto:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr "Kanavanvaihdon asetukset"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr "Vaihda ... minuuttia ennen alkua:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr "Tallenna mallipohjaksi"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "Suorita"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
+msgstr "Siirry"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!"
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Luo uusi ajastin"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Aktiivinen:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Hakuajastimen tarkistus:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Lähetteen tunniste"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
+msgstr "Pois"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Päivä:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Aloitusaika:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Marginaali:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
+msgstr "Lopetusaika:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "VPS-toiminto:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Tallenteen nimi:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
+msgstr "Lisätiedot:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
+msgstr "kirjoitussuojattu"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "Ajastin on luotu automaattisesti hakuehdolla:"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
+"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Käytössä:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Vapaana:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "kpl"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr "Toista"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Poistetaanko tallenne?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "Komennot:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Poista valitut tallenteet"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Tallenteita ei saatavilla"
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
+msgstr "Päivitysväli:"
+
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
+msgstr "s"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
+msgstr "K"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Kuvankaappaus"
+
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
+
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Avaa omaan ikkunaan"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
+msgstr " "
+
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Nykyinen tekijä (VDRAdmin-AM -haara):"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Lokalisointi"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "Englanti:"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "Saksa:"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "Ranska:"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "Ei ylläpidetty - aiemmat lokalisoinnit:"
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Espanja:"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Suomi:"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Hollanti:"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Venäjä:"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+msgid "Czech:"
+msgstr "Tsekki:"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr "Italia:"
+
+#: ../template/default/about.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Lisätietoja"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "VDRAdmin-AM:n versio:"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "VDR:n versio:"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr "VDR:n tuetut ominaisuudet:"
+
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
+"Hakuajastimet (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-"
+"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch-laajennos</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
+"Live-kuvan suoratoisto (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/"
+"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Streamdev-laajennos</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
+"Tallenteiden uudelleennimeäminen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/"
+"~rahrenbe/vdr/patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio-kokoelma</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi"
+
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
msgstr ""
+"Saat opasteen näytille painamalla <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> -"
+"kuvaketta."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
msgstr ""
+"Vaihtoehtoisesti voit etsiä apua saksankieliseltä <a href=\"http://www."
+"vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> -foorumilta, missä "
+"ensisijaisesti kannattaa selata VDRAdminin julkistussäie läpi: "
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
+"Löydettyäsi ohjelmistovirheen tarkista, ettei sitä ole jo raportoitu aiemmin "
+"ja raportoi se <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php"
+"\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking</a> -järjestelmään."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Nimeä tallenne"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Tallenteen uusi nimi:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Lyhyt kuvaus:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "Katso"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Kuvaraidat:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Ääniraidat:"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ajastimen asetuksia.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
+"Aktivoi tai deaktivoi tämä ajastin. Deaktivoidut ajastimet eivät tallenna "
+"mitään, mutta ne näytetään ajastinlistauksessa josta ne voidaan aktivoida "
+"uudelleen."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
-msgstr ""
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
+msgstr "Riippuen ajastimen tekotavasta, käytettävissäsi on useita asetuksia:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
+"Tarkista ajastinta ohjelmisto-oppaan sisältämän ohjelmatunnisteen "
+"perusteella. Tämä tarkistustapa toimii vain mikäli ohjelmisto-oppaan "
+"ohjelmatunniste on vakio ja uniikki. Tämä valinta ei ole käytettävissä VDR:"
+"stä tehtyjen ajastimien kohdalla."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Tarkista ajastin käyttäen alku- ja loppuaikoja."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Älä tarkista tätä ajastinta."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Tallennettava kanava."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
msgstr ""
+"Ajastimen aktivoitumispäivä. Voit käyttää kahta eri muotoa päivän "
+"asettamiseen:<ul><li>Kaksi numeroa (PP). Tämä täydennetään päivämääräksi "
+"kuluvalla kuukaudella ja vuodella.</li><li>ISO-standardi (VVVV-KK-PP). Voit "
+"tehdä ajastuksia niin kauas tulevaisuuteen kuin haluat.</li></ul>Halutessasi "
+"asettaa toistuvan ajastuksen voit käyttää tekstikentän alla olevia seitsemää "
+"viikonpäiväkohtaista valintaruutua. Valitse jokainen viikonpäivä jolloin "
+"haluat ajastimen aktivoituvan."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Kokonaisluku väliltä <strong>0...99</strong> joka määrittää tämän ajastimen "
-"ja sen tekemien tallennusten <strong>prioriteetin</strong>. <strong>0</"
-"strong> on alin prioriteetti, <strong>99</strong> ylin. Prioriteettiarvoa "
-"käytetään päättämään mikä ajastettu tallennus aloitetaan mikäli asetettuna "
-"on kaksi tai useampia samaan aikaan <strong>alkamaan</strong> asetettuja "
-"ajastimia. Valinta kohdistuu ensimmäiseen suurimmalla prioriteetilla "
-"olevista ajastimista.<br /><br />Prioriteettiarvo säilytetään myös "
-"tallenteen mukana, ja sitä käytetään myöhemmin päättämään mikä tallenne "
-"poistetaan mikäli uutta varten pitää saada lisää levytilaa. Mikäli levy "
-"täyttyy ja uusi tallenne tarvitsee lisää tilaa, pienimmällä prioriteetilla "
-"merkitty tallenne (joka on ylittänyt <strong>taatun</strong> elinaikanasa) "
-"poistetaan.<br /><br />Mikäli kaikki DVB-kortit ovat käytössä, korkeamman "
-"prioriteetin ajastin keskeyttää tarvittaessa käynnissä olevan alimman "
-"prioriteetin tallennuksen."
+"Aika jolloin ajastettu tallennus alkaa. Ensimmäiseen kenttään syötetään "
+"tunnit, jälkimmäiseen minuutit."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Tämän ajastimen tekemien tallenteiden <strong>taattu</strong> elinaika "
-"(päivinä). <strong>0</strong> tarkoittaa että tallenne saatetaan poistaa "
-"automaattisesti milloin tahansa korkeamman prioriteetin ajastimen tarvitessa "
-"lisää levytilaa. <strong>99</strong> tarkoittaa että tallennetta ei poisteta "
-"automaattisesti. Numero väliltä <strong>1...98</strong> tarkoittaa päivien "
-"määrää, jonka pitää olla kulunut ajastimen <strong>alkuajankohdasta</strong> "
-"ennen kuin tallenne saatetaan poistaa automaattisesti uuden tallenteen "
-"tarvitessa levytilaa."
+"Aika jolloin ajastettu tallennus päättyy. Ensimmäiseen kenttään syötetään "
+"tunnit, jälkimmäiseen minuutit."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
msgstr ""
+"Ajastimen tekemien tallenteiden <strong>tiedostonimi</strong>. "
+"Hakemistoerottimena käytetään '~':a (koska '/' saattaa esiintyä ohjelmien "
+"nimissä).<br /><br />Avainsanat <strong>TITLE</strong> ja <strong>EPISODE</"
+"strong> korvataan ohjelmisto-oppaan otsikko- ja jaksotiedoilla mikäli ne "
+"ovat saatavilla tallennuksen alkaessa. Jos eivät, <strong>TITLE</strong>:n "
+"oletus on kanavan nimi ja <strong>EPISODE</strong>:n tyhjä."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
msgstr ""
+"Vapaavalintainen lisätietoteksti tämän ajastimen tekemille tallenteille. Jos "
+"tämä kenttä ei ole tyhjä, sen sisältö kirjoitetaan tallenteen <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span>- tai <span class=\"ref_file\">info.vdr</"
+"span>-tiedostoon."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Ei opastetta"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
+"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
+"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-"
+"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -1403,11 +2208,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
#: ../template/default/help_config.html:77
#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "Alkuun"
@@ -1477,7 +2282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr ""
@@ -1485,11 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1497,19 +2298,19 @@ msgstr ""
"Mikäli tämä ominaisuus on käytössä, VDRAdmin-AM lähettää sähköpostin aina "
"kun automaattiajastinta vastaava ohjelma on löytynyt ja ajastettu."
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr "Sähköpostin lähettäjän osoite."
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "Sähköpostin vastaanottajan osoite."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Sähköpostin lähetyspalvelimen osoite."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1519,53 +2320,39 @@ msgstr ""
"käyttäjätunnus ja -salasanakentät. Tämän kentän jättäminen tyhjäksi poistaa "
"SMTP-tunnistautumisen käytöstä."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "SMTP-tunnistautumisessa käytetty salasana."
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
"use."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1576,60 +2363,85 @@ msgid ""
"display."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:184
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1641,752 +2453,130 @@ msgid ""
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Ei opastetta"
-
-#: ../template/default/help_no.html:21
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata "
-"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-"
-"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
-msgstr "Tallenteet"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Muokkaa ajastinta"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ajastimen asetuksia.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Aktiivinen:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Aktivoi tai deaktivoi tämä ajastin. Deaktivoidut ajastimet eivät tallenna "
-"mitään, mutta ne näytetään ajastinlistauksessa josta ne voidaan aktivoida "
-"uudelleen."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Hakuajastimen tarkistus:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr "Riippuen ajastimen tekotavasta, käytettävissäsi on useita asetuksia:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Lähetteen tunniste"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Tarkista ajastinta ohjelmisto-oppaan sisältämän ohjelmatunnisteen "
-"perusteella. Tämä tarkistustapa toimii vain mikäli ohjelmisto-oppaan "
-"ohjelmatunniste on vakio ja uniikki. Tämä valinta ei ole käytettävissä VDR:"
-"stä tehtyjen ajastimien kohdalla."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr "Aika"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Tarkista ajastin käyttäen alku- ja loppuaikoja."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr "Pois"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Älä tarkista tätä ajastinta."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Tallennettava kanava."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Päivä:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"Ajastimen aktivoitumispäivä. Voit käyttää kahta eri muotoa päivän "
-"asettamiseen:<ul><li>Kaksi numeroa (PP). Tämä täydennetään päivämääräksi "
-"kuluvalla kuukaudella ja vuodella.</li><li>ISO-standardi (VVVV-KK-PP). Voit "
-"tehdä ajastuksia niin kauas tulevaisuuteen kuin haluat.</li></ul>Halutessasi "
-"asettaa toistuvan ajastuksen voit käyttää tekstikentän alla olevia seitsemää "
-"viikonpäiväkohtaista valintaruutua. Valitse jokainen viikonpäivä jolloin "
-"haluat ajastimen aktivoituvan."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Aloitusaika:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
+#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-"Aika jolloin ajastettu tallennus alkaa. Ensimmäiseen kenttään syötetään "
-"tunnit, jälkimmäiseen minuutit."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr "Lopetusaika:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Aika jolloin ajastettu tallennus päättyy. Ensimmäiseen kenttään syötetään "
-"tunnit, jälkimmäiseen minuutit."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Tallenteen nimi:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"Ajastimen tekemien tallenteiden <strong>tiedostonimi</strong>. "
-"Hakemistoerottimena käytetään '~':a (koska '/' saattaa esiintyä ohjelmien "
-"nimissä).<br /><br />Avainsanat <strong>TITLE</strong> ja <strong>EPISODE</"
-"strong> korvataan ohjelmisto-oppaan otsikko- ja jaksotiedoilla mikäli ne "
-"ovat saatavilla tallennuksen alkaessa. Jos eivät, <strong>TITLE</strong>:n "
-"oletus on kanavan nimi ja <strong>EPISODE</strong>:n tyhjä."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr "Lisätiedot:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Vapaavalintainen lisätietoteksti tämän ajastimen tekemille tallenteille. Jos "
-"tämä kenttä ei ole tyhjä, sen sisältö kirjoitetaan tallenteen <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span>- tai <span class=\"ref_file\">info.vdr</"
-"span>-tiedostoon."
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Menossa nyt"
-
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Tänään"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kauko-ohjain"
-
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Katso TV:tä"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-msgid "Commands"
-msgstr "Komennot"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana."
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "Katso"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Etsi IMDB:stä"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Kuvaraidat:"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Ääniraidat:"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr "Valitse"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr "Suoratoisto"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr "Siirry"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-msgid "No Information"
-msgstr "Ei tietoja"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Ohjelmisto tänään"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "alkaen kello"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr "Menossa"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr " "
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr "nyt"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "-"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "Kesto:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr "kello:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr "Aikajanatoiminto tarvitsee JavaScript-tuen!"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Nimeä tallenne"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Tallenteen uusi nimi:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Lyhyt kuvaus:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Käytössä:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Vapaana:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
-msgstr "Päivä"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "kpl"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr "Toista"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Poistetaanko tallenne?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "Komennot:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Suoritetaanko komento?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Poista valitut tallenteet"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-msgid "No recordings available"
-msgstr "Tallenteita ei saatavilla"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transponderi:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "Salaus:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "Uusi ajastin"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Muokataanko ajastinta?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Ajastin kunnossa."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
-msgstr "Automaattinen"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
-msgstr "Aktivoi"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
-msgstr "Älä aktivoi"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
-msgstr "valittuja ajastimia"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Poista valitut ajastimet"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "No timers defined!"
-msgstr "Ajastimia ei määritelty!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Luo uusi ajastin"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Marginaali:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "VPS-toiminto:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
-msgstr "kirjoitussuojattu"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "Ajastin on luotu automaattisesti hakuehdolla:"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "Päivitysväli:"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "s"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "K"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Kuvankaappaus"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Avaa omaan ikkunaan"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "Komennot"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "Näytettävien rivien lukumäärä:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
-msgstr "ei rajoitusta"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "SVDRP-komennot:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "Määritellyt komennot (commands.conf):"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
-msgstr "Vaste"
-
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):"
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:"
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä portti:"
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdmin-AM varten:"
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:"
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu."
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!"
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+#, fuzzy
+msgid "All channels"
+msgstr "Kanavat"
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+#, fuzzy
+msgid "Selected channels"
+msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään"
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+#, fuzzy
+msgid "TV channels"
+msgstr "Kanavat"
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+#, fuzzy
+msgid "Radio channels"
+msgstr "Kanavat"
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!"
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:1987
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Your favorites"
-msgstr "Näytä suosikit"
+msgstr "Suosikit"
-#: ../vdradmind.pl:1987
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Search results"
-msgstr "Piilota hakutulokset"
+msgstr "Hakutulokset"
-#: ../vdradmind.pl:2127
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:2276
msgid "Default"
-msgstr "Poista"
+msgstr "Oletus"
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr "-- ei ajastinta ---"
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr "-"
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!"
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2395,60 +2585,71 @@ msgstr ""
"Yhteydenotto VDR:ään (%s:%s) epäonnistui!<br /><br />Varmista VDR:n "
"päälläolo ja svdrphosts.conf-tiedoston oikeellisuus."
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)"
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
msgid "Internal error:"
msgstr "Sisäinen virhe:"
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Etsi IMDB:stä"
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Ohjelman tietoja ei löydy ohjelmaoppaasta!"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Ohjelmisto huomenna"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Ohjelmisto %s"
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr "seuraavaksi"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr "Menossa seuraavaksi"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr "Menossa"
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Hakutulokset termille:"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr "lyhyt näkymä"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr "pitkä näkymä"
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr "Oletus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels Setup"
+#~ msgstr "Kanavat"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Odotusaika:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e9f8e84..532136b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:34+0100\n"
"Last-Translator: NIVAL Michaël <mnival@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Trois Six <trois.six@free.fr>\n"
@@ -12,330 +12,556 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
-
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Auteur Actuel (Branche VDRAdmin-AM) :"
-
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Auteur du programme (VDRAdmin) :"
-
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Équipe de Traduction"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
-msgstr "Anglais :"
-
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
-msgstr "Allemand :"
-
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
-msgstr "Français"
-
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "Pour le moment non maintenu, précédente traductions par :"
-
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Espagnol :"
-
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Finlandais :"
-
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Hollandais :"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "Russe"
-
-#: ../template/default/about.html:62
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
#, fuzzy
-msgid "Czech:"
-msgstr "Français"
-
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
-msgstr "Informations"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "Version de VDRAdmin-AM :"
-
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
-msgstr "Version de VDR :"
-
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:91
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Avoir de l'Aide et Rapporter les Bugs"
-
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Si vous avez besoin d'aide, merci de regarder en priorité sur l'aide en "
-"ligne. Ici <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Si vous ne trouvez pas l'information recherchée, vous pouvez essayer "
-"d'obtenir de l'aide sur <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank"
-"\">VDR-Portal</a> si vous comprenez l'allemand. Merci d'utiliser le topic de "
-"l'annonce si possible, recherchez : "
-
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Si vous croyez avoir trouvé un bug, merci de vérifier si c'est un bug non "
-"identifié dans <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php"
-"\" target=\"_blank\">L'Outil de Gestion des Bugs VDRAdmin-AM</a>."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Auto-Programmation"
+msgid "EPG search"
+msgstr "rechercher"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorité :"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
+#, fuzzy
+msgid "EPG Search"
+msgstr "Rechercher"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Chronologie :"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+#, fuzzy
+msgid "Use template"
+msgstr "Gabarit :"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Nouvelle Auto-Programmation"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Rechercher"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Actif"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
msgid "Channel"
msgstr "Chaîne"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Haut"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Rechercher Modčles :"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "Selectionner tout/rien"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/at_timer_new.html:37
#: ../template/default/at_timer_new.html:41
#: ../template/default/at_timer_new.html:112
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
#: ../template/default/at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:113
#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Vendredi"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
msgstr "Supprimer Programmation ?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "Forcer Mise ŕ jour"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+#, fuzzy
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+#, fuzzy
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée :"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr "une fois"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr "Stockés dans"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr "Plus d'Informations"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr "Chaînes"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+#, fuzzy
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Non trouvé"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur !"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
+msgstr "Programmation"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorité :"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Chronologie :"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durée :"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Transpondeur :"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "Systčme CA :"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Nouvelle Programmation"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Changer Statut Programmation ?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Cette Programmation est inactive !"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Cette Programmation est impossible !"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Pas plus de Programmations possibles sur d'autres transpondeurs !"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Programmation OK."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "activer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "désactiver"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "programmations sélectionnées"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+#: ../template/default/timer_list.html:339
#, fuzzy
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "Vérification Auto-Programmation :"
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "Aucune correspondance trouvée !"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr "Enregistrements"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ici vous trouverez une liste des enregistrements connus de VDR. L'entęte "
+"montrera aussi les espaces disques utilisés en libres selon VDR.</p><p>La "
+"liste vous montre certaines informations sur les enregistrements. Vous "
+"pouvez changer l'ordre ce cette liste en cliquant sur la description de la "
+"colonne. Au dessus de la liste vous verrez le chemin de navigation. Si vous "
+"voulez voir le contenu des répertoires précédents vous devrez cliquant sur "
+"leurs noms dans le chemin.</p><p> Chaque ligne contient ces informations : "
+"<dl><dt>Date</dt><dd>La Date de création de l'enregistrement. Dans le cas "
+"d'un répertoire, cela montrera le nombre d'enregistrements que ce répertoire "
+"contient.</dd><dt>Heure</dt><dd>L'heure de création de l'enregistrement.Dans "
+"le cas d'un répertoire, cela montrera le nombre de <strong>nouveaux</strong> "
+"enregistrements que ce répertoire contient.</dd><dt>Nom</dt><dd>Le nom de "
+"l'enregistrement ou du répertoire. Cliquez dessus pour voir le résumé de "
+"l'enregistrement ou naviguer dans le répertoire.</dd><dt>Renommer (<img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"editer\" />)</dt><dd>Renommer un enregistrement."
+"<br /><h4> Remarque : </h4> Cele ne marque que si VDR a la commande SVDRPort "
+"<u>RENR</u> qui ne fait pas partie de base de VDR mais qui peut ętre ajouter "
+"grâce ŕ un patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</"
+"span> ou <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> permettent d'ajouter "
+"cette commande.</dd><dt>Supprimer (<img src=\"bilder/delete.png\" alt="
+"\"supprimer\" />)</dt><dd>Supprimer un enregistrement.</dd><dt>Emettre un "
+"flux (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Cette "
+"colonne n'est visible que si vous avez activé et configuré <span class="
+"\"ref_label\">L'émission de Flux d'Enregistrement</span> dans le menu de "
+"<span class=\"ref_menu\">Configuration</span>. Vous pouvez regarder "
+"l'enregistrement sur votre station de travail.</dd></dl></p><p>En plus de "
+"ces fonctions vous pouvez supprimer plusieurs enregistrements en męme temps "
+"en cochant les cases de la derničre colonne de ceux-ci et en cliquant sur "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Supprimer les "
+"Enregistrements Sélectionnés\"/>.</p><p>Si vous avez défini le chemin des "
+"fichiers de configuration de VDR et que vous avez des entrées dans le <span "
+"class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> de VDR vous pouvez exécuter ces "
+"commandes pour les enregistrements sélectionnées en sélectionnant la "
+"commande désirée dans la liste de sélection située prčs de <span class="
+"\"ref_label\"> Commandes : </span> et en pressant sur le bouton <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Exécuter\"/>.</p><p>Utilisez <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Rafraîchir\"/> pour forcer VDR ŕ "
+"rafraîchir sa liste d'enregistrements.</p>"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Joué Aujourd'hui"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "Commence ŕ"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr "Heure"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Channel group:"
+msgstr "Chaîne :"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr "Flux"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr "Zapper"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Rechercher d'autres moments de diffusion"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+#, fuzzy
+msgid "No Information"
+msgstr "Plus d'Informations"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#, fuzzy
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Pas d'information"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:19
@@ -365,29 +591,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr "Rechercher Modčles :"
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr "une fois"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -397,56 +619,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :"
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Chaîne :"
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr "tout"
@@ -455,22 +677,6 @@ msgstr "tout"
msgid "Starts After:"
msgstr "Début de recherche :"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr "Heure"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -482,30 +688,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Marge avant :"
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Marge aprčs :"
@@ -520,15 +728,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Se souvenir des programmations :"
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr "Chemin :"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -537,8 +746,9 @@ msgid "Test"
msgstr "Test"
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -546,25 +756,554 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Broadcasted"
msgstr "Diffusé"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
-msgstr "Stockés dans"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "En ce Moment ?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Aujourd'hui ?"
+
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
+msgstr "Chronologie"
+
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Auto-Programmation"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Télécommande"
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Regarder TV"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
#, fuzzy
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Non trouvé"
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes :"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "A propos"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr "maintenant"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "ŕ"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr "En ce moment :"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr "ŕ :"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Nouvelle Auto-Programmation"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+#, fuzzy
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "Vérification Auto-Programmation :"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ici vous trouverez une liste des programmations automatiques (ou "
+"AutoTimer) connues de VDRAdmin-AM.</p><p>Cette liste montre des informations "
+"sur ces Programmations Automatiques. Vous pouvez changer l'ordre de cette "
+"liste en cliquant les descriptions des colonnes.</p><p>Pour chaque "
+"Programmation Automatique vous avez les options suivantes :<dl><dt> Changer "
+"son état</dt><dd> En cliquant sur \"Oui\" ou \"Non\" dans la colonne \"Activé"
+"\".</dd><dt> Voir rapidement sa priorité et sa durée de vie</dt><dd>En "
+"survolant de la sourie le titre de la Programmation Automatique.</"
+"dd><dt>Editer la Programmation Automatique</dt><dd> Vous pouvez éditer une "
+"Programmation Automatique en cliquant sur<img src=\"bilder/edit.png\" alt="
+"\"editer\" />.</dd><dt> Supprimer une Programmation Automatique </dt><dd> "
+"Pour supprimer une Programmation Automatique vous devez cliquer sur <img src="
+"\"bilder/delete.png\" alt=\"supprimer\" />.</dd></dl></p><p> Les états de "
+"toutes les Programmations Automatiques sont indiqués par des images de "
+"couleurs différentes : <br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" "
+"align=\"middle\" /> La Programmation Automatique est OK and se programmera "
+"automatiquement.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactivée\" "
+"align=\"middle\" /> La Programmation Automatique n'est pas activée.</p><p> "
+"En plus de ces fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle Programmation "
+"Automatique en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"Nouvelle Programmation Automatique\"/> en haut et vous pouvez supprimer "
+"plusieurs Programmations Automatiques en cochant les case dans la derničre "
+"colonne de celles-ci et en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit"
+"\" value=\"Supprimer les Programmations Automatiques Sélectionnées\"/>.</"
+"p><p> Cliquez <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Forcer la Mise "
+"ŕ Jour\"/> pour forcer VDRAdmin-AM ŕ se reconnecter ŕ VDR, récupérer les "
+"données EPG courantes et vérifier and les modčles de Programmations "
+"Automatiques.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Editer Programmation"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "Editer"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "Chaîne :"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+#, fuzzy
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "lecture seule"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+#, fuzzy
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "lecture seule"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "Piste vidéo :"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "Piste audio :"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ici vous pouvez éditer les paramčtres d'une programmation automatique "
+"(AutoTimer). </p><p>Les Programmations Automatiques sont une fonction clé de "
+"VDRAdmin-AM. Une Programmation Automatique consiste en un ou plusieurs "
+"motifs et d'autres paramčtres, qui sont recherchés dans l'Electronic Program "
+"Guide (EPG). Quand ces motifs sont trouvés, une Programmation Automatique "
+"est ajouté ŕ VDR automatiquement pour cette diffusion. Cette fonctionnalité "
+"est trčs confortable pour enregistrer des séries diffusées irréguličrement "
+"ou des films que vous ne voulez par manquer.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Activer ou désactiver cette Auto-Programmation. Les Auto-Programmations "
+"désactivées sont toujours stockées dans la liste des Auto-programmation, "
+"aussi elles peuvent ętre activées ŕ tout moment, mais cependant elles "
+"n'enregistre rien. Au dessus vous pouvez régler ceci ŕ \"Une Fois\", donc "
+"cette Auto-Programmation programme seulement la prochaine (et unique!) "
+"occurrence de la diffusion."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Choisir les bons critčres de recherches décidera soit que seules les "
+"diffusions recherchés ou les diffusions ayant un nom similaires voire męme "
+"rien ne sera enregistré.<br />La Casse n'est pas importante, \"X-Files\" "
+"concorde avec tout ce que \"x-files\" fera concorder. Vous pouvez régler de "
+"multiples critčres de recherche en les séparants par des espaces. Les "
+"diffusions concorderont seulement si elles contiennent <strong>tous</strong> "
+"les critčres.<br />Utiliser de préférence uniquement des chiffres et des "
+"lettres, car l'EPG omet souvent les virgules, parenthčses, et autres "
+"caractčres.<br />Les experts peuvent aussi utiliser les expressions "
+"réguličres, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM "
+"(fonctionnalité non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des "
+"diffusions et donc elle ne seront pas enregistré męme si elle concordent "
+"avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le "
+"fichier <i>vdradmind.bl</i>, un évčnement par ligne. Ce fichier doit ętre "
+"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaîne "
+"de caractčres est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</"
+"u>de l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé "
+"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaîne "
+"de caractčre) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime"
+"\" comme chaîne de caractčres)."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Ici, vous pouvez définir les sections du guide électronique des programmes "
+"oů VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
+"Utilisez ces cases ŕ cocher pour limiter la recherche de diffusions "
+"concordantes ŕ un jeu de jours."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"La chaîne ŕ rechercher pour des diffusion concordantes ou \"toutes\" pour "
+"rechercher dans toutes les chaînes connues ou désirées. Vous pouvez définir "
+"les chaînes désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Une diffusion doit démarrer aprčs l'horaire entrée pour ętre concordante. Le "
+"premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Une diffusion doit s'arręter avant l'horaire entrée pour ętre concordante. "
+"Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Un entier dans l'intervalle <strong>0...99</strong>, définissant la "
+"<strong>priorité</strong> de cette programmation et de l'enregitrement créé "
+"par cette programmation. <strong>0</strong> représente la valeur la plus "
+"faible, <strong>99</strong> la plus haute. La priorité est utilisée pour "
+"décider quelle programmation devrait ętre démarrée dans le cas oů deux ou "
+"plus de programmation possčdent la męme heure <strong>début</strong>. La "
+"premičre programmation dans la liste avec la priorité la plus haute sera "
+"utilisée.<br /><br />Cette valeur est aussi stockée avec l'enregistrement, "
+"et est utilisée plus tard pour décider quel enregistrement doit ętre "
+"supprimé du disque pour libérer de la place pour un nouvel enregistrement. "
+"Si le disque est plein et qu'un nouvel enregistrement nécessite plus de "
+"place, un enregistrement avec la plus faible priorité (et dont <strong>durée "
+"de vie</strong> garantie sera dépassée) sera enlevé.<br /><br />Si toutes "
+"les cartes DVB disponibles sont actuellement occupés, une programmation avec "
+"une priorité plus élevée interrompra la programmation avec la priorité la "
+"plus faible pour démarrer l'enregistrement."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"La durée de vie <strong>garantie</strong> (en jours) d'un enregistrement "
+"créé pas cette programmation. <strong>0</strong> signifie que cet "
+"enregistrement peut ętre automatiquement supprimé ŕ n'importe quelle moment "
+"par un enregistrement avec une priorité plus haute. <strong>99</strong> "
+"signifie que cet enregistrement ne sera jamais automatiquement supprimé. "
+"Tout nombre dans l'interval <strong>1...98</strong> signifie que cet "
+"enregistrement ne peut ętre automatiquement supprimé en faveur d'un nouvel "
+"enregistrement, jusqu'ŕ ce que le nombre de jour donné depuis la date de "
+"<strong>démarrage</strong> de l'enregistrement soit dépassé."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de "
+"la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Si vous activez ceci, VDRAdmin-AM suivra les programmations qu'il aura "
+"automatiquement créées. Ceci est utile si vous voulez désactiver ou "
+"supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des "
+"programmations."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"Le répertoire oů cette Programmation Automatique va placer les "
+"enregistrements. Si le nom devait contenir des sous répertoires, ceux-ci "
+"devraient ętre délimités par le caractčre '~' (le caractčre '/' peut faire "
+"partie du nom d'un exécutable).<br />VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le "
+"sous-titre (si la case \"Episode\" est cochée) du programme diffusé ŕ ce nom."
+"<br /><br />Vous pouvez aussi utiliser d'autres noms clé qui sont remplacés "
+"par les valeurs fournies par exemple par <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-"
+"developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - deviendra le titre de "
+"l'évčnement.</li><li>%Subtitle% - deviendra le sous-titre de l'évčnement.</"
+"li><li>%Director% - deviendra le metteur en scčne de l'évčnement.</li><li>%"
+"Date% - deviendra la date de l'enregistrement.</li><li>%Category% - "
+"deviendra la catégorie de l'évčnement (Film/Série/...).</li><li>%Genre% - "
+"deviendra le genre de l'évčnement (Drame/Tragédie/..).</li><li>%Year% - "
+"deviendra l'année de production.</li><li>%Country% - deviendra le pays de "
+"production.</li><li>%Originaltitle% - deviendra le titre original de "
+"l'évčnement.</li><li>%FSK% - deviendra le FSK (??) de l'évčnement.</li><li>%"
+"Episode% - deviendra le titre de l'épisode de l'évčnement.</li><li>%Rating% "
+"- deviendra la note de l'évčnement donnée par le fournisseur de l'EPG.</li></"
+"ul><h4>Remarque : </h4>Si vous utilisez les noms clé ci-dessus, il est de "
+"votre responsabilité de fournir le <strong>nom complet du fichier </strong> "
+"de l'enregistrement ! VDRAdmin-AM n'ajoutera rien ŕ la chaîne de caractčres "
+"obtenue."
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr "Horaires"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks"
+msgstr "Piste vidéo :"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "Piste audio :"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "Commandes VDR"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Nombre de lignes ŕ montrer :"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr "illimité"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "Commandes SVDRP :"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "Commandes définies dans commands.conf :"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -644,13 +1383,6 @@ msgstr "Identifiant Invité :"
msgid "Guest Password:"
msgstr "Mot de Passe Invité :"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr "Chronologie"
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "Heures :"
@@ -663,266 +1395,198 @@ msgstr "Périodes :"
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "Bulles d'aide :"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "Active :"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Délai de dépassement :"
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Envoyer email aprčs création programmation :"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "Envoyer mail en tant que :"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "Envoyer mail ŕ :"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Serveur smtp :"
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "Identifiant smtp :"
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "Mot de Passe smtp :"
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr "Programmation"
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Bulles d'aide dans la chronologie :"
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Bulles d'aide dans la liste :"
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Ajouter résumé dans les nouvelles programmations :"
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "Emission de Flux"
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Emission de Flux en direct :"
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :"
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Emission d'Enregistrements"
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Chemin vers les Enregistrements VDR sur votre poste de travail :"
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "Type MIME pour l'Emission de flux en direct :"
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Suffixe pour les flux en direct :"
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "Type MIME pour l'Emission d'Enregistrements :"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Suffixe pour les flux d'Enregistrements :"
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bande Passante Flux :"
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+#, fuzzy
+msgid "External Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "une fois"
+
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Lire l'EPG en utilisant directement epg.data :"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Nom du fichier epg.data :"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT :"
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "Sélections Chaînes"
-#: ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "Dans \"Chronologie\" ?"
-#: ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "In \"Channels\"?"
-#: ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "Dans \"Joué Aujourd'hui\" ?"
-#: ../template/default/config.html:399
+#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?"
-#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "Dans \"Regarder TV\" ?"
-#: ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-#, fuzzy
-msgid "EPG search"
-msgstr "rechercher"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-#, fuzzy
-msgid "EPG Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-#, fuzzy
-msgid "Use template"
-msgstr "Gabarit :"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Actif"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Haut"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-#, fuzzy
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Rechercher Modčles :"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Vendredi"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-#, fuzzy
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-#, fuzzy
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée :"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
-msgstr "Plus d'Informations"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
-msgstr "Chaînes"
-
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
msgid "Define New Search"
msgstr ""
@@ -952,543 +1616,778 @@ msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation"
msgid "Hide results"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Paramčtres Généraux"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
#, fuzzy
msgid "Search Term:"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
#, fuzzy
msgid "Search Mode:"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
#, fuzzy
msgid "Use Channel:"
msgstr "Chaîne :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "maintenant"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
#, fuzzy
msgid "interval"
msgstr "Intervalle :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
#, fuzzy
msgid "channel group"
msgstr "Chaîne"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
#, fuzzy
msgid "Range:"
msgstr "Langue :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
#, fuzzy
msgid "Channel Group:"
msgstr "Chaîne :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
#, fuzzy
msgid "Use Time:"
msgstr "Identifiant :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
#, fuzzy
msgid "Start After:"
msgstr "Début de recherche :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
#, fuzzy
msgid "Start Before:"
msgstr "Début de recherche :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
#, fuzzy
msgid "Use Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
#, fuzzy
msgid "Min. Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
#, fuzzy
msgid "Max. Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Zapper"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
#, fuzzy
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr "enregistrer"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
#, fuzzy
msgid "Series Recording:"
msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
#, fuzzy
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
#, fuzzy
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr "Enregistrements"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
#, fuzzy
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
#, fuzzy
msgid "VPS:"
msgstr "VPS"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "Exécuter"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
+msgstr "Ok !"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les cadres !"
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Créer Nouvelle Programmation"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Programmation Active :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Vérification Auto-Programmation :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Identification Transmission"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Jour d'Enregistrement :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Heure De Début :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Tampon :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
+msgstr "Heure De Fin :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Utiliser VPS :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Titre de l'Enregistrement :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
+msgstr "Résumé :"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
+msgstr "lecture seule"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "La programmation a été auto-programmée avec le modčle :"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorisation Requise"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"<p>Ici vous trouverez une liste des programmations automatiques (ou "
-"AutoTimer) connues de VDRAdmin-AM.</p><p>Cette liste montre des informations "
-"sur ces Programmations Automatiques. Vous pouvez changer l'ordre de cette "
-"liste en cliquant les descriptions des colonnes.</p><p>Pour chaque "
-"Programmation Automatique vous avez les options suivantes :<dl><dt> Changer "
-"son état</dt><dd> En cliquant sur \"Oui\" ou \"Non\" dans la colonne \"Activé"
-"\".</dd><dt> Voir rapidement sa priorité et sa durée de vie</dt><dd>En "
-"survolant de la sourie le titre de la Programmation Automatique.</"
-"dd><dt>Editer la Programmation Automatique</dt><dd> Vous pouvez éditer une "
-"Programmation Automatique en cliquant sur<img src=\"bilder/edit.png\" alt="
-"\"editer\" />.</dd><dt> Supprimer une Programmation Automatique </dt><dd> "
-"Pour supprimer une Programmation Automatique vous devez cliquer sur <img src="
-"\"bilder/delete.png\" alt=\"supprimer\" />.</dd></dl></p><p> Les états de "
-"toutes les Programmations Automatiques sont indiqués par des images de "
-"couleurs différentes : <br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" "
-"align=\"middle\" /> La Programmation Automatique est OK and se programmera "
-"automatiquement.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactivée\" "
-"align=\"middle\" /> La Programmation Automatique n'est pas activée.</p><p> "
-"En plus de ces fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle Programmation "
-"Automatique en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"Nouvelle Programmation Automatique\"/> en haut et vous pouvez supprimer "
-"plusieurs Programmations Automatiques en cochant les case dans la derničre "
-"colonne de celles-ci et en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit"
-"\" value=\"Supprimer les Programmations Automatiques Sélectionnées\"/>.</"
-"p><p> Cliquez <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Forcer la Mise "
-"ŕ Jour\"/> pour forcer VDRAdmin-AM ŕ se reconnecter ŕ VDR, récupérer les "
-"données EPG courantes et vérifier and les modčles de Programmations "
-"Automatiques.</p>"
+"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous ętes autorisé ŕ accéder au document "
+"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot "
+"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Total :"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Libre :"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "Commandes :"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+#, fuzzy
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Pas d'aide disponible"
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervalle :"
+
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
+msgstr "R"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Rafraîchir!"
+
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenętre"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
+msgstr "ŕ"
+
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Auteur Actuel (Branche VDRAdmin-AM) :"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Auteur du programme (VDRAdmin) :"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Équipe de Traduction"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "Anglais :"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "Allemand :"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "Français"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "Pour le moment non maintenu, précédente traductions par :"
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Espagnol :"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Finlandais :"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Hollandais :"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Russe"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Czech:"
+msgstr "Français"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "Version de VDRAdmin-AM :"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "Version de VDR :"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-"<p>Ici vous pouvez éditer les paramčtres d'une programmation automatique "
-"(AutoTimer). </p><p>Les Programmations Automatiques sont une fonction clé de "
-"VDRAdmin-AM. Une Programmation Automatique consiste en un ou plusieurs "
-"motifs et d'autres paramčtres, qui sont recherchés dans l'Electronic Program "
-"Guide (EPG). Quand ces motifs sont trouvés, une Programmation Automatique "
-"est ajouté ŕ VDR automatiquement pour cette diffusion. Cette fonctionnalité "
-"est trčs confortable pour enregistrer des séries diffusées irréguličrement "
-"ou des films que vous ne voulez par manquer.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-"Activer ou désactiver cette Auto-Programmation. Les Auto-Programmations "
-"désactivées sont toujours stockées dans la liste des Auto-programmation, "
-"aussi elles peuvent ętre activées ŕ tout moment, mais cependant elles "
-"n'enregistre rien. Au dessus vous pouvez régler ceci ŕ \"Une Fois\", donc "
-"cette Auto-Programmation programme seulement la prochaine (et unique!) "
-"occurrence de la diffusion."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-"Choisir les bons critčres de recherches décidera soit que seules les "
-"diffusions recherchés ou les diffusions ayant un nom similaires voire męme "
-"rien ne sera enregistré.<br />La Casse n'est pas importante, \"X-Files\" "
-"concorde avec tout ce que \"x-files\" fera concorder. Vous pouvez régler de "
-"multiples critčres de recherche en les séparants par des espaces. Les "
-"diffusions concorderont seulement si elles contiennent <strong>tous</strong> "
-"les critčres.<br />Utiliser de préférence uniquement des chiffres et des "
-"lettres, car l'EPG omet souvent les virgules, parenthčses, et autres "
-"caractčres.<br />Les experts peuvent aussi utiliser les expressions "
-"réguličres, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM "
-"(fonctionnalité non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des "
-"diffusions et donc elle ne seront pas enregistré męme si elle concordent "
-"avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le "
-"fichier <i>vdradmind.bl</i>, un évčnement par ligne. Ce fichier doit ętre "
-"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaîne "
-"de caractčres est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</"
-"u>de l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé "
-"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaîne "
-"de caractčre) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime"
-"\" comme chaîne de caractčres)."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Avoir de l'Aide et Rapporter les Bugs"
+
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
msgstr ""
-"Ici, vous pouvez définir les sections du guide électronique des programmes "
-"oů VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche."
+"Si vous avez besoin d'aide, merci de regarder en priorité sur l'aide en "
+"ligne. Ici <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
msgstr ""
-"Utilisez ces cases ŕ cocher pour limiter la recherche de diffusions "
-"concordantes ŕ un jeu de jours."
+"Si vous ne trouvez pas l'information recherchée, vous pouvez essayer "
+"d'obtenir de l'aide sur <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank"
+"\">VDR-Portal</a> si vous comprenez l'allemand. Merci d'utiliser le topic de "
+"l'annonce si possible, recherchez : "
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
-"La chaîne ŕ rechercher pour des diffusion concordantes ou \"toutes\" pour "
-"rechercher dans toutes les chaînes connues ou désirées. Vous pouvez définir "
-"les chaînes désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"."
+"Si vous croyez avoir trouvé un bug, merci de vérifier si c'est un bug non "
+"identifié dans <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php"
+"\" target=\"_blank\">L'Outil de Gestion des Bugs VDRAdmin-AM</a>."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Sous-titre :"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "fermer"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "vue"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "rechercher"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "Editer"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Piste vidéo :"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Piste audio :"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-"Une diffusion doit démarrer aprčs l'horaire entrée pour ętre concordante. Le "
-"premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"."
+"<p>Ici vous trouverez une liste des programmations connues par VDR.</p><p> "
+"En haut vous trouverez un graphique montrant les programmations au jour le "
+"jour. Cela permet d'appréhender rapidement ce qu'il se passe sur une journée "
+"et vous aide ŕ découvrir les programmations conflictuelles. Survoler avec la "
+"souris une programmation permet d'afficher une bulle d'aide contenant le "
+"titre, la priorité, la durée de vie, la durée de celle-ci.</p><p> En dessous "
+"du graphe, vous trouverez une liste des programmations montrant quelques "
+"informations sur les programmations. Vous pouvez changer l'ordre d'affichage "
+"en cliquant sur les descriptions des colonnes.</p><p> Pour chaque "
+"enregistrement, vous avez les options suivantes : <dl><dt> Changer son état "
+"</dt><dd> En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" or \"Auto\" dans la "
+"colonne \"Activé\" .</dd><dt> Voir rapidement sa priorité et sa durée de "
+"vie</dt><dd> En survolant de la souris le titre de la programmation.</"
+"dd><dt> Voir ses données EPG </dt><dd> Les programmations qui ont le "
+"paramčtre <span class=\"ref_label\"> Vérification de l'auto-programmation</"
+"span> ŕ \"Identification de Transmission\" montreront les données EPG si "
+"vous cliquez sur le titre de la programmation.</dd><dt> Editer la "
+"programmation</dt><dd>Vous pouvez éditer la programmation en cliquant sur "
+"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"éditer\" />.</dd><dt> Supprimer une "
+"programmation </dt><dd> Pour supprimer une programmation vous devez cliquer "
+"sur <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"supprimer\" />.</dd></dl></p><p> "
+"Les états de programmation sont indiqués par des cases de couleurs "
+"différentes (dans le vue avec graphique) ou des images (dans la vue par "
+"liste) : <br /><span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src="
+"\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> La programmation "
+"est OK et enregistrera.<br /><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align="
+"\"middle\" /> La programmation est conflictuelle avec une autre "
+"programmation. Cela n'est pas critique, tant que vous avez assez de cartes "
+"DVB que d'enregistrements.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> La programmation est critique et a beaucoup de chances de ne "
+"<strong>pas</strong> enregistrer.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;"
+"&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" "
+"align=\"middle\" /> La programmation n'est pas active.</p><p> En plus de ces "
+"fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle programmation en cliquant sur "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Nouvelle Programmation\"/> "
+"en haut et vous pouvez supprimer plusieurs programmations en cochant "
+"plusieurs programmations dans la derničre coloone de ces programmations et "
+"en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Supprimer "
+"les Programmations Sélectionnées\"/>.</p><p> Vous pouvez <input type=\"submit"
+"\" class=\"submit\" value=\"activer\"/> et <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"désactiver\"/> les programmations sélectionnées.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
-"Une diffusion doit s'arręter avant l'horaire entrée pour ętre concordante. "
-"Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"."
+"Active ou désactive une programmation. Les programmations désactivés sont "
+"toujours stockées dans la liste des programmations et peuvent ętre activées "
+"ŕ nouveau, mais elles n'enregistrent néanmoins plus rien."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
msgstr ""
+"Suivant comment cette programmation ŕ été définie,vous avez jusqu'ŕ trois "
+"possibilités :"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
+"Surveille cette programmation en utilisant l'identification fournie par le "
+"guide électronique des programmes. Notez que cela fonctionne seulement si "
+"l'identification est fixe et unique! Cette option n'est pas disponible avec "
+"les programmations créées dans VDR."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr ""
+"Surveille cette programmation en utilisant l'horaire de démarrage et d'arręt."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Ne surveille pas cette programmation."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "La chaîne ŕ enregistrer."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
msgstr ""
+"Le jour oů la programmation doit ętre active. Vous pouvez entrer le jour "
+"selon 2 formats : <ul><li>2 chiffres (JJ). Cela utilisera le mois et l'année "
+"courante.</li><li> ou la norme ISO (AAAA-MM-JJ). Vous pouvez programmer des "
+"programmations aussi loin dans le futur que vous le désirez.</li></ul>Dans "
+"le cas oů vous voulez programmer une programmation répétitive, vous pouvez "
+"utiliser les 7 cases ŕ cocher en dessous du champ texte. Cochez les cases "
+"des jours pour lesquels vous désirez que la programmation soit active."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Un entier dans l'intervalle <strong>0...99</strong>, définissant la "
-"<strong>priorité</strong> de cette programmation et de l'enregitrement créé "
-"par cette programmation. <strong>0</strong> représente la valeur la plus "
-"faible, <strong>99</strong> la plus haute. La priorité est utilisée pour "
-"décider quelle programmation devrait ętre démarrée dans le cas oů deux ou "
-"plus de programmation possčdent la męme heure <strong>début</strong>. La "
-"premičre programmation dans la liste avec la priorité la plus haute sera "
-"utilisée.<br /><br />Cette valeur est aussi stockée avec l'enregistrement, "
-"et est utilisée plus tard pour décider quel enregistrement doit ętre "
-"supprimé du disque pour libérer de la place pour un nouvel enregistrement. "
-"Si le disque est plein et qu'un nouvel enregistrement nécessite plus de "
-"place, un enregistrement avec la plus faible priorité (et dont <strong>durée "
-"de vie</strong> garantie sera dépassée) sera enlevé.<br /><br />Si toutes "
-"les cartes DVB disponibles sont actuellement occupés, une programmation avec "
-"une priorité plus élevée interrompra la programmation avec la priorité la "
-"plus faible pour démarrer l'enregistrement."
+"Ceci est l'heure de démarrage de la programmation. Le premier champ texte "
+"est pour \"heure\", le second pour \"minute\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"La durée de vie <strong>garantie</strong> (en jours) d'un enregistrement "
-"créé pas cette programmation. <strong>0</strong> signifie que cet "
-"enregistrement peut ętre automatiquement supprimé ŕ n'importe quelle moment "
-"par un enregistrement avec une priorité plus haute. <strong>99</strong> "
-"signifie que cet enregistrement ne sera jamais automatiquement supprimé. "
-"Tout nombre dans l'interval <strong>1...98</strong> signifie que cet "
-"enregistrement ne peut ętre automatiquement supprimé en faveur d'un nouvel "
-"enregistrement, jusqu'ŕ ce que le nombre de jour donné depuis la date de "
-"<strong>démarrage</strong> de l'enregistrement soit dépassé."
+"Ceci est l'heure de fin de la programmation. Le premier champ texte est pour "
+"\"heure\", le second pour \"minute\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
msgstr ""
-"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de "
-"la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement."
+"Le <strong>nom de fichier</strong> que cette programmation va donner ŕ un "
+"enregistrement. Si ce nom devait contenir des sous-répertoires, ceux-ci "
+"devraient ętre délimités par '~' (le caractčre '/' peut faire partie du nom "
+"d'un programme).<br /><br /> Si les mots clé <strong> TITLE </strong> et/ou "
+"<strong> EPISODE</strong> sont présents, ils seront remplacés par le titre "
+"et l'information sur l'épisode contenue dans les données EPG présentes au "
+"moment du lancement de l'enregistrement (si ces données existent). Si au "
+"moment de l'enregistrement ces variables ne peuvent ętre définies, <strong> "
+"TITLE </strong> sera remplacé par le nom de la chaîne, et <strong> EPISODE </"
+"strong> sera vide."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
msgstr ""
-"Si vous activez ceci, VDRAdmin-AM suivra les programmations qu'il aura "
-"automatiquement créées. Ceci est utile si vous voulez désactiver ou "
-"supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des "
-"programmations."
+"Texte arbitraire qui décrit l'enregistrement fait par cette programmation. "
+"Si ce champ n'est pas vide, son contenu sera écrit dans le fichier <span "
+"class=\"ref_file\">summary.vdr</span> ou <span class=\"ref_file\">info.vdr</"
+"span>, le fichier de l'enregistrement."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Pas d'aide disponible"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
-"Le répertoire oů cette Programmation Automatique va placer les "
-"enregistrements. Si le nom devait contenir des sous répertoires, ceux-ci "
-"devraient ętre délimités par le caractčre '~' (le caractčre '/' peut faire "
-"partie du nom d'un exécutable).<br />VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le "
-"sous-titre (si la case \"Episode\" est cochée) du programme diffusé ŕ ce nom."
-"<br /><br />Vous pouvez aussi utiliser d'autres noms clé qui sont remplacés "
-"par les valeurs fournies par exemple par <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-"
-"developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - deviendra le titre de "
-"l'évčnement.</li><li>%Subtitle% - deviendra le sous-titre de l'évčnement.</"
-"li><li>%Director% - deviendra le metteur en scčne de l'évčnement.</li><li>%"
-"Date% - deviendra la date de l'enregistrement.</li><li>%Category% - "
-"deviendra la catégorie de l'évčnement (Film/Série/...).</li><li>%Genre% - "
-"deviendra le genre de l'évčnement (Drame/Tragédie/..).</li><li>%Year% - "
-"deviendra l'année de production.</li><li>%Country% - deviendra le pays de "
-"production.</li><li>%Originaltitle% - deviendra le titre original de "
-"l'évčnement.</li><li>%FSK% - deviendra le FSK (??) de l'évčnement.</li><li>%"
-"Episode% - deviendra le titre de l'épisode de l'évčnement.</li><li>%Rating% "
-"- deviendra la note de l'évčnement donnée par le fournisseur de l'EPG.</li></"
-"ul><h4>Remarque : </h4>Si vous utilisez les noms clé ci-dessus, il est de "
-"votre responsabilité de fournir le <strong>nom complet du fichier </strong> "
-"de l'enregistrement ! VDRAdmin-AM n'ajoutera rien ŕ la chaîne de caractčres "
-"obtenue."
+"<p>Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
+"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer."
+"org.</a>.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -1549,11 +2448,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
#: ../template/default/help_config.html:77
#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "Haut"
@@ -1638,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"strong> qui apparaissent dans la boites de sélection placée en haut."
#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Ici vous (dés-)activer les bulles d'aide."
@@ -1646,13 +2545,7 @@ msgstr "Ici vous (dés-)activer les bulles d'aide."
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Active ou désactive la fonction d'Auto-Programmation."
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"L'intervalle durant lequel les données du guide éléctronique des programmes "
-"sont vérifiées pour mettre ŕ jour les Auto-Programmations."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1661,20 +2554,20 @@ msgstr ""
"correspondre ŕ une auto-programmation et qu'une programmation a été "
"programmée si vous activez cette option."
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr ""
"Ici vous allez définir le nom de domaine de provenance de l'email généré."
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "L'adresse email de destination."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Le serveur smtp d'envoi des emails."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1684,43 +2577,19 @@ msgstr ""
"fournir vos identifiants ci-dessous. Laissez ces champs vide implique qu'il "
"n'y a pas d'authentification smtp."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Le Mot de Passe pour le serveur SMTP."
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion "
-"trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée "
-"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies "
-"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide "
-"électronique des programmes."
-
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Le nombre de minutes ajoutées par VDRAdmin-AM ŕ la fin de la diffusion "
-"trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée "
-"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies "
-"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide "
-"électronique des programmes."
-
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "Ici vous pouvez (dés-)activer les bulles d'aide dans la chronologie."
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "Ici vous pouvez (dés-)activer les bulles d'aide dans la liste."
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1728,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"Si vous ne voulez pas que VDRAdmin-AM ajoute le résumé de l'EPG dans les "
"nouvelles programmations vous pouvez désactiver cette option."
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1739,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"réglage correct du <span class=\"ref_label\">Port HTTP pour Streamdev</span> "
"ci-dessous."
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1749,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"VDR sera ŕ l'écoute pour toute connexion. Additionnellement vous pouvez "
"aussi fournir le type de flux que vous désirez utiliser."
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1768,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"configurés correctement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre "
"station."
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1778,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"Cela dépend des réglages de votre VDR et de votre station, par exemple \"\\"
"\\vdr\\videos\" ou \"V:\\\" (sur Windows) ou \"/mnt/videos\" (sur Linux)."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1786,13 +2655,13 @@ msgstr ""
"Le Type MIME envoyé quand vous envoyez du flux en direct. Par défaut, le "
"type MIME est \"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
"L'extension ŕ utiliser pour l'émission de flux en direct. Par défaut, "
"l'extension est \"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1800,13 +2669,25 @@ msgstr ""
"Le type MIME ŕ envoyer lors de l'envoi de flux d'enregistrements. Par défaut "
"\"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
"L'extension ŕ utiliser pour l'envoi de flux d'enregistrements. Par défaut "
"\"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1814,7 +2695,23 @@ msgstr ""
"<p>Cette section est pour les experts <strong>seulement</strong>. Vous devez "
"savoir ce que vous faites!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
+msgstr ""
+"L'intervalle durant lequel les données du guide éléctronique des programmes "
+"sont vérifiées pour mettre ŕ jour les Auto-Programmations."
+
+#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1824,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"temps. Si cette option est activée, VDRAdmin-AM lira le fichier <span class="
"\"ref_file\">epg.data</span> directement, et donc VDR ne sera pas bloqué."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1832,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire ŕ VDRAdmin-"
"AM oů est situé le fichier <span class=\"ref_file\">epg.data</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1843,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"avoir des problčmes avec certains enregistrements si vous voulez les envoyer "
"en flux ou lancer des runcmds sur ceux-xi."
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1864,847 +2761,133 @@ msgstr ""
"les sélectionner dans la liste de sélection de droite et cliquez sur <input "
"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Pas d'aide disponible"
-
-#: ../template/default/help_no.html:21
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez "
-"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer."
-"org.</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
-msgstr "Enregistrements"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-"<p>Ici vous trouverez une liste des enregistrements connus de VDR. L'entęte "
-"montrera aussi les espaces disques utilisés en libres selon VDR.</p><p>La "
-"liste vous montre certaines informations sur les enregistrements. Vous "
-"pouvez changer l'ordre ce cette liste en cliquant sur la description de la "
-"colonne. Au dessus de la liste vous verrez le chemin de navigation. Si vous "
-"voulez voir le contenu des répertoires précédents vous devrez cliquant sur "
-"leurs noms dans le chemin.</p><p> Chaque ligne contient ces informations : "
-"<dl><dt>Date</dt><dd>La Date de création de l'enregistrement. Dans le cas "
-"d'un répertoire, cela montrera le nombre d'enregistrements que ce répertoire "
-"contient.</dd><dt>Heure</dt><dd>L'heure de création de l'enregistrement.Dans "
-"le cas d'un répertoire, cela montrera le nombre de <strong>nouveaux</strong> "
-"enregistrements que ce répertoire contient.</dd><dt>Nom</dt><dd>Le nom de "
-"l'enregistrement ou du répertoire. Cliquez dessus pour voir le résumé de "
-"l'enregistrement ou naviguer dans le répertoire.</dd><dt>Renommer (<img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"editer\" />)</dt><dd>Renommer un enregistrement."
-"<br /><h4> Remarque : </h4> Cele ne marque que si VDR a la commande SVDRPort "
-"<u>RENR</u> qui ne fait pas partie de base de VDR mais qui peut ętre ajouter "
-"grâce ŕ un patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</"
-"span> ou <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> permettent d'ajouter "
-"cette commande.</dd><dt>Supprimer (<img src=\"bilder/delete.png\" alt="
-"\"supprimer\" />)</dt><dd>Supprimer un enregistrement.</dd><dt>Emettre un "
-"flux (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Cette "
-"colonne n'est visible que si vous avez activé et configuré <span class="
-"\"ref_label\">L'émission de Flux d'Enregistrement</span> dans le menu de "
-"<span class=\"ref_menu\">Configuration</span>. Vous pouvez regarder "
-"l'enregistrement sur votre station de travail.</dd></dl></p><p>En plus de "
-"ces fonctions vous pouvez supprimer plusieurs enregistrements en męme temps "
-"en cochant les cases de la derničre colonne de ceux-ci et en cliquant sur "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Supprimer les "
-"Enregistrements Sélectionnés\"/>.</p><p>Si vous avez défini le chemin des "
-"fichiers de configuration de VDR et que vous avez des entrées dans le <span "
-"class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> de VDR vous pouvez exécuter ces "
-"commandes pour les enregistrements sélectionnées en sélectionnant la "
-"commande désirée dans la liste de sélection située prčs de <span class="
-"\"ref_label\"> Commandes : </span> et en pressant sur le bouton <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Exécuter\"/>.</p><p>Utilisez <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Rafraîchir\"/> pour forcer VDR ŕ "
-"rafraîchir sa liste d'enregistrements.</p>"
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ici vous trouverez une liste des programmations connues par VDR.</p><p> "
-"En haut vous trouverez un graphique montrant les programmations au jour le "
-"jour. Cela permet d'appréhender rapidement ce qu'il se passe sur une journée "
-"et vous aide ŕ découvrir les programmations conflictuelles. Survoler avec la "
-"souris une programmation permet d'afficher une bulle d'aide contenant le "
-"titre, la priorité, la durée de vie, la durée de celle-ci.</p><p> En dessous "
-"du graphe, vous trouverez une liste des programmations montrant quelques "
-"informations sur les programmations. Vous pouvez changer l'ordre d'affichage "
-"en cliquant sur les descriptions des colonnes.</p><p> Pour chaque "
-"enregistrement, vous avez les options suivantes : <dl><dt> Changer son état "
-"</dt><dd> En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" or \"Auto\" dans la "
-"colonne \"Activé\" .</dd><dt> Voir rapidement sa priorité et sa durée de "
-"vie</dt><dd> En survolant de la souris le titre de la programmation.</"
-"dd><dt> Voir ses données EPG </dt><dd> Les programmations qui ont le "
-"paramčtre <span class=\"ref_label\"> Vérification de l'auto-programmation</"
-"span> ŕ \"Identification de Transmission\" montreront les données EPG si "
-"vous cliquez sur le titre de la programmation.</dd><dt> Editer la "
-"programmation</dt><dd>Vous pouvez éditer la programmation en cliquant sur "
-"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"éditer\" />.</dd><dt> Supprimer une "
-"programmation </dt><dd> Pour supprimer une programmation vous devez cliquer "
-"sur <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"supprimer\" />.</dd></dl></p><p> "
-"Les états de programmation sont indiqués par des cases de couleurs "
-"différentes (dans le vue avec graphique) ou des images (dans la vue par "
-"liste) : <br /><span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src="
-"\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> La programmation "
-"est OK et enregistrera.<br /><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align="
-"\"middle\" /> La programmation est conflictuelle avec une autre "
-"programmation. Cela n'est pas critique, tant que vous avez assez de cartes "
-"DVB que d'enregistrements.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> La programmation est critique et a beaucoup de chances de ne "
-"<strong>pas</strong> enregistrer.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;"
-"&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" "
-"align=\"middle\" /> La programmation n'est pas active.</p><p> En plus de ces "
-"fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle programmation en cliquant sur "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Nouvelle Programmation\"/> "
-"en haut et vous pouvez supprimer plusieurs programmations en cochant "
-"plusieurs programmations dans la derničre coloone de ces programmations et "
-"en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Supprimer "
-"les Programmations Sélectionnées\"/>.</p><p> Vous pouvez <input type=\"submit"
-"\" class=\"submit\" value=\"activer\"/> et <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"désactiver\"/> les programmations sélectionnées.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Editer Programmation"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Programmation Active :"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Active ou désactive une programmation. Les programmations désactivés sont "
-"toujours stockées dans la liste des programmations et peuvent ętre activées "
-"ŕ nouveau, mais elles n'enregistrent néanmoins plus rien."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Vérification Auto-Programmation :"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Suivant comment cette programmation ŕ été définie,vous avez jusqu'ŕ trois "
-"possibilités :"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Identification Transmission"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Surveille cette programmation en utilisant l'identification fournie par le "
-"guide électronique des programmes. Notez que cela fonctionne seulement si "
-"l'identification est fixe et unique! Cette option n'est pas disponible avec "
-"les programmations créées dans VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr "Horaires"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr ""
-"Surveille cette programmation en utilisant l'horaire de démarrage et d'arręt."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Ne surveille pas cette programmation."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "La chaîne ŕ enregistrer."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Jour d'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"Le jour oů la programmation doit ętre active. Vous pouvez entrer le jour "
-"selon 2 formats : <ul><li>2 chiffres (JJ). Cela utilisera le mois et l'année "
-"courante.</li><li> ou la norme ISO (AAAA-MM-JJ). Vous pouvez programmer des "
-"programmations aussi loin dans le futur que vous le désirez.</li></ul>Dans "
-"le cas oů vous voulez programmer une programmation répétitive, vous pouvez "
-"utiliser les 7 cases ŕ cocher en dessous du champ texte. Cochez les cases "
-"des jours pour lesquels vous désirez que la programmation soit active."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Heure De Début :"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Ceci est l'heure de démarrage de la programmation. Le premier champ texte "
-"est pour \"heure\", le second pour \"minute\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr "Heure De Fin :"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Ceci est l'heure de fin de la programmation. Le premier champ texte est pour "
-"\"heure\", le second pour \"minute\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Titre de l'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"Le <strong>nom de fichier</strong> que cette programmation va donner ŕ un "
-"enregistrement. Si ce nom devait contenir des sous-répertoires, ceux-ci "
-"devraient ętre délimités par '~' (le caractčre '/' peut faire partie du nom "
-"d'un programme).<br /><br /> Si les mots clé <strong> TITLE </strong> et/ou "
-"<strong> EPISODE</strong> sont présents, ils seront remplacés par le titre "
-"et l'information sur l'épisode contenue dans les données EPG présentes au "
-"moment du lancement de l'enregistrement (si ces données existent). Si au "
-"moment de l'enregistrement ces variables ne peuvent ętre définies, <strong> "
-"TITLE </strong> sera remplacé par le nom de la chaîne, et <strong> EPISODE </"
-"strong> sera vide."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr "Résumé :"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Texte arbitraire qui décrit l'enregistrement fait par cette programmation. "
-"Si ce champ n'est pas vide, son contenu sera écrit dans le fichier <span "
-"class=\"ref_file\">summary.vdr</span> ou <span class=\"ref_file\">info.vdr</"
-"span>, le fichier de l'enregistrement."
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les cadres !"
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "En ce Moment ?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Aujourd'hui ?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Télécommande"
-
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Regarder TV"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes :"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisation Requise"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous ętes autorisé ŕ accéder au document "
-"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot "
-"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises."
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "fermer"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "vue"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr "rechercher"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Plus de détails sur Internet"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Piste vidéo :"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Piste audio :"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr "Zapper"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr "Flux"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr "Ok !"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Rechercher d'autres moments de diffusion"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-#, fuzzy
-msgid "No Information"
-msgstr "Plus d'Informations"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-#, fuzzy
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "Pas d'information"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Joué Aujourd'hui"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "Commence ŕ"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr "En ce moment :"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr "ŕ"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr "maintenant"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "ŕ"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr "ŕ :"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Nom Original d'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Sous-titre :"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Total :"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Libre :"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "Commandes :"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-#, fuzzy
-msgid "No recordings available"
-msgstr "Pas d'aide disponible"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transpondeur :"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "Systčme CA :"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "Nouvelle Programmation"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Changer Statut Programmation ?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Cette Programmation est inactive !"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Cette Programmation est impossible !"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Pas plus de Programmations possibles sur d'autres transpondeurs !"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Programmation OK."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
-msgstr "activer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
-msgstr "désactiver"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
-msgstr "programmations sélectionnées"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-#, fuzzy
-msgid "No timers defined!"
-msgstr "Aucune correspondance trouvée !"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Créer Nouvelle Programmation"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Tampon :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Utiliser VPS :"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
-msgstr "lecture seule"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "La programmation a été auto-programmée avec le modčle :"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalle :"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "R"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Rafraîchir!"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenętre"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "Commandes VDR"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "Nombre de lignes ŕ montrer :"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
-msgstr "illimité"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "Commandes SVDRP :"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "Commandes définies dans commands.conf :"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
-
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Quel est votre Nom d'hôte (ex video.intra.net) ?"
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Sur quel port VDR écoute les requętes SVDRP ?"
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Sur quelle adresse VDRAdmin-AM doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?"
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Sur quel port VDRAdmin-AM doit-il écouter ?"
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr "Identifiant ?"
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr "Mot de Passe ?"
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Oů vos enregistrements sont-ils stockés ?"
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Oů sont vos fichiers de configuration de VDR ?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Fichier de configuration écrit avec succčs."
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder ŕ cette fonction !"
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+#, fuzzy
+msgid "All channels"
+msgstr "Chaînes"
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+#, fuzzy
+msgid "Selected channels"
+msgstr "Selectionner tout/rien"
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+#, fuzzy
+msgid "TV channels"
+msgstr "Chaînes"
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+#, fuzzy
+msgid "Radio channels"
+msgstr "Chaînes"
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accčs au fichier \"%s\" interdit !"
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: ../vdradmind.pl:2127
+#: ../vdradmind.pl:2276
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Supprimer"
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "maintenant"
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2713,65 +2896,99 @@ msgstr ""
"Connexion impossible vers VDR %s:%s<br /><br />Merci de vérifier que VDR est "
"lancé et que le fichier svdrphosts.conf est configuré correctement."
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Erreur en envoyant la commande ŕ %s"
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
#, fuzzy
msgid "Internal error:"
msgstr "Intervalle :"
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Plus de détails sur Internet"
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Joué demain"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, fuzzy, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "En cours sur la %d."
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr "suivant"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr "Que se passe-t-il ensuite"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr "Que se passe-t-il ŕ telle heure"
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Correspondances trouvées pour :"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr "Court aperçu"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr "Long aperçu"
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr "Programmateur"
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr "Programmations"
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr "Par défaut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels Setup"
+#~ msgstr "Chaînes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start "
+#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by "
+#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any "
+#~ "EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion "
+#~ "trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est "
+#~ "utilisée pour les programmations d'AutoTimer et les programmations "
+#~ "manuelles définies par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout "
+#~ "affichage d'un guide électronique des programmes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found "
+#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nombre de minutes ajoutées par VDRAdmin-AM ŕ la fin de la diffusion "
+#~ "trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est "
+#~ "utilisée pour les programmations d'AutoTimer et les programmations "
+#~ "manuelles définies par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout "
+#~ "affichage d'un guide électronique des programmes."
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Délai de dépassement :"
+
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9878f1d..752e798 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,346 +5,548 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-02 19:18+0100\n"
-"Last-Translator: Gringo\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:59+0100\n"
+"Last-Translator: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
-
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Autore attuale (ramo VDRAdmin-AM):"
-
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Autore originale (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Gruppo traduzione"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
-msgstr "Inglese:"
-
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
-msgstr "Tedesco:"
-
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
-msgstr "Francese:"
-
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "Al momento non mantenuto, vecchie traduzioni di:"
-
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Spagnolo:"
-
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Finlandese:"
-
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Olandese:"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "Russo:"
-
-#: ../template/default/about.html:62
-msgid "Czech:"
-msgstr "Ceco:"
-
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
-msgstr "Italiano:"
-
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "Versione VDRAdmin-AM:"
-
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
-msgstr "Versione VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
-msgstr "Funzioni supportate da VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:91
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"Ricerca EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-"
-"search.html\" target=\"_blank\">Plugin EPGSearch</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"Trasmissione TV dal vivo (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/"
-"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Plugin Streamdev</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-msgstr ""
-"Rinomina registrazioni (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
-"patches/\" target=\"_blank\">Patch di Liemikuutio</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Chiedi aiuto e riporta errori"
-
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Se hai bisogno di aiuto per favore prova a usare l'aiuto in linea che "
-"troverai in alcune pagine. Vi puoi accedere cliccando <img src=\"bilder/help."
-"png\" alt=\"\" />."
-
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Se questo non ti fornisce le informazioni di cui hai bisogno puoi provare a "
-"chiedere aiuto nel <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank"
-"\">Portale VDR</a> se capisci il tedesco. Per favore usa la sezione annunci "
-"se possibile, cerca:"
-
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Se pensi di aver trovato un errore per favore verifica che sia uno nuovo e "
-"riportalo nel <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php"
-"\" target=\"_blank\">Sistema di raccolta errori di VDRAdmin-AM</a>."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "Timer automatico"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
+msgid "EPG search"
+msgstr "Ricerca EPG"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
-msgid "Priority:"
-msgstr "PrioritĂ :"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
+msgid "EPG Search"
+msgstr "Ricerca EPG"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Tempo di vita:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+msgid "Use template"
+msgstr "Usa template"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Nuovo timer automatico"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+msgid "New Search"
+msgstr "Nuova ricerca"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Cerca valore"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "Seleziona tutti/nessuno"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/at_timer_new.html:37
#: ../template/default/at_timer_new.html:41
#: ../template/default/at_timer_new.html:112
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
msgid "Yes"
msgstr "SĂŹ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
#: ../template/default/at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:113
#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
msgstr "Cancella timer?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Mostra preferiti"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "Forza aggiornamento"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Cancella timers automatici selezionati"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Cancella richieste selezionate"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "Cancella tutte le ricerche selezionate?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Esegui ricerche selezionate"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr "Salva in"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr "Altre informazioni"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr "Canali"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr "Registra"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Nessun valore trovato!"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Priority:"
+msgstr "PrioritĂ :"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Tempo di vita:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durata:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Transponder:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "Sistema CA:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Nuovo timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Modifica stato timer?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Questo timer è inattivo!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Questo timer è impossibile!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Nessun altro timer è possibile sugli altri transponder!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Timer OK."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "attivo"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "disattivo"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "timers selezionati"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Cancella timer selezionati"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Cancella tutti i timers selezionati?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "Nessun timer automatico definito!"
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "Nessun timer definito!"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr "Registrazioni"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui troverai un elenco dei timer noti a VDR. L'intestazione mostrerĂ  "
+"anche lo spazio disco totale e libero di VDR.</p><p>L'elenco mostra alcune "
+"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordina della lista "
+"cliccando sull'intestazione della colonna. Sopra la lista vedrai il percorso "
+"di navigazione. Se vuoi vedere i contenuti delle cartelle precedenti dovrai "
+"cliccare sul suo nome in quel percorso.</p><p>Ciascuna riga contiene questa "
+"informazione:<dl><dt>Data</dt><dd>La data in cui la registrazione è stata "
+"effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerĂ  il numero di registrazioni "
+"delle cartelle contenute.</dd><dt>Ora</dt><dd>L'ora in cui a registrazione è "
+"stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerĂ  il numero di "
+"<strong>nuove</strong> registrazioni la cartella contiene.</dd><dt>Nome</"
+"dt><dd>Il nome registrazione o della cartella. Cliccalo per mostrare il "
+"sommario delle registrazioni oppure aprire la cartella.</dd><dt>Rinomina "
+"(<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rinomina una "
+"registrazione.<br /><h4>Nota:</h4>Questo funziona solo se VDR ha il <u>RENR</"
+"u> comando SVDRPort che non è integrato ma disponibile attraverso una patch. "
+"<span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> o <span class="
+"\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> che fornisce questo commando.</"
+"dd><dt>Cancella (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</"
+"dt><dd>Cancella una registrazione.</dd><dt>Trasmetti (<img src=\"bilder/"
+"stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Questa colonna è mostrata solo se "
+"hai attivato e configurato la <span class=\"ref_label\">Registrazione delle "
+"trasmissioni</span> nel menu di <span class=\"ref_menu\">Configuration</"
+"span>. Puoi guardare la registrazione nel tuo pc.</dd></dl></p><p>In "
+"aggiunta a queste funzioni puoi cancellare un numero di registrazioni alla "
+"volta cliccando l'ultima casella ma solo una colonna di quelle registrazioni "
+"e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella "
+"registrazioni selezionate\"/>.</p><p>Se hai impostato il percorso dei files "
+"di configurazione di VDR e hai valori nel file <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> di VDR puoi eseguire questi comandi per la "
+"registrazione selezionando il commando voluto nella casella di selezione "
+"posizionata vicino a <span class=\"ref_label\">Commandi:</span> e premendo "
+"il pulsante <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Esegui\"/>.</"
+"p><p>Usa <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Aggiorna\"/> per "
+"forzare la ricarica dell'elenco delle registrazioni di VDR.</p>"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr "In esecuzione oggi"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "avvia alle"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr "in punto"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Channel group:"
+msgstr "Gruppo canale:"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr "Flusso"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr "Seleziona TV"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Cerca altri spettacoli"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+msgid "No Information"
+msgstr "Nessuna informazione"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Nessuna informazione EPG disponibile"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:19
@@ -374,29 +576,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr "Cerca valori:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr "Cerca in:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -406,56 +604,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr "Cerca solo in questi giorni:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr "LunedĂŹ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr "MartedĂŹ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr "MercoledĂŹ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr "GiovedĂŹ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr "VenerdĂŹ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr "tutti"
@@ -464,22 +662,6 @@ msgstr "tutti"
msgid "Starts After:"
msgstr "Avvia dopo:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr "in punto"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -491,30 +673,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr "Sovrascrivi margini Avvio/Ferma:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Tempo margine all'avvio:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Tempo margine alla fine:"
@@ -529,15 +713,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Ricorda timers programmati:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr "Cartella:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -546,8 +731,9 @@ msgid "Test"
msgstr "Prova"
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -555,24 +741,549 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Broadcasted"
msgstr "Trasmesso"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
-msgstr "Salva in"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Cosa c'è adesso?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Nessun valore trovato!"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "In esecuzione oggi?"
+
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linea temporale"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "Timer automatico"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Telecomando"
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "Guarda TV"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
+
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr "adesso"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr "Cosa c'è:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr "a:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "Serve Javascript per usare la linea temporale!"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Nuovo timer automatico"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Cancella timers automatici selezionati"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "Nessun timer automatico definito!"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui troverai un elenco dei timers automatici (AutoTimer) noti a VDRAdmin-"
+"AM.</p><p>Questa lista mostra alcune informazioni sui timers automatici. "
+"Puoi cambiare l'ordinamento dell'elenco cliccando sul titolo della colonna.</"
+"p><p>Per ciascun timer automatico hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo "
+"stato</dt><dd>Cliccando su \"SĂŹ\" o \"No\" nella colonna \"Attiva\" vedere "
+"l'attivitĂ .</dd><dt>Vedi velocemente la prioritĂ  e il tempo di vita</"
+"dt><dd>Puntando il cursore del mouse al titolo del timer automatico.</"
+"dd><dt>Modifica il timer automatico</dt><dd>Puoi modificare un timer "
+"automatico cliccando <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
+"dd><dt>Cancella il timer automatico</dt><dd>Per cancellare un timer "
+"automatico fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer automatico è indicato a differenza "
+"delle immagini colorate:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Il timer automatico è OK e programmerà "
+"automaticamente le trasmissioni corrispondenti.<br /><img src=\"bilder/"
+"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Il timer automatico "
+"non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzionalità puoi aggiungere un "
+"nuovo timer automatico cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Nuovo timer automatico\"/> in cima e puoi cancellare un numero di "
+"timer automatici alla volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei "
+"timers e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella "
+"timer automatici selezionati\"/>.</p><p>Clicca <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Forza Aggiornamento\"/> per forzare VDRAdmin-AM a "
+"riconnettersi a VDR, raccogliere l'EPG attuale e verificare la "
+"corrispondenza dei timer automatici.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Modifica timer"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "Gruppo canale:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+#, fuzzy
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "solo lettura"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+#, fuzzy
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "solo lettura"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "Tracce video:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "Tracce audio:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer automatici (AutoTimer).</"
+"p><p>Il timer automatico è una funzione chiave di VDRAdmin-AM. UN timer "
+"automatico consiste in uno o piĂš termini di ricerca e alcune altre "
+"impostazioni, che cercano regolarmente nella Guida Programmi Elettronici "
+"(EPG). Se un timer automatico corrisponde allora aggiunge un timer a VDR "
+"automaticamente per quella trasmissione. Questo è molto comodo per serie o "
+"film trasmessi irregolarmente che tu non vuoi perdere.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Attiva o disattiva questo timer automatico. I timer automatici disattivati "
+"sono ancora salvati nell'elenco dei timer automatici cosicchè possano ancora "
+"essere attivati, ma non registreranno niente nel frattempo. Sopra quello "
+"puoi impostare questo come \"tocco unico\" cosicchè questo timer automatico "
+"si programma solo alla prossima (unica!) trasmissione corrispondente."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Scegliendo i corretti valori di ricerca decidi se soolo le trasmissioni "
+"volute o le trasmissioni che hanno nomi simili o anche nessuna sarĂ  "
+"registrata.<br />Il maiusculo non importa, \"X-Files\" corrisponde a "
+"qualsiasi cosa \"x-files\" incontrerĂ . Puoi impostare valori di ricerca "
+"multipli separandoli con degli spazi. Le trasmissioni corrispondere solo se "
+"contengono i <strong>all</strong> valori.<br />Dovresti piuttosto usare "
+"lettere e numeri per la ricerca dei valori, visto che l'EPG spesso omette le "
+"virgole, parentesi e altri caratteri.<br />Gli esperti possono anche usare "
+"espressioni regolari, ma devi avere bisogno di piĂš informazione dai sorgenti "
+"di VDRAdmin-AM (caratteristica non documentata).<br /><br />Puoi escludere "
+"le trasmissioni cosicchè non siano registrate se corrispondessero ad un "
+"timer automatico. Perciò devi inserire quei titoli nel file <i>vdradmind.bl</"
+"i>, un evento per linea. Questo file deve essere posizionato nella tua "
+"cartella di configurazione di VDRAdmin-AM. Se questa stringa viene trovata "
+"sia nel <u>title</u> dell'EPG che nel <u>title~subtitle</u>, questo evento "
+"non sarĂ  programmato dai timers automatici. Puoi cosĂŹ disabilitare episodi "
+"completi (per esempio quando usi \"Enterprise\" come stringa della lista "
+"nera) o solo un episodio (quando usi \"Enterprise~Azati Prime\" come stringa "
+"della lista nera)."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Qui puoi definire le sezioni EPG dove VDRAdmin-AM dovrebbe guardare per la "
+"ricerca del valore."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
+"Usa queste caselle di verifica per limitare la ricerca delle trasmissioni "
+"corrispondenti ad un insieme di giorni della settimana."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"Canale da cercare per le trasmissioni corrispondenti oppure \"tutti\" per "
+"cercare in tutti i canali noti e voluti. Puoi definire i canali voluti nei "
+"timer automatici nella \"Configurazione\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Una trasmissione deve iniziare dopo che l'ora inserita qui corrisponda. Il "
+"primo campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Una trasmissione deve finire prima che l'orario inserito qui corrisponda Il "
+"primo campo di testo + per l' \"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+"Imposta questa opzione come \"sĂŹ\" se tutti i timers programmati da questo "
+"timer automatico dovrebbero avere margini individuali di avvio/chiusura e "
+"inserirsci i valori nelle prossime 2 caselle di testo."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora di avvio delle "
+"trasmissioni trovate nell'EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+"Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle "
+"trasmissioni trovate nell'EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Un valore integer nel range <strong>0...99</strong>, definisce la "
+"<strong>prioritĂ </strong> di questo timer e delle registrazioni create da "
+"questo timer. <strong>0</strong> rappresenta il valore piĂš basso, "
+"<strong>99</strong> il piÚ alto. La priorità è usata per decidere quale "
+"timer inizierĂ  nel caso ci siano 2 o piĂš timers con la stessa esatta ora di "
+"<strong>start</strong>. Il primo timer nella lista con la prioritĂ  piĂš alta "
+"verrà usato.<br /><br />Questo valore è salvato anche con la registrazione "
+"ed è usato piÚ tardi per rimuovere dal disco in di liberare spazion per "
+"nuove registrazioni. Se il disco è pieno e una nuova registrazione ha "
+"bisogno di spazio, una registrazione esistente con una prioritĂ  piĂš bassa (e "
+"il cui <strong>tempo di vita</strong>) è garantito che sia scaduto sarà "
+"rimosso.<br /><br />Se tutte le schede DVB disponibili sono attualmente "
+"occupate, un timer con una prioritĂ  piĂš alta interromperĂ  il tier con la "
+"prioritĂ  piĂš bassa per poter iniziare la registrazione."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"Il tempo di vita <strong>garantito</strong> (in giorni) di una registrazione "
+"creata da questo timer. <strong>0</strong> significa che questa "
+"registrazione può essere automaticamente cancellato a qualsiasi ora da una "
+"nuova registrazione con prioritĂ  piĂš alta. <strong>99</strong> significa che "
+"questa registrazione non sarĂ  mai cancellata automaticamente. Qualsiasi "
+"numero nel range <strong>1...98</strong> significa che questa registrazione "
+"non può essere automaticamente cancellata in favore di una nuova "
+"registrazione, finchè il numero di giorni impostato dall'ora di "
+"<strong>avvio</strong> della registrazione sarĂ  passato."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Seleziona questa casella se vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sottotitolo EPG "
+"della trasmissione al nome file di registrazione."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Se abiliti questo VDRAdmin-AM traccerĂ  i timers che ha programmato "
+"automaticamente. Questo è utile se vuoi disattivare o cancellare i timers "
+"che sono stati programmati automaticamente nella lista dei timers."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"La cartella dove i timers automatici posizioneranno le registrazioni. Se il "
+"nome conterrĂ  sotto cartelle, queste devono essere delimitate da '~' (dal "
+"momento che il carattere '/' può essere parte di un normale nome programma)."
+"<br />VDRAdmin-AM metter in coda il titolo e il sottotitolo della "
+"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episode\" è segnata) nella "
+"cartella qui specificata.<br /><br />Puoi anche usare le seguenti parole "
+"chiave che sono sostituite nel finale del nome file dai valori forniti per "
+"esempio <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>"
+"%Title% - diventerĂ  il titolo dell'evento.</li><li>%Subtitle% - diventerĂ  il "
+"sottotitolo dell'evento.</li><li>%Director% - diventerĂ  il direttore "
+"dell'evento.</li><li>%Date% - diventerĂ  la data della registrazione.</li><li>"
+"%Category% - diventerĂ  la categoria dell'evento (Spielfilm/Serie/...).</"
+"li><li>%Genre% - diventerĂ  il genere dell'evento (Drama/Krimi/..).</li><li>%"
+"Year% - diventerĂ  l'anno di produzione.</li><li>%Country% - diventerĂ  il "
+"paese di produzione.</li><li>%Originaltitle% - diventerĂ  il titolo originale "
+"dell'evento.</li><li>%FSK% - diventerĂ  la FSK dell'evento.</li><li>%Episode% "
+"- diventerĂ  il titolo dell'episodio dell'evento.</li><li>%Rating% - "
+"diventerĂ  la valutazione dell'evento del fornitore dell'EPG.</li></"
+"ul><h4>Nota:</h4>Se usi le parole chiave di sopra è tua responsabilità "
+"fornire il <strong>nome file completo</strong> per le registrazioni! "
+"VDRAdmin-AM non includerĂ  niente alla stringa risultante."
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks"
+msgstr "Tracce video:"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "Tracce audio:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "Comandi VDR"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Numero di righe da mostrare:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr "illimitate"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "Comandi SVDR:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr "Esegui"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Sicuro di eseguire questo comando"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "Comandi definiti in commands.conf:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr "Risultato"
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -652,13 +1363,6 @@ msgstr "Nome utente Guest:"
msgid "Guest Password:"
msgstr "Password Guest:"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr "Linea temporale"
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "Ore:"
@@ -671,254 +1375,198 @@ msgstr "Periodi:"
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "Usato anche per altre viste EPG!"
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "Dettagli:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "Attivo:"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Invia email dopo programmazione timer:"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "Invia email come:"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "Invia email a:"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Server di posta:"
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "Utente autenticazione SMTP:"
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "Password autenticazione SMTP:"
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Dettagli nella linea temporale:"
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Dettagli nell'elenco:"
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Aggiungi sommario ai nuovi timers:"
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "Trasmissione"
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Trasmissione dal vivo:"
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Porta HTTP di Streamdev (possibile anche 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Registrazione trasmissione:"
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Percorso di registrazione VDR sul tuo pc:"
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "Tipo MIME per trasmissione dal vivo:"
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Suffisso per trasmissione dal vivo:"
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "Tipo MIME per registrazione trasmissioni:"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Suffisso per registrazione trasmissioni:"
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Ampiezza di banda delle trasmissioni:"
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+#, fuzzy
+msgid "External Search"
+msgstr "Modifica ricerca"
+
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "Esperto"
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Leggi EPG direttamente da epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "Nome file epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "Selezione canali:"
-#: ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "In \"Linea temporale\"?"
-#: ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "In \"Canali\"?"
-#: ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "In \"Esecuzione oggi\"?"
-#: ../template/default/config.html:399
+#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "In \"Cosa c'è adesso\"?"
-#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "In \"Timer automatici\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "In \"Guarda TV\"?"
-#: ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-msgid "EPG search"
-msgstr "Ricerca EPG"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "EPG Search"
-msgstr "Ricerca EPG"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-msgid "Use template"
-msgstr "Usa template"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-msgid "New Search"
-msgstr "Nuova ricerca"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Cerca valore"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-msgid "Find"
-msgstr "Trova"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "Mostra preferiti"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Cancella richieste selezionate"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Cancella tutte le ricerche selezionate?"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "Esegui ricerche selezionate"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
-msgstr "Altre informazioni"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
-msgstr "Canali"
-
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
msgid "Define New Search"
msgstr "Definisci nuova ricerca"
@@ -937,6 +1585,8 @@ msgid ""
"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you "
"really want to use this search?"
msgstr ""
+"Non hai selezionato almeno uno tra\\ntitolo, sottotitolo o descrizione."
+"\\nSei sicuro di usare questa ricerca?"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:153
msgid "Add New Search"
@@ -946,518 +1596,755 @@ msgstr "Aggiungi nuova ricerca"
msgid "Hide results"
msgstr "Nascondi risultati"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
msgid "Search Term:"
msgstr "Termine ricerca:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
msgid "Search Mode:"
msgstr "ModalitĂ  ricerca:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr "frase"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr "tutte le parole"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr "almeno una parola"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr "corrisponde esattamente"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr "espressione regolare"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr "sfuocato"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr "Tolleranza per \"sfuocato\":"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr "Caso corrispondenza:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr "Usa info EPG estese:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
msgid "Use Channel:"
msgstr "Usa canale:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
msgid "interval"
msgstr "intervallo"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
msgid "channel group"
msgstr "gruppo canale"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr "solo FTA"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
msgid "Range:"
msgstr "Range:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
msgid "Channel Group:"
msgstr "Gruppo canale:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
msgid "Use Time:"
msgstr "Usa ora:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
msgid "Start After:"
msgstr "Avvia dopo:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
msgid "Start Before:"
msgstr "Avvia prima:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
msgstr "Uso durata:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
msgstr "Durata minima:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
msgid "Max. Duration:"
msgstr "Durata massima:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr "Usa giorno della settimana:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr "Usa lista nera:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
msgid "selection"
msgstr "selezione"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr "Usa nel menu preferiti:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Usa come timer di ricerca:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr "registra"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr "annuncia solo"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr "sintonizza solo"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr "Impostazioni per azione \"registra\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
msgstr "Registrazione in serie:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr "Cancella registrazioni dopo ... giorni:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr "Mantieni ... registrazioni:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr "Pausa, quando ... la registrazione esiste:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr "Evita ripetizioni:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr "Ripetizioni permesse:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr "Ripeti solo entro ... giorni:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr "Compara:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr "Impostazioni per azione \"sintonizza soltanto\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr "Sintonizza ... minuti prima dell'inizio:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr "Salva come template"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "Esegui"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
+msgstr "Vai!"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "Il tuo browser non supporta i frames!"
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Crea nuovo timer"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Attiva timer:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Verifica timer automatici:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Identificativo trasmissione"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Giorno della registrazione:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Ora inizio:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Buffer:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
+msgstr "Ora fine:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Usa VPS:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Titolo della registrazione:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sommario:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
+msgstr "solo lettura"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "Timer impostato dal valore timer automatico:"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Richiesta autorizzazione"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"<p>Qui troverai un elenco dei timers automatici (AutoTimer) noti a VDRAdmin-"
-"AM.</p><p>Questa lista mostra alcune informazioni sui timers automatici. "
-"Puoi cambiare l'ordinamento dell'elenco cliccando sul titolo della colonna.</"
-"p><p>Per ciascun timer automatico hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo "
-"stato</dt><dd>Cliccando su \"SĂŹ\" o \"No\" nella colonna \"Attiva\" vedere "
-"l'attivitĂ .</dd><dt>Vedi velocemente la prioritĂ  e il tempo di vita</"
-"dt><dd>Puntando il cursore del mouse al titolo del timer automatico.</"
-"dd><dt>Modifica il timer automatico</dt><dd>Puoi modificare un timer "
-"automatico cliccando <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
-"dd><dt>Cancella il timer automatico</dt><dd>Per cancellare un timer "
-"automatico fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer automatico è indicato a differenza "
-"delle immagini colorate:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Il timer automatico è OK e programmerà "
-"automaticamente le trasmissioni corrispondenti.<br /><img src=\"bilder/"
-"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Il timer automatico "
-"non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzionalità puoi aggiungere un "
-"nuovo timer automatico cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Nuovo timer automatico\"/> in cima e puoi cancellare un numero di "
-"timer automatici alla volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei "
-"timers e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella "
-"timer automatici selezionati\"/>.</p><p>Clicca <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Forza Aggiornamento\"/> per forzare VDRAdmin-AM a "
-"riconnettersi a VDR, raccogliere l'EPG attuale e verificare la "
-"corrispondenza dei timer automatici.</p>"
+"Questo server non può verificare che tu sei autorizzato ad accedere al "
+"documento richiesto. Hai fornito le credenziali errate (esempio: password "
+"sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le credenziali "
+"richieste."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Totale:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Libero:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr "Esegui"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Cancella registrazione?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "Comandi:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Cancella registrazioni selezionate"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Cancella tutte le registrazioni selezionate?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Nessuna registrazione disponibile"
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervallo:"
+
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Cattura immagine!"
+
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Apri in una nuova finestra"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
+msgstr "a"
+
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Autore attuale (ramo VDRAdmin-AM):"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Autore originale (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Gruppo traduzione"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "Inglese:"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "Tedesco:"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "Francese:"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "Al momento non mantenuto, vecchie traduzioni di:"
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Spagnolo:"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Finlandese:"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Olandese:"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Russo:"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+msgid "Czech:"
+msgstr "Ceco:"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr "Italiano:"
+
+#: ../template/default/about.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "Versione VDRAdmin-AM:"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "Versione VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr "Funzioni supportate da VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-"<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer automatici (AutoTimer).</"
-"p><p>Il timer automatico è una funzione chiave di VDRAdmin-AM. UN timer "
-"automatico consiste in uno o piĂš termini di ricerca e alcune altre "
-"impostazioni, che cercano regolarmente nella Guida Programmi Elettronici "
-"(EPG). Se un timer automatico corrisponde allora aggiunge un timer a VDR "
-"automaticamente per quella trasmissione. Questo è molto comodo per serie o "
-"film trasmessi irregolarmente che tu non vuoi perdere.</p>"
+"Ricerca EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-"
+"search.html\" target=\"_blank\">Plugin EPGSearch</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-"Attiva o disattiva questo timer automatico. I timer automatici disattivati "
-"sono ancora salvati nell'elenco dei timer automatici cosicchè possano ancora "
-"essere attivati, ma non registreranno niente nel frattempo. Sopra quello "
-"puoi impostare questo come \"tocco unico\" cosicchè questo timer automatico "
-"si programma solo alla prossima (unica!) trasmissione corrispondente."
+"Trasmissione TV dal vivo (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/"
+"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Plugin Streamdev</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-"Scegliendo i corretti valori di ricerca decidi se soolo le trasmissioni "
-"volute o le trasmissioni che hanno nomi simili o anche nessuna sarĂ  "
-"registrata.<br />Il maiusculo non importa, \"X-Files\" corrisponde a "
-"qualsiasi cosa \"x-files\" incontrerĂ . Puoi impostare valori di ricerca "
-"multipli separandoli con degli spazi. Le trasmissioni corrispondere solo se "
-"contengono i <strong>all</strong> valori.<br />Dovresti piuttosto usare "
-"lettere e numeri per la ricerca dei valori, visto che l'EPG spesso omette le "
-"virgole, parentesi e altri caratteri.<br />Gli esperti possono anche usare "
-"espressioni regolari, ma devi avere bisogno di piĂš informazione dai sorgenti "
-"di VDRAdmin-AM (caratteristica non documentata).<br /><br />Puoi escludere "
-"le trasmissioni cosicchè non siano registrate se corrispondessero ad un "
-"timer automatico. Perciò devi inserire quei titoli nel file <i>vdradmind.bl</"
-"i>, un evento per linea. Questo file deve essere posizionato nella tua "
-"cartella di configurazione di VDRAdmin-AM. Se questa stringa viene trovata "
-"sia nel <u>title</u> dell'EPG che nel <u>title~subtitle</u>, questo evento "
-"non sarĂ  programmato dai timers automatici. Puoi cosĂŹ disabilitare episodi "
-"completi (per esempio quando usi \"Enterprise\" come stringa della lista "
-"nera) o solo un episodio (quando usi \"Enterprise~Azati Prime\" come stringa "
-"della lista nera)."
+"Rinomina registrazioni (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
+"patches/\" target=\"_blank\">Patch di Liemikuutio</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Chiedi aiuto e riporta errori"
+
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
msgstr ""
-"Qui puoi definire le sezioni EPG dove VDRAdmin-AM dovrebbe guardare per la "
-"ricerca del valore."
+"Se hai bisogno di aiuto per favore prova a usare l'aiuto in linea che "
+"troverai in alcune pagine. Vi puoi accedere cliccando <img src=\"bilder/help."
+"png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
msgstr ""
-"Usa queste caselle di verifica per limitare la ricerca delle trasmissioni "
-"corrispondenti ad un insieme di giorni della settimana."
+"Se questo non ti fornisce le informazioni di cui hai bisogno puoi provare a "
+"chiedere aiuto nel <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank"
+"\">Portale VDR</a> se capisci il tedesco. Per favore usa la sezione annunci "
+"se possibile, cerca:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
-"Canale da cercare per le trasmissioni corrispondenti oppure \"tutti\" per "
-"cercare in tutti i canali noti e voluti. Puoi definire i canali voluti nei "
-"timer automatici nella \"Configurazione\"."
+"Se pensi di aver trovato un errore per favore verifica che sia uno nuovo e "
+"riportalo nel <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php"
+"\" target=\"_blank\">Sistema di raccolta errori di VDRAdmin-AM</a>."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Rinomina registrazione"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Nome originale registrazione:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Nuovo nome registrazione:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Sottotitolo:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "chiudi"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "mostra"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Tracce video:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Tracce audio:"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-"Una trasmissione deve iniziare dopo che l'ora inserita qui corrisponda. Il "
-"primo campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
+"<p>Qui troverai un elenco dei timers noti a VDR.</p><p>In cima troverai un "
+"diagramma che mostra i timers giornalieri graficamente. Questo fornisce una "
+"vista veloce su cosa stia succedendo in un giorno specifico e ti aiuta a "
+"trovare i timers in conflitto. Spostando il cursore del mouse sopra ciascuna "
+"casella dei timer sarĂ  visualizzato un dettaglio contenente il titolo del "
+"timer, la prioritĂ , il tempo di vita e la durata.</p><p>Sotto il diagramma "
+"troverai l'elenco dei timers che ti mostrano alcune informazioni sui timers. "
+"Puoi modificare l'ordine della lista cliccando sull'intestazione delle "
+"colonne.</p><p>Per ciascun timer hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo "
+"stato</dt><dd>Cliccando su \"SĂŹ\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" nella colonna "
+"\"Attiva\".</dd><dt>Vedere velocemente la prioritĂ  e il tempo di vita</"
+"dt><dd>Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer.</dd><dt>Vedi il "
+"valore EPG</dt><dd>I timers che hanno impostato <span class=\"ref_label"
+"\">Verifica timer automatici</span> per \"Identificazione Trasmissione\" ti "
+"mostreranno il valore EPG corrispondente se fai click sul titolo del timer.</"
+"dd><dt>Modifica il timer</dt><dd>Puoi modificare il timer cliccando <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Cancella il timer</dt><dd>Per "
+"cancellare un timer fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete"
+"\" />.</dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer è indicato a seconda delle "
+"caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):<br /><span class="
+"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png"
+"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Il timer è OK e registrerà.<br /><span "
+"class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Conflitti di timers "
+"con altri uguali. Questo non è critico, se tu hai abbastanza schede DVB per "
+"le registrazioni in parallelo.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;"
+"&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" "
+"align=\"middle\" /> Il timer è critico e molto probabilmente <strong>non</"
+"strong> registrerĂ .<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</"
+"span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle"
+"\" /> Il timer non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzioni puoi "
+"aggiungere un nuovo timer cliccando su <input type=\"submit\" class=\"submit"
+"\" value=\"Nuovo timer\"/> in cima e puoi cancellare un numero di timers "
+"alla volta cliccando nella casellla dell'ultima colonna di quei timers e "
+"cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Timers "
+"selezionati cancellati\"/>.</p><p>Puoi <input type=\"submit\" class=\"submit"
+"\" value=\"active\"/> e <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"inactive\"/> i timers selezionati.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
-"Una trasmissione deve finire prima che l'orario inserito qui corrisponda Il "
-"primo campo di testo + per l' \"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
+"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono slavati ancora "
+"nell'elenco dei timer cosĂŹ che tu possa attivarli ancora, ma non registrano "
+"niente nel frattempo."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
msgstr ""
-"Imposta questa opzione come \"sĂŹ\" se tutti i timers programmati da questo "
-"timer automatico dovrebbero avere margini individuali di avvio/chiusura e "
-"inserirsci i valori nelle prossime 2 caselle di testo."
+"Dipende da come questo timer è stato programmato hai fino a 3 possibili "
+"settaggi:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora di avvio delle "
-"trasmissioni trovate nell'EPG."
+"Monitora questo timer usando l'identificazione usata dall'EPG. Per favore "
+"notare che questo funziona solo se l'identificazione fornita è di valore "
+"fisso ed unico! Questa opzione non è disponibile con i timers programmati in "
+"VDR."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Monitora questo timer usando l'ora d'inizio e fine."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Non monitorare questo timer."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Canale da registrare."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
msgstr ""
-"Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle "
-"trasmissioni trovate nell'EPG."
+"Il giorno in cui il timer dovrebbe attivarsi. Puoi inserire il giorno in 2 "
+"formati: <ul><li>Due caratteri (GG). Questo userĂ  il mese e l'anno corrente."
+"</li><li>Modo ISO (AAAA-MM-GG). Programma i tuoi timers per il futuro come "
+"vuoi.</li></ul>Nel caso tu voglia programmare un timer ricorsivo puoi usare "
+"le 7 caselline sotto il campo di testo. Spunta la casella per ogni giorno "
+"cge vuoi attivare il timer."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Un valore integer nel range <strong>0...99</strong>, definisce la "
-"<strong>prioritĂ </strong> di questo timer e delle registrazioni create da "
-"questo timer. <strong>0</strong> rappresenta il valore piĂš basso, "
-"<strong>99</strong> il piÚ alto. La priorità è usata per decidere quale "
-"timer inizierĂ  nel caso ci siano 2 o piĂš timers con la stessa esatta ora di "
-"<strong>start</strong>. Il primo timer nella lista con la prioritĂ  piĂš alta "
-"verrà usato.<br /><br />Questo valore è salvato anche con la registrazione "
-"ed è usato piÚ tardi per rimuovere dal disco in di liberare spazion per "
-"nuove registrazioni. Se il disco è pieno e una nuova registrazione ha "
-"bisogno di spazio, una registrazione esistente con una prioritĂ  piĂš bassa (e "
-"il cui <strong>tempo di vita</strong>) è garantito che sia scaduto sarà "
-"rimosso.<br /><br />Se tutte le schede DVB disponibili sono attualmente "
-"occupate, un timer con una prioritĂ  piĂš alta interromperĂ  il tier con la "
-"prioritĂ  piĂš bassa per poter iniziare la registrazione."
+"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe avviare la registrazione. Il primo "
+"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Il tempo di vita <strong>garantito</strong> (in giorni) di una registrazione "
-"creata da questo timer. <strong>0</strong> significa che questa "
-"registrazione può essere automaticamente cancellato a qualsiasi ora da una "
-"nuova registrazione con prioritĂ  piĂš alta. <strong>99</strong> significa che "
-"questa registrazione non sarĂ  mai cancellata automaticamente. Qualsiasi "
-"numero nel range <strong>1...98</strong> significa che questa registrazione "
-"non può essere automaticamente cancellata in favore di una nuova "
-"registrazione, finchè il numero di giorni impostato dall'ora di "
-"<strong>avvio</strong> della registrazione sarĂ  passato."
+"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe fermare la registrazione. Il primo "
+"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
msgstr ""
-"Seleziona questa casella se vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sottotitolo EPG "
-"della trasmissione al nome file di registrazione."
+"Il <strong>nome file</strong> che questo timer assegnerĂ  alla registrazione. "
+"Se il nome conterrĂ  sotto cartelle, queste devono essere delimitate da "
+"'~' (dal momento che il carattere '/' pu essere parte del nome di un "
+"programma).<br /><br />Le parole chiavi speciali <strong>TITOLO</strong> e "
+"<strong>EPISODIO</strong>, se presenti, saranno sostituite dalle "
+"informazioni del titolo e dell'episodio dei dati EPG all'ora di "
+"registrazione (se questi dati sono disponibili). Se all'ora di registrazione "
+"questi non possono essere determinati, il<strong>TITOLO</strong> di default "
+"sarĂ  il nome canale, e l'<strong>EPISODIO</strong> di default sarĂ  lasciato "
+"vuoto."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
msgstr ""
-"Se abiliti questo VDRAdmin-AM traccerĂ  i timers che ha programmato "
-"automaticamente. Questo è utile se vuoi disattivare o cancellare i timers "
-"che sono stati programmati automaticamente nella lista dei timers."
+"Testo arbitrario che descrive la registrazione fatta da questo timer. Se il "
+"campo non è vuoto, il suo contenuto sarà sovrascritto nel file di "
+"registrazione <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> oppure <span class="
+"\"ref_file\">info.vdr</span>."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Nessun aiuto disponibile"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
-"La cartella dove i timers automatici posizioneranno le registrazioni. Se il "
-"nome conterrĂ  sotto cartelle, queste devono essere delimitate da '~' (dal "
-"momento che il carattere '/' può essere parte di un normale nome programma)."
-"<br />VDRAdmin-AM metter in coda il titolo e il sottotitolo della "
-"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episode\" è segnata) nella "
-"cartella qui specificata.<br /><br />Puoi anche usare le seguenti parole "
-"chiave che sono sostituite nel finale del nome file dai valori forniti per "
-"esempio <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>"
-"%Title% - diventerĂ  il titolo dell'evento.</li><li>%Subtitle% - diventerĂ  il "
-"sottotitolo dell'evento.</li><li>%Director% - diventerĂ  il direttore "
-"dell'evento.</li><li>%Date% - diventerĂ  la data della registrazione.</li><li>"
-"%Category% - diventerĂ  la categoria dell'evento (Spielfilm/Serie/...).</"
-"li><li>%Genre% - diventerĂ  il genere dell'evento (Drama/Krimi/..).</li><li>%"
-"Year% - diventerĂ  l'anno di produzione.</li><li>%Country% - diventerĂ  il "
-"paese di produzione.</li><li>%Originaltitle% - diventerĂ  il titolo originale "
-"dell'evento.</li><li>%FSK% - diventerĂ  la FSK dell'evento.</li><li>%Episode% "
-"- diventerĂ  il titolo dell'episodio dell'evento.</li><li>%Rating% - "
-"diventerĂ  la valutazione dell'evento del fornitore dell'EPG.</li></"
-"ul><h4>Nota:</h4>Se usi le parole chiave di sopra è tua responsabilità "
-"fornire il <strong>nome file completo</strong> per le registrazioni! "
-"VDRAdmin-AM non includerĂ  niente alla stringa risultante."
+"<p>Nessun aiuto ancora disponibile. Per aggiungere o cambiare il testo per "
+"favore contatta <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org"
+"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -1522,11 +2409,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
#: ../template/default/help_config.html:77
#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "Alto"
@@ -1609,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"compare nel box di selezione posizionato in cima."
#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli."
@@ -1617,12 +2504,7 @@ msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli."
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Attiva o disattiva la funzione timer automatici."
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"L'intervallo, i dati EPG sono verificati per aggiornare i timers automatici."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1630,19 +2512,19 @@ msgstr ""
"VDRAdmin-AM invierĂ  un'email se un evento corrisponde ad un timer automatico "
"e un timer è stato programmato abilitando questa opzione."
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr "Qui puoi impostare l'invio all'indirizzo email del messaggio generato."
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "L'indirizzo email a cui il messaggio viene inviato."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "Server di posta in uscita."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1652,41 +2534,19 @@ msgstr ""
"sotto il nome utente e la password. Lasciando questo campo vuoto si "
"disattiverĂ  l'autenticazione SMTP."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Password per l'utente di autenticazione SMTP."
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora d'inizio delle "
-"trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato dai timer programmati "
-"dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si preme il "
-"pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG."
-
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle "
-"trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato per i timers "
-"programmati dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si "
-"preme il pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG."
-
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli nella linea temporale."
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli nell'elenco."
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1694,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"Se non vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sommario preso dall'EPG nei nuovi "
"timers puoi disattivarlo qui."
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1704,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"magoa.net/linux/\">plugin streamdev</a>. Devi anche impostare anche sotto la "
"corretta <span class=\"ref_label\">porta HTTP per Streamdev</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1714,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"ascolta per effettuare le connessioni. Puoi anche fornire il tipo di "
"trasmissione che usi."
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1732,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"Se il tuo browser e media player sono configurati correttamente vedrai la "
"registrazione visualizzata sul tuo pc."
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1742,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"Questo dipende dalle tue impostazioni di VDR e pc, per esempio \"\\\\vdr"
"\\videos\" oppure \"V:\\\" (su Windows) o \"/mnt/videos\" (su Linux)."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1750,11 +2610,11 @@ msgstr ""
"Tipo MIME da inviare quabdo si usa la trasmissione dal vivo. Di default è "
"\"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "Suffisso da usare per le trasmissioni dal vivo. Default è \"m3u\". "
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1762,11 +2622,23 @@ msgstr ""
"Il tipo MIME da inviare quando si usa le registrazione della trasmissione. "
"Di default è \"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "Suffisso da usare per registrare la trasmissione. Di default è\"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1774,7 +2646,22 @@ msgstr ""
"<p>Questa opzione è per <strong>soli</strong> esperti, esempio: sai cosa "
"stai facendo!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
+msgstr ""
+"L'intervallo, i dati EPG sono verificati per aggiornare i timers automatici."
+
+#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1785,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"leggerĂ  il file <span class=\"ref_file\">epg.data</span> direttamente "
"cosicchè VDR non si blocchi."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1793,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"Se hai abilitato questa opzione devi dire a VDRAdmin-AM dove si trova il "
"file <span class=\"ref_file\">epg.data</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1803,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è imposta col valore errato puoi avere problemi con certe "
"registrazioni se vuoi trasmetterle oppure eseguire i reccmds su di loro."
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1823,831 +2710,131 @@ msgstr ""
"devi selezionarli nella casella di selezione del lato destro e cliccare "
"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Nessun aiuto disponibile"
-
-#: ../template/default/help_no.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nessun aiuto ancora disponibile. Per aggiungere o cambiare il testo per "
-"favore contatta <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org"
-"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
-msgstr "Registrazioni"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-"<p>Qui troverai un elenco dei timer noti a VDR. L'intestazione mostrerĂ  "
-"anche lo spazio disco totale e libero di VDR.</p><p>L'elenco mostra alcune "
-"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordina della lista "
-"cliccando sull'intestazione della colonna. Sopra la lista vedrai il percorso "
-"di navigazione. Se vuoi vedere i contenuti delle cartelle precedenti dovrai "
-"cliccare sul suo nome in quel percorso.</p><p>Ciascuna riga contiene questa "
-"informazione:<dl><dt>Data</dt><dd>La data in cui la registrazione è stata "
-"effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerĂ  il numero di registrazioni "
-"delle cartelle contenute.</dd><dt>Ora</dt><dd>L'ora in cui a registrazione è "
-"stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerĂ  il numero di "
-"<strong>nuove</strong> registrazioni la cartella contiene.</dd><dt>Nome</"
-"dt><dd>Il nome registrazione o della cartella. Cliccalo per mostrare il "
-"sommario delle registrazioni oppure aprire la cartella.</dd><dt>Rinomina "
-"(<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rinomina una "
-"registrazione.<br /><h4>Nota:</h4>Questo funziona solo se VDR ha il <u>RENR</"
-"u> comando SVDRPort che non è integrato ma disponibile attraverso una patch. "
-"<span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> o <span class="
-"\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> che fornisce questo commando.</"
-"dd><dt>Cancella (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</"
-"dt><dd>Cancella una registrazione.</dd><dt>Trasmetti (<img src=\"bilder/"
-"stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Questa colonna è mostrata solo se "
-"hai attivato e configurato la <span class=\"ref_label\">Registrazione delle "
-"trasmissioni</span> nel menu di <span class=\"ref_menu\">Configuration</"
-"span>. Puoi guardare la registrazione nel tuo pc.</dd></dl></p><p>In "
-"aggiunta a queste funzioni puoi cancellare un numero di registrazioni alla "
-"volta cliccando l'ultima casella ma solo una colonna di quelle registrazioni "
-"e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella "
-"registrazioni selezionate\"/>.</p><p>Se hai impostato il percorso dei files "
-"di configurazione di VDR e hai valori nel file <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> di VDR puoi eseguire questi comandi per la "
-"registrazione selezionando il commando voluto nella casella di selezione "
-"posizionata vicino a <span class=\"ref_label\">Commandi:</span> e premendo "
-"il pulsante <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Esegui\"/>.</"
-"p><p>Usa <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Aggiorna\"/> per "
-"forzare la ricarica dell'elenco delle registrazioni di VDR.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Qui troverai un elenco dei timers noti a VDR.</p><p>In cima troverai un "
-"diagramma che mostra i timers giornalieri graficamente. Questo fornisce una "
-"vista veloce su cosa stia succedendo in un giorno specifico e ti aiuta a "
-"trovare i timers in conflitto. Spostando il cursore del mouse sopra ciascuna "
-"casella dei timer sarĂ  visualizzato un dettaglio contenente il titolo del "
-"timer, la prioritĂ , il tempo di vita e la durata.</p><p>Sotto il diagramma "
-"troverai l'elenco dei timers che ti mostrano alcune informazioni sui timers. "
-"Puoi modificare l'ordine della lista cliccando sull'intestazione delle "
-"colonne.</p><p>Per ciascun timer hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo "
-"stato</dt><dd>Cliccando su \"SĂŹ\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" nella colonna "
-"\"Attiva\".</dd><dt>Vedere velocemente la prioritĂ  e il tempo di vita</"
-"dt><dd>Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer.</dd><dt>Vedi il "
-"valore EPG</dt><dd>I timers che hanno impostato <span class=\"ref_label"
-"\">Verifica timer automatici</span> per \"Identificazione Trasmissione\" ti "
-"mostreranno il valore EPG corrispondente se fai click sul titolo del timer.</"
-"dd><dt>Modifica il timer</dt><dd>Puoi modificare il timer cliccando <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Cancella il timer</dt><dd>Per "
-"cancellare un timer fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete"
-"\" />.</dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer è indicato a seconda delle "
-"caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):<br /><span class="
-"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png"
-"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Il timer è OK e registrerà.<br /><span "
-"class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Conflitti di timers "
-"con altri uguali. Questo non è critico, se tu hai abbastanza schede DVB per "
-"le registrazioni in parallelo.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;"
-"&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" "
-"align=\"middle\" /> Il timer è critico e molto probabilmente <strong>non</"
-"strong> registrerĂ .<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</"
-"span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle"
-"\" /> Il timer non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzioni puoi "
-"aggiungere un nuovo timer cliccando su <input type=\"submit\" class=\"submit"
-"\" value=\"Nuovo timer\"/> in cima e puoi cancellare un numero di timers "
-"alla volta cliccando nella casellla dell'ultima colonna di quei timers e "
-"cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Timers "
-"selezionati cancellati\"/>.</p><p>Puoi <input type=\"submit\" class=\"submit"
-"\" value=\"active\"/> e <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"inactive\"/> i timers selezionati.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Modifica timer"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Attiva timer:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono slavati ancora "
-"nell'elenco dei timer cosĂŹ che tu possa attivarli ancora, ma non registrano "
-"niente nel frattempo."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Verifica timer automatici:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Dipende da come questo timer è stato programmato hai fino a 3 possibili "
-"settaggi:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Identificativo trasmissione"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Monitora questo timer usando l'identificazione usata dall'EPG. Per favore "
-"notare che questo funziona solo se l'identificazione fornita è di valore "
-"fisso ed unico! Questa opzione non è disponibile con i timers programmati in "
-"VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr "Ora"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Monitora questo timer usando l'ora d'inizio e fine."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr "spento"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Non monitorare questo timer."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Canale da registrare."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Giorno della registrazione:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"Il giorno in cui il timer dovrebbe attivarsi. Puoi inserire il giorno in 2 "
-"formati: <ul><li>Due caratteri (GG). Questo userĂ  il mese e l'anno corrente."
-"</li><li>Modo ISO (AAAA-MM-GG). Programma i tuoi timers per il futuro come "
-"vuoi.</li></ul>Nel caso tu voglia programmare un timer ricorsivo puoi usare "
-"le 7 caselline sotto il campo di testo. Spunta la casella per ogni giorno "
-"cge vuoi attivare il timer."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Ora inizio:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe avviare la registrazione. Il primo "
-"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr "Ora fine:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe fermare la registrazione. Il primo "
-"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Titolo della registrazione:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"Il <strong>nome file</strong> che questo timer assegnerĂ  alla registrazione. "
-"Se il nome conterrĂ  sotto cartelle, queste devono essere delimitate da "
-"'~' (dal momento che il carattere '/' pu essere parte del nome di un "
-"programma).<br /><br />Le parole chiavi speciali <strong>TITOLO</strong> e "
-"<strong>EPISODIO</strong>, se presenti, saranno sostituite dalle "
-"informazioni del titolo e dell'episodio dei dati EPG all'ora di "
-"registrazione (se questi dati sono disponibili). Se all'ora di registrazione "
-"questi non possono essere determinati, il<strong>TITOLO</strong> di default "
-"sarĂ  il nome canale, e l'<strong>EPISODIO</strong> di default sarĂ  lasciato "
-"vuoto."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sommario:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Testo arbitrario che descrive la registrazione fatta da questo timer. Se il "
-"campo non è vuoto, il suo contenuto sarà sovrascritto nel file di "
-"registrazione <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> oppure <span class="
-"\"ref_file\">info.vdr</span>."
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "Il tuo browser non supporta i frames!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Cosa c'è adesso?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "In esecuzione oggi?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Telecomando"
-
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Guarda TV"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandi"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Richiesta autorizzazione"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"Questo server non può verificare che tu sei autorizzato ad accedere al "
-"documento richiesto. Hai fornito le credenziali errate (esempio: password "
-"sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le credenziali "
-"richieste."
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "chiudi"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "mostra"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr "cerca"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Cerca film in Internet-Movie-Database (IMDb)"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Tracce video:"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Tracce audio:"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr "Seleziona TV"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr "Flusso"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr "Vai!"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Cerca altri spettacoli"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-msgid "No Information"
-msgstr "Nessuna informazione"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr "Registra"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "Nessuna informazione EPG disponibile"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr "In esecuzione oggi"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "avvia alle"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr "Cosa c'è:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr "a"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr "adesso"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "a"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durata:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr "a:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr "Serve Javascript per usare la linea temporale!"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Rinomina registrazione"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Nome originale registrazione:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Nuovo nome registrazione:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Sottotitolo:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Totale:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Libero:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "Totale"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr "Esegui"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Cancella registrazione?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "Comandi:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Sicuro di eseguire questo comando"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Cancella registrazioni selezionate"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Cancella tutte le registrazioni selezionate?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-msgid "No recordings available"
-msgstr "Nessuna registrazione disponibile"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transponder:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "Sistema CA:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "Nuovo timer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Modifica stato timer?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Questo timer è inattivo!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Questo timer è impossibile!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Nessun altro timer è possibile sugli altri transponder!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Timer OK."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
-msgstr "attivo"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
-msgstr "disattivo"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
-msgstr "timers selezionati"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Cancella timer selezionati"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "No timers defined!"
-msgstr "Nessun timer definito!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Crea nuovo timer"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Buffer:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Usa VPS:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
-msgstr "solo lettura"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "Timer impostato dal valore timer automatico:"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervallo:"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Cattura immagine!"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Apri in una nuova finestra"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "Comandi VDR"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "Numero di righe da mostrare:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
-msgstr "illimitate"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "Comandi SVDR:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "Comandi definiti in commands.conf:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
-msgstr "Risultato"
-
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Nome della tua VDR (e.g video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Su che porta VDR riceve le richieste di SVDP?"
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"Su che indirizzo dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM (0.0.0.0 per tutti)?"
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Su che porta dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr "Nome utente?"
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr "Password?"
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Dove sono salvate le tue registrazioni?"
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Dove si trovano i files di configurazione di VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr "File Config scritto manualmente."
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s avviato con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL richiesto non si trova su questo server!"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibito"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa funzione!"
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+#, fuzzy
+msgid "All channels"
+msgstr "Canali"
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+#, fuzzy
+msgid "Selected channels"
+msgstr "Seleziona tutti/nessuno"
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+#, fuzzy
+msgid "TV channels"
+msgstr "Canali"
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+#, fuzzy
+msgid "Radio channels"
+msgstr "Canali"
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accesso al file \"%s\" negato!"
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" non trovato su questo server!"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Your favorites"
msgstr "I tuoi preferiti"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Search results"
msgstr "Cerca risultati"
-#: ../vdradmind.pl:2127
+#: ../vdradmind.pl:2276
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- nessun timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Non posso aprire il file \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2656,60 +2843,92 @@ msgstr ""
"Non posso collegarmi a VDR al %s:%s<br /><br />Per favore controlla se VDR è "
"in esecuzione e se il svdrphosts.conf di VDR è configurato correttamente."
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Errore durante invio comando a VDR alle %s"
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
msgid "Internal error:"
msgstr "Errore interno:"
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Cerca film in Internet-Movie-Database (IMDb)"
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Non posso trovare il valore EPG!"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "In esecuzione domani"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "In escuzione il %s"
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr "prossimo"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr "Cosa c'è dopo"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr "Cosa c'è alle"
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Corrispondenze adatte per:"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr "vista breve"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr "vista estesa"
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr "Default sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels Setup"
+#~ msgstr "Canali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start "
+#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by "
+#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any "
+#~ "EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora d'inizio delle "
+#~ "trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato dai timer "
+#~ "programmati dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si "
+#~ "preme il pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found "
+#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle "
+#~ "trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato per i timers "
+#~ "programmati dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si "
+#~ "preme il pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG."
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Timeout:"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 78a389b..552d4ad 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-07 16:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,336 +18,534 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):"
-
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Originele auteur van (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "Vertalers team"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
-msgstr "Engels:"
-
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
-msgstr "Duits:"
-
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
-msgstr "Frans:"
-
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:"
-
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Spaans:"
-
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
-msgstr "Fins:"
-
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
-msgstr "Nederlands:"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "Russies"
-
-#: ../template/default/about.html:62
-msgid "Czech:"
-msgstr "Tjechies:"
-
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
-msgstr "Italiaans:"
-
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
-msgstr "Informatie"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "VDRAdmin-AM versie:"
-
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
-msgstr "VDR versie:"
-
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
-msgstr "Ondersteunde elementen in VDR"
-
-#: ../template/default/about.html:91
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"Autotimer(Vanaf versie 3.5 is de autotimer vervallen en<br> word nu gebruik "
-"gemaak van de plugin \"EPG zoeken\" <a href=\"http://people.freenet.de/"
-"cwieninger/html/vdr-epg-search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-msgstr ""
-"Hernoem opnamers (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs"
-
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Als u hulp nodig heeft probeer dan eerst de online hulp, u zult enige "
-"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.png\" "
-"alt=\"\" /> te klikken."
-
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> als u "
-"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien "
-"mogelijk, zoek naar:"
-
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een "
-"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/"
-"main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "AutoTimer"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
+msgid "EPG search"
+msgstr "Auto timer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteit:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
+msgid "EPG Search"
+msgstr "Auto timer"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "Levensduur:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+msgid "Use template"
+msgstr "Gebruik sjabloon"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "Nieuwe AutoTimer"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+msgid "New Search"
+msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+msgid "Action"
+msgstr "Aktie"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr "van"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+msgid "To"
+msgstr "Naar"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+msgid "Search pattern"
+msgstr "Zoek patroon"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "Selecteer alles/niets"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/at_timer_new.html:37
#: ../template/default/at_timer_new.html:41
#: ../template/default/at_timer_new.html:112
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
#: ../template/default/at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:113
#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+msgid "Find"
+msgstr "Vinden"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
msgstr "Timer verwijderen? "
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Toon favoriten"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "Verversen forceren"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "Verwijder geselecteerde Auto Timers"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "Verwijder geselecteerde zoek opdrachten"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "Verwijder alle geselecteerde zoek opdrachten?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "Uitvoeren geselecteerde zoek opdrachten"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr "Opgeslagen in"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr "Meer informatie"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr "Opnemen"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+msgid "No matches found!"
+msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioriteit:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "Levensduur:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duur:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Transponder:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "CA-Systeem:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "Nieuwe timer"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "Timer status bewerken?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "Deze timer is niet aktief!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "Deze timer is niet mogelijk!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "Geen andere timers op andere transponders mogelijk!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "Timer OK."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "Aktiveren"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "niet aktief"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "Geselecteerde timers"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "Verwijder geselecteerde timers"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "Geen Auto timers ingesteld!"
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "Geen timers opgegeven!"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr "Opnames"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier zult u een lijst vinden van opnames die bekend zijn bij VDR: De "
+"hoofdlijn zal ook de totale en vrije ruimte tonen die VDR beschikbaar heeft ."
+"</p><p>De lijst zal u enige informatie tonen over de opnames. U kunt de "
+"lijst sorteren door op de kolom hoofden te klikken. Boven de lijst zult u "
+"het navigatie pad aantreffen. Als u de inhoud van vorige mappen wil bekijken "
+"dan zult u op de naam moeten klikken in het pad.</p><p> Elke rij bevat de "
+"volgende informatie:<dl><dt>Datum</dt><dd> De datum van opname. In het geval "
+"van mappen worden het aantal opnames die in de map staan worden getoond.</"
+"dd><dt>Tijd</dt><dd> Het tijdstip van opname. Als het een map is dan zal het "
+"aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</"
+"dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de "
+"beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </"
+"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> "
+"Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de "
+"<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR "
+"maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-"
+"aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
+"span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete."
+"png\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream "
+"(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word "
+"alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class="
+"\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</"
+"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames "
+"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken "
+"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde "
+"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft "
+"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</"
+"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door "
+"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class="
+"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr "Programma vandaag "
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "start om"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr "Uur"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Channel group:"
+msgstr "Kanaal groep:"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr "Selecteer programma"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "Zoek naar andere programma tijden"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+msgid "No Information"
+msgstr "Geen informatie"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "Geen informatie EPG informatie beschikbaar"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:19
@@ -377,29 +575,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr "Zoek patronen:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr "Zoeken in: "
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@@ -409,56 +603,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr "Alleen zoeken op deze dagen:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal"
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr "Alle"
@@ -467,22 +661,6 @@ msgstr "Alle"
msgid "Starts After:"
msgstr "Start na: "
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr "Uur"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -494,30 +672,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr "Start/stop marges overschrijden"
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Tijd marge bij start:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Tijd marge bij stop:"
@@ -532,15 +712,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr "Map:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -549,8 +730,9 @@ msgid "Test"
msgstr "Test"
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -558,24 +740,545 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "Broadcasted"
msgstr "Uitgezonden"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
-msgstr "Opgeslagen in"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "Wat is er nu op?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
-msgid "No matches found!"
-msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "Speelt vandaag?"
+
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tijdlijn"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "AutoTimer"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Afstands bedienig "
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "TV bekijken"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Commands"
+msgstr "Commando's"
+
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr "nu"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "naar "
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr "Wat is er op:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr "om:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "U heeft Javascript nodig om de tijdlijn te gebruiken! "
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "Nieuwe AutoTimer"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "Verwijder geselecteerde Auto Timers"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "Geen Auto timers ingesteld!"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier vind u de lijst van automatische timers (AutoTimer) die bekend zijn "
+"bij VDRAdmin-AM.</p><p>De lijst toont enige informatie over auto timers. U "
+"kunt de lijst's sortering veranderen door op de kolom hoofden te klikken.</"
+"p><p> Voor iedere autotimer heeft u de volgende mogelijkheden:<dl><dt>De "
+"status instellen </dt><dd>door te klikken op \"Ja\" of \"Nee\" in de "
+"\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van "
+"de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers "
+"titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer "
+"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
+"dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen "
+"klik op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></"
+"p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend "
+"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"aan\" "
+"align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's "
+"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"uit\" align=\"middle"
+"\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u "
+"een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto "
+"timers verwijderen door ze aan te vinken in de laatste kolom van deze timers "
+"en klik dan op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete "
+"Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klik <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Force Update\"/> om VDRAdmin-AM te dwingen om her te verbinden met "
+"VDR, de laatste EPG data op te halen en te controleren voor overeenkomstige "
+"timers.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Timer bewerken"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "Kanaal groep:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+#, fuzzy
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "Alleen lezen"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+#, fuzzy
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "Alleen lezen"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "Video tracks:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "Audio sporen:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u de instellingen van de automatische timers (AutoTimer) "
+"bewerken.</p><p>De auto timer is een sleutel eigenschap van VDRAdmin-AM. Een "
+"auto timer bevat een of meer zoek termen en andere instellingen waarnaar "
+"regelmatig gezocht word in de Electronische Programma Gids (EPG). Bij een "
+"overeenkomst word een timer toegevoegd. Dit is zeer gemakkelijk voor "
+"onregelmatig uitgezonden series of voor film die u niet wilt missen.</p> "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"Aktiveer of deaktiveer deze auto timer. Als ze zijn gedeaktiveerd worden ze "
+"nog steeds bewaard in de auto timer lijst zodat ze weer opnieuw geaktiveerd "
+"kunnen worden, maar ondertussen nemen ze niets op. Bovendien kunt u dit "
+"instellen op \"eenmalig\" zodat deze auto timer alleen de eerst volgende "
+"overeenkomstige programma zal opnemen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"Het kiezen van de juiste zoekpatronen maakt het verschil tussen het opnemen "
+"van gewenste uitzendingen, uitzendingen met gelijksoortige namen of dat er "
+"niets opgenomen word <br />hoofd of kleine letters maken niet uit, \"X-Files"
+"\" of \"x-files\" leidt tot hetzelfde resultaat. U kunt meerdere "
+"zoekpatronen gebruiken door ze te scheiden door spaties. Alleen programma's "
+"die <strong>alle</strong> zoektermen bevatten zullen leiden tot een opname ."
+"<br />U kunt beter alleen cijfers en letters gebruiken voor de zoekpatronen "
+"omdat het bij de EPG vaak de leestekens ontbreken.<br /> Gevorderden kunnen "
+"ook standaard uitdrukkingen gebruiken, maar dan moet u de benodigde "
+"informatie halen van de VDRAdmin-AM broncode (ongedocumenteerd aspect).<br /"
+"><br /> U kunt bepaalde programma's uitsluiten zodat deze niet worden "
+"opgenomen ondanks dat deze overeenkomen met een auto timer. Hiervoor moet u "
+"<i>vdradmind.bl</i> bewerken en hier de titels in plaatsen, een gebeurtenis "
+"per regel. Dit bestand moet staan in de VDRAdmin-AM's configuratie map. Als "
+"de zoekterm word gevonden in de EPG <u>titel</u> of in <u>titel~subtitel</"
+"u>, dan zal dit programma niet worden opgenomen door de auto timer. Zodoende "
+"kunt u complete afleveringen uitsluiten (bijvoorbeeld \"Enterprise\" zwarte "
+"lijst zoekterm) of alleen een opname (door gebruikt te maken van "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" als zwarte lijst zoekterm)."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar "
+"zoekpatronen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr "Gebruik deze hokjes om het zoeken te beperken op bepaalde dagen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"Het kanaal waar naar gezocht moet worden voor overeenkomstige programma's "
+"of \"alle\" om te zoeken in alle bekende of gewenste kanalen. U kunt de "
+"gewenste kanalen voor de auto timer aangeven in \"Configuratie\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Een programma moet starten na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
+"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
+"\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"Een programma moet stoppen na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
+"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
+"\"."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+"Stel deze optie in op \"ja\" als alle timers die ingesteld zijn met deze "
+"autotimer individuele start/stop marges moeten hebben en vul de waarden in "
+"in de twee volgende vakken."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM in mindering brengt van de uitzend start "
+"tijd die gevonden is in de EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM in toevoegd aan de stop tijd die gevonden "
+"is in de EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"Een getal in het bereik<strong>0...99</strong>, bepaald de "
+"<strong>prioriteit</strong>van deze timer en de opnames aangemaakt door deze "
+"timer <strong>0</strong> geeft de laagst mogelijke waarde aan, <strong>99</"
+"strong> de hoogste. De prioriteit wordt gebruikt als er twee of meer timers "
+"gelijktijdig starten, de timer met de hoogste prioriteit heeft voorrang en "
+"zal worden opgenomen<br /><br />Deze waarde wordt ook opgeslagen bij de "
+"opname en word later gebruikt om een opname te verwijderen om ruimte vrij te "
+"maken voor een nieuwe opname. Als de schijf vol raakt en een nieuwe opname "
+"heeft meer ruimte nodig dan zal een bestaande opname met de laagste "
+"prioriteit ( en die zijn gegarandeerde levensduur al voorbij is) zal worden "
+"verwijderd.<br /><br /> Als alle DVB kaarten bezet zijn met een timer dan "
+"zal de timer met de laagste prioriteit onderbroken worden om de opname met "
+"een hogere prioriteit op te gaan nemen."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"De <strong>gegarandeerde</strong> levensduur (in dagen) van een opname "
+"gecreeerd door deze timer <strong>0</strong> betekend dat deze opname "
+"automatisch verwijderd zal worden door een nieuwe timer met een hogere "
+"prioriteit.<strong>99</strong> betekend dat deze opname nooit automatisch "
+"verwijderd zal worden. Ieder nummer in het bereik van <strong>1...98</"
+"strong> betekend dat de opname niet automatisch verwijderd zal worden om "
+"plaats te maken voor een nieuwe opname, alleen als de levensduur van de "
+"opname voorbij is."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"Vink dit vakje aan als u VDRAdmin-AM de titel wilt laten toevoegen die "
+"gevonden is in de EPG informatie aan de opname's bestandsnaam."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"Als u dit aktiveerd dan zal VDRAdmin-AM de timers volgen die ze al "
+"automatisch heeft geprogrammeerd. Dit handig als u timers wilt aktiveren of "
+"verwijderen die automatisch zijn geprogrammeerd in de timer lijst."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"De map waar deze auto timer zijn opnames in zal plaatsen. Als de naam "
+"submappen bevat dan zullen deze aangeven moeten worden door een '~' "
+"aangezien het '/' karakter een deel kan uitmaken van een programma naam. ."
+"<br />VDRAdmin-AM zal de overeenkomstige programma naam en titel gebruiken "
+"(als de \"aflevering\" aanvinkvak is gemarkeerd) naar de hier aangegeven map."
+"<br /><br /> U kunt ook de volgende sleutelwoorden gebruiken die worden "
+"vervangen voor de uiteindelijke bestandsnaam door waarden opgegeven door "
+"bijvoorbeeld <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:"
+"<ul><li>%Titel% - zal de naam worden van de gebeurtenis .</li><li>%Subtitel% "
+"zal de subtitel worden van de gebeurtenis .</li><li>%Datum% - zal de datum "
+"worden van de opname .</li><li>%Categorie% zal de categorie worden van de "
+"gebeurtenis (speelfilm, serie,...) .</li><li>%Genre% - zal het genre worden "
+"van de gebeurtenis (Drama/Krimi/..).</li><li>%Jaar% - zal het jaar worden "
+"van de productie .</li> <li>%Origineletitel% zal de originele titel worden "
+"van de gebeurtenis </li><li>%FSK% - zal de FSK worden van de gebeurtenis .</"
+"li><li>%Aflevering% - zal de afleverings titel worden van de gebeurtenis .</"
+"li><li>%Waardering% - zal de waardering worden van de gebeurtenis van de EPG "
+"informatie .</li></ul><h4>Let op:</h4>Als u bovenstaande sleutelwoorden "
+"gebruikt dan is het uw eigen verantwoording om een <strong>volledige "
+"bestandsnaam</strong> te geven aan de opnames! VDRAdmin-AM zal niets "
+"toevoegen aan de resulterende reeks."
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks"
+msgstr "Video tracks:"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "Audio sporen:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "VDR Commando's:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "Aantal te tonen regels:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr "Onbeperkt"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "SVDRP commando's:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "Dit commando echt uitvoeren?"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "Commando's gedefinieerd in commands.conf:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr "Uitvoer"
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -655,13 +1358,6 @@ msgstr "Gebruikersnaam gast:"
msgid "Guest Password:"
msgstr "Wachtwoord gast"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tijdlijn"
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "Uur:"
@@ -674,254 +1370,198 @@ msgstr "Tijden:"
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "Word ook gebruikt voor andere EPG"
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "Handigheden:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "Aktief:"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "Stuur email na het programmeren van de timer:"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "Stuur email als:"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "Stuur email naar:"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Mail server:"
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "SMTPAuth gebruiker:"
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "SMTPAuth Wachtwoord:"
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "Handigheden in de tijdlijn:"
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "Handigheden in lijst:"
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "Voeg beschrijving toe aan nieuwe timers:"
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "Live Streaming:"
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "HTTP Poort van Streamdev (ook mogelijk 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "Streaming opnames:"
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "Pad naar VDR opnames op uw werkstation:"
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "Mime type voor live streaming:"
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "Extensie voor Live Streaming:"
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "MIME type voor opgenomen Streaming:"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "Extensie voor opgenomen Streaming:"
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Bandbreedte van streams:"
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+#, fuzzy
+msgid "External Search"
+msgstr "Bewerk zoeken"
+
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "Lees EPG direct door gebruik te maken van epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "epg.data bestandsnaam:"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "Kanaal selecties"
-#: ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "In\"Tijdlijn\"?"
-#: ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "In\"Kanalen\"?"
-#: ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "In\"Speelt vandaag\"?"
-#: ../template/default/config.html:399
+#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "In\"Wat is er nu op\"?"
-#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "In \"AutoTimer\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "In \"TV bekijken\"?"
-#: ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-msgid "EPG search"
-msgstr "Auto timer"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "EPG Search"
-msgstr "Auto timer"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-msgid "Use template"
-msgstr "Gebruik sjabloon"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-msgid "New Search"
-msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-msgid "Action"
-msgstr "Aktie"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr "van"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-msgid "To"
-msgstr "Naar"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Zoek patroon"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-msgid "Find"
-msgstr "Vinden"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "Toon favoriten"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Verwijder geselecteerde zoek opdrachten"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Verwijder alle geselecteerde zoek opdrachten?"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "Uitvoeren geselecteerde zoek opdrachten"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
-msgstr "Meer informatie"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
-
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
msgid "Define New Search"
msgstr "DefinieĂŤer een nieuw zoekpatroon"
@@ -940,6 +1580,8 @@ msgid ""
"You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you "
"really want to use this search?"
msgstr ""
+"U moet tenminste ĂŠĂŠn \\ntitel, ondertitel of omschrijving selecteren. "
+"\\nWilt u deze zoek opdracht daadwerkelijk gebruiken?"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:153
msgid "Add New Search"
@@ -949,514 +1591,753 @@ msgstr "Voeg nieuw zoekpatroon toe"
msgid "Hide results"
msgstr "Verberg resultaten"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
msgid "Search Term:"
msgstr "Zoeken term: "
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
msgid "Search Mode:"
msgstr "Zoeken modus: "
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr "Uitdrukking"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr "allle woorden"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr "tenminste ĂŠĂŠn woord"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr "exacte overeenkomst"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr "reguliere expressie"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr "wazig"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr "Tolerantie voor \"wazig\":"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr "Hoofdletter gevoelig:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr "Gebruik uitgebreide EPG info:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
msgid "Use Channel:"
msgstr "Gebruik kanaal:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
msgid "interval"
msgstr "Interval"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
msgid "channel group"
msgstr "Kanaal groep"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr "Alleen FTA"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
msgid "Range:"
msgstr "Bereik:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
msgid "Channel Group:"
msgstr "Kanaal groep:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
msgid "Use Time:"
msgstr "Gebruik tijd:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
msgid "Start After:"
msgstr "Start na:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
msgid "Start Before:"
msgstr "Start voor: "
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
msgstr "Gebruik tijdsduur:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
msgstr "minimale tijdsduur:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr "uu:mm"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
msgid "Max. Duration:"
msgstr "Maximale tijdsduur:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr "Gebruik dag van de week:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr "Gebruik zwarte lijsten:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
msgid "selection"
msgstr "Selectie"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr "Gebruik in favoriten menu:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Gebruik als zoek timer:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr "opnemen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr "alleen bekendmaken"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr "alleen wisselen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr "Instelllingen voor aktie \"opname\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
msgstr "Opname series:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr "Opnames verwijderen na ... dagen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr "Opnames bewaren:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr "Pauzeren, als ... opname bestaat:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr "Voorkom herhalingen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr "Toegestane herhalingen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr "Alleen herhalingen binnen .. Dagen:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr "Vergelijken:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr "Instellingen voor aktie \"wissel alleen\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr "Wissel ... minuten voor start:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr "Opslaan als sjabloon"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "Uitvoeren"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
+msgstr "Ga!"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "UW browser ondersteund geen frames!"
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "Nieuwe timer instellen"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "Aktieve timers:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "Auto timer controle"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "Verzend indentificatie"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
+msgstr "Uit "
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "Dag van opname"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Start tijd:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Buffer:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
+msgstr "Eind tijd"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "Gebruik VPS"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "Titel van opname:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
+msgstr "Omschrijving:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
+msgstr "Alleen lezen"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "De timer is ingesteld door de auto timer zoek opdracht:"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Toestemming benodigd"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"<p>Hier vind u de lijst van automatische timers (AutoTimer) die bekend zijn "
-"bij VDRAdmin-AM.</p><p>De lijst toont enige informatie over auto timers. U "
-"kunt de lijst's sortering veranderen door op de kolom hoofden te klikken.</"
-"p><p> Voor iedere autotimer heeft u de volgende mogelijkheden:<dl><dt>De "
-"status instellen </dt><dd>door te klikken op \"Ja\" of \"Nee\" in de "
-"\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van "
-"de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers "
-"titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer "
-"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
-"dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen "
-"klik op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></"
-"p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend "
-"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"aan\" "
-"align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's "
-"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"uit\" align=\"middle"
-"\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u "
-"een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto "
-"timers verwijderen door ze aan te vinken in de laatste kolom van deze timers "
-"en klik dan op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete "
-"Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klik <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Force Update\"/> om VDRAdmin-AM te dwingen om her te verbinden met "
-"VDR, de laatste EPG data op te halen en te controleren voor overeenkomstige "
-"timers.</p>"
+"De server kon niet controleren of u toestemming heeft om dit document te "
+"lezen. Waarschijnlijk heeft u een foutief wachtwoord gegeven of uw browser "
+"kan niet met wachtwoorden overweg."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "Totaal:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "u"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "Vrij:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Opname verwijderen?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "Commando's:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "Geselecteerde opnames verwijderen"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "Alle geselecteerde opnames verwijderen?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+msgid "No recordings available"
+msgstr "Geen opnames beschikbaar"
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
+msgstr "Interval:"
+
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "Snapshot maken!"
+
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "In apart venster openen"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
+msgstr "om"
+
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "Originele auteur van (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Vertalers team"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "Engels:"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "Duits:"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "Frans:"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:"
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Spaans:"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Fins:"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Nederlands:"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "Russies"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+msgid "Czech:"
+msgstr "Tjechies:"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
+msgstr "Italiaans:"
+
+#: ../template/default/about.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "VDRAdmin-AM versie:"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "VDR versie:"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr "Ondersteunde elementen in VDR"
+
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-"<p>Hier kunt u de instellingen van de automatische timers (AutoTimer) "
-"bewerken.</p><p>De auto timer is een sleutel eigenschap van VDRAdmin-AM. Een "
-"auto timer bevat een of meer zoek termen en andere instellingen waarnaar "
-"regelmatig gezocht word in de Electronische Programma Gids (EPG). Bij een "
-"overeenkomst word een timer toegevoegd. Dit is zeer gemakkelijk voor "
-"onregelmatig uitgezonden series of voor film die u niet wilt missen.</p> "
+"Autotimer(Vanaf versie 3.5 is de autotimer vervallen en<br> word nu gebruik "
+"gemaak van de plugin \"EPG zoeken\" <a href=\"http://people.freenet.de/"
+"cwieninger/html/vdr-epg-search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-"Aktiveer of deaktiveer deze auto timer. Als ze zijn gedeaktiveerd worden ze "
-"nog steeds bewaard in de auto timer lijst zodat ze weer opnieuw geaktiveerd "
-"kunnen worden, maar ondertussen nemen ze niets op. Bovendien kunt u dit "
-"instellen op \"eenmalig\" zodat deze auto timer alleen de eerst volgende "
-"overeenkomstige programma zal opnemen."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-"Het kiezen van de juiste zoekpatronen maakt het verschil tussen het opnemen "
-"van gewenste uitzendingen, uitzendingen met gelijksoortige namen of dat er "
-"niets opgenomen word <br />hoofd of kleine letters maken niet uit, \"X-Files"
-"\" of \"x-files\" leidt tot hetzelfde resultaat. U kunt meerdere "
-"zoekpatronen gebruiken door ze te scheiden door spaties. Alleen programma's "
-"die <strong>alle</strong> zoektermen bevatten zullen leiden tot een opname ."
-"<br />U kunt beter alleen cijfers en letters gebruiken voor de zoekpatronen "
-"omdat het bij de EPG vaak de leestekens ontbreken.<br /> Gevorderden kunnen "
-"ook standaard uitdrukkingen gebruiken, maar dan moet u de benodigde "
-"informatie halen van de VDRAdmin-AM broncode (ongedocumenteerd aspect).<br /"
-"><br /> U kunt bepaalde programma's uitsluiten zodat deze niet worden "
-"opgenomen ondanks dat deze overeenkomen met een auto timer. Hiervoor moet u "
-"<i>vdradmind.bl</i> bewerken en hier de titels in plaatsen, een gebeurtenis "
-"per regel. Dit bestand moet staan in de VDRAdmin-AM's configuratie map. Als "
-"de zoekterm word gevonden in de EPG <u>titel</u> of in <u>titel~subtitel</"
-"u>, dan zal dit programma niet worden opgenomen door de auto timer. Zodoende "
-"kunt u complete afleveringen uitsluiten (bijvoorbeeld \"Enterprise\" zwarte "
-"lijst zoekterm) of alleen een opname (door gebruikt te maken van "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" als zwarte lijst zoekterm)."
+"Hernoem opnamers (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs"
+
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
msgstr ""
-"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar "
-"zoekpatronen."
+"Als u hulp nodig heeft probeer dan eerst de online hulp, u zult enige "
+"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.png\" "
+"alt=\"\" /> te klikken."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr "Gebruik deze hokjes om het zoeken te beperken op bepaalde dagen."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
+msgstr ""
+"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> als u "
+"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien "
+"mogelijk, zoek naar:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
-"Het kanaal waar naar gezocht moet worden voor overeenkomstige programma's "
-"of \"alle\" om te zoeken in alle bekende of gewenste kanalen. U kunt de "
-"gewenste kanalen voor de auto timer aangeven in \"Configuratie\"."
+"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een "
+"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/"
+"main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "Hernoemen opname"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "Originele naam van de opname: "
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "Nieuwe naam van de opname:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Ondertitel:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "sluiten"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "bekijken"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "zoeken"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "Video tracks:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "Audio sporen:"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-"Een programma moet starten na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
-"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
-"\"."
+"<p>Hier vind u een lijst van timer die bekend zijn bij VDR.</p><p> Boven in "
+"zult u een lijst vinden die de timers van een dag grafisch weergeven. Dit "
+"voorziet in een snel overzicht van wat er gaande is op een bepaalde dag en "
+"helpt in het vinden van overlappende timers. Door de muis cursor boven "
+"iedere timerbox te plaatsen zal er een tooltip weergegeven worden die de "
+"timers titel, prioriteit, levensduur en lengte van opname zal tonen</"
+"p><p>Onder de lijst kunt u de timer lijst vinden die u enige informatie "
+"toont van de timers. U kunt lijst opsomming veranderen door op het kopje "
+"van de kolom te klikken.</p><p>Voor iedere timer heeft u de volgende opties: "
+"<dl><dt>De aktiviteit instellen</dt><dd>door te klikken op \"Ja\", \"Nee\", "
+"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en "
+"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te "
+"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn "
+"ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot "
+"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen "
+"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt "
+"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit"
+"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik "
+"op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere "
+"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de "
+"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class="
+"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png"
+"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /"
+"><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src="
+"\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die "
+"elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten "
+"aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class="
+"\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot."
+"png\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal "
+"hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span "
+"class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief."
+"</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven "
+"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken "
+"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje "
+"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
-"Een programma moet stoppen na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te "
-"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut"
-"\"."
+"Aktiveer of deaktiveer deze timer. Gedeaktiveerde timers worden wel bewaard "
+"in de timer lijst zodat deze wel weer geaktiveerd kunnen worden, maar "
+"ondertussen nemen ze niets op."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
msgstr ""
-"Stel deze optie in op \"ja\" als alle timers die ingesteld zijn met deze "
-"autotimer individuele start/stop marges moeten hebben en vul de waarden in "
-"in de twee volgende vakken."
+"Afhankelijk van hoe deze timer is geprogrammeerd heeft u tot en met drie "
+"mogelijkheden:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM in mindering brengt van de uitzend start "
-"tijd die gevonden is in de EPG."
+"Gebruik deze timer door de EPG informatie in de gaten te houden. Let op! dit "
+"werkt alleen als de informatie een vaste en unieke waarde heeft. Deze optie "
+"is niet beschikbaar met timers geprogrammeerd in VDR."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "Gebruik deze timer door gebruikt te maken van de start en stop tijd."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "Houd deze timer niet in de gaten."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "Het op te nemen kanaal."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
msgstr ""
-"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM in toevoegd aan de stop tijd die gevonden "
-"is in de EPG."
+"De dag dat de timer aktief word. U kunt de dag op twee manieren invoeren. "
+"<ul><li>Met twee cijfers (DD). Deze zal gebruik maken van de huidige maand "
+"en jaar .</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmeer de timer zo ver in de "
+"toekomst als u wilt. </li></ul>In het geval u een herhalende timer wilt "
+"programmeren kunt u gebruik maken van de zeven aanvink vakjes onder het "
+"tekstveld. Vink het vakje aan voor iedere dag dat u de timer aktief wilt "
+"hebben."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Een getal in het bereik<strong>0...99</strong>, bepaald de "
-"<strong>prioriteit</strong>van deze timer en de opnames aangemaakt door deze "
-"timer <strong>0</strong> geeft de laagst mogelijke waarde aan, <strong>99</"
-"strong> de hoogste. De prioriteit wordt gebruikt als er twee of meer timers "
-"gelijktijdig starten, de timer met de hoogste prioriteit heeft voorrang en "
-"zal worden opgenomen<br /><br />Deze waarde wordt ook opgeslagen bij de "
-"opname en word later gebruikt om een opname te verwijderen om ruimte vrij te "
-"maken voor een nieuwe opname. Als de schijf vol raakt en een nieuwe opname "
-"heeft meer ruimte nodig dan zal een bestaande opname met de laagste "
-"prioriteit ( en die zijn gegarandeerde levensduur al voorbij is) zal worden "
-"verwijderd.<br /><br /> Als alle DVB kaarten bezet zijn met een timer dan "
-"zal de timer met de laagste prioriteit onderbroken worden om de opname met "
-"een hogere prioriteit op te gaan nemen."
+"Dit is de tijd dat de timer moet beginnen met opnemen. Het eerste veld is "
+"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"De <strong>gegarandeerde</strong> levensduur (in dagen) van een opname "
-"gecreeerd door deze timer <strong>0</strong> betekend dat deze opname "
-"automatisch verwijderd zal worden door een nieuwe timer met een hogere "
-"prioriteit.<strong>99</strong> betekend dat deze opname nooit automatisch "
-"verwijderd zal worden. Ieder nummer in het bereik van <strong>1...98</"
-"strong> betekend dat de opname niet automatisch verwijderd zal worden om "
-"plaats te maken voor een nieuwe opname, alleen als de levensduur van de "
-"opname voorbij is."
+"Dit is de tijd dat de timer moet stoppen met opnemen. Het eerste veld is "
+"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
msgstr ""
-"Vink dit vakje aan als u VDRAdmin-AM de titel wilt laten toevoegen die "
-"gevonden is in de EPG informatie aan de opname's bestandsnaam."
+"De <strong>bestandsnaam</strong> die de timer aan de opname zal geven. Als "
+"de naam sub mappen zal bevatten dan zullen deze gescheiden worden door "
+"'~'(aangezien het '/' karakter een leesteken kan zijn in een programma naam)."
+"<br /><br /> Als de speciale sleutelwoorden<strong>TITEL</strong> en "
+"<strong>AFLEVERING</strong> aanwezig zijn zullen deze vervangen worden door "
+"de titel en aflevering informatie uit de EPG informatie op het tijdstip van "
+"opname (als de gegevens beschikbaar zijn). Als deze informatie niet "
+"beschikbaar is dan zal <strong>TITEL</strong> vervangen worden door de naam "
+"van het kanaal en <strong>AFLEVERING</strong> zal leeg blijven."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
msgstr ""
-"Als u dit aktiveerd dan zal VDRAdmin-AM de timers volgen die ze al "
-"automatisch heeft geprogrammeerd. Dit handig als u timers wilt aktiveren of "
-"verwijderen die automatisch zijn geprogrammeerd in de timer lijst."
+"Aanvullende informatie die een beschrijving geeft van de opname gemaakt door "
+"deze timer. Als dit veld niet leeg is dan zal de inhoud geschreven worden "
+"naar <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> of <span class=\"ref_file"
+"\">info.vdr</span> bestand behorende bij deze opname."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "Geen help beschikbaar"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
-"De map waar deze auto timer zijn opnames in zal plaatsen. Als de naam "
-"submappen bevat dan zullen deze aangeven moeten worden door een '~' "
-"aangezien het '/' karakter een deel kan uitmaken van een programma naam. ."
-"<br />VDRAdmin-AM zal de overeenkomstige programma naam en titel gebruiken "
-"(als de \"aflevering\" aanvinkvak is gemarkeerd) naar de hier aangegeven map."
-"<br /><br /> U kunt ook de volgende sleutelwoorden gebruiken die worden "
-"vervangen voor de uiteindelijke bestandsnaam door waarden opgegeven door "
-"bijvoorbeeld <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:"
-"<ul><li>%Titel% - zal de naam worden van de gebeurtenis .</li><li>%Subtitel% "
-"zal de subtitel worden van de gebeurtenis .</li><li>%Datum% - zal de datum "
-"worden van de opname .</li><li>%Categorie% zal de categorie worden van de "
-"gebeurtenis (speelfilm, serie,...) .</li><li>%Genre% - zal het genre worden "
-"van de gebeurtenis (Drama/Krimi/..).</li><li>%Jaar% - zal het jaar worden "
-"van de productie .</li> <li>%Origineletitel% zal de originele titel worden "
-"van de gebeurtenis </li><li>%FSK% - zal de FSK worden van de gebeurtenis .</"
-"li><li>%Aflevering% - zal de afleverings titel worden van de gebeurtenis .</"
-"li><li>%Waardering% - zal de waardering worden van de gebeurtenis van de EPG "
-"informatie .</li></ul><h4>Let op:</h4>Als u bovenstaande sleutelwoorden "
-"gebruikt dan is het uw eigen verantwoording om een <strong>volledige "
-"bestandsnaam</strong> te geven aan de opnames! VDRAdmin-AM zal niets "
-"toevoegen aan de resulterende reeks."
+"<p>Nog geen hulp beschikbaar: Voor toevoegen of veranderen van tekst graag "
+"contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org"
+"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -1521,11 +2402,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
#: ../template/default/help_config.html:77
#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "Boven"
@@ -1609,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"verschijnt in het selectie vak die zich boven bevind."
#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren."
@@ -1617,13 +2498,7 @@ msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren."
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "Aktiveer of deaktiveer de autotimer functie."
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr ""
-"De interval dat de EPG data wordt gecontroleerd voor het verversen van de "
-"auto timers."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1631,19 +2506,19 @@ msgstr ""
"VDRAdmin-AM zal een email sturen als een gebeurtenis overeenkomt met een "
"autotimer en een timer is geprogrammeerd als u dit aktiveerd in de toekomst."
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr "Hier kunt u de afzender instellen van de aangemaakte email."
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "Het email adres, de email is gestuurd naar:"
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "De uitgaande mail server."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1653,41 +2528,19 @@ msgstr ""
"moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord hieronder invoeren. Als dit veld leeg "
"is dan zal SMTPAuth niet aktief zijn."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "Het wachtwoord voor de SMTPAuth gebruiker."
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM eerder begint met opnemen dat de start "
-"tijd aangegeven door de EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers "
-"geprogrammeerd door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd "
-"worden door op \"opnemen\" in ieder EPG overzicht."
-
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"Het aantal minuten die VDRAdmin-AM toevoegd aan de opname tijd die gevonden "
-"is in EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers geprogrammeerd door de "
-"autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd worden door op \"opnemen\" "
-"in ieder EPG overzicht."
-
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de tijdlijn."
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de lijst."
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1695,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"Als u niet wilt dat VDRAdmin-AM de programma informatie uit de EPG overneemt "
"aan nieuwe timer dan kunt u dat hier uitzetten."
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1706,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"ref_label\">HTTP Poort voor Streamdev</span>instellen "
"hieronder."
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1716,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"luistert voor verbindingen. Tevens is het mogelijk de stream type in te "
"stellen die u wilt gebruiken."
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1734,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"speler juist zijn ingesteld dan kunt u de opname op uw werkstations "
"beeldscherm bekijken."
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1744,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"af de instellingen van de VDR en werkstation. bijvoorbeeld \"\\\\vdr\\videos"
"\" of \"V:\\\" (op Windows) of \"/mnt/videos\" (op Linux)."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1752,11 +2605,11 @@ msgstr ""
"Het MIME type te gebruiken voor live streaming. standaard is \"video/x-"
"mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "De extensie voor live streaming. Standaard is \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
@@ -1764,11 +2617,23 @@ msgstr ""
"Het MIME type te gebruiken voor opgenomen streaming. standaard is \"video/x-"
"mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "De extensie voor opgenomen streaming. Standaard is \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1776,7 +2641,23 @@ msgstr ""
"<p>Deze afdeling is voor deskundigen<strong>alleen</strong>, met andere "
"woorden, als goed weet waar u mee bezig bent!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
+msgstr ""
+"De interval dat de EPG data wordt gecontroleerd voor het verversen van de "
+"auto timers."
+
+#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1787,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"bestand <span class=\"ref_file\">epg.data</span> rechtstreeks lezen zodat "
"VDR niet geblokkeerd raakt."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1795,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Als bovenstaande optie aan staat dan is het nodig VDRAdmin-AM te vertellen "
"waar het <span class=\"ref_file\">epg.data</span> bestand zich bevind."
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1806,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"problemen ondervinden met bepaalde opnames als u deze wilt streamen of "
"reccmds hierop wilt starten."
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1827,824 +2708,130 @@ msgstr ""
"deze lijst de te verwijderen kanalen en klik op<input type=\"submit\" class="
"\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "Geen help beschikbaar"
-
-#: ../template/default/help_no.html:21
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nog geen hulp beschikbaar: Voor toevoegen of veranderen van tekst graag "
-"contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org"
-"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
-msgstr "Opnames"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier zult u een lijst vinden van opnames die bekend zijn bij VDR: De "
-"hoofdlijn zal ook de totale en vrije ruimte tonen die VDR beschikbaar heeft ."
-"</p><p>De lijst zal u enige informatie tonen over de opnames. U kunt de "
-"lijst sorteren door op de kolom hoofden te klikken. Boven de lijst zult u "
-"het navigatie pad aantreffen. Als u de inhoud van vorige mappen wil bekijken "
-"dan zult u op de naam moeten klikken in het pad.</p><p> Elke rij bevat de "
-"volgende informatie:<dl><dt>Datum</dt><dd> De datum van opname. In het geval "
-"van mappen worden het aantal opnames die in de map staan worden getoond.</"
-"dd><dt>Tijd</dt><dd> Het tijdstip van opname. Als het een map is dan zal het "
-"aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</"
-"dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de "
-"beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </"
-"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> "
-"Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de "
-"<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR "
-"maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-"
-"aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</"
-"span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete."
-"png\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream "
-"(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word "
-"alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class="
-"\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</"
-"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames "
-"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken "
-"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde "
-"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft "
-"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</"
-"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door "
-"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class="
-"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
+#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-"<p>Hier vind u een lijst van timer die bekend zijn bij VDR.</p><p> Boven in "
-"zult u een lijst vinden die de timers van een dag grafisch weergeven. Dit "
-"voorziet in een snel overzicht van wat er gaande is op een bepaalde dag en "
-"helpt in het vinden van overlappende timers. Door de muis cursor boven "
-"iedere timerbox te plaatsen zal er een tooltip weergegeven worden die de "
-"timers titel, prioriteit, levensduur en lengte van opname zal tonen</"
-"p><p>Onder de lijst kunt u de timer lijst vinden die u enige informatie "
-"toont van de timers. U kunt lijst opsomming veranderen door op het kopje "
-"van de kolom te klikken.</p><p>Voor iedere timer heeft u de volgende opties: "
-"<dl><dt>De aktiviteit instellen</dt><dd>door te klikken op \"Ja\", \"Nee\", "
-"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en "
-"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te "
-"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn "
-"ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot "
-"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen "
-"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt "
-"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit"
-"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik "
-"op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere "
-"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de "
-"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class="
-"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png"
-"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /"
-"><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src="
-"\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die "
-"elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten "
-"aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class="
-"\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot."
-"png\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal "
-"hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span "
-"class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief."
-"</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven "
-"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken "
-"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje "
-"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken."
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "Timer bewerken"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "Aktieve timers:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"Aktiveer of deaktiveer deze timer. Gedeaktiveerde timers worden wel bewaard "
-"in de timer lijst zodat deze wel weer geaktiveerd kunnen worden, maar "
-"ondertussen nemen ze niets op."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "Auto timer controle"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"Afhankelijk van hoe deze timer is geprogrammeerd heeft u tot en met drie "
-"mogelijkheden:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "Verzend indentificatie"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"Gebruik deze timer door de EPG informatie in de gaten te houden. Let op! dit "
-"werkt alleen als de informatie een vaste en unieke waarde heeft. Deze optie "
-"is niet beschikbaar met timers geprogrammeerd in VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "Gebruik deze timer door gebruikt te maken van de start en stop tijd."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr "Uit "
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "Houd deze timer niet in de gaten."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "Het op te nemen kanaal."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "Dag van opname"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"De dag dat de timer aktief word. U kunt de dag op twee manieren invoeren. "
-"<ul><li>Met twee cijfers (DD). Deze zal gebruik maken van de huidige maand "
-"en jaar .</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmeer de timer zo ver in de "
-"toekomst als u wilt. </li></ul>In het geval u een herhalende timer wilt "
-"programmeren kunt u gebruik maken van de zeven aanvink vakjes onder het "
-"tekstveld. Vink het vakje aan voor iedere dag dat u de timer aktief wilt "
-"hebben."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Start tijd:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Dit is de tijd dat de timer moet beginnen met opnemen. Het eerste veld is "
-"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr "Eind tijd"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"Dit is de tijd dat de timer moet stoppen met opnemen. Het eerste veld is "
-"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "Titel van opname:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"De <strong>bestandsnaam</strong> die de timer aan de opname zal geven. Als "
-"de naam sub mappen zal bevatten dan zullen deze gescheiden worden door "
-"'~'(aangezien het '/' karakter een leesteken kan zijn in een programma naam)."
-"<br /><br /> Als de speciale sleutelwoorden<strong>TITEL</strong> en "
-"<strong>AFLEVERING</strong> aanwezig zijn zullen deze vervangen worden door "
-"de titel en aflevering informatie uit de EPG informatie op het tijdstip van "
-"opname (als de gegevens beschikbaar zijn). Als deze informatie niet "
-"beschikbaar is dan zal <strong>TITEL</strong> vervangen worden door de naam "
-"van het kanaal en <strong>AFLEVERING</strong> zal leeg blijven."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"Aanvullende informatie die een beschrijving geeft van de opname gemaakt door "
-"deze timer. Als dit veld niet leeg is dan zal de inhoud geschreven worden "
-"naar <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> of <span class=\"ref_file"
-"\">info.vdr</span> bestand behorende bij deze opname."
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "UW browser ondersteund geen frames!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "Wat is er nu op?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "Speelt vandaag?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Afstands bedienig "
-
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "TV bekijken"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-msgid "Commands"
-msgstr "Commando's"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Toestemming benodigd"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"De server kon niet controleren of u toestemming heeft om dit document te "
-"lezen. Waarschijnlijk heeft u een foutief wachtwoord gegeven of uw browser "
-"kan niet met wachtwoorden overweg."
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "sluiten"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "bekijken"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr "zoeken"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "Video tracks:"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "Audio sporen:"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr "Selecteer programma"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr "Ga!"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "Zoek naar andere programma tijden"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-msgid "No Information"
-msgstr "Geen informatie"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr "Opnemen"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "Geen informatie EPG informatie beschikbaar"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr "Programma vandaag "
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "start om"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr "Wat is er op:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr "om"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "naar "
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duur:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr "om:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr "U heeft Javascript nodig om de tijdlijn te gebruiken! "
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "Hernoemen opname"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "Originele naam van de opname: "
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "Nieuwe naam van de opname:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "Ondertitel:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "Totaal:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "u"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "Vrij:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "Totaal"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "Opname verwijderen?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "Commando's:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "Dit commando echt uitvoeren?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "Geselecteerde opnames verwijderen"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Alle geselecteerde opnames verwijderen?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-msgid "No recordings available"
-msgstr "Geen opnames beschikbaar"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "Transponder:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "CA-Systeem:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "Nieuwe timer"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Timer status bewerken?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "Deze timer is niet aktief!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "Deze timer is niet mogelijk!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "Geen andere timers op andere transponders mogelijk!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
-msgstr "Timer OK."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
-msgstr "Aktiveren"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
-msgstr "niet aktief"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
-msgstr "Geselecteerde timers"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "Verwijder geselecteerde timers"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "No timers defined!"
-msgstr "Geen timers opgegeven!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "Nieuwe timer instellen"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
-msgstr "Buffer:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "Gebruik VPS"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
-msgstr "Alleen lezen"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "De timer is ingesteld door de auto timer zoek opdracht:"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Snapshot maken!"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "In apart venster openen"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "VDR Commando's:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "Aantal te tonen regels:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
-msgstr "Onbeperkt"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "SVDRP commando's:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "Commando's gedefinieerd in commands.conf:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
-msgstr "Uitvoer"
-
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?"
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?"
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?"
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr "Gebruikersnaam?"
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr "Wachtwoord?"
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?"
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven."
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!"
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+#, fuzzy
+msgid "All channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+#, fuzzy
+msgid "Selected channels"
+msgstr "Selecteer alles/niets"
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+#, fuzzy
+msgid "TV channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+#, fuzzy
+msgid "Radio channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!"
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Your favorites"
msgstr "Uw favoriten"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Search results"
msgstr "Zoek resultaten"
-#: ../vdradmind.pl:2127
+#: ../vdradmind.pl:2276
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- geen timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!"
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2653,60 +2840,92 @@ msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met VDR at %s:%s<br /><br /> Controleer of VDR "
"draait en of VDR's svdrphosts.conf op de juiste manier is geconfigureerd."
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s"
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
msgid "Internal error:"
msgstr "Interne fout:"
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)"
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Kan geen EPG gegevens vinden!"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Speelt morgen"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Speelt op de %s"
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr "volgende"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr "Wat is er op na"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr "Wat is er op om:"
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr "beknopt tonen"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr "uitgebreid tonen"
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr "Systeem standaard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels Setup"
+#~ msgstr "Kanalen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start "
+#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by "
+#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any "
+#~ "EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM eerder begint met opnemen dat de start "
+#~ "tijd aangegeven door de EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers "
+#~ "geprogrammeerd door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd "
+#~ "worden door op \"opnemen\" in ieder EPG overzicht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found "
+#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het aantal minuten die VDRAdmin-AM toevoegd aan de opname tijd die "
+#~ "gevonden is in EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers geprogrammeerd "
+#~ "door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd worden door op "
+#~ "\"opnemen\" in ieder EPG overzicht."
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Timeout:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a233afd..23366ff 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"Language-Team: Allrussian <LL.org>\n"
@@ -24,335 +24,537 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-5"
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
-msgstr "O"
-
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
-msgstr "°ŇâŢŕë"
-
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
-msgstr "˝ëÝŐčÝŘŮ ĐŇâŢŕ (VDRAdmin-AM branch):"
-
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "żŐŕŇŢÝĐçĐŰěÝëŮ ĐŇâŢŕ (VDRAdmin):"
-
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
-msgstr "łŕăßßĐ ßŐŕŐŇŢÔçŘÚŢŇ"
-
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
-msgstr "°ÝÓŰŘŮáÚŘŮ:"
-
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
-msgstr "˝ŐÜŐćÚŘŮ:"
-
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
-msgstr "ÄŕĐÝćă×áÚŘŮ:"
-
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
-msgstr "˛ ÝĐáâŢďéŐŐ ŇŕŐÜď ÝŐ ŢŃÝŢŇŰďŐâáď, ßŕŐÖÝŘŐ ßŐŕŐŇŢÔë Ţâ:"
-
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
-msgstr "¸áßĐÝáÚŘŮ:"
-
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
-msgstr "ÄŘÝáÚŘŮ:"
-
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
-msgstr "łŢŰŰĐÝÔáÚŘŮ:"
-
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
-msgstr "ŔăááÚŘŮ"
-
-#: ../template/default/about.html:62
-msgid "Czech:"
-msgstr "ÇŐčáÚŘŮ:"
-
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
-msgstr "¸ÝäŢŕÜĐćŘď"
-
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
-msgstr "˛ŐŕáŘď VDRAdmin-AM:"
-
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
-msgstr "˛ŐŕáŘď VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
-msgstr "żŢÔÔŐŕÖŘŇĐŐÜëŐ ăŰăçčŐÝŘď Ň VDR:"
-
-#: ../template/default/about.html:91
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"EPG żŢŘáÚ (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
-msgstr ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.free-x.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>"
-
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-msgstr ""
-"żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŐŮ (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
-"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
-msgstr "żŢŰăçŘâě ßŢÜŢéě Ř áŢŢŃéŘâě ŢŃ ŢčŘŃÚŐ"
-
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
-msgstr ""
-"ľáŰŘ ˛ĐÜ ÝăÖÝĐ ßŢÜŢéě ßŢ ÔĐÝÝŢŮ ßŕŢÓŕĐÜÜŐ, âŢ ŢŃŕĐâŘâŐáě ŇÝĐçĐŰŐ Ú "
-"ŘÝâŐŕĐÚâŘŇÝŢŮ ßŢÜŢéŘ, ÚŢâŢŕĐď ÔŢáâăßÝĐ ÝĐ ÝŐÚŢâŢŕëĺ áâŕĐÝŘćĐĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
-"Ňë×ëŇĐâě ŐŐ ÝĐÖŘÜĐď ÝĐ <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
-msgstr ""
-"ľáŰŘ ŇáâŕŢŐÝÝĐď áßŕĐŇÚĐ ÝŐ ÔĐŰĐ ˛ĐÜ ÝŐŢŃĺŢÔŘÜăî ŘÝäŢŕÜĐćŘî, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
-"ßŢßëâĐâěáď ßŢŰăçŘâě ßŢÜŢéě Ň <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?"
-"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR äŢŕăÜŐ</a>. ¸éŘâŐ ÔŰď íâŢÓŢ:"
-
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
-msgstr ""
-"ľáŰŘ ˛ë ÔăÜĐŐâŐ, çâŢ ÝĐčŰŘ ŢčŘŃÚă, âŢÓÔĐ ßŐŕŇëÜ ÔŐŰŢÜ ßŕŢŇŐŕěâŐ Ň <a href="
-"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank"
-"\">VDRAdmin-AM BugTracking áŘáâŐÜŐ</a>. ľáŰŘ ŐŐ âĐÜ ÝŐâ, âŢÓÔĐ ŢâßŕĐŇěâŐ "
-"ŕĐßŢŕâ Ţ ÝŐŮ."
-
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
-#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
-msgstr "°ŇâŢâĐŮÜŐŕë"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
+msgid "EPG search"
+msgstr "ľżł ßŢŘáÚ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
-#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
-msgid "Priority:"
-msgstr "żŕŘŢŕŘâŐâ:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
+msgid "EPG Search"
+msgstr "żŢŘáÚ ßŢ ľżł"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
-#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
-#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
-msgid "Lifetime:"
-msgstr "şĐÚ ÔŢŰÓŢ ĺŕĐÝŘâě:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+#, fuzzy
+msgid "Use template"
+msgstr "ˇĐßŢÜÝŘâě čĐŃŰŢÝ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
-msgstr "˝ŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+msgid "New Search"
+msgstr "˝ŢŇëŮ ßŢŘáÚ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "żŢÜŢéě"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
msgid "Active"
msgstr "°ÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŢ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+msgid "Action"
+msgstr "´ŐŮáâŇŘŐ"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
msgid "Channel"
msgstr "şĐÝĐŰ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
+msgstr "Á"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
msgstr "˝ĐçĐŰŢ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+msgid "To"
+msgstr "ş"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
msgid "Stop"
msgstr "şŢÝŐć"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:101
-#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
-msgid "Name"
-msgstr "¸Üď"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+msgid "Search pattern"
+msgstr "żŢŘáÚŢŇëŐ ßŕŘ×ÝĐÚŘ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "˛ëŃŕĐâě ŇáŐ ŘŰŘ ÝŘçŐÓŢ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
#: ../template/default/at_timer_new.html:37
#: ../template/default/at_timer_new.html:41
#: ../template/default/at_timer_new.html:112
#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
msgid "Yes"
msgstr "´Đ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
#: ../template/default/at_timer_new.html:38
#: ../template/default/at_timer_new.html:42
#: ../template/default/at_timer_new.html:113
#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
msgid "No"
msgstr "˝Őâ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
msgid "Edit"
msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+msgid "Find"
+msgstr "żŢŘáÚ"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
msgstr "ĂÔĐŰŘâě âĐŮÜŐŕ?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete"
msgstr "ĂÔĐŰŘâě"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "żŢÚĐ×Đâě äĐŇŢŕŘâë"
+
#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
msgid "Force Update"
msgstr "żŕŢŘ×ŇŐáâŘ ŢŃÝŢŇŰŐÝŘŐ"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
-msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete Selected Searches"
+msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete all selected searches?"
+msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ?"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+msgid "Execute Selected Searches"
+msgstr "˛ëßŢŰÝŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+msgid "Duration"
+msgstr "żŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr "ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr "ÁŢĺŕĐÝŐÝÝŢ Ň"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr "´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr "ˇĐßŘáĐâě ßŐŕŐÔĐçă"
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+msgid "No matches found!"
+msgstr "˝Őâ ŕŐ×ăŰěâĐâŢŇ!"
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr "žčŘŃÚĐ!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
+msgstr "ÂĐŮÜŐŕ"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:132
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
+#: ../template/default/help_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
+msgid "Priority:"
+msgstr "żŕŘŢŕŘâŐâ:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/at_timer_new.html:139
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
+#: ../template/default/help_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
+msgid "Lifetime:"
+msgstr "şĐÚ ÔŢŰÓŢ ĺŕĐÝŘâě:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
+msgstr "żŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
+msgstr "ÜŘÝ"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
+msgstr "ÂŕĐÝáßŢÝÔŐŕ:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
+msgstr "CA-System:"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
+msgstr "˝ŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
+msgstr "´ĐâĐ"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:248
+#: ../template/default/at_timer_list.html:101
+#: ../template/default/rec_list.html:75
+msgid "Name"
+msgstr "¸Üď"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
+msgstr "¸×ÜŐÝŘâě áâĐâăá âĐŮÜŐŕĐ?"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
+msgstr "ÍâĐ ×ĐßŘáě ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝĐ!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
+msgstr "ˇĐßŘáě ßŢ íâŢÜă âĐŮÜŐŕă ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝĐ!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
+msgstr "´ĐŰěÝŐŮčŘŐ ×ĐßŘáŘ ÝĐ ÔŕăÓŘĺ âŕĐÝáßŢÝÔŐŕĐĺ ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝë!"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
+msgstr "ˇĐßŘáě ßŢ íâŢÜă âĐŮÜŐŕă ŇŢ×ÜŢÖÝĐ."
+
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
+msgstr "°ŇâŢ"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr "°ÚâŘŇŘŕăŐâ"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr "´ŐĐÚâŘŇŘŕăŐâ"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
+msgstr "ŇëŃŕĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë"
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë?"
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "No AutoTimers defined!"
-msgstr "AutoTimer ÝŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝ"
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr "˝Őâ âĐŮÜŐŕŢŇ!"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr "ˇĐßŘáŘ"
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ˇÔŐáě ˛ë ŇŘÔŘâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ ×ĐßŘáŐŮ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢáâăßÝë Ň VDR. ˛ ŇŐŕĺÝŐÜ "
+"ÚŢŰŢÝâŘâăŰŐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăŇŘÔŐâě ŢŃéŐŐ Ř áŇŢŃŢÔÝŢŐ ÜŐáâŢ ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ VDR. "
+"</p><p>ÍâŢâ áßŘáŢÚ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâ ˛ĐÜ ÝŐáÚŢŰěÚŢ áŇŐÔŐÝŘŮ Ţ ×ĐßŘáďĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
+"Ř×ÜŐÝďâě áŢŕâŘŕŢŇÚă, ÝĐÖŘÜĐď ÝĐ ×ĐÓŢŰŢŇÚŘ áâŢŰŃćŢŇ. ˝ĐÔ áßŘáÚŢÜ ˛ë ŇŘÔŘâŐ "
+"ßăâě ÝĐŇŘÓĐćŘŘ. ľáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ ăŇŘÔŐâě áŢÔŐŕÖĐÝŘŐ ŕĐÝŐŐ ßŢáŐéŐÝÝŢÓŢ "
+"ÚĐâĐŰŢÓĐ, âŢ ÝĐÖÜŘâŐ ßŕŢáâŢ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ Ň íâŢÜ ßăâŘ.</p><p>şĐÖÔĐď "
+"áâŕŢÚĐ áŢÔŐŕÖŘâ áŰŐÔăéăî ŘÝäŢŕÜĐćŘî:<dl><dt>´ĐâĐ</dt><dd>´ĐâĐ ÚŢÓÔĐ ŃëŰĐ "
+"ßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝĐ ×ĐßŘáě. ˛ áŰăçĐŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ ×ÔŐáě ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ÚŢŰŘçŐáâŇŢ "
+"×ĐÝŐáeÝÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ.</dd><dt>˛ŕŐÜď</dt><dd>˛ŕŐÜď ÚŢÓÔĐ ŃëŰĐ ßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝĐ "
+"×ĐßŘáě. ˛ áŰăçĐŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ ×ÔŐáě ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ÚŢŰŘçŐáâŇŢ <strong>ÝŢŇëĺ</"
+"strong> ×ĐßŘáŐŮ Ň íâŢÜ ÚĐâĐŰŢÓŐ.</dd><dt>˝Đ×ŇĐÝŘŐ</dt><dd>˝Đ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ "
+"ŘŰŘ ÚĐâĐŰŢÓĐ. ˝ĐÖÜŘâŐ ÝĐ ÝŐÓŢ, çâŢŃë ăŇŘÔŐâě ŕŐ×îÜŐ ×ĐßŘáŘ ŘŰŘ, çâŢŃë "
+"ßŐŕŐŮâŘ Ň ÚĐâĐŰŢÓ.</dd><dt>żŐŕŐŘÜŐÝŢŇëŇĐâě (<img src=\"bilder/edit.png\"alt="
+"\"edit\" />)</dt><dd>żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě ×ĐßŘáě.<br /><h4>˛ÝŘÜĐÝŘŐ:</h4>ÍâŢ "
+"äăÝÚćŘŢÝŘŕăŐâ âŢŰěÚŢ, ŐáŰŘ VDR ßŢÝŘÜĐŐâ SVDRPort-ÚŢÜĐÝÔă <u>RENR</u>. ÍâŢ ÝŐ "
+"áŢÔŐŕÖŘâáď Ň áâĐÝÔĐŕâÝŢÜ VDR, ÝŢ ÜŢÖŐâ ÔŢŃĐŇŰďâěáď ßĐâçŐÜ. <span class="
+"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> Ř <span class=\"ref_file"
+"\">enAIO-v2.2+</span> ßŕŐÔŰĐÓĐîâ íâă ÚŢÜĐÝÔă.</dd><dt>ĂÔĐŰďâě (<img src="
+"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>ĂÔĐŰŐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ.</"
+"dd><dt>ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</"
+"dt><dd>ÍâĐ ÚŢŰŢÝÚĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď âŢŰěÚŢ, ŐáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐŰŘ Ř "
+"ŢâÚoÝäŘÓăŕŘŕŢŇĐŰŘ <span class=\"ref_label\">ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě ×ĐßŘáŘ</span> ÝĐ "
+"áâŕĐÝŘćŐ <span class=\"ref_menu\">şŢÝäŘÓăŕĐćŘď</span>. żŢâŢÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
+"ßŕŢáÜĐâŕŘŇĐâě ×ĐßŘáŘ ÝĐ ŇĐčŐÜ ÚŢÜßěîâŐŕŐ.</dd></dl></p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú "
+"íâŘÜ äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÔĐŰďâě ÝŐáÚŢŰěÚŢ ×ĐßŘáŐŮ ŢÔÝŢŇŕŐÜŐÝÝŢ, ăáâĐÝŢŇŘŇ "
+"ÓĐŰŢçÚă Ň ßŕŐÔßŢáŰŐÔÝŐÜ áâŢŰŃćŐ íâŘĺ ×ĐßŘáŐŮ Ř éeŰÚÝăŇ ×ĐâŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ\"/>."
+"</p><p>ľáŰŘ ˛ë ăÚĐ×ĐŰŘ ßăâě Ú ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝëÜ äĐŮŰĐÜ VDR Ř âĐÜ Őáâě äĐŮŰ "
+"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßăáÚĐâě "
+"×ĐÝŐáeÝÝëŐ âĐÜ ÚŢÜĐÝÔë ÔŰď ŇëŃŕĐÝÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ. ´Űď íâŢÓŢ ŇëŃŐŕŐâŐ ÖŐŰĐŐÜăî "
+"ÚŢÜĐÝÔă ŇŢ×ŰŐ <span class=\"ref_label\">şŢÜĐÝÔë:</span> Ř ÝĐÖÜŘâŐ ÝĐ <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"˛ëßŢŰÝŘâě\"/>.</p><p>şÝŢßÚŢŮ <input "
+"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ßŐŕŐ×ĐÓŕă×Řâě "
+"áßŘáŢÚ ×ĐßŘáŐŮ VDR.</p>"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr "ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr "˝ĐçĐâě Ň"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr "ÇĐáŢŇ"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Channel group:"
+msgstr "łŕăßßĐ ÚĐÝĐŰŢŇ:"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr "TV ßŐŕŐÚŰîçŘâě"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr "¸áÚĐâě ßŢŇâŢŕŐÝŘď"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+msgid "No Information"
+msgstr "˝Őâ ŘÝäŢŕÜĐćŘŘ"
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+msgid "No EPG information available"
+msgstr "˝Őâ EPG ŘÝäŢŕÜĐćŘŘ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
#: ../template/default/at_timer_new.html:19
@@ -382,29 +584,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr "żŢŘáÚŢŇëŐ ßŕŘ×ÝĐÚŘ:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr "ŘáÚĐâě Ň:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr "ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr "żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr "žßŘáĐÝŘŐ"
@@ -414,56 +612,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr "¸áÚĐâě âŢŰěÚŢ Ň íâŘ ÔÝŘ:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr "żŢÝŐÔŐŰěÝŘÚ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr "˛âŢŕÝŘÚ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr "ÁŕŐÔĐ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr "ÇŐâŇŐŕÓ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr "żďâÝŘćĐ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr "ÁăŃŃŢâĐ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr "˛ŢáÚŕŐáŐÝŘŐ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr "şĐÝĐŰ:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr "ŇáŐ"
@@ -472,22 +670,6 @@ msgstr "ŇáŐ"
msgid "Starts After:"
msgstr "˝ĐçŘÝĐŐâáď ÝŐ ŕĐÝěčŐ:"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr "ÇĐáŢŇ"
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -499,30 +681,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr "żŐŕŐßŘáëŇĐâě áâĐŕâ/áâŢß "
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "žßŐŕŐÖŐÝŘŐ ÝĐçĐŰĐ âĐŮÜŐŕĐ (ÜŘÝ.):"
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr "źŘÝăâë"
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "ˇĐßĐ×ÔëŇĐÝŘŐ ŢáâĐÝŢŇÚŘ âĐŮÜŐŕĐ (ÜŘÝ.):"
@@ -537,15 +721,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "ˇĐßŢÜÝŘâě ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr "şĐâĐŰŢÓ:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr "ÁŢĺŕĐÝŘâě"
@@ -554,8 +739,9 @@ msgid "Test"
msgstr "ÂŐáâ"
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "žâÜŐÝŘâě"
@@ -563,24 +749,533 @@ msgstr "žâÜŐÝŘâě"
msgid "Broadcasted"
msgstr "˛ŐéďŰŢáě"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
-msgstr "ÁŢĺŕĐÝŐÝÝŢ Ň"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
+msgstr "ÇâŢ ŘÔŐâ áŐŮçĐá?"
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
-msgid "No matches found!"
-msgstr "˝Őâ ŕŐ×ăŰěâĐâŢŇ!"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr "ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?"
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
+msgstr "łŕĐäŘÚ ŇŕŐÜŐÝŘ"
+
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr "°ŇâŢâĐŮÜŐŕë"
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr "żăŰěâ ´Ă"
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr "ÂŐŰŐŇŘ×Ţŕ"
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Commands"
+msgstr "şŢÜĐÝÔë"
+
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr "˝ĐáâŕŢŮÚŘ"
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr "żŢŘáÚ"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr "áŐŮçĐá"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr "ÔŢ"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr "ÇâŢ áŐŮçĐá:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr "Ň:"
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr "˛ĐÜ ÝăÖŐÝ JavaScript ÔŰď ŘáßŢŰě×ŢŇĐÝŘď timeline!"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr "˝ŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ"
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr "AutoTimer ÝŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝ"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÝĐŮÔeâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ×ÝĐŐâ VDRAdmin-AM.</"
+"p><p>ÁßŘáŢÚ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâ ˛ĐÜ ÝŐáÚŢŰěÚŢ áŇŐÔŐÝŘŮ Ţ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
+"Ř×ÜŐÝŘâě áŢŕâŘŕŢŇÚă áßŘáÚĐ, ÝĐÖĐŇ ÝĐ ÖŐŰĐŐÜăî ÝĐÔßŘáě ÚŢŰŢÝÚŘ. </p><p>´Űď "
+"ÚĐÖÔŢÓŢ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ ˛ë ŘÜŐŐâŐ áŰŐÔăîéŘŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢáâŘ:<dl><dt>¸×ÜŐÝŐÝŘŐ "
+"áŢáâŢďÝŘď</dt><dd> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕë "
+"ßŐŕŐÚŰîçŘŇ ÚÝŢßÚŢŮ ÜëčŘ \"´Đ\" ŘŰŘ \"˝Őâ\" Ň áâŢŰŃćŐ \"°ÚâŘŇÝëŮ\".</"
+"dd><dt>ąëáâŕŢŐ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘŐ ŐÓŢ ßŕŘŢŕŘâŐâĐ Ř áŕŢÚĐ ĺŕĐÝŐÝŘď</dt><dd>´Űď íâŢÓŢ "
+"ÝăÖÝŢ ÝĐŇŐáâŘ ÚăŕáŢŕ ÜëčÚŘ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ.</dd><dt>ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐÝŘŐ "
+"°ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕ, éeŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ "
+"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>ĂÔĐŰŐÝŘŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ</"
+"dt><dd>ĂÔĐŰŘâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÜŢÖÝŢ ÝĐÖĐŇ ÝĐ <img src=\"bilder/delete.png\" alt="
+"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>ÁâĐâăá ÚĐÖÔŢÓŢ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď "
+"ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜ ćŇŐâŢÜ:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" "
+"align=\"middle\" /> °ŇâŢâĐŮÜŐŕ Ň ßŢŕďÔÚŐ Ř áŢŇßŢÔĐîéŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ ŃăÔăâ "
+"×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝë.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" "
+"align=\"middle\" /> °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÝŐ ĐÚâŘŇŐÝ.</p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú íâŘÜ "
+"äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ áŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ , ÝĐÖĐŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"˝ŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ\"/>.˛ ÝŘÖÝŐÜ ÚŕĐŐ "
+"íÚŕĐÝĐ ˛ë ÝĐŮÔeâŐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"ĂÔĐŰŘâě ŇëÔŐŰŐÝÝëŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë\"/>, âŐÜ áĐÜëÜ ŃăÔăâ ăÔĐŰŐÝë ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ "
+"˛ĐÜŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë.</p><p>Á ßŢÜŢéěî ÚÝŢßÚŘ <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"źĐÝăĐŰěÝŢŐ ŢŃÝŢŇŰŐÝŘŐ\"/> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐáâĐŇŘâě VDRAdmin-AM "
+"áŇď×ëŇĐâěáď á VDR ÔŰď ŢŃÝŢŇŰŐÝŘď ÔĐÝÝëĺ EPG Ř ßŢŘáÚĐ áŢŇßŢÔĐîéŘĺ "
+"°ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě âĐŮÜŐŕ"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit EPG"
+msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr "<p><p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ âĐŮÜŐŕĐ.</p>"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr "łŕăßßĐ ÚĐÝĐŰŢŇ:"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+#, fuzzy
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr "ÝŐ Ř×ÜŐÝďŐÜŢ"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+#, fuzzy
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr "ÝŐ Ř×ÜŐÝďŐÜŢ"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr "˛ŘÔŐŢ ÔŢŕŢÖÚŘ"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr "°ăÔŘŢ ÔŢŕŢÖÚŘ"
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŢŃŕĐŃĐâëŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ.</p><p>°ŇâŢâĐŮÜŐŕë "
+"ďŇŰďîâáď ÚŰîçŐŇŢŮ äăÝÚćŘŐŮ VDRAdmin-AM. °ŇâŢâĐŮÜŐŕ áŢáâŢŘâ Ř× ÝŐáÚŢŰěÚŘĺ "
+"ßŢŘáÚŢŇëĺ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ Ř ÔŕăÓŘĺ ăáâĐÝŢŇŢÚ, ÚŢâŢŕëŐ ŕŐÓăŰďŕÝŢ Řéăâáď Ň "
+"Electronic Program Guide (EPG). żŕŘ áŢŢâŇŐâáâŇŘŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ "
+"áŢ×ÔĐeâ ÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ ÔŰď íâŢŮ ßŐŕŐÔĐçŘ Ň VDR. ÍâŢ ŢçŐÝě ÚŢÜäŢŕâĐŃŐŰěÝŢ ÔŰď "
+"ÝŐŕŐÓăŰďŕÝŢ âŕĐÝáŰŘŕăŐÜëĺ áŐŕŘĐŰŢŇ ŘŰŘ ĺăÔŢÖŐáâŇŐÝÝëĺ äŘŰěÜŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ˛ë ÝŐ "
+"ĺŢâŘâŐ ßŕŢßăáâŘâě.</p>"
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+"°ÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě íâŢâ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ. ´ŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝÝëŐ "
+"°ŇâŢâĐŮÜŐŕë ŃăÔăâ ÝĐĺŢÔŘâěáď Ř ÔĐŰěčŐ Ň áßŘáÚŐ Ř ×ĐßŘáŘ ßŢ ÝŐÜă ßŕŢŘ×ŇŢÔŘâáď "
+"ÝŐ ŃăÔăâ, ÝŢ Řĺ ÜŢÖÝŢ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě áÝŢŇĐ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐâě Řĺ âĐÚÖŐ "
+"ÝĐ \"ŢÔÝŢÚŕĐâÝŢ\", âĐÚ çâŢŃë íâŢâ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ áŕĐŃŢâĐŰ âŢŰěÚŢ ŐÔŘÝĐÖÔë ÝĐ "
+"áŰŐÔăéŐŮ ßŐŕŐÔĐçŐ."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+"˛ëŃŢŕ ŘáÚŢÜëĺ ßŢÝďâŘŮ ŕŐčĐŐâ ŃăÔăâ ŰŘ ×ĐßŘáĐÝë ÖŐŰĐŐÜëŐ, á ßŢĺŢÖÜŘ "
+"ÝĐ×ŇĐÝŘďÜŘ ßŐŕŐÔĐçŘ ŘŰŘ ŃăÔŐâ ŰŘ ×ĐßŘáëŇĐâěáď çâŢ-ÝŘŃăÔě ŇŢŢŃéŐ.<br /"
+">˝ĐßŘáĐÝŘŐ á ŃŢŰěčŢŮ ŘŰŘ ÜĐŰŐÝěÚŢŮ ŃăÚŇë ÝŐ ŘÓŕĐŐâ ŕŢŰŘ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÚĐ×ëŇĐâě "
+"ÝŐáÚŢŰěÚŢ ßŢŘáÚŢŇëĺ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ ŕĐ×ÔŐŰěÝŢ çŐŕŐ× ßŕŢŃŐŰ.ÇâŢŃë ŢÝŘ ÝĐčŰŘáě, "
+"<strong>ŇáŐ</strong> ßŕŘ×ÝĐÚŘ ÔŢŰÖÝë áŢÔŐŕÖĐâěáď Ň ÖŐŰĐŐÜëĺ ßŢŰďĺ ßŐŕŐÔĐçŘ. "
+"<br />¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŕŐÚŢÜŐÝÔăŐâáď âŢŰěÚŢ ŃăÚŇë Ř çŘáŰĐ, âĐÚ ÚĐÚ Ň EPG "
+"ŢâáăâáâŇăîâ çĐáâŢ ÔŇŢŐâŢçŘď, áÚŢŃÚŘ Ř ÔŕăÓŘŐ áŘÜŇŢŰë.<br /> ÍÚáßŐŕâë ÜŢÓăâ "
+"ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě âĐÚÖŐ \"regular expressions\".´Űď Řĺ ŘáßŢŰě×ŢŇĐÝŘď ˛ë ÔŢŰÖÝë "
+"ŃŕŢáŘâě Ň×ÓŰďÔ Ň ŘáĺŢÔÝŘÚŘ VDRAdmin-AM (ÝŐ ÔŢÚăÜŐÝâŘŕŢŇĐÝÝĐď äăÝÚćŘď).<br /"
+"><br />˛ë ÜŢÖŐâŐ âĐÚÖŐ ŘáÚŰîçĐâě ßŐŕŐÔĐçŘ, ÚŢâŢŕëŐ áŢŃáâŇŐÝÝŢ ßŢÔŢčŰŘ Ńë, "
+"ŇÝŐáď Řĺ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ Ň <i>vdradmind.bl</i>, ŢÔÝĐ ßŐŕŐÔĐçĐ Ň áâŕŢçÚŐ. ÍâŢâ äĐŮŰ "
+"ÔŢŰÖŐÝ ÝĐĺŢÔŘâěáď Ň ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝŢÜ ÚĐâĐŰŢÓŐ VDRAdmin-AM. ľáŰŘ áâŕŢÚĐ ŰŘŃŢ "
+"ÝĐ <u>title</u>, ŰŘŃŢ <u>title~subtitle</u> Ř× EPG ßŐŕŐÔĐçŘ ßŢÔĺŢÔŘâ, âŢ íâĐ "
+"ßŐŕŐÔĐçĐ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ ÝŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăŐâáď.ÂĐÚŘÜ ŢŃŕĐ×ŢÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŘáÚŰîçĐâě "
+"ßŢŰÝăî áŐŕŘî."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ŕĐ×ÔŐŰë Ř× EPG, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ÔŢŰÖŐÝ ŢáÜĐâŕŘŇĐâě "
+"ÝĐ ÝĐŰŘçŘŐ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ ßŢŘáÚĐ."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr "žâÜŐâěâŐ ÔÝŘ ÝŐÔŐŰŘ, Ň ÚŢâŢŕëŐ ŃăÔŐâ ßŕŢŇŢÔŘâěáď ßŢŘáÚ ßŐŕŐÔĐç."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+"şĐÝĐŰ, ÚŢâŢŕëŮ ÔŢŰÖŐÝ Ńëâě ßŕŢáÜŢâŕŐÝ ÝĐ ÝĐŰŘçŘŐ áŢŇßĐÔĐîéŘĺ ßŐŕŐÔĐç. Á \"ŇáŐ"
+"\" ŃăÔăâ ßŕŢáÜŢâŕŐÝë ŇáŐ Ř×ŇŐáâÝëŐ ŘŰŘ ÖŐŰĐŐÜëŐ ÚĐÝĐŰë. śŐŰĐŐÜëŐ ÚĐÝĐŰë ÔŰď "
+"ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐîâáď ÝĐ áâŕĐÝŘćŐ \"şŢÝäŘÓăŕĐćŘŘ\". "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"żŐŕŐÔĐçĐ ÜŢÖŐâ ÝĐçŘÝĐâěáď ÝŐ ŕĐÝěčŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝÝŢÓŢ ×ÔŐáě ŇŕŐÜŐÝŘ. żŐŕŇŢŐ "
+"âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ çĐáë, ŇâŢŕŢŐ ÜŘÝăâë."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+"żŐŕŐÔĐçĐ ÔŢŰÖÝĐ ×ĐÚĐÝçŘŇĐâěáď ÝŐ ßŢ×ÔÝŐŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝÝŢÓŢ ×ÔŐáě ŇŕŐÜŐÝŘ."
+"żŐŕŇŢŐâŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ çĐáë, ŇâŢŕŢŐ ÜŘÝăâë."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+"žâŇŐâěâŐ \"ÔĐ\", ŐáŰŘ ŇáŐ âĐŮÜŐŕë ŇëáâĐŇŰŐÝÝëŐ ßŢ AutoTimer ÔŢŰÖÝë ŘÜŐâě "
+"ŘÝÔŘŇŘÔăĐŰěÝëŐ ÝĐçĐŰŢ/ÚŢÝŐć Ř ŇŇŐÔŘâŐ ëÝĐçŐÝŘď Ň áŰŐÔ. ÔŇĐ âŐÚáâŢŇëĺ ßŢŰď "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢŰÖŐÝ VDRAdmin-AM ŇëçŐáâě Ţâ ÝĐçĐŰěÝŢÓŢ ŇŕŐÜŐÝŘ "
+"ßŐŕŐÔĐŇĐŐÜŢÓŢ ßŢ EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢŰÖŐÝ VDRAdmin-AM ßŕŘŃĐŇŘâě Ú ÚŢÝŐçÝŢÜă ŇŕŐÜŐÝŘ "
+"ßŐŕŐÔĐŇĐŐÜŢÓŢ ßŢ EPG."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+"ÇŘáŰŢ Ţâ 0 ÔŢ 99, ÚŢâŢŕŢŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ <strong>ßŕŘŢŕŘâŐâ</strong> íâŢÓŢ "
+"âĐŮÜŐŕĐ Ř ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëĺ ŘÜ ×ĐßŘáŐŮ. <strong>0</strong> ŘÜŐŐâ "
+"ÝĐŘÜŐÝěčŘŮ ßŕŘŢŕŘâŐâ, Đ <strong>99</strong> ÝĐŘŇëáčŘŮ.żŕŘŢŕŘâŐâ "
+"ŘáßŢŰě×ăŐâáď, çâŢŃë ŕŐčĐâě, ÚĐÚŢŮ âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ ×ĐßăáÚĐâěáď Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ 2 "
+"Ř ŃŢŰŐŐ âĐŮÜŐŕĐ ŘÜŐŐîâ ŢÔŘÝĐÚŢŇŢŐ ŇŕŐÜď ÝĐçĐŰĐ ×ĐßŘáŘ.¸áßŢŰě×ăŐâáď ßŐŕŇëŮ "
+"âĐŮÜŐŕ Ň áßŘáÚŐ á ÝĐŘŇëáčŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ. <br /><br />ÍâŢ ×ÝĐçŐÝŘŐ "
+"áŢĺŕĐÝďŐâáď âĐÚÖŐ ŇÜŐáâŐ á ×ĐßŘáěî Ř ŘáßŢŰě×ăŐâáď ßŢ×ÖŐ, çâŢŃë ŕŐčĐâě, ÚĐÚĐď "
+"×ĐßŘáě ÔŢŰÖÝĐ ăÔĐŰďâěáď, Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ ÝŐâ ŃŢŰěčŐ ÜŐáâĐ "
+"ÔŰď ÝŢŇŢŮ ×ĐßŘáŘ. <br /><br />ľáŰŘ ŇáŐ DVB-ÚĐŕâë ×ĐÝďâë, âĐŮÜŐŕ á ŃŢŰŐŐ "
+"ŇëáŢÚŘÜ ßŕŘßŕŘâŐâŢÜ ßŕŐŕëŇĐŐâ âĐŮÜŐŕ á áĐÜëÜ ÝŘ×ÚŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ ÔŰď ÝĐçĐŰĐ "
+"×ĐßŘáŘ."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+"<strong>łĐŕĐÝâŘŕăŐÜŢŐ</strong> ÚŢŰŘçŐáâŇŢ ÔÝŐŮ ĺŕĐÝŐÝŘď ×ĐßŘáŘ, ÚŢâŢŕŢŐ "
+"ŃëŰo áŢ×ÔĐÝo íâŘÜ âĐŮÜŐŕŢÜ. <strong>0</strong> Ţ×ÝĐçĐŐâ, çâŢ íâĐ ×ĐßŘáě "
+"ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ ăÔĐŰďŐâáď Ň ŰîŃŢŐ ŇŕŐÜď ×ĐßŘáěî á ŃŢŰŐŐ ŇëáŢÚŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ. "
+"<strong>99</strong> Ţ×ÝĐçĐŐâ, çâŢ íâĐ ×ĐßŘáě ÝŘÚŢÓÔĐ ÝŐ ŃăÔŐâ ăÔĐŰŐÝĐ "
+"ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ.ÇŘáŰĐ Ţâ <strong>1 ÔŢ 98</strong> Ţ×ÝĐçĐîâ, çâŢ ×ĐßŘáě "
+"ăÔĐŰŘâáď ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ, ŐáŰŘ ăÚĐ×ĐÝÝŢŐ ÚŢŰŘçŐáâŇŢ ÔÝŐŮ ŘáâŐÚŰŢ áŢ ÔÝď ×ĐßŘáŘ "
+"Ř ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ ÝŐâ ŃŢŰěčŐ ÜŐáâĐ ÔŰď ÝŢŇëĺ ×ĐßŘáŐŮ. "
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+"°ÚâŘŇŘŕăŮâŐ íâă ŢßćŘî, ŐáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ, çâŢŃë VDRAdmin-AM ÔŢŃĐŇŰďŰ "
+"ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ Ř× EPG Ú ÝĐ×ŇĐÝŘî ×ĐßŘáŘ."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+"ľáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕăŐâŐ íâă ŢßćŘî, âŢ VDRAdmin-AM ×ĐßŢÜŘÝĐŐâ âĐŮÜŐŕë, ÚŢâŢŕëŐ ŢÝ "
+"ăÖŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ. ÍâŢ ßŢŰŐ×ÝŢ, ŐáŰŘ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ "
+"×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë ÔŢŰÖÝë ăÔĐŰďâěáď ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâěáď Ň áßŘáÚŐ "
+"âĐŮÜŐŕŢŇ."
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+"ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ÚĐâĐŰŢÓ Ň ÚŢâŢŕŢÜ íâŢâ AŇâŢâĐŮÜŐŕ ŃăÔŐâ áŢĺŕĐÝďâě ×ĐßŘáŘ."
+"ľáŰŘ ăÚĐ×ëŇĐîâáď ßŢÔÚĐâĐŰŢÓŘ, âŢ ŢÝŘ ÔŢŰÖÝë ŕĐ×ÔŐŰďâěáď á '~' (âĐÚ ÚĐÚ '/' "
+"ÜŢÖŐâ Ńëâě çĐáâěî ÝĐ×ŇĐÝŘď ßŐŕŐÔĐçŘ).<br />VDRAdmin-AM ŇÝŐáeâ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ "
+"×ĐÓŢŰŢŇŢÚ Ř ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ (ŐáŰŘ ă \"ÁŐŕŘď\" ŃëŰĐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝĐ ÓĐŰŢçÚĐ) Ň "
+"ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ.<br /><br />˛ë ÜŢÖŐâŐ ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě âĐÚÖŐ ÚŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ, "
+"ÚŢâŢŕëŐ Ň ŢÚŢÝçĐâŐŰěÝŢÜ ÝĐ×ŇĐÝŘŘ äĐŮŰĐ ×ĐÜŐÝďîâáď ÝĐ ×ÝĐçŐÝŘď, ÝĐßŕŘÜŐŕ Ţâ "
+"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% "
+"- ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%Subtitle% - żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%"
+"Director% - ŔŐÖŘááeŕ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%Date% - ´ĐâĐ ×ĐßŘáŘ.</li><li>%"
+"Category% - şĐâŐÓŢŕŘď ×ĐßŘáŘ (ĺăÔŢÖŐáâŇŐÝÝëŮ äŘŰěÜ/áŐŕŘĐŰ/...).</li><li>%"
+"Genre% - śĐÝŕ ×ĐßŘáŘ(´ŕĐÜĐ/ÔŐâŐÚâŘŇ/....).</li><li>%Year% - łŢÔ ßŕŢŘ×ŇŢÔáâŇĐ."
+"</li><li>%Country% - ÁâŕĐÝĐ ßŕŢŘ×ŇŢÔáâŇĐ.</li><li>%Originaltitle% - "
+"žŕŘÓŘÝĐŰěÝëŮ ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ.</li><li>%FSK% - žÓŕĐÝŘçŐÝŘŐ ßŢ ŇŢ×ŇŕĐáâă.</li><li>%"
+"Episode% - ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ íßŘ×ŢÔĐ.</li><li>%Rating% - žćŐÝÚĐ ßŐŕŐÔĐçŘ Ţâ "
+"ßŢáâĐŇéŘÚĐ EPG.</li></ul><h4>˛ÝŘÜĐÝŘŐ:</h4>ľáŰŘ ŘáßŢŰě×ăîâáď ŇëčŐÝĐ×ŇĐÝÝëŐ "
+"ÚŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ, âŢ ˛ë ÔŢŰÖÝë áĐÜŘ ăÚĐ×Đâě <strong>ßŢŰÝŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ</strong> "
+"×ĐßŘáŘ! VDRAdmin-AM ÝŘçŐÓŢ ăÚĐ×ëŇĐâě ŘŰŘ ÔŢßŢŰÝďâě ÝŐ ŃăÔŐâ."
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr "˛ŕŐÜď"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Video tracks"
+msgstr "˛ŘÔŐŢ ÔŢŕŢÖÚŘ"
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio tracks"
+msgstr "°ăÔŘŢ ÔŢŕŢÖÚŘ"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr "VDR şŢÜĐÝÔë:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr "şŢŰŘçŐáâŇŢ ßŢÚĐ×ëŇĐŐÜëĺ áâŕŢÚ:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr "ŃŐ× ŢÓŕĐÝŘçŐÝŘŮ"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr "SVDRP şŢÜĐÝÔë:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr "˛ëßŢŰÝŘâě"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr "´ŐŮáâŇŘâŐŰěÝŢ ŇëßŢŰÝŘâě ÚŢÜĐÝÔă?"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr "şŢÜÜĐÝÔë Ř× commands.conf:"
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr "˛ëŇŢÔ"
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -660,13 +1355,6 @@ msgstr "¸Üď ÔŰď ÓŢáâď:"
msgid "Guest Password:"
msgstr "żĐŕŢŰě ÔŰď ÓŢáâď:"
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr "łŕĐäŘÚ ŇŕŐÜŐÝŘ"
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr "ÇĐáë:"
@@ -679,255 +1367,198 @@ msgstr "˛ŕŐÜď:"
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr "ÂĐÚÖŐ ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě ÔŰď ÔŕăÓŘĺ EPG"
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr "żŢÔáÚĐ×ÚŘ:"
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr "°ÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŢ:"
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr "žâßŕĐŇŘâě E-Mail ßŢáŰŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝŢÓŢ âĐŮÜŐŕĐ:"
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr "E-Mail ŢâßŕĐŇŘâě ÚĐÚ:"
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr "OâßŕĐŇŘâě E-Mail Ú:"
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr "Mail áŐŕŇŐŕ:"
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr "¸Üď ßŢŰě×ŢŇĐâŐŰď ÔŰď SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr "żĐŕŢŰě ÔŰď SMTPAuth:"
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr "ÂĐŮÜŐŕ"
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr "żŢÔáÚĐ×ÚŘ Ň ÓŕĐäŘÚŐ ŇŕŐÜŐÝŘ:"
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr "żŢÔáÚĐ×ÚŘ Ň áßŘáÚŐ:"
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŢßŘáĐÝŘŐ Ř× EPG ÔŰď ÝŢŇëĺ âĐŮÜŐŕŢŇ:"
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr "ÂŕĐÝáŰďćŘď"
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr "ÂŕĐÝáŰďćŘď LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Streamdev HTTP ßŢŕâ (âĐÚÖŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢ 3000/ts):"
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr "ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě ×ĐßŘáŘ (Streaming):"
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr "żăâě Ú ×ĐßŘáďÜ VDR ÝĐ ŇĐčŐÜ ÚŢÜßěîâŐŕŐ:"
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr "ÂŘß MIME ÔŰď âŕĐÝáŰďćŘŘ LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝŘŐ äĐŮŰĐ ÔŰď LiveTV:"
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr "ÂŘß MIME ÔŰď âŕĐÝáŰďćŘŘ ×ĐßŘáŐŮ:"
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝŘŐ äĐŮŰĐ ÔŰď âŕĐÝáŰďćŘŘ ×ĐßŘáŐŮ:"
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "żŕŢßăáÚÝĐď áßŢáŢŃÝŢáâě âŕĐÝáŰďćŘŘ :"
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+#, fuzzy
+msgid "External Search"
+msgstr "¸×ÜŐÝŘâě ßŢŘáÚ"
+
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ"
+
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
msgid "Expert"
msgstr "ÍÚáßŐŕâ"
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr "ÇŘâĐâě EPG ÝŐßŢáŕŐÔáâŇŐÝÝŢ Ř× epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
msgid "epg.data filename:"
msgstr "¸Üď äĐŮŰĐ epg.data:"
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
+#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/help_config.html:191
msgid "VFAT:"
msgstr "VFAT:"
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
msgid "Channel Selections"
msgstr "˛ëŃŢŕ ÚĐÝĐŰĐ"
-#: ../template/default/config.html:378
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr "˛ \"łŕĐäŘÚŐ ŇŕŐÜŐÝŘ\"?"
-#: ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:434
msgid "In \"Channels\"?"
msgstr "˛ \"ÂŐŰŐÓŘÔŐ\"?"
-#: ../template/default/config.html:392
+#: ../template/default/config.html:441
msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr "˛ \"ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?\"?"
-#: ../template/default/config.html:399
+#: ../template/default/config.html:448
msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr "˛ \"ÇâŢ ŘÔŐâ áŐŮçĐá\"?"
-#: ../template/default/config.html:406
+#: ../template/default/config.html:457
msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr "˛ \"°ŇâŢâĐŮÜŐŕë\"?"
-#: ../template/default/config.html:413
+#: ../template/default/config.html:471
msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr "żŕŘ \"ßŕŢáÜŢâŕŐ TV\"?"
-#: ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:502
msgid "Apply"
msgstr "żŕŘÜŐÝŘâě"
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-msgid "EPG search"
-msgstr "ľżł ßŢŘáÚ"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "EPG Search"
-msgstr "żŢŘáÚ ßŢ ľżł"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-#, fuzzy
-msgid "Use template"
-msgstr "ˇĐßŢÜÝŘâě čĐŃŰŢÝ"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-msgid "New Search"
-msgstr "˝ŢŇëŮ ßŢŘáÚ"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-msgid "Action"
-msgstr "´ŐŮáâŇŘŐ"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr "Á"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-msgid "To"
-msgstr "ş"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-msgid "Search pattern"
-msgstr "żŢŘáÚŢŇëŐ ßŕŘ×ÝĐÚŘ"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-msgid "Find"
-msgstr "żŢŘáÚ"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "żŢÚĐ×Đâě äĐŇŢŕŘâë"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ?"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-msgid "Execute Selected Searches"
-msgstr "˛ëßŢŰÝŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-msgid "Duration"
-msgstr "żŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
-msgstr "´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď"
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
-msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ"
-
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
msgid "Define New Search"
msgstr "´ŐÚŰĐŕĐćŘď ÝŢŇŢÓŢ ßŢŘáÚĐ"
@@ -955,502 +1586,745 @@ msgstr "ÁŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ ßŢŘáÚ"
msgid "Hide results"
msgstr "ÁßŕďâĐâě ŕŐ×ăŰěâĐâë"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
msgid "Settings"
msgstr "˝ĐáâŕŢŮÚŘ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
msgid "Search Term:"
msgstr "żŢŘáÚ ßŢ ăáŰŢŇŘî:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
msgid "Search Mode:"
msgstr "ŔŐÖŘÜ ßŢŘáÚĐ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr "äŕĐ×ë"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr "ŇáŐ áŰŢŇĐ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr "Ň ÚŢÝćŐ ŢÔÝŢ áŰŢŇŢ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr "âŢçÝëŮ ßŢŘáÚ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr "ŕŐÓăŰďŕÝëŐ ŇëŕĐÖŐÝŘď"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr "ÝŐâŢçÝŢ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr "ßŢÓŕŐčÝŢáâě ÔŰď \"ÝŐâŢçÝŢ\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr "żŢŘáÚ ăáŰŢŇŘď:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŕĐáčŘŕŐÝÝăî ľżł ŘÝäŢŕÜĐćŘî"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
msgid "Use Channel:"
msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ÚĐÝĐŰ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
msgid "no"
msgstr "ÝŐâ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
msgid "interval"
msgstr "ŘÝâŐŕŇĐŰ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
msgid "channel group"
msgstr "ÓŕăßßĐ ÚĐÝĐŰŢŇ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr "âŢŰěÚŢ FTA"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
msgid "Range:"
msgstr "žŃŰĐáâě:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
msgid "Channel Group:"
msgstr "łŕăßßĐ ÚĐÝĐŰŢŇ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
msgid "Use Time:"
msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŇŕŐÜď:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
msgid "Start After:"
msgstr "ÁâĐŕâ ßŢáŰŐ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
msgid "Start Before:"
msgstr "ÁâĐŕâ ŕĐÝěčŐ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
msgstr "źŘÝ. ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr "çç:ÜÜ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
msgid "Max. Duration:"
msgstr "źĐÚá. ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ÔŐÝě ÝŐÔŐŰŘ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě áßŘáŢÚ ×ĐßŕŐâŢŇ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
msgid "selection"
msgstr "ŇëŃŢŕ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě äĐŇŢŕŘâÝŢŐ ÜŐÝî:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ÚĐÚ ßŢŘáÚ âĐŮÜŐŕĐ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr "×ĐßŘáĐâě"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr "âŢŰěÚŢ ĐÝŢÝáë"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr "âŢŰěÚŢ ßŐŕŐÚŰîçŘâáď"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr "˝ĐáâŕŢŮÚŘ ÔŰď \"×ĐßŘáŘ\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
msgstr "ˇĐßŘáě áŐŕŘŮ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr "ĂÔĐŰŘâě ×ĐßŘáŘ ßŢáŰŐ ... ÔÝŐŮ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr "ÁŢĺŕĐÝŘâě ... ˇĐßŘáŐŮ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr "żĐă×Đ, ŐáŰŘ ... ×ĐßŘáě áăéŐáâŇăŐâ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr "¸×ŃŐÓĐâě ßŢŇâŢŕŐÝŘŮ:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr "ŔĐ×ŕŐčŐÝÝëŐ ßŢŇâŢŕŐÝŘď:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr "żŢŇâŢŕŐÝŘď âŢŰěÚŢ Ň âŐçŐÝŘŐ ... ´ÝŐŮ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr "ÁŕĐŇÝŘâě:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr "˝ĐáâŕŢŮÚŘ ÔŰď \"âŢŰěÚŢ ßŐŕŐÚŰîçŘâáď\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr "żŐŕŐÚŰîçŘâáď ×Đ ... ÜŘÝăâ ÔŢ áâĐŕâĐ\""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr "ˇĐßŢÜÝŘâě čĐŃŰŢÝ"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
-msgstr "˛ëßŢŰÝŘâě"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
+msgstr "ÁâĐŕâŢŇĐâě!"
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
-msgstr "žčŘŃÚĐ!"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
+msgstr "˛Đč ąŕŢă×Őŕ ÝŐ ßŢÔÔŐŕÖŘŇĐŐâ äŕŐŮÜë!"
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
+msgstr "ÁŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
+msgstr "°ÚâŘŇÝëŮ âĐŮÜŐŕ:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
+msgstr "°ŇâŢÜĐâŘçŐáÚĐď ßŕŢŇŐŕÚĐ âĐŮÜŐŕĐ:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
+msgstr "¸ÔŐÝâŘäŘÚĐâŢŕ ßŐŕŐÔĐçŘ"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
+msgstr "ŇëÚŰ."
+
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
+msgstr "´ŐÝě ×ĐßŘáŘ:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
+msgstr "˝ĐçĐŰŢ:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
+msgstr "ąăäŐŕ:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
+msgstr "şŢÝŐć:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
+msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě VPS:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
+msgstr "˝Đ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
+msgstr "ÁŇŢÔÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď:"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
+msgstr "ÝŐ Ř×ÜŐÝďŐÜŢ"
+
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ŇëáâĐŇŰŐÝ °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ:"
+
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "ÂŕŐŃăŐâáď ĐŇâŢŕŘ×ĐćŘď"
+
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÝĐŮÔeâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ×ÝĐŐâ VDRAdmin-AM.</"
-"p><p>ÁßŘáŢÚ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâ ˛ĐÜ ÝŐáÚŢŰěÚŢ áŇŐÔŐÝŘŮ Ţ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
-"Ř×ÜŐÝŘâě áŢŕâŘŕŢŇÚă áßŘáÚĐ, ÝĐÖĐŇ ÝĐ ÖŐŰĐŐÜăî ÝĐÔßŘáě ÚŢŰŢÝÚŘ. </p><p>´Űď "
-"ÚĐÖÔŢÓŢ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ ˛ë ŘÜŐŐâŐ áŰŐÔăîéŘŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢáâŘ:<dl><dt>¸×ÜŐÝŐÝŘŐ "
-"áŢáâŢďÝŘď</dt><dd> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕë "
-"ßŐŕŐÚŰîçŘŇ ÚÝŢßÚŢŮ ÜëčŘ \"´Đ\" ŘŰŘ \"˝Őâ\" Ň áâŢŰŃćŐ \"°ÚâŘŇÝëŮ\".</"
-"dd><dt>ąëáâŕŢŐ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘŐ ŐÓŢ ßŕŘŢŕŘâŐâĐ Ř áŕŢÚĐ ĺŕĐÝŐÝŘď</dt><dd>´Űď íâŢÓŢ "
-"ÝăÖÝŢ ÝĐŇŐáâŘ ÚăŕáŢŕ ÜëčÚŘ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ.</dd><dt>ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐÝŘŐ "
-"°ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕ, éeŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ "
-"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>ĂÔĐŰŐÝŘŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ</"
-"dt><dd>ĂÔĐŰŘâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÜŢÖÝŢ ÝĐÖĐŇ ÝĐ <img src=\"bilder/delete.png\" alt="
-"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>ÁâĐâăá ÚĐÖÔŢÓŢ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď "
-"ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜ ćŇŐâŢÜ:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" "
-"align=\"middle\" /> °ŇâŢâĐŮÜŐŕ Ň ßŢŕďÔÚŐ Ř áŢŇßŢÔĐîéŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ ŃăÔăâ "
-"×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝë.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" "
-"align=\"middle\" /> °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÝŐ ĐÚâŘŇŐÝ.</p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú íâŘÜ "
-"äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ áŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ , ÝĐÖĐŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"˝ŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ\"/>.˛ ÝŘÖÝŐÜ ÚŕĐŐ "
-"íÚŕĐÝĐ ˛ë ÝĐŮÔeâŐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"ĂÔĐŰŘâě ŇëÔŐŰŐÝÝëŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë\"/>, âŐÜ áĐÜëÜ ŃăÔăâ ăÔĐŰŐÝë ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ "
-"˛ĐÜŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë.</p><p>Á ßŢÜŢéěî ÚÝŢßÚŘ <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"źĐÝăĐŰěÝŢŐ ŢŃÝŢŇŰŐÝŘŐ\"/> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐáâĐŇŘâě VDRAdmin-AM "
-"áŇď×ëŇĐâěáď á VDR ÔŰď ŢŃÝŢŇŰŐÝŘď ÔĐÝÝëĺ EPG Ř ßŢŘáÚĐ áŢŇßŢÔĐîéŘĺ "
-"°ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ.</p>"
+"ÁŐŕŇŐŕ ÝŐ ÜŢÖŐâ ßŢÔâŇŐŕÔŘâě, çâŢ ˛ë ŘÜŐŐâŐ ßŕĐŇŢ ßŕŢáÜŢâŕĐ ÔĐÝÝŢÓŢ ÔŢÚăÜŐÝâĐ."
+"˛ë ŘŰŘ ŇŇŐŰŘ ÝŐßŕĐŇŘŰěÝëŐ ÔĐÝÝëŐ ŘŰŘ ŇĐč ŃŕŢă×Őŕ ÝŐ ÜŢÖŐâ Řĺ ßŐŕŐÔĐâě"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
+msgstr "˛áŐÓŢ:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
+msgstr "ÁŇŢŃŢÔÝŢ:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
+msgstr "˛áŐÓŢ"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
+msgstr "˝ŢŇëŮ"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
+msgstr "˛ŢáßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝŘŐ"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
+msgstr "ÁŕŐ×"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
+msgstr "żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "ĂÔĐŰŘâě ×ĐßŘáě?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
+msgstr "žŃÝŢŇŘâě"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
+msgstr "şŢÜĐÝÔë:"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
+msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
+msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ?"
+
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+msgid "No recordings available"
+msgstr "˝Őâ ×ĐßŘáŐŮ"
+
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
+msgstr "¸ÝâŐŕŇĐŰ:"
+
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
+msgstr "áŐÚ."
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
+msgstr "ÁŢ×ÔĐâě áÚŕŘÝčŢâ!"
+
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
+msgstr "ŔĐ×ÜŐŕ:"
+
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "žâÚŕëâě Ň ŢâÔŐŰěÝŢÜ ŢÚÝŐ"
+
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
+msgstr "Ň"
+
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
+msgstr "°ŇâŢŕë"
+
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+msgstr "˝ëÝŐčÝŘŮ ĐŇâŢŕ (VDRAdmin-AM branch):"
+
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
+msgstr "żŐŕŇŢÝĐçĐŰěÝëŮ ĐŇâŢŕ (VDRAdmin):"
+
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
+msgstr "łŕăßßĐ ßŐŕŐŇŢÔçŘÚŢŇ"
+
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
+msgstr "°ÝÓŰŘŮáÚŘŮ:"
+
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
+msgstr "˝ŐÜŐćÚŘŮ:"
+
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
+msgstr "ÄŕĐÝćă×áÚŘŮ:"
+
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+msgstr "˛ ÝĐáâŢďéŐŐ ŇŕŐÜď ÝŐ ŢŃÝŢŇŰďŐâáď, ßŕŐÖÝŘŐ ßŐŕŐŇŢÔë Ţâ:"
+
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
+msgstr "¸áßĐÝáÚŘŮ:"
+
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
+msgstr "ÄŘÝáÚŘŮ:"
+
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
+msgstr "łŢŰŰĐÝÔáÚŘŮ:"
+
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
+msgstr "ŔăááÚŘŮ"
+
+#: ../template/default/about.html:62
+msgid "Czech:"
+msgstr "ÇŐčáÚŘŮ:"
+
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
msgstr ""
-"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŢŃŕĐŃĐâëŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ.</p><p>°ŇâŢâĐŮÜŐŕë "
-"ďŇŰďîâáď ÚŰîçŐŇŢŮ äăÝÚćŘŐŮ VDRAdmin-AM. °ŇâŢâĐŮÜŐŕ áŢáâŢŘâ Ř× ÝŐáÚŢŰěÚŘĺ "
-"ßŢŘáÚŢŇëĺ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ Ř ÔŕăÓŘĺ ăáâĐÝŢŇŢÚ, ÚŢâŢŕëŐ ŕŐÓăŰďŕÝŢ Řéăâáď Ň "
-"Electronic Program Guide (EPG). żŕŘ áŢŢâŇŐâáâŇŘŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ "
-"áŢ×ÔĐeâ ÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ ÔŰď íâŢŮ ßŐŕŐÔĐçŘ Ň VDR. ÍâŢ ŢçŐÝě ÚŢÜäŢŕâĐŃŐŰěÝŢ ÔŰď "
-"ÝŐŕŐÓăŰďŕÝŢ âŕĐÝáŰŘŕăŐÜëĺ áŐŕŘĐŰŢŇ ŘŰŘ ĺăÔŢÖŐáâŇŐÝÝëĺ äŘŰěÜŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ˛ë ÝŐ "
-"ĺŢâŘâŐ ßŕŢßăáâŘâě.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+#: ../template/default/about.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "¸ÝäŢŕÜĐćŘď"
+
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
+msgstr "˛ŐŕáŘď VDRAdmin-AM:"
+
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
+msgstr "˛ŐŕáŘď VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
+msgstr "żŢÔÔŐŕÖŘŇĐŐÜëŐ ăŰăçčŐÝŘď Ň VDR:"
+
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-"°ÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě íâŢâ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ. ´ŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝÝëŐ "
-"°ŇâŢâĐŮÜŐŕë ŃăÔăâ ÝĐĺŢÔŘâěáď Ř ÔĐŰěčŐ Ň áßŘáÚŐ Ř ×ĐßŘáŘ ßŢ ÝŐÜă ßŕŢŘ×ŇŢÔŘâáď "
-"ÝŐ ŃăÔăâ, ÝŢ Řĺ ÜŢÖÝŢ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě áÝŢŇĐ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐâě Řĺ âĐÚÖŐ "
-"ÝĐ \"ŢÔÝŢÚŕĐâÝŢ\", âĐÚ çâŢŃë íâŢâ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ áŕĐŃŢâĐŰ âŢŰěÚŢ ŐÔŘÝĐÖÔë ÝĐ "
-"áŰŐÔăéŐŮ ßŐŕŐÔĐçŐ."
+"EPG żŢŘáÚ (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+#: ../template/default/about.html:97
msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-"˛ëŃŢŕ ŘáÚŢÜëĺ ßŢÝďâŘŮ ŕŐčĐŐâ ŃăÔăâ ŰŘ ×ĐßŘáĐÝë ÖŐŰĐŐÜëŐ, á ßŢĺŢÖÜŘ "
-"ÝĐ×ŇĐÝŘďÜŘ ßŐŕŐÔĐçŘ ŘŰŘ ŃăÔŐâ ŰŘ ×ĐßŘáëŇĐâěáď çâŢ-ÝŘŃăÔě ŇŢŢŃéŐ.<br /"
-">˝ĐßŘáĐÝŘŐ á ŃŢŰěčŢŮ ŘŰŘ ÜĐŰŐÝěÚŢŮ ŃăÚŇë ÝŐ ŘÓŕĐŐâ ŕŢŰŘ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÚĐ×ëŇĐâě "
-"ÝŐáÚŢŰěÚŢ ßŢŘáÚŢŇëĺ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ ŕĐ×ÔŐŰěÝŢ çŐŕŐ× ßŕŢŃŐŰ.ÇâŢŃë ŢÝŘ ÝĐčŰŘáě, "
-"<strong>ŇáŐ</strong> ßŕŘ×ÝĐÚŘ ÔŢŰÖÝë áŢÔŐŕÖĐâěáď Ň ÖŐŰĐŐÜëĺ ßŢŰďĺ ßŐŕŐÔĐçŘ. "
-"<br />¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŕŐÚŢÜŐÝÔăŐâáď âŢŰěÚŢ ŃăÚŇë Ř çŘáŰĐ, âĐÚ ÚĐÚ Ň EPG "
-"ŢâáăâáâŇăîâ çĐáâŢ ÔŇŢŐâŢçŘď, áÚŢŃÚŘ Ř ÔŕăÓŘŐ áŘÜŇŢŰë.<br /> ÍÚáßŐŕâë ÜŢÓăâ "
-"ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě âĐÚÖŐ \"regular expressions\".´Űď Řĺ ŘáßŢŰě×ŢŇĐÝŘď ˛ë ÔŢŰÖÝë "
-"ŃŕŢáŘâě Ň×ÓŰďÔ Ň ŘáĺŢÔÝŘÚŘ VDRAdmin-AM (ÝŐ ÔŢÚăÜŐÝâŘŕŢŇĐÝÝĐď äăÝÚćŘď).<br /"
-"><br />˛ë ÜŢÖŐâŐ âĐÚÖŐ ŘáÚŰîçĐâě ßŐŕŐÔĐçŘ, ÚŢâŢŕëŐ áŢŃáâŇŐÝÝŢ ßŢÔŢčŰŘ Ńë, "
-"ŇÝŐáď Řĺ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ Ň <i>vdradmind.bl</i>, ŢÔÝĐ ßŐŕŐÔĐçĐ Ň áâŕŢçÚŐ. ÍâŢâ äĐŮŰ "
-"ÔŢŰÖŐÝ ÝĐĺŢÔŘâěáď Ň ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝŢÜ ÚĐâĐŰŢÓŐ VDRAdmin-AM. ľáŰŘ áâŕŢÚĐ ŰŘŃŢ "
-"ÝĐ <u>title</u>, ŰŘŃŢ <u>title~subtitle</u> Ř× EPG ßŐŕŐÔĐçŘ ßŢÔĺŢÔŘâ, âŢ íâĐ "
-"ßŐŕŐÔĐçĐ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ ÝŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăŐâáď.ÂĐÚŘÜ ŢŃŕĐ×ŢÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŘáÚŰîçĐâě "
-"ßŢŰÝăî áŐŕŘî."
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.free-x.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-"ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ŕĐ×ÔŐŰë Ř× EPG, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ÔŢŰÖŐÝ ŢáÜĐâŕŘŇĐâě "
-"ÝĐ ÝĐŰŘçŘŐ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ ßŢŘáÚĐ."
+"żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŐŮ (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/"
+"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+msgstr "żŢŰăçŘâě ßŢÜŢéě Ř áŢŢŃéŘâě ŢŃ ŢčŘŃÚŐ"
+
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
-msgstr "žâÜŐâěâŐ ÔÝŘ ÝŐÔŐŰŘ, Ň ÚŢâŢŕëŐ ŃăÔŐâ ßŕŢŇŢÔŘâěáď ßŢŘáÚ ßŐŕŐÔĐç."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
+msgstr ""
+"ľáŰŘ ˛ĐÜ ÝăÖÝĐ ßŢÜŢéě ßŢ ÔĐÝÝŢŮ ßŕŢÓŕĐÜÜŐ, âŢ ŢŃŕĐâŘâŐáě ŇÝĐçĐŰŐ Ú "
+"ŘÝâŐŕĐÚâŘŇÝŢŮ ßŢÜŢéŘ, ÚŢâŢŕĐď ÔŢáâăßÝĐ ÝĐ ÝŐÚŢâŢŕëĺ áâŕĐÝŘćĐĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
+"Ňë×ëŇĐâě ŐŐ ÝĐÖŘÜĐď ÝĐ <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
msgstr ""
-"şĐÝĐŰ, ÚŢâŢŕëŮ ÔŢŰÖŐÝ Ńëâě ßŕŢáÜŢâŕŐÝ ÝĐ ÝĐŰŘçŘŐ áŢŇßĐÔĐîéŘĺ ßŐŕŐÔĐç. Á \"ŇáŐ"
-"\" ŃăÔăâ ßŕŢáÜŢâŕŐÝë ŇáŐ Ř×ŇŐáâÝëŐ ŘŰŘ ÖŐŰĐŐÜëŐ ÚĐÝĐŰë. śŐŰĐŐÜëŐ ÚĐÝĐŰë ÔŰď "
-"ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐîâáď ÝĐ áâŕĐÝŘćŐ \"şŢÝäŘÓăŕĐćŘŘ\". "
+"ľáŰŘ ŇáâŕŢŐÝÝĐď áßŕĐŇÚĐ ÝŐ ÔĐŰĐ ˛ĐÜ ÝŐŢŃĺŢÔŘÜăî ŘÝäŢŕÜĐćŘî, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
+"ßŢßëâĐâěáď ßŢŰăçŘâě ßŢÜŢéě Ň <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?"
+"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR äŢŕăÜŐ</a>. ¸éŘâŐ ÔŰď íâŢÓŢ:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
-"żŐŕŐÔĐçĐ ÜŢÖŐâ ÝĐçŘÝĐâěáď ÝŐ ŕĐÝěčŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝÝŢÓŢ ×ÔŐáě ŇŕŐÜŐÝŘ. żŐŕŇŢŐ "
-"âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ çĐáë, ŇâŢŕŢŐ ÜŘÝăâë."
+"ľáŰŘ ˛ë ÔăÜĐŐâŐ, çâŢ ÝĐčŰŘ ŢčŘŃÚă, âŢÓÔĐ ßŐŕŇëÜ ÔŐŰŢÜ ßŕŢŇŐŕěâŐ Ň <a href="
+"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank"
+"\">VDRAdmin-AM BugTracking áŘáâŐÜŐ</a>. ľáŰŘ ŐŐ âĐÜ ÝŐâ, âŢÓÔĐ ŢâßŕĐŇěâŐ "
+"ŕĐßŢŕâ Ţ ÝŐŮ."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
+msgstr "żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě ×ĐßŘáě"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
+msgstr "ÁâĐŕŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
+msgstr "˝ŢŇŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:"
+
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ:"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr "×ĐÚŕëâě"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr "ßŐŕŐÚŰîçŘâě"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr "żŢŇâŢŕŐÝŘď"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr "˛ŘÔŐŢ ÔŢŕŢÖÚŘ"
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
+msgstr "°ăÔŘŢ ÔŢŕŢÖÚŘ"
+
+#: ../template/default/help_timer_list.html:25
msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
+"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
+"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
+"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
+"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
+"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
+"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
+"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
+"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
+"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
+"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
+"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
+"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
+"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
+"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
+"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
+"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
+"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
+"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
+"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
+"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
+"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
+"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
+"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
+"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
+"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
+"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-"żŐŕŐÔĐçĐ ÔŢŰÖÝĐ ×ĐÚĐÝçŘŇĐâěáď ÝŐ ßŢ×ÔÝŐŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝÝŢÓŢ ×ÔŐáě ŇŕŐÜŐÝŘ."
-"żŐŕŇŢŐâŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ çĐáë, ŇâŢŕŢŐ ÜŘÝăâë."
+"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÝĐŮÔeâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ×ÝĐŐâ VDR.</p><p>˛ ŇŐŕĺÝŐŮ "
+"çĐáâŘ ˛ë ÝĐŮÔeâŐ ÓŕĐäŘçŐáÚŢŐ ßŕŐÔáâĐŇŰŐÝŘŐ âĐŮÜŐŕŢŇ ÝĐ ŢÔŘÝ ÔŐÝě. ÍâŢ "
+"áßŢáŢŃáâŇăŐâ ŃëáâŕŢÜă ŢŃ×Ţŕă âŢÓŢ, çâŢ ŃëŰŢ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝŢ Ň ŢÔŘÝ ÔŐÝě Ř "
+"ßŢÜŢÓĐŐâ ˛ĐÜ Ň ŕĐáßŢ×ÝĐŇĐÝŘŘ ÚŢÝäŰŘÚâăîéŘĺ âĐŮÜŐŕŢŇ. ľáŰŘ ˛ë ÝĐŇŐÔ¨âŐ "
+"ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ ćŇŐâÝăî ŢŃŰĐáâě, ˛ë ă×ÝĐŐâŐ ŐÓŢ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ, ßŕŘŢŕŘâŐâ, áŕŢÚ "
+"ĺŕĐÝŐÝŘď Ř ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě.</p><p> ˝ŘÖŐ ÓŕĐäŘçŐáÚŢÓŢ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘď ˛ë ŇŘÔŘâŐ "
+"áßŘáŢÚ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëĺ âĐŮÜŐŕŢŇ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ Ř×ÜŐÝŘâě áŢŕâŘŕŢŇÚă áßŘáÚĐ, "
+"ÝĐÖĐŇ ÝĐ ÖŐŰĐŐÜăî ÝĐÔßŘáě ÚŢŰŢÝÚŘ.</p><p>´Űď ÚĐÖÔŢÓŢ âĐŮÜŐŕĐ ˛ë ŘÜŐŐâŐ "
+"áŰŐÔăîéŘŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢáâŘ:<dl><dt>¸×ÜŐÝŐÝŘŐ áŢáâŢďÝŘď</dt><dd>ÍâŢ ßŕŢŘáĺŢÔŘâ "
+"éŐŰÚĐÝŘŐÜ ÚÝŢßÚŢŮ ÜëčŘ ÝĐ \"´Đ\", \"˝Őâ\", \"VPS\" ŘŰŘ \"°ŇâŢ\" Ň áâŢŰŃćŐ "
+"\"°ÚâŘŇÝëŮ\".</dd><dt>ąëáâŕŢŐ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘŐ ŐÓŢ ßŕŘŢŕŘâŐâĐ Ř áŕŢÚĐ ĺŕĐÝŐÝŘď</"
+"dt><dd> ´Űď íâŢÓŢ ÝăÖÝŢ ÝĐŇŐáâŘ ÚăŕáŢŕ ÜëčÚŘ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ.</"
+"dd><dt>żŢÚĐ× ŐÓŢ EPG-×ĐßŘáŘ</dt><dd>ÂĐŮÜŐŕë ă ÚŢâŢŕëĺ Ň ŢßćŘŘ <span class="
+"\"ref_label\"°ŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘŮ ÚŢÝâŕŢŰě âĐŮÜŐŕĐ</span>\"žßŢ×ÝĐŇĐÝŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ\" "
+"ÜŢÖÝŢ ăŇŘÔŐâě EPG-×ĐßŘáě, é¨ŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ.</"
+"dd><dt>ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐÝŘď âĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě âĐŮÜŐŕ, "
+"é¨ŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
+"dd><dt>ĂÔĐŰŐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>´Űď ăÔĐŰŐÝŘď âĐŮÜŐŕĐ ÝĐÖÜŘâŐ ÝĐ <img src="
+"\"bilder/delete.png\"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>ÁâĐâăá ÚĐÖÔŢÓŢ "
+"âĐŮÜŐŕĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜ ćŇŐâŢÜ: <br /><span class=\"color_ok"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
+"\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ Ň ßŢŕďÔÚŐ Ř ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ.<br /><span class="
+"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝäŰŘÚâăŐâá "
+"ÔŕăÓŘÜŘ âĐŮÜŐŕĐÜŘ.ÍâŢ ÝŐ áâŕĐčÝŢ, ŐáŰŘ ŘÜŐŐâáď ÔŢáâĐâŢçÝŢ DVB-ÚĐŕâ ÔŰď "
+"ßĐŕĐŰŰŐŰěÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
+"</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot. png\" alt=\"impossible\" align="
+"\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÚŕŘâŘçŐáÚŘŮ Ř áÚŢŕŐŐ ŇáŐÓŢ ÝŐ ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ.<br /><span "
+"class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_grau. png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÝŐ ĐÚâŘŇŐÝ.</"
+"p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú íâŘÜ äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâěÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ, "
+"ÝĐÖĐŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"˝ŢŇëŮ "
+"âĐŮÜŐŕ\"/>.˛ ÝŘÖÝŐÜ ÚŕĐŐ íÚŕĐÝĐ ˛ë ÝĐŮÔ¨âŐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"ĂÔĐŰŘâě ŇëÔŐŰŐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë\"/>, âŐÜ áĐÜëÜ ŃăÔăâ "
+"ăÔĐŰŐÝë ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ˛ĐÜŘ âĐŮÜŐŕë.</p><p>˛ë ÜŢÖŐâŐ âĐÚÖŐ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâěŘŰŘ "
+"ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ˛ĐÜŘ âĐŮÜŐŕë.</p>"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+#: ../template/default/help_timer_new.html:24
+msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
+msgstr "<p><p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ âĐŮÜŐŕĐ.</p>"
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
+"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
+"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
+"anything meanwhile."
msgstr ""
-"žâŇŐâěâŐ \"ÔĐ\", ŐáŰŘ ŇáŐ âĐŮÜŐŕë ŇëáâĐŇŰŐÝÝëŐ ßŢ AutoTimer ÔŢŰÖÝë ŘÜŐâě "
-"ŘÝÔŘŇŘÔăĐŰěÝëŐ ÝĐçĐŰŢ/ÚŢÝŐć Ř ŇŇŐÔŘâŐ ëÝĐçŐÝŘď Ň áŰŐÔ. ÔŇĐ âŐÚáâŢŇëĺ ßŢŰď "
+"°ÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŘŐ Ř ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ. ´ŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë ŃăÔăâ "
+"ŇŐáâŘáě ÔĐŰěčŐ Ň áßŘáÚŐ ŘÜŐîéŘŮĺáď Ň ŕĐáßŢŕďÖŐÝŘŘ âĐŮÜŐŕŢŇ âĐÚ, çâŢ Řĺ ÜŢÖÝŢ "
+"ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě áÝŢŇĐ.źŐÖÔă âŐÜ ˛ë ÝŘçâŢ ÝŐ ×ĐßŘáëŇĐŐâŐ."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
+"possible settings:"
msgstr ""
-"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢŰÖŐÝ VDRAdmin-AM ŇëçŐáâě Ţâ ÝĐçĐŰěÝŢÓŢ ŇŕŐÜŐÝŘ "
-"ßŐŕŐÔĐŇĐŐÜŢÓŢ ßŢ EPG."
+"˛ ×ĐŇŘáŘÜŢáâŘ Ţâ âŢÓŢ ÚĐÚ âĐŮÜŐŕ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰáď ˛ë ŘÜŐŐâŐ ÝĐ ŇëŃŢŕ 3 "
+"ŇĐŕŘĐÝâĐ:"
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
+"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
+"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢŰÖŐÝ VDRAdmin-AM ßŕŘŃĐŇŘâě Ú ÚŢÝŐçÝŢÜă ŇŕŐÜŐÝŘ "
-"ßŐŕŐÔĐŇĐŐÜŢÓŢ ßŢ EPG."
+"ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď ßŢáŕŐÔáâŇŢÜ ŘÔŐÝâŘäŘÚĐćŘŘ, ÚŢâŢŕĐď áŢÔŐŕÖŘâáď Ň EPG. "
+"żŢÖĐŰăŮáâĐ, ŢŃŕĐâŘâŐ ŇÝŘÜĐÝŘŐ, çâŢ íâŢ ŕĐŃŢâĐŐâ âŢŰěÚŢ Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ "
+"ŘÔŐÝâŘäŘÚĐćŘŘ Ň EPG âŇŐŕÔĐď Ř ŢÔÝŢ×ÝĐçÝĐď! ÍâĐ ŢßćŘď ÝŐÔŢáâăßÝĐ, ŐáŰŘ "
+"âĐŮÜŐŕ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰáď Ň VDR."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_timer_new.html:34
+msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
+msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď ßŢáŕŐÔáâŇŢÜ ŐÓŢ ŇŕŐÜŐÝŘ ×ĐßăáÚĐ Ř ŢáâĐÝŢŇÚŘ."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:36
+msgid "Do not monitor this timer."
+msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ÝŐ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:40
+msgid "The channel to record."
+msgstr "ˇĐßŘáëŇĐŐÜëŮ ÚĐÝĐŰ."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
+"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
+"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
+"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
+"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
+"want the timer to get active."
msgstr ""
-"ÇŘáŰŢ Ţâ 0 ÔŢ 99, ÚŢâŢŕŢŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ <strong>ßŕŘŢŕŘâŐâ</strong> íâŢÓŢ "
-"âĐŮÜŐŕĐ Ř ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëĺ ŘÜ ×ĐßŘáŐŮ. <strong>0</strong> ŘÜŐŐâ "
-"ÝĐŘÜŐÝěčŘŮ ßŕŘŢŕŘâŐâ, Đ <strong>99</strong> ÝĐŘŇëáčŘŮ.żŕŘŢŕŘâŐâ "
-"ŘáßŢŰě×ăŐâáď, çâŢŃë ŕŐčĐâě, ÚĐÚŢŮ âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ ×ĐßăáÚĐâěáď Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ 2 "
-"Ř ŃŢŰŐŐ âĐŮÜŐŕĐ ŘÜŐŐîâ ŢÔŘÝĐÚŢŇŢŐ ŇŕŐÜď ÝĐçĐŰĐ ×ĐßŘáŘ.¸áßŢŰě×ăŐâáď ßŐŕŇëŮ "
-"âĐŮÜŐŕ Ň áßŘáÚŐ á ÝĐŘŇëáčŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ. <br /><br />ÍâŢ ×ÝĐçŐÝŘŐ "
-"áŢĺŕĐÝďŐâáď âĐÚÖŐ ŇÜŐáâŐ á ×ĐßŘáěî Ř ŘáßŢŰě×ăŐâáď ßŢ×ÖŐ, çâŢŃë ŕŐčĐâě, ÚĐÚĐď "
-"×ĐßŘáě ÔŢŰÖÝĐ ăÔĐŰďâěáď, Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ ÝŐâ ŃŢŰěčŐ ÜŐáâĐ "
-"ÔŰď ÝŢŇŢŮ ×ĐßŘáŘ. <br /><br />ľáŰŘ ŇáŐ DVB-ÚĐŕâë ×ĐÝďâë, âĐŮÜŐŕ á ŃŢŰŐŐ "
-"ŇëáŢÚŘÜ ßŕŘßŕŘâŐâŢÜ ßŕŐŕëŇĐŐâ âĐŮÜŐŕ á áĐÜëÜ ÝŘ×ÚŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ ÔŰď ÝĐçĐŰĐ "
-"×ĐßŘáŘ."
+"´ŐÝě, Ň ÚŢâŢŕëŮ âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ áŕĐŃŢâĐâě. ´ŐÝě ÜŢÖŐâ ŇŇŢÔŘâěáď Ň 2 äŢŕÜĐâĐĺ: "
+"<ul><li> 2 ćŘäŕë (TT)(ßŕŘ íâŢÜ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŐÚăéŘŐ ÜŐáďć Ř ÓŢÔ) ŘŰŘ </"
+"li><li>ISO-norm (JJJJ-MM-TT)(Ň íâŢÜ ŇĐŕŘĐÝâŐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâě "
+"âĐŮÜŐŕ ÝĐ ŰîŃŢŮ ÔŐÝě Ň ŃăÔăéŐÜ).</li></ul>ľáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâě "
+"ßŢŇâŢŕďîéŘŐáď âĐŮÜŐŕë, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ßŕŘÜŐÝŘâě 7 ÚÝŢßŢÚ, ÚŢâŢŕëŐ ÝĐĺŢÔďâáď "
+"ßŢÔ âŐÚáâŢŇëÜ ßŢŰŐÜ. żŕŢáâŢ ŇëÔŐŰŘâŐ ßŢŰŐ á ÝĐ×ŇĐÝŘŐÜ ÔÝď ÝŐÔŐŰŘ, ßŢ ÚŢâŢŕëÜ "
+"âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ áŕĐŃĐâëŇĐâě."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"<strong>łĐŕĐÝâŘŕăŐÜŢŐ</strong> ÚŢŰŘçŐáâŇŢ ÔÝŐŮ ĺŕĐÝŐÝŘď ×ĐßŘáŘ, ÚŢâŢŕŢŐ "
-"ŃëŰo áŢ×ÔĐÝo íâŘÜ âĐŮÜŐŕŢÜ. <strong>0</strong> Ţ×ÝĐçĐŐâ, çâŢ íâĐ ×ĐßŘáě "
-"ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ ăÔĐŰďŐâáď Ň ŰîŃŢŐ ŇŕŐÜď ×ĐßŘáěî á ŃŢŰŐŐ ŇëáŢÚŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ. "
-"<strong>99</strong> Ţ×ÝĐçĐŐâ, çâŢ íâĐ ×ĐßŘáě ÝŘÚŢÓÔĐ ÝŐ ŃăÔŐâ ăÔĐŰŐÝĐ "
-"ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ.ÇŘáŰĐ Ţâ <strong>1 ÔŢ 98</strong> Ţ×ÝĐçĐîâ, çâŢ ×ĐßŘáě "
-"ăÔĐŰŘâáď ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ, ŐáŰŘ ăÚĐ×ĐÝÝŢŐ ÚŢŰŘçŐáâŇŢ ÔÝŐŮ ŘáâŐÚŰŢ áŢ ÔÝď ×ĐßŘáŘ "
-"Ř ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ ÝŐâ ŃŢŰěčŐ ÜŐáâĐ ÔŰď ÝŢŇëĺ ×ĐßŘáŐŮ. "
+"ÍâŢ - ŇŕŐÜď ÝĐçĐŰĐ ×ĐßŘáŘ. żŐŕŇŢŐ âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ÔŰď çĐáŢŇ, ŇâŢŕŢŐ ÔŰď ÜŘÝăâ."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
+"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr "˛ŕŐÜď ÚŢÝćĐ ×ĐßŘáŘ. żŐŕŇŢŐ âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ÔŰď çĐáŢŇ, ŇâŢŕŢŐ ÔŰď ÜŘÝăâ."
+
+#: ../template/default/help_timer_new.html:58
+msgid ""
+"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
+"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
+"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
+"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
+"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
+"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
+"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
+"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
+"blank."
msgstr ""
-"°ÚâŘŇŘŕăŮâŐ íâă ŢßćŘî, ŐáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ, çâŢŃë VDRAdmin-AM ÔŢŃĐŇŰďŰ "
-"ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ Ř× EPG Ú ÝĐ×ŇĐÝŘî ×ĐßŘáŘ."
+"<strong>¸Üď äĐŮŰĐ</strong>, ÚŢâŢŕŢŐ ÔĐáâ íâŢâ âĐŮÜŐŕ ×ĐßŘáŘ. ľáŰŘ "
+"ăÚĐ×ëŇĐîâáď ßŢÔÚĐâĐŰŢÓŘ, âŢÓÔĐ ŢÝŘ ÔŢŰÖÝë Ńëâě ŕĐ×ÔŐŰŐÝë á '~', âĐÚ ÚĐÚ '/' "
+"ÜŢÖŐâ Ńëâě çĐáâěî ÝĐ×ŇĐÝŘď ŕŐÓăŰďŕÝŢŮ ßŐŕŐÔĐçŘ.<br /><br />şŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ "
+"<strong>TITLE</strong> Ř <strong>EPISODE</strong> ×ĐÜŐÝďîâáď, ŐáŰŘ âĐÚŘŐ "
+"Őáâě Ň ÝĐŰŘçŘŘ, ŘÝäŢŕÜĐćŘŐŮ ×ĐÓŢŰŢŇÚĐ ŘŰŘ ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇÚĐ Ň×ďâŢŮ Ř× EPG ŇŢ "
+"ŇŕŐÜď ×ĐßŘáŘ, ŐáŰŘ íâŘ ÔĐÝÝëŐ Őáâě Ň EPG. ľáŰŘ íâŘ áŇŐÔŐÝŘď ŃăÔăâ "
+"ÝŐÔŢáâăßÝë, âŢ ÔŰď <strong>TITLE</strong> ŃăÔŐâ ŘáßŢŰ×ŢŇĐâěáď ÝĐ×ŇĐÝŘŐ "
+"ÚĐÝĐŰĐ, Đ ÔŰď <strong>EPISODE</strong> ŘáßŢŰě×ăŐâáď ßŕŢŃŐŰ."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
+"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
+"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
+"file of the recording."
msgstr ""
-"ľáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕăŐâŐ íâă ŢßćŘî, âŢ VDRAdmin-AM ×ĐßŢÜŘÝĐŐâ âĐŮÜŐŕë, ÚŢâŢŕëŐ ŢÝ "
-"ăÖŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ. ÍâŢ ßŢŰŐ×ÝŢ, ŐáŰŘ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ "
-"×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë ÔŢŰÖÝë ăÔĐŰďâěáď ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâěáď Ň áßŘáÚŐ "
-"âĐŮÜŐŕŢŇ."
+"ťîŃŢŮ âŐÚáâ, ÚŢâŢŕëŮ ŢßŘáëŇĐŐâ áŢ×ÔĐŇĐŐÜăî íâŘÜ âĐŮÜŐŕŢÜ ×ĐßŘáě. ľáŰŘ íâŢ "
+"ßŢŰŐ ×ĐßŢŰÝŐÝŢ, âŢ âŐÚáâ ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ Ň <span class=\"ref_file\">summary."
+"vdr</span> ŘŰŘ Ň <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> ×ĐßŘáŘ."
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
+msgstr "żŢÜŢéě ÝŐÔŢáâăßÝĐ"
+
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
-"ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ÚĐâĐŰŢÓ Ň ÚŢâŢŕŢÜ íâŢâ AŇâŢâĐŮÜŐŕ ŃăÔŐâ áŢĺŕĐÝďâě ×ĐßŘáŘ."
-"ľáŰŘ ăÚĐ×ëŇĐîâáď ßŢÔÚĐâĐŰŢÓŘ, âŢ ŢÝŘ ÔŢŰÖÝë ŕĐ×ÔŐŰďâěáď á '~' (âĐÚ ÚĐÚ '/' "
-"ÜŢÖŐâ Ńëâě çĐáâěî ÝĐ×ŇĐÝŘď ßŐŕŐÔĐçŘ).<br />VDRAdmin-AM ŇÝŐáeâ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ "
-"×ĐÓŢŰŢŇŢÚ Ř ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ (ŐáŰŘ ă \"ÁŐŕŘď\" ŃëŰĐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝĐ ÓĐŰŢçÚĐ) Ň "
-"ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ.<br /><br />˛ë ÜŢÖŐâŐ ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě âĐÚÖŐ ÚŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ, "
-"ÚŢâŢŕëŐ Ň ŢÚŢÝçĐâŐŰěÝŢÜ ÝĐ×ŇĐÝŘŘ äĐŮŰĐ ×ĐÜŐÝďîâáď ÝĐ ×ÝĐçŐÝŘď, ÝĐßŕŘÜŐŕ Ţâ "
-"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% "
-"- ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%Subtitle% - żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%"
-"Director% - ŔŐÖŘááeŕ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%Date% - ´ĐâĐ ×ĐßŘáŘ.</li><li>%"
-"Category% - şĐâŐÓŢŕŘď ×ĐßŘáŘ (ĺăÔŢÖŐáâŇŐÝÝëŮ äŘŰěÜ/áŐŕŘĐŰ/...).</li><li>%"
-"Genre% - śĐÝŕ ×ĐßŘáŘ(´ŕĐÜĐ/ÔŐâŐÚâŘŇ/....).</li><li>%Year% - łŢÔ ßŕŢŘ×ŇŢÔáâŇĐ."
-"</li><li>%Country% - ÁâŕĐÝĐ ßŕŢŘ×ŇŢÔáâŇĐ.</li><li>%Originaltitle% - "
-"žŕŘÓŘÝĐŰěÝëŮ ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ.</li><li>%FSK% - žÓŕĐÝŘçŐÝŘŐ ßŢ ŇŢ×ŇŕĐáâă.</li><li>%"
-"Episode% - ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ íßŘ×ŢÔĐ.</li><li>%Rating% - žćŐÝÚĐ ßŐŕŐÔĐçŘ Ţâ "
-"ßŢáâĐŇéŘÚĐ EPG.</li></ul><h4>˛ÝŘÜĐÝŘŐ:</h4>ľáŰŘ ŘáßŢŰě×ăîâáď ŇëčŐÝĐ×ŇĐÝÝëŐ "
-"ÚŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ, âŢ ˛ë ÔŢŰÖÝë áĐÜŘ ăÚĐ×Đâě <strong>ßŢŰÝŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ</strong> "
-"×ĐßŘáŘ! VDRAdmin-AM ÝŘçŐÓŢ ăÚĐ×ëŇĐâě ŘŰŘ ÔŢßŢŰÝďâě ÝŐ ŃăÔŐâ."
+"<p>´Ţ áŘĺ ßŢŕ ÝŐâ ßŢÜŢéŘ. ´Űď áŢ×ÔĐÝŘď ŘŰŘ ŘáßŕĐŇŰŐÝŘď âŐÚáâĐ áŇďÖŘâŐáě á<a "
+"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:28
msgid ""
@@ -1514,11 +2388,11 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_config.html:61
#: ../template/default/help_config.html:77
#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
msgid "Top"
msgstr "ŇŇŐŕĺ"
@@ -1599,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"strong>, ÚŢâŢŕëŮ ÔŢáâăßŐÝ ŇŇŐŕĺă áâŕĐÝŘćë."
#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
+#: ../template/default/help_config.html:117
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŇÚŰ. ŘŰŘ ŇëÚŰ. ßŢÔáÚĐ×ÚŘ."
@@ -1607,11 +2481,7 @@ msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŇÚŰ. ŘŰŘ ŇëÚŰ. ßŢÔáÚĐ×ÚŘ."
msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr "°ÚâŘŇŘŕăŐâ ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕăŐâ äăÝÚćŘî °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ."
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
-msgstr "¸ÝâŐŕŇĐŰ ßŕŢŇŐŕÚŘ EPG ÔŰď ŢŃÝŢŇŰŐÝŘď °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ."
-
-#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:105
msgid ""
"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
"timer has been programmed if you enable this feature."
@@ -1620,19 +2490,19 @@ msgstr ""
"ŕĐ× E-Mail, ŐáŰŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÝĐčeŰ ßŢÔĺŢÔďéŘî ßŐŕŐÔĐçă Ř×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰ "
"âĐŮÜŐŕ"
-#: ../template/default/help_config.html:105
+#: ../template/default/help_config.html:107
msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐŐâŐ E-mail ĐÔŕŐáá ÔŰď áÓŐÝŐŕŘŕŢŇĐÝÝëĺ E-mail"
-#: ../template/default/help_config.html:107
+#: ../template/default/help_config.html:109
msgid "The email address the email is sent to."
msgstr "E-Mail ĐÔŕŐá ÚăÔĐ ŃăÔŐâ ŢâßŕĐŇŰďâěáď E-Mail."
-#: ../template/default/help_config.html:109
+#: ../template/default/help_config.html:111
msgid "The outgoing mail server."
msgstr "ÁŐŕŇŐŕ ÔŰď ŇëĺŢÔďéŘĺ íŰŐÚâŕŢÝÝëĺ ßŘáŐÜ."
-#: ../template/default/help_config.html:111
+#: ../template/default/help_config.html:113
msgid ""
"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
@@ -1642,39 +2512,19 @@ msgstr ""
"ŘÜď Ř ßĐŕŢŰě ßŢŰě×ŢŇĐâŐŰď.žáâĐŇâŐ ßŢŰŐ SMTPAuth ßăáâëÜ, ŐáŰŘ ĐŇâŢŕŘ×ĐćŘŘ ÝŐ "
"âŕŐŃăŐâáď."
-#: ../template/default/help_config.html:113
+#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr "żĐŕŢŰě ÔŰď ßŢŰě×ŢŇĐâŐŰď SMTPAuth."
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ŢâÝŘÜĐŐâ Ţâ ŇŕŐÜŐÝŘ ÝĐçĐŰĐ ßŐŕŐÔĐçŘ Ň "
-"EPG.ÍâŢ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŢŰěÚŢ ÔŰď âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăîâáď "
-"ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ ŘŰŘ ŇŕăçÝăî, ÝĐÖĐâŘŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă \"ˇĐßŘáĐâě\" Ň ŰîŃŢÜ ŢÚÝŐ EPG. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
-msgstr ""
-"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ßŕŘŃĐŇŰďŐâ Ú ÚŢÝćă ßŐŕŐÔĐçŘ Ň EPG.ÍâŢ "
-"ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŢŰěÚŢ ÔŰď âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăîâáď ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ ŘŰŘ "
-"ŇŕăçÝăî, ÝĐÖĐâŘŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă \"ˇĐßŘáĐâě\" Ň ŰîŃŢÜ ŢÚÝŐ EPG. "
-
-#: ../template/default/help_config.html:131
+#: ../template/default/help_config.html:133
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŇÚŰ. ŘŰŘ ŇëÚŰ. ßŢÔáÚĐ×ÚŘ Ň ÓŕĐäŘÚŐ ŇŕŐÜŐÝŘ."
-#: ../template/default/help_config.html:133
+#: ../template/default/help_config.html:135
msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŇÚŰ. ŘŰŘ ŇëÚŰ. ßŢÔáÚĐ×ÚŘ Ň áßŘáÚŐ."
-#: ../template/default/help_config.html:135
+#: ../template/default/help_config.html:137
msgid ""
"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
"timers you can switch it off here."
@@ -1682,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"ľáŰŘ ˛ë ÝŐ ĺŢâŘâŐ, çâŢŃë VDRAdmin-AM ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐŰ ŢßŘáĐÝŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ Ř× EPG "
"ÔŰď ÝŢŇŢÓŢ âĐŮÜŐŕĐ, âŢÓÔĐ ŇëÚŰîçŘâŐ íâŢ ×ÔŐáě."
-#: ../template/default/help_config.html:143
+#: ../template/default/help_config.html:145
msgid ""
"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
@@ -1692,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev ÜŢÔăŰě</a>. şŕŢÜŐ íâŢÓŢ ÝăÖÝŢ "
"ăáâĐÝŢŇŘâě <span class=\"ref_label\">Streamdev HTTP-ßŢŕâ</span>. "
-#: ../template/default/help_config.html:145
+#: ../template/default/help_config.html:147
msgid ""
"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
@@ -1701,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ÝŢÜŐŕ ßŢŕâĐ Streamdev áŐŕŇŐŕĐ Ň VDR. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÚĐ×ëŇĐâě "
"âĐÚÖŐ ŘáßŢŰě×ăŐÜëŮ âŘß âŕĐÝáŰďćŘŘ."
-#: ../template/default/help_config.html:147
+#: ../template/default/help_config.html:149
msgid ""
"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
@@ -1719,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"ľáŰŘ ŃŕĐă×Őŕ Ř ßŕŢÓŕĐÜÜĐ ŇŢáßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝŘď áÚŢÝäŘÓăŕŘŕŢŇĐÝë ßŕĐŇŘŰěÝŢ, âŢ "
"×ĐßŘáě ÝĐ ßŐŕáŢÝĐŰěÝŢÜ ÚŢÜßěîâŐŕŐ ÔŢŰÖÝĐ ŇŢáßŕŢŘ×ŇŐáâŘáě."
-#: ../template/default/help_config.html:149
+#: ../template/default/help_config.html:151
msgid ""
"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
@@ -1729,27 +2579,39 @@ msgstr ""
"žÝ ×ĐŇŘáŘâ Ţâ ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŘ VDR Ř ßŐŕáŢÝĐŰěÝŢÓŢ ÚŢÜßěîâŐŕĐ.˝ĐßŕŘÜŐŕ: \"\\\\vdr"
"\\videos\" ŘŰŘ \"V:\\\" (ÔŰď Windows)\" ŘŰŘ \"/mnt/videos\" (ÔŰď Linux)."
-#: ../template/default/help_config.html:151
+#: ../template/default/help_config.html:153
msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr "MIME-âŘß âŕĐÝáŰďćŘŘ LiveTV. żŢ ăÜŢŰçĐÝŘî \"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:153
+#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝŘŐ äĐŮŰĐ âŕĐÝáŰďćŘŘ LiveTV. żŢ ăÜŢŰçĐÝŘî \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr "MIME-âŘß âŕĐÝáŰďćŘŘ ×ĐßŘáŐŮ. żŢ ăÜŢŰçĐÝŘî \"video/x-mpegurl\"."
-#: ../template/default/help_config.html:157
+#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝŘŐ äĐŮŰĐ âŕĐÝáŰďćŘŘ ×ĐßŘáŐŮ. żŢ ăÜŢŰçĐÝŘî \"m3u\"."
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
@@ -1757,7 +2619,21 @@ msgstr ""
"<p><p>ÍâŢâ ŕĐ×ÔŐŰ <strong>âŢŰěÚŢ</strong> ÔŰď íÚáßŐŕâŢŇ, â.Ő. ÔŰď âŐĺ ÚâŢ "
"×ÝĐŐâ çâŢ ŢÝ ÔŐŰĐŐâ!</p>"
-#: ../template/default/help_config.html:166
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_config.html:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
+msgstr "¸ÝâŐŕŇĐŰ ßŕŢŇŐŕÚŘ EPG ÔŰď ŢŃÝŢŇŰŐÝŘď °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ."
+
+#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
@@ -1767,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"˛ë ĐÚâŘŇŘŕăŐâŐ íâă ŢßćŘî, VDRAdmin-AM ŃăÔŐâ çŘâĐâě <span class=\"ref_file"
"\">epg.data</span> äĐŮŰ ÝĐßŕďÜăî, âĐÚ, çâŢŃë VDR ÝŐ ŃŰŢÚŘŕŢŇĐŰáď."
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
@@ -1775,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"ľáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐŰŘ ŢßćŘî áŇŐŕĺă, âŢ ˛ë ÔŢŰÖÝë ăÚĐ×Đâě VDRAdmin-AM ŘÜď "
"äĐŮŰĐ ŇÚŰîçĐď ßŢŰÝëŮ ßăâě Ú äĐŮŰă <span class=\"ref_file\">epg.data</span>."
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/help_config.html:192
msgid ""
"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
@@ -1786,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜŘ ×ĐßŘáďÜŘ ßŕŘ âŕĐÝáŰďćŘŘ (Streaming) ŘŰŘ ŘáßŢŰ×ŢŇĐÝŘŘ <span "
"class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> ÚŢÜĐÝÔë."
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
@@ -1804,823 +2680,134 @@ msgstr ""
"ÝĐÖĐâě ÝĐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;&gt;"
"&gt;&gt;\"/>.ĂÔĐŰŘâě ÚĐÝĐŰë Ř× íâŢÓŢ áßŘáÚĐ ÜŢÖÝŢ ŇëÔŐŰŘŇ "
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
-msgstr "żŢÜŢéě ÝŐÔŢáâăßÝĐ"
-
-#: ../template/default/help_no.html:21
+#: ../template/default/help_config.html:203
msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-"<p>´Ţ áŘĺ ßŢŕ ÝŐâ ßŢÜŢéŘ. ´Űď áŢ×ÔĐÝŘď ŘŰŘ ŘáßŕĐŇŰŐÝŘď âŐÚáâĐ áŇďÖŘâŐáě á<a "
-"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
-msgstr "ˇĐßŘáŘ"
-
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ˇÔŐáě ˛ë ŇŘÔŘâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ ×ĐßŘáŐŮ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢáâăßÝë Ň VDR. ˛ ŇŐŕĺÝŐÜ "
-"ÚŢŰŢÝâŘâăŰŐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăŇŘÔŐâě ŢŃéŐŐ Ř áŇŢŃŢÔÝŢŐ ÜŐáâŢ ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ VDR. "
-"</p><p>ÍâŢâ áßŘáŢÚ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâ ˛ĐÜ ÝŐáÚŢŰěÚŢ áŇŐÔŐÝŘŮ Ţ ×ĐßŘáďĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
-"Ř×ÜŐÝďâě áŢŕâŘŕŢŇÚă, ÝĐÖŘÜĐď ÝĐ ×ĐÓŢŰŢŇÚŘ áâŢŰŃćŢŇ. ˝ĐÔ áßŘáÚŢÜ ˛ë ŇŘÔŘâŐ "
-"ßăâě ÝĐŇŘÓĐćŘŘ. ľáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ ăŇŘÔŐâě áŢÔŐŕÖĐÝŘŐ ŕĐÝŐŐ ßŢáŐéŐÝÝŢÓŢ "
-"ÚĐâĐŰŢÓĐ, âŢ ÝĐÖÜŘâŐ ßŕŢáâŢ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ Ň íâŢÜ ßăâŘ.</p><p>şĐÖÔĐď "
-"áâŕŢÚĐ áŢÔŐŕÖŘâ áŰŐÔăéăî ŘÝäŢŕÜĐćŘî:<dl><dt>´ĐâĐ</dt><dd>´ĐâĐ ÚŢÓÔĐ ŃëŰĐ "
-"ßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝĐ ×ĐßŘáě. ˛ áŰăçĐŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ ×ÔŐáě ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ÚŢŰŘçŐáâŇŢ "
-"×ĐÝŐáeÝÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ.</dd><dt>˛ŕŐÜď</dt><dd>˛ŕŐÜď ÚŢÓÔĐ ŃëŰĐ ßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝĐ "
-"×ĐßŘáě. ˛ áŰăçĐŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ ×ÔŐáě ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ÚŢŰŘçŐáâŇŢ <strong>ÝŢŇëĺ</"
-"strong> ×ĐßŘáŐŮ Ň íâŢÜ ÚĐâĐŰŢÓŐ.</dd><dt>˝Đ×ŇĐÝŘŐ</dt><dd>˝Đ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ "
-"ŘŰŘ ÚĐâĐŰŢÓĐ. ˝ĐÖÜŘâŐ ÝĐ ÝŐÓŢ, çâŢŃë ăŇŘÔŐâě ŕŐ×îÜŐ ×ĐßŘáŘ ŘŰŘ, çâŢŃë "
-"ßŐŕŐŮâŘ Ň ÚĐâĐŰŢÓ.</dd><dt>żŐŕŐŘÜŐÝŢŇëŇĐâě (<img src=\"bilder/edit.png\"alt="
-"\"edit\" />)</dt><dd>żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě ×ĐßŘáě.<br /><h4>˛ÝŘÜĐÝŘŐ:</h4>ÍâŢ "
-"äăÝÚćŘŢÝŘŕăŐâ âŢŰěÚŢ, ŐáŰŘ VDR ßŢÝŘÜĐŐâ SVDRPort-ÚŢÜĐÝÔă <u>RENR</u>. ÍâŢ ÝŐ "
-"áŢÔŐŕÖŘâáď Ň áâĐÝÔĐŕâÝŢÜ VDR, ÝŢ ÜŢÖŐâ ÔŢŃĐŇŰďâěáď ßĐâçŐÜ. <span class="
-"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> Ř <span class=\"ref_file"
-"\">enAIO-v2.2+</span> ßŕŐÔŰĐÓĐîâ íâă ÚŢÜĐÝÔă.</dd><dt>ĂÔĐŰďâě (<img src="
-"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>ĂÔĐŰŐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ.</"
-"dd><dt>ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</"
-"dt><dd>ÍâĐ ÚŢŰŢÝÚĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď âŢŰěÚŢ, ŐáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐŰŘ Ř "
-"ŢâÚoÝäŘÓăŕŘŕŢŇĐŰŘ <span class=\"ref_label\">ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě ×ĐßŘáŘ</span> ÝĐ "
-"áâŕĐÝŘćŐ <span class=\"ref_menu\">şŢÝäŘÓăŕĐćŘď</span>. żŢâŢÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ "
-"ßŕŢáÜĐâŕŘŇĐâě ×ĐßŘáŘ ÝĐ ŇĐčŐÜ ÚŢÜßěîâŐŕŐ.</dd></dl></p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú "
-"íâŘÜ äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÔĐŰďâě ÝŐáÚŢŰěÚŢ ×ĐßŘáŐŮ ŢÔÝŢŇŕŐÜŐÝÝŢ, ăáâĐÝŢŇŘŇ "
-"ÓĐŰŢçÚă Ň ßŕŐÔßŢáŰŐÔÝŐÜ áâŢŰŃćŐ íâŘĺ ×ĐßŘáŐŮ Ř éeŰÚÝăŇ ×ĐâŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ\"/>."
-"</p><p>ľáŰŘ ˛ë ăÚĐ×ĐŰŘ ßăâě Ú ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝëÜ äĐŮŰĐÜ VDR Ř âĐÜ Őáâě äĐŮŰ "
-"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßăáÚĐâě "
-"×ĐÝŐáeÝÝëŐ âĐÜ ÚŢÜĐÝÔë ÔŰď ŇëŃŕĐÝÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ. ´Űď íâŢÓŢ ŇëŃŐŕŐâŐ ÖŐŰĐŐÜăî "
-"ÚŢÜĐÝÔă ŇŢ×ŰŐ <span class=\"ref_label\">şŢÜĐÝÔë:</span> Ř ÝĐÖÜŘâŐ ÝĐ <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"˛ëßŢŰÝŘâě\"/>.</p><p>şÝŢßÚŢŮ <input "
-"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ßŐŕŐ×ĐÓŕă×Řâě "
-"áßŘáŢÚ ×ĐßŘáŐŮ VDR.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you "
-"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick "
-"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding "
-"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display "
-"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</"
-"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some "
-"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the "
-"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:"
-"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or "
-"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and "
-"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</"
-"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class="
-"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" "
-"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title."
-"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To "
-"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes "
-"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with "
-"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for "
-"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;"
-"&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> "
-"record.<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img "
-"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is "
-"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by "
-"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at "
-"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in "
-"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type="
-"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÝĐŮÔeâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ×ÝĐŐâ VDR.</p><p>˛ ŇŐŕĺÝŐŮ "
-"çĐáâŘ ˛ë ÝĐŮÔeâŐ ÓŕĐäŘçŐáÚŢŐ ßŕŐÔáâĐŇŰŐÝŘŐ âĐŮÜŐŕŢŇ ÝĐ ŢÔŘÝ ÔŐÝě. ÍâŢ "
-"áßŢáŢŃáâŇăŐâ ŃëáâŕŢÜă ŢŃ×Ţŕă âŢÓŢ, çâŢ ŃëŰŢ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝŢ Ň ŢÔŘÝ ÔŐÝě Ř "
-"ßŢÜŢÓĐŐâ ˛ĐÜ Ň ŕĐáßŢ×ÝĐŇĐÝŘŘ ÚŢÝäŰŘÚâăîéŘĺ âĐŮÜŐŕŢŇ. ľáŰŘ ˛ë ÝĐŇŐÔ¨âŐ "
-"ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ ćŇŐâÝăî ŢŃŰĐáâě, ˛ë ă×ÝĐŐâŐ ŐÓŢ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ, ßŕŘŢŕŘâŐâ, áŕŢÚ "
-"ĺŕĐÝŐÝŘď Ř ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě.</p><p> ˝ŘÖŐ ÓŕĐäŘçŐáÚŢÓŢ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘď ˛ë ŇŘÔŘâŐ "
-"áßŘáŢÚ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëĺ âĐŮÜŐŕŢŇ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ Ř×ÜŐÝŘâě áŢŕâŘŕŢŇÚă áßŘáÚĐ, "
-"ÝĐÖĐŇ ÝĐ ÖŐŰĐŐÜăî ÝĐÔßŘáě ÚŢŰŢÝÚŘ.</p><p>´Űď ÚĐÖÔŢÓŢ âĐŮÜŐŕĐ ˛ë ŘÜŐŐâŐ "
-"áŰŐÔăîéŘŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢáâŘ:<dl><dt>¸×ÜŐÝŐÝŘŐ áŢáâŢďÝŘď</dt><dd>ÍâŢ ßŕŢŘáĺŢÔŘâ "
-"éŐŰÚĐÝŘŐÜ ÚÝŢßÚŢŮ ÜëčŘ ÝĐ \"´Đ\", \"˝Őâ\", \"VPS\" ŘŰŘ \"°ŇâŢ\" Ň áâŢŰŃćŐ "
-"\"°ÚâŘŇÝëŮ\".</dd><dt>ąëáâŕŢŐ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘŐ ŐÓŢ ßŕŘŢŕŘâŐâĐ Ř áŕŢÚĐ ĺŕĐÝŐÝŘď</"
-"dt><dd> ´Űď íâŢÓŢ ÝăÖÝŢ ÝĐŇŐáâŘ ÚăŕáŢŕ ÜëčÚŘ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ.</"
-"dd><dt>żŢÚĐ× ŐÓŢ EPG-×ĐßŘáŘ</dt><dd>ÂĐŮÜŐŕë ă ÚŢâŢŕëĺ Ň ŢßćŘŘ <span class="
-"\"ref_label\"°ŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘŮ ÚŢÝâŕŢŰě âĐŮÜŐŕĐ</span>\"žßŢ×ÝĐŇĐÝŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ\" "
-"ÜŢÖÝŢ ăŇŘÔŐâě EPG-×ĐßŘáě, é¨ŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ.</"
-"dd><dt>ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐÝŘď âĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě âĐŮÜŐŕ, "
-"é¨ŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
-"dd><dt>ĂÔĐŰŐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>´Űď ăÔĐŰŐÝŘď âĐŮÜŐŕĐ ÝĐÖÜŘâŐ ÝĐ <img src="
-"\"bilder/delete.png\"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>ÁâĐâăá ÚĐÖÔŢÓŢ "
-"âĐŮÜŐŕĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜ ćŇŐâŢÜ: <br /><span class=\"color_ok"
-"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ Ň ßŢŕďÔÚŐ Ř ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ.<br /><span class="
-"\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝäŰŘÚâăŐâá "
-"ÔŕăÓŘÜŘ âĐŮÜŐŕĐÜŘ.ÍâŢ ÝŐ áâŕĐčÝŢ, ŐáŰŘ ŘÜŐŐâáď ÔŢáâĐâŢçÝŢ DVB-ÚĐŕâ ÔŰď "
-"ßĐŕĐŰŰŐŰěÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-"</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot. png\" alt=\"impossible\" align="
-"\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÚŕŘâŘçŐáÚŘŮ Ř áÚŢŕŐŐ ŇáŐÓŢ ÝŐ ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ.<br /><span "
-"class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_grau. png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÝŐ ĐÚâŘŇŐÝ.</"
-"p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú íâŘÜ äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâěÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ, "
-"ÝĐÖĐŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"˝ŢŇëŮ "
-"âĐŮÜŐŕ\"/>.˛ ÝŘÖÝŐÜ ÚŕĐŐ íÚŕĐÝĐ ˛ë ÝĐŮÔ¨âŐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" "
-"class=\"submit\" value=\"ĂÔĐŰŘâě ŇëÔŐŰŐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë\"/>, âŐÜ áĐÜëÜ ŃăÔăâ "
-"ăÔĐŰŐÝë ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ˛ĐÜŘ âĐŮÜŐŕë.</p><p>˛ë ÜŢÖŐâŐ âĐÚÖŐ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâěŘŰŘ "
-"ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ˛ĐÜŘ âĐŮÜŐŕë.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě âĐŮÜŐŕ"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:24
-msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
-msgstr "<p><p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ âĐŮÜŐŕĐ.</p>"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr "°ÚâŘŇÝëŮ âĐŮÜŐŕ:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:27
-msgid ""
-"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
-"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
-"anything meanwhile."
-msgstr ""
-"°ÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŘŐ Ř ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ. ´ŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë ŃăÔăâ "
-"ŇŐáâŘáě ÔĐŰěčŐ Ň áßŘáÚŐ ŘÜŐîéŘŮĺáď Ň ŕĐáßŢŕďÖŐÝŘŘ âĐŮÜŐŕŢŇ âĐÚ, çâŢ Řĺ ÜŢÖÝŢ "
-"ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě áÝŢŇĐ.źŐÖÔă âŐÜ ˛ë ÝŘçâŢ ÝŐ ×ĐßŘáëŇĐŐâŐ."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr "°ŇâŢÜĐâŘçŐáÚĐď ßŕŢŇŐŕÚĐ âĐŮÜŐŕĐ:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:29
-msgid ""
-"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
-"possible settings:"
-msgstr ""
-"˛ ×ĐŇŘáŘÜŢáâŘ Ţâ âŢÓŢ ÚĐÚ âĐŮÜŐŕ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰáď ˛ë ŘÜŐŐâŐ ÝĐ ŇëŃŢŕ 3 "
-"ŇĐŕŘĐÝâĐ:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr "¸ÔŐÝâŘäŘÚĐâŢŕ ßŐŕŐÔĐçŘ"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:32
-msgid ""
-"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
-"that this only works if the provided identification is a fix and unique "
-"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
-msgstr ""
-"ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď ßŢáŕŐÔáâŇŢÜ ŘÔŐÝâŘäŘÚĐćŘŘ, ÚŢâŢŕĐď áŢÔŐŕÖŘâáď Ň EPG. "
-"żŢÖĐŰăŮáâĐ, ŢŃŕĐâŘâŐ ŇÝŘÜĐÝŘŐ, çâŢ íâŢ ŕĐŃŢâĐŐâ âŢŰěÚŢ Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ "
-"ŘÔŐÝâŘäŘÚĐćŘŘ Ň EPG âŇŐŕÔĐď Ř ŢÔÝŢ×ÝĐçÝĐď! ÍâĐ ŢßćŘď ÝŐÔŢáâăßÝĐ, ŐáŰŘ "
-"âĐŮÜŐŕ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰáď Ň VDR."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr "˛ŕŐÜď"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:34
-msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
-msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď ßŢáŕŐÔáâŇŢÜ ŐÓŢ ŇŕŐÜŐÝŘ ×ĐßăáÚĐ Ř ŢáâĐÝŢŇÚŘ."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr "ŇëÚŰ."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:36
-msgid "Do not monitor this timer."
-msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ÝŐ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:40
-msgid "The channel to record."
-msgstr "ˇĐßŘáëŇĐŐÜëŮ ÚĐÝĐŰ."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr "´ŐÝě ×ĐßŘáŘ:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:42
-msgid ""
-"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
-"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</"
-"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as "
-"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use "
-"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you "
-"want the timer to get active."
-msgstr ""
-"´ŐÝě, Ň ÚŢâŢŕëŮ âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ áŕĐŃŢâĐâě. ´ŐÝě ÜŢÖŐâ ŇŇŢÔŘâěáď Ň 2 äŢŕÜĐâĐĺ: "
-"<ul><li> 2 ćŘäŕë (TT)(ßŕŘ íâŢÜ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŐÚăéŘŐ ÜŐáďć Ř ÓŢÔ) ŘŰŘ </"
-"li><li>ISO-norm (JJJJ-MM-TT)(Ň íâŢÜ ŇĐŕŘĐÝâŐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâě "
-"âĐŮÜŐŕ ÝĐ ŰîŃŢŮ ÔŐÝě Ň ŃăÔăéŐÜ).</li></ul>ľáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâě "
-"ßŢŇâŢŕďîéŘŐáď âĐŮÜŐŕë, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ßŕŘÜŐÝŘâě 7 ÚÝŢßŢÚ, ÚŢâŢŕëŐ ÝĐĺŢÔďâáď "
-"ßŢÔ âŐÚáâŢŇëÜ ßŢŰŐÜ. żŕŢáâŢ ŇëÔŐŰŘâŐ ßŢŰŐ á ÝĐ×ŇĐÝŘŐÜ ÔÝď ÝŐÔŐŰŘ, ßŢ ÚŢâŢŕëÜ "
-"âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ áŕĐŃĐâëŇĐâě."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr "˝ĐçĐŰŢ:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:50
-msgid ""
-"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr ""
-"ÍâŢ - ŇŕŐÜď ÝĐçĐŰĐ ×ĐßŘáŘ. żŐŕŇŢŐ âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ÔŰď çĐáŢŇ, ŇâŢŕŢŐ ÔŰď ÜŘÝăâ."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr "şŢÝŐć:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:52
-msgid ""
-"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
-"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
-msgstr "˛ŕŐÜď ÚŢÝćĐ ×ĐßŘáŘ. żŐŕŇŢŐ âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ÔŰď çĐáŢŇ, ŇâŢŕŢŐ ÔŰď ÜŘÝăâ."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr "˝Đ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:58
-msgid ""
-"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
-"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since "
-"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The "
-"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if "
-"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG "
-"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of "
-"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will "
-"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a "
-"blank."
-msgstr ""
-"<strong>¸Üď äĐŮŰĐ</strong>, ÚŢâŢŕŢŐ ÔĐáâ íâŢâ âĐŮÜŐŕ ×ĐßŘáŘ. ľáŰŘ "
-"ăÚĐ×ëŇĐîâáď ßŢÔÚĐâĐŰŢÓŘ, âŢÓÔĐ ŢÝŘ ÔŢŰÖÝë Ńëâě ŕĐ×ÔŐŰŐÝë á '~', âĐÚ ÚĐÚ '/' "
-"ÜŢÖŐâ Ńëâě çĐáâěî ÝĐ×ŇĐÝŘď ŕŐÓăŰďŕÝŢŮ ßŐŕŐÔĐçŘ.<br /><br />şŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ "
-"<strong>TITLE</strong> Ř <strong>EPISODE</strong> ×ĐÜŐÝďîâáď, ŐáŰŘ âĐÚŘŐ "
-"Őáâě Ň ÝĐŰŘçŘŘ, ŘÝäŢŕÜĐćŘŐŮ ×ĐÓŢŰŢŇÚĐ ŘŰŘ ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇÚĐ Ň×ďâŢŮ Ř× EPG ŇŢ "
-"ŇŕŐÜď ×ĐßŘáŘ, ŐáŰŘ íâŘ ÔĐÝÝëŐ Őáâě Ň EPG. ľáŰŘ íâŘ áŇŐÔŐÝŘď ŃăÔăâ "
-"ÝŐÔŢáâăßÝë, âŢ ÔŰď <strong>TITLE</strong> ŃăÔŐâ ŘáßŢŰ×ŢŇĐâěáď ÝĐ×ŇĐÝŘŐ "
-"ÚĐÝĐŰĐ, Đ ÔŰď <strong>EPISODE</strong> ŘáßŢŰě×ăŐâáď ßŕŢŃŐŰ."
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr "ÁŇŢÔÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď:"
-
-#: ../template/default/help_timer_new.html:60
-msgid ""
-"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
-"field is not empty, its contents will be written into the <span class="
-"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> "
-"file of the recording."
-msgstr ""
-"ťîŃŢŮ âŐÚáâ, ÚŢâŢŕëŮ ŢßŘáëŇĐŐâ áŢ×ÔĐŇĐŐÜăî íâŘÜ âĐŮÜŐŕŢÜ ×ĐßŘáě. ľáŰŘ íâŢ "
-"ßŢŰŐ ×ĐßŢŰÝŐÝŢ, âŢ âŐÚáâ ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ Ň <span class=\"ref_file\">summary."
-"vdr</span> ŘŰŘ Ň <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> ×ĐßŘáŘ."
-
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr "˛Đč ąŕŢă×Őŕ ÝŐ ßŢÔÔŐŕÖŘŇĐŐâ äŕŐŮÜë!"
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr "ÇâŢ ŘÔŐâ áŐŮçĐá?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr "ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?"
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr "żăŰěâ ´Ă"
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr "ÂŐŰŐŇŘ×Ţŕ"
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-msgid "Commands"
-msgstr "şŢÜĐÝÔë"
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-msgid "Search"
-msgstr "żŢŘáÚ"
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "ÂŕŐŃăŐâáď ĐŇâŢŕŘ×ĐćŘď"
-
-#: ../template/default/noauth.html:15
-msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-"ÁŐŕŇŐŕ ÝŐ ÜŢÖŐâ ßŢÔâŇŐŕÔŘâě, çâŢ ˛ë ŘÜŐŐâŐ ßŕĐŇŢ ßŕŢáÜŢâŕĐ ÔĐÝÝŢÓŢ ÔŢÚăÜŐÝâĐ."
-"˛ë ŘŰŘ ŇŇŐŰŘ ÝŐßŕĐŇŘŰěÝëŐ ÔĐÝÝëŐ ŘŰŘ ŇĐč ŃŕŢă×Őŕ ÝŐ ÜŢÖŐâ Řĺ ßŐŕŐÔĐâě"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr "VPS"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr "×ĐÚŕëâě"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr "ßŐŕŐÚŰîçŘâě"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr "żŢŇâŢŕŐÝŘď"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr "¸áÚĐâě äŘŰěÜ Ň Internet-Movie-Database (IMDb)"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr "˛ŘÔŐŢ ÔŢŕŢÖÚŘ"
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr "°ăÔŘŢ ÔŢŕŢÖÚŘ"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr "TV ßŐŕŐÚŰîçŘâě"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr "Stream"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr "ÁâĐŕâŢŇĐâě!"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr "¸áÚĐâě ßŢŇâŢŕŐÝŘď"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-msgid "No Information"
-msgstr "˝Őâ ŘÝäŢŕÜĐćŘŘ"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr "ˇĐßŘáĐâě ßŐŕŐÔĐçă"
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-msgid "No EPG information available"
-msgstr "˝Őâ EPG ŘÝäŢŕÜĐćŘŘ"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr "ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?"
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr "˝ĐçĐâě Ň"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr "ÇâŢ áŐŮçĐá:"
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr "Ň"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr "áŐŮçĐá"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr "ÔŢ"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "żŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr "ÜŘÝ"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr "Ň:"
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr "˛ĐÜ ÝăÖŐÝ JavaScript ÔŰď ŘáßŢŰě×ŢŇĐÝŘď timeline!"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr "żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě ×ĐßŘáě"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr "ÁâĐŕŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr "˝ŢŇŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
-msgstr "żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ:"
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
-msgstr "żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
-msgstr "˛áŐÓŢ:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
-msgstr "ÁŇŢŃŢÔÝŢ:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
-msgstr "´ĐâĐ"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
-msgstr "˛áŐÓŢ"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
-msgstr "˝ŢŇëŮ"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
-msgstr "˛ŢáßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝŘŐ"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
-msgstr "ÁŕŐ×"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
-msgstr "ĂÔĐŰŘâě ×ĐßŘáě?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "žŃÝŢŇŘâě"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
-msgstr "şŢÜĐÝÔë:"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
-msgstr "´ŐŮáâŇŘâŐŰěÝŢ ŇëßŢŰÝŘâě ÚŢÜĐÝÔă?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
-msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ?"
-
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-msgid "No recordings available"
-msgstr "˝Őâ ×ĐßŘáŐŮ"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
-msgstr "ÂŕĐÝáßŢÝÔŐŕ:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
-msgstr "CA-System:"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
-msgstr "˝ŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
-msgstr "¸×ÜŐÝŘâě áâĐâăá âĐŮÜŐŕĐ?"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
-msgstr "ÍâĐ ×ĐßŘáě ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝĐ!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
-msgstr "ˇĐßŘáě ßŢ íâŢÜă âĐŮÜŐŕă ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝĐ!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
-msgstr "´ĐŰěÝŐŮčŘŐ ×ĐßŘáŘ ÝĐ ÔŕăÓŘĺ âŕĐÝáßŢÝÔŐŕĐĺ ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝë!"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
-msgstr "ˇĐßŘáě ßŢ íâŢÜă âĐŮÜŐŕă ŇŢ×ÜŢÖÝĐ."
-
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
-msgstr "°ŇâŢ"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
-msgstr "°ÚâŘŇŘŕăŐâ"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
-msgstr "´ŐĐÚâŘŇŘŕăŐâ"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
-msgstr "ŇëŃŕĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
-msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë"
-
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "No timers defined!"
-msgstr "˝Őâ âĐŮÜŐŕŢŇ!"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
-msgstr "ÁŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
-msgstr "ąăäŐŕ:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
-msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě VPS:"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
-msgstr "ÝŐ Ř×ÜŐÝďŐÜŢ"
-
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
-msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ŇëáâĐŇŰŐÝ °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ:"
-
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
-msgstr "¸ÝâŐŕŇĐŰ:"
-
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
-msgstr "áŐÚ."
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
-msgstr "ÁŢ×ÔĐâě áÚŕŘÝčŢâ!"
-
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
-msgstr "ŔĐ×ÜŐŕ:"
-
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "žâÚŕëâě Ň ŢâÔŐŰěÝŢÜ ŢÚÝŐ"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
-msgstr "VDR şŢÜĐÝÔë:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
-msgstr "şŢŰŘçŐáâŇŢ ßŢÚĐ×ëŇĐŐÜëĺ áâŕŢÚ:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
-msgstr "ŃŐ× ŢÓŕĐÝŘçŐÝŘŮ"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
-msgstr "SVDRP şŢÜĐÝÔë:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
-msgstr "şŢÜÜĐÝÔë Ř× commands.conf:"
-
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
-msgstr "˛ëŇŢÔ"
-
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "¸Üď ĺŢáâĐ VDR (ÝĐßŕŘÜŐŕ, video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "şĐÚŢŮ ßŢŕâ ŘáßŢŰě×ăŐâ VDR ÔŰď ×ĐßŕŢáŢŇ SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"żŢ ÚĐÚŢÜă ĐÔŕŐáă VDRAdmin-AM ÔŢŰÖŐÝ ÖÔĐâě áŢŐÔŘÝŐÝŘď (0.0.0.0 ßŢŇáŐÜ)? "
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "şĐÚŢŮ ÝŢÜŐŕ ßŢŕâĐ ÔŢŰÖŐÝ ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr "¸Üď ßŢŰě×ŢŇĐâŐŰď?"
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr "żĐŕŢŰě?"
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "żŢ ÚĐÚŢÜă ĐÔŕŐáă ÝĐĺŢÔďâáď ×ĐßŘáŘ?"
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "żŢ ÚĐÚŢÜă ĐÔŕŐáă ÝĐĺŢÔďâáď ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝëŐ äĐŮŰë VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr "ÄĐŮŰ ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŘ ăáßŐčÝŢ ×ĐßŘáĐÝ."
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s ŃëŰ ×ĐßăéŐÝ á PID-ŢÜ %d."
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr "˝Ő ÝĐŮÔŐÝŢ"
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "ˇĐâŕŐŃŢŇĐÝÝëŮ URL ÝŐ ŃëŰ ÝĐŮÔŐÝ ÝĐ íâŢÜ áŐŕŇŐŕŐ!"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr "ˇĐßŕŐéŐÝŢ"
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Ă ŇĐá ÝŐÔŢáâĐâŢçÝŢ ßŕĐŇ ÔŰď Ňë×ŢŇĐ íâŢŮ äăÝÚćŘŘ!"
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+#, fuzzy
+msgid "All channels"
+msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ"
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+#, fuzzy
+msgid "Selected channels"
+msgstr "˛ëŃŕĐâě ŇáŐ ŘŰŘ ÝŘçŐÓŢ"
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+#, fuzzy
+msgid "TV channels"
+msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ"
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+#, fuzzy
+msgid "Radio channels"
+msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ"
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "˛ ÔŢáâăßŐ Ú äĐŮŰă \"%s\" ŢâÚĐ×ĐÝÝŢ!"
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" ÝŐ ŃëŰ ÝĐŮÔŐÝ ÝĐ íâŢÜ áŐŕŇŐŕŐ!"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
#, fuzzy
msgid "Your favorites"
msgstr "żŢÚĐ×Đâě äĐŇŢŕŘâë"
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "ÁßŕďâĐâě ŕŐ×ăŰěâĐâë"
-#: ../vdradmind.pl:2127
+#: ../vdradmind.pl:2276
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "ĂÔĐŰŘâě"
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- ÝŐâ âĐŮÜŐŕĐ ---"
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
msgid "unknown"
msgstr "ÝŐŘ×ŇŐáâÝŢ"
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr "ÝŐâ"
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "˝Ő ÜŢÖŐâ ŢâÚŕëâě äĐŮŰ \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2629,64 +2816,96 @@ msgstr ""
"˝Ő ÜŢÓă áŢŐÔŘÝŘâěáď á VDR %s:%s<br /><br />żŕŢÚŢÝâŕŢŰŘŕăŮâŐ VDR Ř "
"svdrphosts.conf"
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "žčŘŃÚĐ ßŕŘ ŢâßŕĐŇŰŐÝŘŘ ÚŢÜĐÝÔë Ú %s"
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
msgid "Internal error:"
msgstr "˛ÝăâŕŐÝÝďď ŢčŘŃÚĐ:"
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr "¸áÚĐâě äŘŰěÜ Ň Internet-Movie-Database (IMDb)"
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "˝Őâ EPG ×ĐßŘáŐŮ!"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "żŕŢÓŕĐÜÜĐ ÝĐ ×ĐŇâŕĐ"
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "˛ŢáßŕŢŘ×ŇŐáâŘ %s."
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr "áŰŐÔ."
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr "ÇâŢ ßŢâŢÜ"
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr "ÇâŢ Ň:"
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "ŔŐ×ăŰěâĐâë ßŢŘáÚĐ ÔŰď"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr "áŢÚŕĐéŐÝÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď"
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď"
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr "ŔĐáßŘáĐÝŘŐ"
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr "ÂĐŮÜŐŕë"
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr "ÁŘáâŐÜÝëŮ áâĐÝÔĐŕâ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channels Setup"
+#~ msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start "
+#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by "
+#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any "
+#~ "EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ŢâÝŘÜĐŐâ Ţâ ŇŕŐÜŐÝŘ ÝĐçĐŰĐ ßŐŕŐÔĐçŘ "
+#~ "Ň EPG.ÍâŢ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŢŰěÚŢ ÔŰď âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăîâáď "
+#~ "ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ ŘŰŘ ŇŕăçÝăî, ÝĐÖĐâŘŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă \"ˇĐßŘáĐâě\" Ň ŰîŃŢÜ ŢÚÝŐ "
+#~ "EPG. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found "
+#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
+#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+#~ msgstr ""
+#~ "şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ßŕŘŃĐŇŰďŐâ Ú ÚŢÝćă ßŐŕŐÔĐçŘ Ň EPG."
+#~ "ÍâŢ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŢŰěÚŢ ÔŰď âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăîâáď "
+#~ "ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ ŘŰŘ ŇŕăçÝăî, ÝĐÖĐâŘŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă \"ˇĐßŘáĐâě\" Ň ŰîŃŢÜ ŢÚÝŐ "
+#~ "EPG. "
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Timeout:"
+
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "ÄŢŕÜĐâ:"
diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot
index 1b4c09e..d7d2ebf 100644
--- a/po/vdradmin.pot
+++ b/po/vdradmin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,318 +16,500 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5
-#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:5
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
+#: ../template/default/timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_rec_list.html:5
+#: ../template/default/prog_list2.html:5
+#: ../template/default/at_timer_new.html:5
+#: ../template/default/navigation.html:4
+#: ../template/default/prog_timeline.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_at_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:8
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:11
-#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5
-#: ../template/default/help_rec_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_list.html:5
-#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5
-#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:5
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:5
+#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5
+#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
+#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5
+#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6
+#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5
#: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5
-#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5
-#: ../template/default/prog_summary.html:6
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6
-#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5
-#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5
-#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5
-#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5
-#: ../vdradmind.pl:2805
+#: ../template/default/help_timer_list.html:5
+#: ../template/default/help_timer_new.html:8
+#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
msgid "ISO-8859-1"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69
-msgid "About"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
+msgid "EPG search"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:17
-msgid "Authors"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:50
+msgid "EPG Search"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:20
-msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
+msgid "Use template"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:24
-msgid "Original author (VDRAdmin):"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
+msgid "New Search"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:31
-msgid "Translation Team"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
+#: ../template/default/timer_list.html:50
+#: ../template/default/at_timer_new.html:23
+#: ../template/default/navigation.html:69
+#: ../template/default/at_timer_list.html:43
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:23
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
+#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:34
-msgid "English:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
+#: ../template/default/timer_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:57
+msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:38
-msgid "German:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
+msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:42
-msgid "French:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
+#: ../template/default/timer_list.html:204
+#: ../template/default/at_timer_list.html:68
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:34
+msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:43
-msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
+msgid "From"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:46
-msgid "Spanish:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
+#: ../template/default/timer_list.html:226
+#: ../template/default/at_timer_list.html:79
+msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:50
-msgid "Finnish:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
+msgid "To"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:54
-msgid "Dutch:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
+#: ../template/default/timer_list.html:237
+#: ../template/default/at_timer_list.html:90
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:58
-msgid "Russian:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
+msgid "Search pattern"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:62
-msgid "Czech:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
+#: ../template/default/timer_list.html:259
+#: ../template/default/at_timer_list.html:112
+#: ../template/default/rec_list.html:85
+msgid "Select all/none"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:66
-msgid "Italian:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
+#: ../template/default/timer_list.html:282
+#: ../template/default/at_timer_new.html:37
+#: ../template/default/at_timer_new.html:41
+#: ../template/default/at_timer_new.html:112
+#: ../template/default/at_timer_new.html:155
+#: ../template/default/at_timer_list.html:120
+#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
+#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
+#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235
+#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272
+#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293
+#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351
+#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384
+#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408
+#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429
+#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443
+#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459
+#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:73
-msgid "Informations"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
+#: ../template/default/timer_list.html:283
+#: ../template/default/at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/at_timer_new.html:42
+#: ../template/default/at_timer_new.html:113
+#: ../template/default/at_timer_new.html:156
+#: ../template/default/at_timer_list.html:122
+#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
+#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
+#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236
+#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273
+#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294
+#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352
+#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385
+#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409
+#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430
+#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444
+#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460
+#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:76
-msgid "VDRAdmin-AM version:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
+#: ../template/default/timer_list.html:312
+#: ../template/default/prog_list2.html:102
+#: ../template/default/at_timer_list.html:143
+#: ../template/default/at_timer_list.html:148
+#: ../template/default/prog_summary.html:96
+#: ../template/default/prog_summary2.html:111
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:80
-msgid "VDR version:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
+msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:84
-msgid "Supported features in VDR:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
+#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+msgid "Delete timer?"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:91
-msgid ""
-"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
-"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
+#: ../template/default/timer_list.html:315
+#: ../template/default/at_timer_list.html:153
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:97
-msgid ""
-"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
-"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
+msgid "Show Favorites"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:103
-msgid ""
-"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
-"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
+#: ../template/default/at_timer_list.html:168
+msgid "Force Update"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:110
-msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete Selected Searches"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:115
-msgid ""
-"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
-"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
-">."
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
+msgid "Delete all selected searches?"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:116
-msgid ""
-"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
-"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
-"search for:"
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
+msgid "Execute Selected Searches"
msgstr ""
-#: ../template/default/about.html:117
-msgid ""
-"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
-"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
+msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/at_timer_list.html:35
-#: ../template/default/config.html:180
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
+#: ../template/default/at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/at_timer_new.html:183
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:30
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:44
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:257
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:490
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
+#: ../template/default/at_timer_new.html:186
+msgid "Stored in"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:242
+#: ../template/default/prog_list2.html:79
+#: ../template/default/prog_list2.html:98
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
+#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89
+#: ../template/default/prog_summary.html:90
+#: ../template/default/prog_summary.html:118
+#: ../template/default/prog_summary2.html:78
+#: ../template/default/prog_summary2.html:107
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:256
+#: ../template/default/prog_list2.html:62
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
+#: ../template/default/prog_summary.html:56
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:263
+#: ../template/default/prog_list2.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:204
+#: ../template/default/prog_list.html:94
+#: ../template/default/prog_summary.html:99
+#: ../template/default/prog_summary2.html:112
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/epgsearch_list.html:270
+#: ../template/default/at_timer_new.html:198
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:211
+msgid "No matches found!"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/error.html:6
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:6
+#: ../template/default/timer_list.html:43
+#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244
+#: ../template/default/help_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_timer_list.html:21
#: ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:92
-#: ../template/default/navigation.html:45
-msgid "AutoTimer"
+#: ../template/default/help_config.html:122
+msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/timer_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:132
-#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:504
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50
-#: ../template/default/help_config.html:98
-#: ../template/default/help_config.html:122
+#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:509
+#: ../template/default/timer_new.html:151
#: ../template/default/help_timer_new.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:141
+#: ../template/default/help_config.html:96
+#: ../template/default/help_config.html:124
msgid "Priority:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:24
+#: ../template/default/timer_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:139
-#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:510
+#: ../template/default/at_timer_list.html:24
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52
-#: ../template/default/help_config.html:100
-#: ../template/default/help_config.html:124
+#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:515
+#: ../template/default/timer_new.html:156
#: ../template/default/help_timer_new.html:55
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-#: ../template/default/timer_new.html:146
+#: ../template/default/help_config.html:98
+#: ../template/default/help_config.html:126
msgid "Lifetime:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:38
-msgid "New AutoTimer"
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:95
+msgid "Duration:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:43
-#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:39
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:157
-#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26
-#: ../template/default/timer_list.html:50
-#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20
-msgid "Help"
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+#: ../template/default/prog_timeline.html:96
+msgid "min"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:57
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:51
-#: ../template/default/timer_list.html:193
-msgid "Active"
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "Transponder:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:75
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:223
-#: ../template/default/timer_list.html:204
-msgid "Channel"
+#: ../template/default/timer_list.html:27
+msgid "CA-System:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:79
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:89
-#: ../template/default/timer_list.html:226
-msgid "Start"
+#: ../template/default/timer_list.html:45
+msgid "New Timer"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:90
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:103
-#: ../template/default/timer_list.html:237
-msgid "Stop"
+#: ../template/default/timer_list.html:215
+#: ../template/default/rec_list.html:53
+msgid "Date"
msgstr ""
+#: ../template/default/timer_list.html:248
#: ../template/default/at_timer_list.html:101
#: ../template/default/rec_list.html:75
-#: ../template/default/timer_list.html:248
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:112
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:125
-#: ../template/default/rec_list.html:85
-#: ../template/default/timer_list.html:259
-msgid "Select all/none"
+#: ../template/default/timer_list.html:266
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "Edit timer status?"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:120
-#: ../template/default/at_timer_new.html:37
-#: ../template/default/at_timer_new.html:41
-#: ../template/default/at_timer_new.html:112
-#: ../template/default/at_timer_new.html:155
-#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142
-#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185
-#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241
-#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278
-#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299
-#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356
-#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380
-#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394
-#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408
-#: ../template/default/config.html:415
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:133
-#: ../template/default/timer_list.html:282
-#: ../template/default/timer_new.html:64
-msgid "Yes"
+#: ../template/default/timer_list.html:268
+msgid "This timer is inactive!"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:122
-#: ../template/default/at_timer_new.html:38
-#: ../template/default/at_timer_new.html:42
-#: ../template/default/at_timer_new.html:113
-#: ../template/default/at_timer_new.html:156
-#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143
-#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186
-#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242
-#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279
-#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300
-#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357
-#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381
-#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395
-#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409
-#: ../template/default/config.html:416
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:135
-#: ../template/default/timer_list.html:283
-#: ../template/default/timer_new.html:65
-msgid "No"
+#: ../template/default/timer_list.html:271
+msgid "This timer is impossible!"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:143
-#: ../template/default/at_timer_list.html:148
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:166
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:174
-#: ../template/default/timer_list.html:312
-msgid "Edit"
+#: ../template/default/timer_list.html:274
+msgid "No more timers on other transponders possible!"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/timer_list.html:315
-msgid "Delete timer?"
+#: ../template/default/timer_list.html:277
+msgid "Timer OK."
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:153
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-#: ../template/default/timer_list.html:315
-msgid "Delete"
+#: ../template/default/timer_list.html:284
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:60
+#: ../template/default/prog_detail.html:18
+msgid "VPS"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:168
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:193
-msgid "Force Update"
+#: ../template/default/timer_list.html:285
+msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
-msgid "Delete Selected AutoTimers"
+#: ../template/default/timer_list.html:327
+msgid "activate"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:328
+msgid "inactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:329
+msgid "selected timers"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:171
#: ../template/default/timer_list.html:332
+msgid "Delete Selected Timers"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/timer_list.html:332
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_list.html:178
-msgid "No AutoTimers defined!"
+#: ../template/default/timer_list.html:339
+msgid "No timers defined!"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:6
+#: ../template/default/help_rec_list.html:17
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_rec_list.html:21
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
+"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
+"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
+"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
+"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
+"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
+"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
+"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
+"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
+"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
+"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
+"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
+"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
+"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
+"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
+"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
+"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
+"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
+"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
+"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
+"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
+"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
+"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
+"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
+"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
+"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
+"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
+"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
+"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
+"listing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+msgid "Playing Today"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:29
+msgid "starting at"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:31
+#: ../template/default/at_timer_new.html:95
+#: ../template/default/at_timer_new.html:105
+#: ../template/default/prog_timeline.html:77
+#: ../template/default/prog_timeline.html:155
+#: ../template/default/prog_timeline.html:179
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:343
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:350
+#: ../template/default/timer_new.html:125
+#: ../template/default/timer_new.html:138
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../vdradmind.pl:5216
+msgid "o'clock"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:34
+#: ../template/default/prog_timeline.html:158
+#: ../template/default/prog_list.html:31
+#: ../template/default/prog_summary.html:24
+#: ../template/default/prog_summary2.html:24
+msgid "Channel group:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:65
+#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120
+#: ../template/default/prog_summary.html:76
+#: ../template/default/prog_summary2.html:97
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:67
+#: ../template/default/prog_list.html:21
+#: ../template/default/prog_summary.html:82
+#: ../template/default/prog_summary2.html:102
+msgid "TV select"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:96
+#: ../template/default/prog_list.html:87
+#: ../template/default/prog_summary.html:86
+#: ../template/default/prog_summary2.html:105
+msgid "Search for other show times"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:100
+#: ../template/default/prog_list.html:91
+#: ../template/default/prog_summary.html:92
+#: ../template/default/prog_summary2.html:109
+msgid "No Information"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_list2.html:120
+#: ../template/default/prog_timeline.html:201
+#: ../template/default/prog_list.html:110
+#: ../template/default/prog_summary.html:142
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
+#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+msgid "No EPG information available"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:6
@@ -358,29 +540,25 @@ msgid "Search Patterns:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:56
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:250
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:34
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:255
msgid "Search in:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:58
-#: ../template/default/at_timer_new.html:183
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:222
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:252
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:485
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:59
#: ../template/default/at_timer_new.html:184
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:253
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:486
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:32
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:49
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:258
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:491
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:60
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:254
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:34
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:54
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:492
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -390,56 +568,56 @@ msgid "Search only on these days:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:67
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:383
-#: ../template/default/timer_new.html:99
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
+#: ../template/default/timer_new.html:109
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:68
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
-#: ../template/default/timer_new.html:100
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
+#: ../template/default/timer_new.html:110
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:69
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:385
-#: ../template/default/timer_new.html:101
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:390
+#: ../template/default/timer_new.html:111
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:70
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:386
-#: ../template/default/timer_new.html:102
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:391
+#: ../template/default/timer_new.html:112
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:71
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:387
-#: ../template/default/timer_new.html:103
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:392
+#: ../template/default/timer_new.html:113
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:72
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:388
-#: ../template/default/timer_new.html:104
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:393
+#: ../template/default/timer_new.html:114
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:73
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:389
-#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:394
+#: ../template/default/timer_new.html:115
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:78
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:38
+#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94
#: ../template/default/help_timer_new.html:39
-#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:81
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:405
msgid "all"
msgstr ""
@@ -448,22 +626,6 @@ msgstr ""
msgid "Starts After:"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:95
-#: ../template/default/at_timer_new.html:105
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:338
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:345
-#: ../template/default/prog_list2.html:31
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33
-#: ../template/default/prog_timeline.html:77
-#: ../template/default/prog_timeline.html:155
-#: ../template/default/prog_timeline.html:172
-#: ../template/default/timer_new.html:115
-#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773
-#: ../vdradmind.pl:4786
-msgid "o'clock"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
@@ -475,30 +637,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
-#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:516
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
-#: ../template/default/help_config.html:126
+#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:521
+#: ../template/default/help_config.html:100
+#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
-#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262
-#: ../template/default/config.html:266
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:518
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:524
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
+#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260
+#: ../template/default/config.html:390
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:523
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:529
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:549
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:125
-#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:522
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:48
-#: ../template/default/help_config.html:128
+#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:527
+#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr ""
@@ -513,15 +677,16 @@ msgid "Remember programmed timers:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:161
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:448
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
-#: ../template/default/config.html:442
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:559
-#: ../template/default/timer_new.html:169
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
+#: ../template/default/config.html:501
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:564
+#: ../template/default/timer_new.html:179
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -530,8 +695,9 @@ msgid "Test"
msgstr ""
#: ../template/default/at_timer_new.html:172
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:561
-#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:83
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:566
+#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -539,24 +705,417 @@ msgstr ""
msgid "Broadcasted"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:186
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:224
-msgid "Stored in"
+#: ../template/default/navigation.html:29
+#: ../template/default/prog_summary.html:7
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "What's On Now?"
msgstr ""
-#: ../template/default/at_timer_new.html:198
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:264
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:206
-msgid "No matches found!"
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Playing Today?"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/navigation.html:35
+#: ../template/default/prog_timeline.html:7
+#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852
+msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18
-#: ../template/default/help_config.html:9
+#: ../template/default/navigation.html:45
+#: ../template/default/at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/at_timer_list.html:35
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21
+#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:92
+msgid "AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
+msgid "Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/navigation.html:60
+msgid "Watch TV"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/navigation.html:63
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5
+#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9
#: ../template/default/help_config.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:66
msgid "Configuration"
msgstr ""
+#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/navigation.html:74
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:76
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+msgid "now"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:78
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:165
+#: ../template/default/prog_summary.html:35
+#: ../template/default/prog_summary2.html:35
+msgid "What's on:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:177
+msgid "at:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_timeline.html:195
+msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:38
+msgid "New AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:171
+msgid "Delete Selected AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/at_timer_list.html:178
+msgid "No AutoTimers defined!"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
+msgid ""
+"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
+"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
+"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
+"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
+"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
+"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
+"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
+"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
+"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
+"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
+"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
+"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
+"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
+"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
+"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
+">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
+"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
+"check for matching AutoTimers.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_timer_new.html:9
+#: ../template/default/help_timer_new.html:20
+msgid "Edit Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
+msgid "Edit EPG"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
+msgid "Channel (readonly)"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
+msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
+msgid "Time (readonly)"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
+msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
+msgid ""
+"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
+"only one line of text."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
+msgid ""
+"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
+"text can consist of one or more lines."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
+msgid "VPS (readonly)"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
+msgid ""
+"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
+msgid "Video tracks (readonly)"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
+msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
+msgid "Audio tracks (readonly)"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
+msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
+msgid ""
+"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
+"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
+"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
+"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
+"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
+"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
+msgid ""
+"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
+"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
+"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
+"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
+msgid ""
+"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
+"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
+"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
+"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
+"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
+"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
+"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
+"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
+"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
+"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
+"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
+"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
+"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
+"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
+"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
+"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
+msgid ""
+"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
+msgid ""
+"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
+"weekdays."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
+msgid ""
+"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
+"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
+"in \"Configuration\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
+msgid ""
+"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
+msgid ""
+"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
+"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
+msgid ""
+"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
+"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
+"boxes."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:101
+#: ../template/default/help_config.html:129
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
+"found in the EPG."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
+#: ../template/default/help_config.html:103
+#: ../template/default/help_config.html:131
+msgid ""
+"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
+"the EPG."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
+#: ../template/default/help_timer_new.html:54
+#: ../template/default/help_config.html:97
+#: ../template/default/help_config.html:125
+msgid ""
+"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
+"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
+"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
+"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
+"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
+"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
+"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
+"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
+"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
+"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
+"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
+"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
+"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
+"recording."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
+#: ../template/default/help_timer_new.html:56
+#: ../template/default/help_config.html:99
+#: ../template/default/help_config.html:127
+msgid ""
+"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
+"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
+"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
+"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
+"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
+"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
+"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
+"recording has passed by."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
+msgid ""
+"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
+"subtitle to the recording's file name."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+msgid ""
+"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
+"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
+"have been programmed automatically in the timers listing."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
+msgid ""
+"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
+"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
+"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
+"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
+"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
+"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
+"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
+"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
+"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
+"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
+"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
+"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
+"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
+"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
+"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
+"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
+"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
+"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
+"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
+"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
+"the resulting string."
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:39
+#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64
+#: ../template/default/help_timer_new.html:33
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
+msgid "Video tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
+msgid "Audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
+msgid "VDR Commands"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
+msgid "Export channels as playlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
+msgid "Number of lines to show:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:43
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
+msgid "SVDRP commands:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:565
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
+#: ../template/default/rec_list.html:144
+msgid "Really run this command?"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
+msgid "Commands defined in commands.conf:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/vdr_cmds.html:76
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
#: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:32
msgid "General Settings"
@@ -636,13 +1195,6 @@ msgstr ""
msgid "Guest Password:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80
-#: ../template/default/navigation.html:35
-#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Timeline"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82
msgid "Hours:"
msgstr ""
@@ -655,252 +1207,194 @@ msgstr ""
msgid "Also used for other EPG views!"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239
+#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/help_config.html:114
+#: ../template/default/help_config.html:116
msgid "Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94
+#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350
+#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94
msgid "Active:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:212
-#: ../template/default/help_config.html:102
+#: ../template/default/config.html:206
+#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:219
-#: ../template/default/help_config.html:104
+#: ../template/default/config.html:213
+#: ../template/default/help_config.html:106
msgid "Send email as:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:223
-#: ../template/default/help_config.html:106
+#: ../template/default/config.html:217
+#: ../template/default/help_config.html:108
msgid "Send email to:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:227
-#: ../template/default/help_config.html:108
+#: ../template/default/config.html:221
+#: ../template/default/help_config.html:110
msgid "Mail server:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:231
-#: ../template/default/help_config.html:110
+#: ../template/default/config.html:225
+#: ../template/default/help_config.html:112
msgid "SMTPAuth user:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:235
-#: ../template/default/help_config.html:112
+#: ../template/default/config.html:229
+#: ../template/default/help_config.html:114
msgid "SMTPAuth password:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:120
-#: ../template/default/help_timer_list.html:6
-#: ../template/default/help_timer_list.html:21
-#: ../template/default/navigation.html:41
-#: ../template/default/timer_list.html:6
-#: ../template/default/timer_list.html:43
-msgid "Timer"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:269
-#: ../template/default/help_config.html:130
+#: ../template/default/config.html:263
+#: ../template/default/help_config.html:132
msgid "Tooltips in timeline:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:276
-#: ../template/default/help_config.html:132
+#: ../template/default/config.html:270
+#: ../template/default/help_config.html:134
msgid "Tooltips in list:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:283
-#: ../template/default/help_config.html:134
+#: ../template/default/config.html:277
+#: ../template/default/help_config.html:136
msgid "Add summary to new timers:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:140
+#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:142
msgid "Streaming"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:297
-#: ../template/default/help_config.html:142
+#: ../template/default/config.html:291
+#: ../template/default/help_config.html:144
msgid "Live Streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:304
-#: ../template/default/help_config.html:144
+#: ../template/default/config.html:298
+#: ../template/default/help_config.html:146
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:308
-#: ../template/default/help_config.html:146
+#: ../template/default/config.html:302
+#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:315
-#: ../template/default/help_config.html:148
+#: ../template/default/config.html:309
+#: ../template/default/help_config.html:150
msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:319
-#: ../template/default/help_config.html:150
+#: ../template/default/config.html:313
+#: ../template/default/help_config.html:152
msgid "MIME type for live streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:323
-#: ../template/default/help_config.html:152
+#: ../template/default/config.html:317
+#: ../template/default/help_config.html:154
msgid "Suffix for live streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:327
-#: ../template/default/help_config.html:154
+#: ../template/default/config.html:321
+#: ../template/default/help_config.html:156
msgid "MIME type for recordings streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:331
-#: ../template/default/help_config.html:156
+#: ../template/default/config.html:325
+#: ../template/default/help_config.html:158
msgid "Suffix for recordings streaming:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:336
+#: ../template/default/config.html:330
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:162
-msgid "Expert"
+#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:164
+msgid "External Search"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:354
-#: ../template/default/help_config.html:165
-msgid "Read EPG directly using epg.data:"
+#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:361
-#: ../template/default/help_config.html:167
-msgid "epg.data filename:"
+#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
+msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:365
-#: ../template/default/help_config.html:169
-msgid "VFAT:"
+#: ../template/default/config.html:362
+msgid "User-defined search:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:175
-msgid "Channel Selections"
+#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:178
+msgid "Expert"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:378
-msgid "In \"Timeline\"?"
+#: ../template/default/config.html:382
+#: ../template/default/help_config.html:181
+msgid "Update EPG data in background:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:385
-msgid "In \"Channels\"?"
+#: ../template/default/config.html:389
+#: ../template/default/help_config.html:183
+msgid "Update EPG every:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:392
-msgid "In \"Playing Today\"?"
+#: ../template/default/config.html:394
+#: ../template/default/help_config.html:186
+msgid "Read EPG directly using epg.data:"
msgstr ""
-#: ../template/default/config.html:399
-msgid "In \"What's On Now\"?"
+#: ../template/default/config.html:401
+#: ../template/default/help_config.html:188
+msgid "epg.data filename:"
msgstr ""
#: ../template/default/config.html:406
-msgid "In \"AutoTimer\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:413
-msgid "In \"Watch TV\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/config.html:443
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:6
-msgid "EPG search"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:23
-#: ../template/default/navigation.html:50
-msgid "EPG Search"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:27
-msgid "Use template"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:34
-msgid "New Search"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:62
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:87
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
-msgid "To"
+#: ../template/default/help_config.html:191
+msgid "VFAT:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:115
-msgid "Search pattern"
+#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30
+#: ../template/default/help_config.html:197
+msgid "Channel Selections"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:171
-msgid "Find"
+#: ../template/default/config.html:419
+#: ../template/default/help_config.html:202
+msgid "Show channels without EPG information:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:192
-msgid "Show Favorites"
+#: ../template/default/config.html:427
+msgid "In \"Timeline\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete Selected Searches"
+#: ../template/default/config.html:434
+msgid "In \"Channels\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
-msgid "Delete all selected searches?"
+#: ../template/default/config.html:441
+msgid "In \"Playing Today\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
-msgid "Execute Selected Searches"
+#: ../template/default/config.html:448
+msgid "In \"What's On Now\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:221
-msgid "Duration"
+#: ../template/default/config.html:457
+msgid "In \"AutoTimer\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:241
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:183
-#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83
-#: ../template/default/prog_list2.html:73
-#: ../template/default/prog_list2.html:91
-#: ../template/default/prog_summary.html:82
-#: ../template/default/prog_summary.html:104
-#: ../template/default/prog_summary2.html:70
-#: ../template/default/prog_summary2.html:99
-msgid "More Information"
+#: ../template/default/config.html:471
+msgid "In \"Watch TV\"?"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_list.html:255
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
-#: ../template/default/prog_list2.html:56
-#: ../template/default/prog_summary.html:48
-#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Channels"
+#: ../template/default/config.html:502
+msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../template/default/epgsearch_new.html:6
@@ -930,725 +1424,528 @@ msgstr ""
msgid "Hide results"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:213
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:218
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:223
msgid "Search Term:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:225
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
msgid "Search Mode:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:228
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
msgid "phrase"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:229
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:234
msgid "all words"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:230
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:235
msgid "at least one word"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:231
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
msgid "match exactly"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:232
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:237
msgid "regular expression"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:233
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:236
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:243
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:260
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:295
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
msgid "Use Channel:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:298
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:398
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:303
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:403
msgid "no"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:299
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
msgid "interval"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:300
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:305
msgid "channel group"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:301
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:306
msgid "only FTA"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:304
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:309
msgid "Range:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:318
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:323
msgid "Channel Group:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:334
msgid "Use Time:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:335
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:340
msgid "Start After:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:342
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:347
msgid "Start Before:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:354
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:360
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:363
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:370
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:368
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:375
msgid "hh:mm"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:367
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:372
msgid "Max. Duration:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:379
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:384
msgid "Use Day of Week:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:395
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:400
msgid "Use Blacklists:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:399
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:404
msgid "selection"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:414
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:419
msgid "Use in Favorites Menu:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:422
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
msgid "Use as Search Timer:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:427
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
msgid "record"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
msgid "announce only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
msgid "switch only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:439
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:442
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:454
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:457
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
msgid "Keep ... Recordings:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:462
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:467
msgid "Pause, when ... recordings exist:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:468
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:473
msgid "Avoid Repeats:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:474
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:479
msgid "Allowed Repeats:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:477
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
msgid "Only Repeats Within ... Days:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:482
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:528
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:539
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:544
msgid "Settings for action \"switch only\""
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:542
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:547
msgid "Switch ... Minutes Before Start:"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:555
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
msgid "Save as template"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:560
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Run"
+#: ../template/default/prog_list.html:44
+msgid "Go!"
msgstr ""
-#: ../template/default/error.html:6
-msgid "Error!"
+#: ../template/default/index.html:21
+msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to "
-"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can "
-"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each "
-"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By "
-"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the "
-"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing "
-"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</"
-"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" "
-"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer "
-"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></"
-"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /"
-"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> "
-"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a "
-"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at "
-"once by checking the box in the last column of those timers and clicking "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/"
-">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update"
-"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
-"check for matching AutoTimers.</p>"
+#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
+msgid "Create New Timer"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
-msgid ""
-"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</"
-"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one "
-"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly "
-"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in "
-"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for "
-"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
+#: ../template/default/timer_new.html:70
+#: ../template/default/help_timer_new.html:26
+msgid "Timer Active:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31
-msgid ""
-"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still "
-"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they "
-"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" "
-"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
+#: ../template/default/timer_new.html:80
+#: ../template/default/help_timer_new.html:28
+msgid "AutoTimer Checking:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
-msgid ""
-"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts "
-"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case "
-"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can "
-"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts "
-"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better "
-"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, "
-"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular "
-"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM "
-"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so "
-"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. "
-"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, "
-"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's "
-"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</"
-"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by "
-"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using "
-"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
-"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
+#: ../template/default/timer_new.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:31
+msgid "Transmission Identification"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35
-msgid ""
-"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the "
-"search pattern."
+#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84
+#: ../template/default/help_timer_new.html:35
+msgid "off"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37
-msgid ""
-"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of "
-"weekdays."
+#: ../template/default/timer_new.html:105
+#: ../template/default/help_timer_new.html:41
+msgid "Day Of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39
-msgid ""
-"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all "
-"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer "
-"in \"Configuration\"."
+#: ../template/default/timer_new.html:120
+#: ../template/default/help_timer_new.html:49
+msgid "Start Time:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41
-msgid ""
-"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+#: ../template/default/timer_new.html:127
+#: ../template/default/timer_new.html:140
+msgid "Buffer:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
-msgid ""
-"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
-"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
+#: ../template/default/timer_new.html:133
+#: ../template/default/help_timer_new.html:51
+msgid "End Time:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
-msgid ""
-"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should "
-"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text "
-"boxes."
+#: ../template/default/timer_new.html:146
+msgid "Use VPS:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG."
+#: ../template/default/timer_new.html:161
+#: ../template/default/help_timer_new.html:57
+msgid "Title of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG."
+#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38
+#: ../template/default/help_timer_new.html:59
+msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51
-#: ../template/default/help_config.html:99
-#: ../template/default/help_config.html:123
-#: ../template/default/help_timer_new.html:54
-msgid ""
-"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the "
-"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this "
-"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> "
-"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in "
-"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> "
-"time. The first timer in the list with the highest priority will be used."
-"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used "
-"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a "
-"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, "
-"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its "
-"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all "
-"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority "
-"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start "
-"recording."
+#: ../template/default/timer_new.html:166
+msgid "readonly"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
-#: ../template/default/help_config.html:101
-#: ../template/default/help_config.html:125
-#: ../template/default/help_timer_new.html:56
-msgid ""
-"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by "
-"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be "
-"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. "
-"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically "
-"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this "
-"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, "
-"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
-"recording has passed by."
+#: ../template/default/timer_new.html:172
+msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55
-msgid ""
-"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG "
-"subtitle to the recording's file name."
+#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
+msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
+#: ../template/default/noauth.html:15
msgid ""
-"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed "
-"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that "
-"have been programmed automatically in the timers listing."
+"This server could not verify that you are authorized to access the document "
+"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
+"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60
-msgid ""
-"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall "
-"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' "
-"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will "
-"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" "
-"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use "
-"the following keywords that are replaced in the final file name by the "
-"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org"
-"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>"
-"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - "
-"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date "
-"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event "
-"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event "
-"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</"
-"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%"
-"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% "
-"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the "
-"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of "
-"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above "
-"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file "
-"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to "
-"the resulting string."
+#: ../template/default/rec_list.html:20
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:28
-msgid ""
-"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
-"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
+#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "h"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:35
-msgid "The skin you want to use."
+#: ../template/default/rec_list.html:21
+msgid "Free:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:37
-msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
+#: ../template/default/rec_list.html:92
+msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:39
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
-"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
-"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
-"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
-"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
-"channels."
+#: ../template/default/rec_list.html:97
+msgid "New"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:41
-msgid ""
-"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
-"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
-"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
-"\"192.168.0.123\"."
+#: ../template/default/rec_list.html:110
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:43
-msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
+#: ../template/default/rec_list.html:113
+msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:45
-msgid ""
-"With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will "
-"also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval "
-"and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"."
+#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:47
-#: ../template/default/help_config.html:61
-#: ../template/default/help_config.html:77
-#: ../template/default/help_config.html:89
-#: ../template/default/help_config.html:117
-#: ../template/default/help_config.html:137
-#: ../template/default/help_config.html:159
-#: ../template/default/help_config.html:172
-#: ../template/default/help_config.html:179
-msgid "Top"
+#: ../template/default/rec_list.html:118
+msgid "Delete recording?"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:53
-msgid ""
-"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
-"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
-"menu."
+#: ../template/default/rec_list.html:134
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:55
-msgid ""
-"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
-"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
-"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
-"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
+#: ../template/default/rec_list.html:138
+msgid "Commands:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:57
-msgid ""
-"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
-"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
-"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
-"menu."
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete Selected Recordings"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:59
-msgid "The path where the EPG images are stored."
+#: ../template/default/rec_list.html:148
+msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:67
-msgid ""
-"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
+#: ../template/default/rec_list.html:155
+msgid "No recordings available"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:69
-msgid "The main user's password."
+#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80
+msgid "TV"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:71
-msgid ""
-"If you want a user account having only limited privileges, this is for you. "
-"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
-"timers, AutoTimers and recordings listings."
+#: ../template/default/tv.html:82
+msgid "Interval:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:73
-msgid "The username for the guest user."
+#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86
+#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88
+#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90
+#: ../template/default/tv.html:91
+msgid "sec."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:75
-msgid "The guest user's password."
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "G"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:83
-msgid "The number of hours to show in the timeline."
+#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100
+msgid "Grab the picture!"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:85
-msgid ""
-"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
-"in the selectbox placed at the top."
+#: ../template/default/tv.html:94
+msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:87
-#: ../template/default/help_config.html:115
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
+#: ../template/default/tv.html:102
+msgid "Open in separate window"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:95
-msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
+#: ../template/default/prog_summary.html:41
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+msgid "at"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:97
-msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers."
+#: ../template/default/about.html:17
+msgid "Authors"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:103
-msgid ""
-"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
-"timer has been programmed if you enable this feature."
+#: ../template/default/about.html:20
+msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:105
-msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
+#: ../template/default/about.html:24
+msgid "Original author (VDRAdmin):"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:107
-msgid "The email address the email is sent to."
+#: ../template/default/about.html:31
+msgid "Translation Team"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:109
-msgid "The outgoing mail server."
+#: ../template/default/about.html:34
+msgid "English:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:111
-msgid ""
-"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
-"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
-"disable SMTPAuth."
+#: ../template/default/about.html:38
+msgid "German:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:113
-msgid "The password for the SMTPAuth user."
+#: ../template/default/about.html:42
+msgid "French:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:127
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
-"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and "
-"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+#: ../template/default/about.html:43
+msgid "At the moment unmaintained, former translations by:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:129
-msgid ""
-"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in "
-"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers "
-"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view."
+#: ../template/default/about.html:46
+msgid "Spanish:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:131
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
+#: ../template/default/about.html:50
+msgid "Finnish:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:133
-msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
+#: ../template/default/about.html:54
+msgid "Dutch:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:135
-msgid ""
-"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
-"timers you can switch it off here."
+#: ../template/default/about.html:58
+msgid "Russian:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:143
-msgid ""
-"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
-"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
-"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
+#: ../template/default/about.html:62
+msgid "Czech:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:145
-msgid ""
-"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
-"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
-"use."
+#: ../template/default/about.html:66
+msgid "Italian:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:147
-msgid ""
-"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
-"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
-"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
-"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
-"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
-"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
-"display."
+#: ../template/default/about.html:73
+msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:149
-msgid ""
-"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
-"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
-"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
+#: ../template/default/about.html:76
+msgid "VDRAdmin-AM version:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:151
-msgid ""
-"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
+#: ../template/default/about.html:80
+msgid "VDR version:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:153
-msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
+#: ../template/default/about.html:84
+msgid "Supported features in VDR:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:155
+#: ../template/default/about.html:91
msgid ""
-"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
-"mpegurl\"."
+"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search."
+"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:157
-msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
+#: ../template/default/about.html:97
+msgid ""
+"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-"
+"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:163
+#: ../template/default/about.html:103
msgid ""
-"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
-"are doing!</p>"
+"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/"
+"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:166
-msgid ""
-"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
-"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
-"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
+#: ../template/default/about.html:110
+msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:168
+#: ../template/default/about.html:115
msgid ""
-"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
-"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
+"If you need help please first try to use the online help you'll find on some "
+"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /"
+">."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:170
+#: ../template/default/about.html:116
msgid ""
-"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
-"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
-"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
+"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
+"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
+"search for:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_config.html:176
+#: ../template/default/about.html:117
msgid ""
-"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
-"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
-"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
-"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
-"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
-"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
-"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
-"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
+"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
+"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
-msgid "No Help Available"
+#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
+msgid "Rename Recording"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_no.html:21
-msgid ""
-"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
-"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
-"</p>"
+#: ../template/default/rec_edit.html:26
+msgid "Original Name of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_rec_list.html:6
-#: ../template/default/help_rec_list.html:17
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Recordings"
+#: ../template/default/rec_edit.html:30
+msgid "New Name of Recording:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_rec_list.html:21
-msgid ""
-"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline "
-"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing "
-"showing you some information on the recordings. You can change the list's "
-"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the "
-"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll "
-"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this "
-"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. "
-"In case of folders this will show the number of recordings the folder "
-"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In "
-"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings "
-"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. "
-"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</"
-"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename "
-"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> "
-"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a "
-"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span "
-"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete "
-"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a "
-"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)"
-"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span "
-"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu"
-"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your "
-"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a "
-"number of recordings at once by checking the box in the last but one column "
-"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the "
-"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file"
-"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording "
-"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class="
-"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings "
-"listing.</p>"
+#: ../template/default/rec_edit.html:34
+msgid "Subtitle:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:27
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:32
+msgid "view"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:41
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:44
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:66
+msgid "Video tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../template/default/prog_detail.html:72
+msgid "Audio tracks:"
msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:25
@@ -1691,21 +1988,10 @@ msgid ""
"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:9
-#: ../template/default/help_timer_new.html:20
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Edit Timer"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:24
msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:26
-#: ../template/default/timer_new.html:62
-msgid "Timer Active:"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:27
msgid ""
"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in "
@@ -1713,22 +1999,12 @@ msgid ""
"anything meanwhile."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:28
-#: ../template/default/timer_new.html:71
-msgid "AutoTimer Checking:"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:29
msgid ""
"Depending on how this timer has been programmed you have up to three "
"possible settings:"
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:31
-#: ../template/default/timer_new.html:75
-msgid "Transmission Identification"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note "
@@ -1736,20 +2012,10 @@ msgid ""
"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:33
-#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:35
-#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79
-msgid "off"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:36
msgid "Do not monitor this timer."
msgstr ""
@@ -1758,11 +2024,6 @@ msgstr ""
msgid "The channel to record."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:41
-#: ../template/default/timer_new.html:95
-msgid "Day Of Recording:"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:42
msgid ""
"The day when the timer should get active. You can enter the day in two "
@@ -1773,33 +2034,18 @@ msgid ""
"want the timer to get active."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:49
-#: ../template/default/timer_new.html:110
-msgid "Start Time:"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
"This is the time when the timer should start recording. The first text field "
"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:51
-#: ../template/default/timer_new.html:123
-msgid "End Time:"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:52
msgid ""
"This is the time when the timer should stop recording. The first text field "
"is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:57
-#: ../template/default/timer_new.html:151
-msgid "Title of Recording:"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:58
msgid ""
"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the "
@@ -1813,11 +2059,6 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
-#: ../template/default/help_timer_new.html:59
-#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "Summary:"
-msgstr ""
-
#: ../template/default/help_timer_new.html:60
msgid ""
"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this "
@@ -1826,547 +2067,484 @@ msgid ""
"file of the recording."
msgstr ""
-#: ../template/default/index.html:21
-msgid "Your Browser does not support frames!"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/navigation.html:29
-#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "What's On Now?"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384
-msgid "Playing Today?"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6
-msgid "Remote Control"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/navigation.html:60
-msgid "Watch TV"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/navigation.html:63
-msgid "Commands"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/navigation.html:74
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14
-msgid "Authorization Required"
+#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17
+msgid "No Help Available"
msgstr ""
-#: ../template/default/noauth.html:15
+#: ../template/default/help_no.html:21
msgid ""
-"This server could not verify that you are authorized to access the document "
-"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
-"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:18
-#: ../template/default/timer_list.html:284
-msgid "VPS"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:27
-msgid "close"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:32
-msgid "view"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:41
-msgid "search"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:46
-#: ../template/default/prog_list.html:89
-#: ../template/default/prog_list2.html:97
-#: ../template/default/prog_summary.html:93
-#: ../template/default/prog_summary2.html:105
-msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:58
-msgid "Video tracks:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_detail.html:64
-msgid "Audio tracks:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list.html:21
-#: ../template/default/prog_list2.html:61
-#: ../template/default/prog_summary.html:74
-#: ../template/default/prog_summary2.html:94
-msgid "TV select"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list.html:23
-#: ../template/default/prog_list2.html:59
-#: ../template/default/prog_summary.html:68
-#: ../template/default/prog_summary2.html:89
-#: ../template/default/rec_list.html:120
-msgid "Stream"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list.html:38
-msgid "Go!"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list.html:81
-#: ../template/default/prog_list2.html:89
-#: ../template/default/prog_summary.html:78
-#: ../template/default/prog_summary2.html:97
-msgid "Search for other show times"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list.html:85
-#: ../template/default/prog_list2.html:93
-#: ../template/default/prog_summary.html:84
-#: ../template/default/prog_summary2.html:101
-msgid "No Information"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list.html:87
-#: ../template/default/prog_list2.html:95
-#: ../template/default/prog_summary.html:88
-#: ../template/default/prog_summary2.html:103
-msgid "Record"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list.html:100
-#: ../template/default/prog_list2.html:108
-#: ../template/default/prog_summary.html:128
-#: ../template/default/prog_summary2.html:117
-#: ../template/default/prog_timeline.html:194
-msgid "No EPG information available"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493
-msgid "Playing Today"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_list2.html:29
-msgid "starting at"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:27
-#: ../template/default/prog_summary2.html:27
-#: ../template/default/prog_timeline.html:158
-msgid "What's on:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_summary.html:33
-#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773
-msgid "at"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758
-msgid "now"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:78
-msgid "to"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:95
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:96
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170
-msgid "at:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/prog_timeline.html:188
-msgid "You need JavaScript to use the timeline!"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19
-msgid "Rename Recording"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:26
-msgid "Original Name of Recording:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:30
-msgid "New Name of Recording:"
-msgstr ""
-
-#: ../template/default/rec_edit.html:34
-msgid "Subtitle:"
+"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href="
+"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>."
+"</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116
-msgid "Rename"
+#: ../template/default/help_config.html:28
+msgid ""
+"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, "
+"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:20
-msgid "Total:"
+#: ../template/default/help_config.html:35
+msgid "The skin you want to use."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "h"
+#: ../template/default/help_config.html:37
+msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:21
-msgid "Free:"
+#: ../template/default/help_config.html:39
+msgid ""
+"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only "
+"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG "
+"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce "
+"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</"
+"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available "
+"channels."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:53
-#: ../template/default/timer_list.html:215
-msgid "Date"
+#: ../template/default/help_config.html:41
+msgid ""
+"Here you can specify an IP address or range that can login without providing "
+"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP "
+"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
+"\"192.168.0.123\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:92
-msgid "Total"
+#: ../template/default/help_config.html:43
+msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:97
-msgid "New"
+#: ../template/default/help_config.html:45
+msgid ""
+"With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will "
+"also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval "
+"and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:110
-msgid "Play"
+#: ../template/default/help_config.html:47
+#: ../template/default/help_config.html:61
+#: ../template/default/help_config.html:77
+#: ../template/default/help_config.html:89
+#: ../template/default/help_config.html:119
+#: ../template/default/help_config.html:139
+#: ../template/default/help_config.html:161
+#: ../template/default/help_config.html:194
+#: ../template/default/help_config.html:205
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:113
-msgid "Cut"
+#: ../template/default/help_config.html:53
+msgid ""
+"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM "
+"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> "
+"menu."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:118
-msgid "Delete recording?"
+#: ../template/default/help_config.html:55
+msgid ""
+"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the "
+"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> "
+"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class="
+"\"ref_menu\">Recordings</span> menu."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:134
-msgid "Refresh"
+#: ../template/default/help_config.html:57
+msgid ""
+"The path where VDR's configuration files are located. If this directory "
+"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content "
+"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> "
+"menu."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:138
-msgid "Commands:"
+#: ../template/default/help_config.html:59
+msgid "The path where the EPG images are stored."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:55
-msgid "Really run this command?"
+#: ../template/default/help_config.html:67
+msgid ""
+"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete Selected Recordings"
+#: ../template/default/help_config.html:69
+msgid "The main user's password."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:148
-msgid "Delete all selected recordings?"
+#: ../template/default/help_config.html:71
+msgid ""
+"If you want a user account having only limited privileges, this is for you. "
+"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, "
+"timers, AutoTimers and recordings listings."
msgstr ""
-#: ../template/default/rec_list.html:155
-msgid "No recordings available"
+#: ../template/default/help_config.html:73
+msgid "The username for the guest user."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "Transponder:"
+#: ../template/default/help_config.html:75
+msgid "The guest user's password."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:27
-msgid "CA-System:"
+#: ../template/default/help_config.html:83
+msgid "The number of hours to show in the timeline."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:45
-msgid "New Timer"
+#: ../template/default/help_config.html:85
+msgid ""
+"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear "
+"in the selectbox placed at the top."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:266
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "Edit timer status?"
+#: ../template/default/help_config.html:87
+#: ../template/default/help_config.html:117
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:268
-msgid "This timer is inactive!"
+#: ../template/default/help_config.html:95
+msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:271
-msgid "This timer is impossible!"
+#: ../template/default/help_config.html:105
+msgid ""
+"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a "
+"timer has been programmed if you enable this feature."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:274
-msgid "No more timers on other transponders possible!"
+#: ../template/default/help_config.html:107
+msgid "Here you set the sending email address of the generated email."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:277
-msgid "Timer OK."
+#: ../template/default/help_config.html:109
+msgid "The email address the email is sent to."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:285
-msgid "Auto"
+#: ../template/default/help_config.html:111
+msgid "The outgoing mail server."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:327
-msgid "activate"
+#: ../template/default/help_config.html:113
+msgid ""
+"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have "
+"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
+"disable SMTPAuth."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:328
-msgid "inactivate"
+#: ../template/default/help_config.html:115
+msgid "The password for the SMTPAuth user."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:329
-msgid "selected timers"
+#: ../template/default/help_config.html:133
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:332
-msgid "Delete Selected Timers"
+#: ../template/default/help_config.html:135
+msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_list.html:339
-msgid "No timers defined!"
+#: ../template/default/help_config.html:137
+msgid ""
+"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new "
+"timers you can switch it off here."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48
-msgid "Create New Timer"
+#: ../template/default/help_config.html:145
+msgid ""
+"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/"
+"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class="
+"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:117
-#: ../template/default/timer_new.html:130
-msgid "Buffer:"
+#: ../template/default/help_config.html:147
+msgid ""
+"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for "
+"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to "
+"use."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:136
-msgid "Use VPS:"
+#: ../template/default/help_config.html:149
+msgid ""
+"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no "
+"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can "
+"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. "
+"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the "
+"recording and sends this to your browser. If your browser and media player "
+"are configured correctly you will see the recording on your workstation's "
+"display."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:156
-msgid "readonly"
+#: ../template/default/help_config.html:151
+msgid ""
+"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This "
+"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" "
+"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)."
msgstr ""
-#: ../template/default/timer_new.html:162
-msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:"
+#: ../template/default/help_config.html:153
+msgid ""
+"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75
-msgid "TV"
+#: ../template/default/help_config.html:155
+msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:77
-msgid "Interval:"
+#: ../template/default/help_config.html:157
+msgid ""
+"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
+"mpegurl\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81
-#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83
-#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85
-#: ../template/default/tv.html:86
-msgid "sec."
+#: ../template/default/help_config.html:159
+msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "G"
+#: ../template/default/help_config.html:165
+msgid ""
+"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG "
+"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern "
+"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</"
+"p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95
-msgid "Grab the picture!"
+#: ../template/default/help_config.html:166
+msgid "Some examples:"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:89
-msgid "Size:"
+#: ../template/default/help_config.html:179
+msgid ""
+"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
+"are doing!</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/tv.html:97
-msgid "Open in separate window"
+#: ../template/default/help_config.html:182
+msgid ""
+"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. "
+"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
+"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
msgstr ""
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
-msgid "VDR Commands"
+#: ../template/default/help_config.html:184
+msgid ""
+"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
+"performed (if AutoTimer feature is used)."
msgstr ""
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
-msgid "Number of lines to show:"
+#: ../template/default/help_config.html:187
+msgid ""
+"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. "
+"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file"
+"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked."
msgstr ""
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:35
-msgid "unlimited"
+#: ../template/default/help_config.html:189
+msgid ""
+"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the "
+"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located."
msgstr ""
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:40
-msgid "SVDRP commands:"
+#: ../template/default/help_config.html:192
+msgid ""
+"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this "
+"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with "
+"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:48
-msgid "Commands defined in commands.conf:"
+#: ../template/default/help_config.html:198
+msgid ""
+"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of "
+"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or "
+"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to "
+"the list of wanted channels you have to select them in the left side "
+"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
+"&gt;&gt;&gt;\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted "
+"channels you have to select them in the right side selectbox and click "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;\"/>.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/vdr_cmds.html:68
-msgid "Output"
+#: ../template/default/help_config.html:203
+msgid ""
+"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG "
+"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
+"\"yes\"."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:350
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:352
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:353
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:354
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Username?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:355
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Password?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:356
+#: ../vdradmind.pl:366
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:357
+#: ../vdradmind.pl:367
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:374
msgid "Config file written successfully."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:424
+#: ../vdradmind.pl:438
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794
+#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797
+#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798
+#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102
+msgid "All channels"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103
+msgid "Selected channels"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104
+msgid "TV channels"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105
+msgid "Radio channels"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795
+#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1987
+#: ../vdradmind.pl:2136
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2127
+#: ../vdradmind.pl:2276
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2245
+#: ../vdradmind.pl:2394
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2335
+#: ../vdradmind.pl:2485
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2338
+#: ../vdradmind.pl:2488
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2799
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2800
+#: ../vdradmind.pl:2990
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
"if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2801
+#: ../vdradmind.pl:2991
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2857
+#: ../vdradmind.pl:3047
msgid "Internal error:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3230
+#: ../vdradmind.pl:3205
+msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
+msgstr ""
+
+#: ../vdradmind.pl:3458
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3493
+#: ../vdradmind.pl:3886
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4763
+#: ../vdradmind.pl:5193
msgid "next"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on after"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4782
+#: ../vdradmind.pl:5212
msgid "What's on at"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4785
+#: ../vdradmind.pl:5215
msgid "Suitable matches for:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "short view"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4788
+#: ../vdradmind.pl:5218
msgid "long view"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:4837
+#: ../vdradmind.pl:5269
msgid "Schedule"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5384
+#: ../vdradmind.pl:5852
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5452
+#: ../vdradmind.pl:5894
msgid "System default"
msgstr ""