diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 3106 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 3440 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 3539 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3051 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3489 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 3449 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 3429 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 3387 | ||||
-rw-r--r-- | po/vdradmin.pot | 2662 |
9 files changed, 15711 insertions, 13841 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:14+0200\n" "Last-Translator: Karel Borkovec <her-ur@her-ur.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -16,340 +16,517 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../vdradmind.pl:2805 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-2" -#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69 -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#: ../template/default/about.html:17 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 #, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Auto-Časovač" - -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Současný autor (VDRAdmin-AM):" +msgid "EPG search" +msgstr "hledat" -#: ../template/default/about.html:24 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:50 #, fuzzy -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Původní jméno nahrávky:" - -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" -msgstr "Překladatelský tým" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "English:" -msgstr "Angličtina:" - -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "German:" -msgstr "Němčina:" - -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "French:" -msgstr "Francouzština:" - -#: ../template/default/about.html:43 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "Spanish:" -msgstr "Španělština:" - -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "Finnish:" -msgstr "Finština:" - -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Dutch:" -msgstr "Holandština:" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" -msgstr "Ruština:" +msgid "EPG Search" +msgstr "hledat" -#: ../template/default/about.html:62 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 #, fuzzy -msgid "Czech:" -msgstr "Francouzština:" - -#: ../template/default/about.html:66 -msgid "Italian:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:73 -msgid "Informations" -msgstr "Informace" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "VDRAdmin-AM version:" -msgstr "Verze VDRAdminu-AM:" - -#: ../template/default/about.html:80 -msgid "VDR version:" -msgstr "Verze VDR:" - -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "Supported features in VDR:" -msgstr "Podporované vlastnosti ve VDR:" +msgid "Use template" +msgstr "Šablona:" -#: ../template/default/about.html:91 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 #, fuzzy -msgid "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -msgstr "" -"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" - -#: ../template/default/about.html:97 -msgid "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -msgstr "" -"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" - -#: ../template/default/about.html:103 -msgid "" -"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -msgstr "" -"Přejmenování nahrávek (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" -"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" - -#: ../template/default/about.html:110 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Rady a nahlašování chyb" - -#: ../template/default/about.html:115 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." -msgstr "" -"Pokud si nevíte rady, použijte prosím nejdříve on-line nápovědu na různých " -"webech. Klikněte zde <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." - -#: ../template/default/about.html:116 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Jestliže tato nápověda neobsahuje informace, které potřebujete zkuste se " -"zeptat na německém portálu <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=" -"\"_blank\">VDR-Portal</a> (německý jazyk je samozřejmostí, popř. " -"angličtina). Využijte tzv. ANNOUNCE vlákno, hledat:" - -#: ../template/default/about.html:117 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Pokud si myslíte, že jste našel chybu, prosím zkontrolujte zda již není " -"nahlášena, popř. ji nahlašte zde: <a href=\"http://www.vdr-developer.org/" -"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</" -"a>." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:180 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/navigation.html:45 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Auto-Časovač" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:504 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:141 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorita:" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:510 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:124 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Lifetime:" -msgstr "" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Nové časování" +msgid "New Search" +msgstr "hledat" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22 #: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26 #: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 #: ../template/default/epgsearch_list.html:51 #: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 msgid "Active" msgstr "Aktivovat" -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aktivovat" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:73 #: ../template/default/epgsearch_list.html:75 #: ../template/default/epgsearch_list.html:223 #: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 +msgid "From" +msgstr "" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:89 #: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Nahoru" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:103 #: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:248 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 +#, fuzzy +msgid "Search pattern" +msgstr "Vyhledávací znaky:" -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 #: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/rec_list.html:85 #: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 msgid "Select all/none" msgstr "Vybrat vše/Nic" -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 +#: ../template/default/timer_list.html:282 #: ../template/default/at_timer_new.html:37 #: ../template/default/at_timer_new.html:41 #: ../template/default/at_timer_new.html:112 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 #: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 #: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380 -#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/timer_new.html:64 +#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 +#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 +#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 +#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 +#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 +#: ../template/default/timer_list.html:283 #: ../template/default/at_timer_new.html:38 #: ../template/default/at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:113 #: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 #: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 #: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279 -#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357 -#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381 -#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/timer_new.html:65 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 +#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 +#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 +#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 +#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 #: ../template/default/epgsearch_list.html:166 #: ../template/default/epgsearch_list.html:174 #: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/prog_list2.html:102 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_summary.html:96 +#: ../template/default/prog_summary2.html:111 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Pátek" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 msgid "Delete timer?" msgstr "Smazat časovač?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/rec_list.html:118 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:118 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 +msgid "Show Favorites" +msgstr "" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 msgid "Force Update" msgstr "Vynutit úpravu" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Smazat vybraný AutoČasovač?" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "Vymazat vybrané časovače" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +#, fuzzy +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 +#, fuzzy +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "Vymazat vybrané časovače" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Délka:" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 +#: ../template/default/at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:183 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 +#: ../template/default/at_timer_new.html:186 +msgid "Stored in" +msgstr "Uloženo v:" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 +#: ../template/default/prog_list2.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:98 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 +#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:90 +#: ../template/default/prog_summary.html:118 +#: ../template/default/prog_summary2.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +msgid "More Information" +msgstr "Více informací" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 +#: ../template/default/prog_list2.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_summary.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 +#: ../template/default/prog_list2.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 +#: ../template/default/prog_list.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +msgid "Record" +msgstr "Nahrávání" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 +#: ../template/default/at_timer_new.html:198 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 +#, fuzzy +msgid "No matches found!" +msgstr "Nefunguje" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:122 +msgid "Timer" +msgstr "Časovač" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 +#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:124 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorita:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:139 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Duration:" +msgstr "Délka:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "Transponder:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "CA-System:" + +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" +msgstr "Nový časovač" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:101 +#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ../template/default/timer_list.html:266 +#: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Upravit časovač?" + +#: ../template/default/timer_list.html:268 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Časovač není aktivní!" + +#: ../template/default/timer_list.html:271 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Tento časovač není možné nastavit!" + +#: ../template/default/timer_list.html:274 +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "Žádné další časovače na ostatních transpondérech nejsou možné!" + +#: ../template/default/timer_list.html:277 +msgid "Timer OK." +msgstr "Časovač je v cajku." + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:285 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "activate" +msgstr "aktivní" + +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "inactivate" +msgstr "deaktivovat" + +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "selected timers" +msgstr "vybrané časovače" + +#: ../template/default/timer_list.html:332 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Vymazat vybrané časovače" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 #: ../template/default/timer_list.html:332 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#: ../template/default/timer_list.html:339 +msgid "No timers defined!" +msgstr "Žádný časovač není definován!" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Recordings" +msgstr "Nahrávky" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +msgid "Playing Today" +msgstr "Běží dnes" + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "začíná v" + +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:105 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:179 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 +#: ../template/default/timer_new.html:125 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../vdradmind.pl:5216 +msgid "o'clock" +msgstr "hodin" + +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +#: ../template/default/prog_list.html:31 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_summary2.html:24 #, fuzzy -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "Nové časování" +msgid "Channel group:" +msgstr "Kanál" + +#: ../template/default/prog_list2.html:65 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 +#: ../template/default/prog_summary.html:76 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + +#: ../template/default/prog_list2.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 +msgid "TV select" +msgstr "Naladit TV" + +#: ../template/default/prog_list2.html:96 +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Hledat jiné vysílací časy" + +#: ../template/default/prog_list2.html:100 +#: ../template/default/prog_list.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:109 +#, fuzzy +msgid "No Information" +msgstr "Více informací" + +#: ../template/default/prog_list2.html:120 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/prog_list.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:142 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 +#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#, fuzzy +msgid "No EPG information available" +msgstr "Žádné informace" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:19 @@ -379,29 +556,25 @@ msgid "Search Patterns:" msgstr "Vyhledávací znaky:" #: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:250 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 msgid "Search in:" msgstr "Hledat v:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:252 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:485 -msgid "Title" -msgstr "Název" - #: ../template/default/at_timer_new.html:59 #: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:486 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" #: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:254 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -411,56 +584,56 @@ msgid "Search only on these days:" msgstr "Hledat pouze v tyto dny:" #: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:383 -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 +#: ../template/default/timer_new.html:109 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 +#: ../template/default/timer_new.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:385 -#: ../template/default/timer_new.html:101 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 +#: ../template/default/timer_new.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:386 -#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 +#: ../template/default/timer_new.html:112 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:387 -#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 +#: ../template/default/timer_new.html:113 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 +#: ../template/default/timer_new.html:114 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: ../template/default/at_timer_new.html:78 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 #: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "Kanál" #: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 msgid "all" msgstr "vše" @@ -469,22 +642,6 @@ msgstr "vše" msgid "Starts After:" msgstr "Začátek po:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:338 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:345 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773 -#: ../vdradmind.pl:4786 -msgid "o'clock" -msgstr "hodin" - #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" @@ -496,30 +653,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:516 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:266 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:518 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:524 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 +#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 msgid "minutes" msgstr "minuty" #: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:522 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "" @@ -534,15 +693,16 @@ msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Zapamatovat naprogramovaný časovač:" #: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:448 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" msgstr "Složka:" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/config.html:442 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:559 -#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 +#: ../template/default/config.html:501 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 +#: ../template/default/timer_new.html:179 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -551,8 +711,9 @@ msgid "Test" msgstr "Test:" #: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:561 -#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -560,25 +721,471 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Broadcasted" msgstr "Vysíláno" -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -msgid "Stored in" -msgstr "Uloženo v:" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Co běží nyní?" -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:264 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:206 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Co poběží dnes?" + +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Timeline" +msgstr "Časová přímka" + +#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Auto-Časovač" + +#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Dálkové ovládání" + +#: ../template/default/navigation.html:60 +msgid "Watch TV" +msgstr "Sleduj TV" + +#: ../template/default/navigation.html:63 #, fuzzy -msgid "No matches found!" -msgstr "Nefunguje" +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy:" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18 -#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" +#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: ../template/default/navigation.html:74 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "hledat" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +msgid "now" +msgstr "nyní" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:165 +#: ../template/default/prog_summary.html:35 +#: ../template/default/prog_summary2.html:35 +msgid "What's on:" +msgstr "Co běží:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:177 +msgid "at:" +msgstr "v:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:195 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "K používání časové linie potřebujete JavaScript!" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 +msgid "New AutoTimer" +msgstr "Nové časování" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Smazat vybraný AutoČasovač?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#, fuzzy +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "Nové časování" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>Seznam AutoČasovačů ve VDRAdmin-AM.</p><p>Seznam zobrazuje některé " +"informace, lze měnit řazení položek dle hlaviček sloupců.</p><p>Pro každý " +"časovač máte k dispozici následující možnosti:<dl><dt>Nastavení stavu</" +"dt><dd>Kliknutím na \"Ano\" nebo \"Ne\"v \"Aktivním\" sloupci určujícím " +"aktivitu.</dd><dt>Rychlý pohled na prioritu a dobu trvání</dt><dd>Najetím " +"kurzoru myši na název AutoČasovače.</dd><dt>Upravení AutoČasovače</" +"dt><dd>Upravovat Autočasovač lze kliknutím na <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Smazání AutoČasovače</dt><dd>Smazat AutoČasovač lze " +"kliknutím na <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Každý stav Autočasovače je indikován různě barevnými obrázky <br /><img " +"src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" />Autočasovač je " +"v pořádku a automaticky bude spuštěn.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png" +"\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" />AutoČasovač není aktivní.</p><p>Navíc " +"k těmto funkcím lze ještě přidat nový AutoČasovač kliknutím na <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/> nahoře na stránce a " +"také lze smazat více AutoČasovačů zároveň zaškrtnutím boxů v posledním " +"sloupci a kliknutím na <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"Delete Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klikněte zde <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"Force Update\"/> k vynucení re-connectu k VDR, " +"stáhnutí aktuálního EPG a kontroly AutoČasovačů.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Upravit časovač" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 +#, fuzzy +msgid "Edit EPG" +msgstr "Upravit" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 +#, fuzzy +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "Kanál" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 +#, fuzzy +msgid "Time (readonly)" +msgstr "Pouze pro čtení" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 +#, fuzzy +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "Pouze pro čtení" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 +#, fuzzy +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "Video stopy:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "Audio stopy:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:129 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 +#, fuzzy +msgid "Video tracks" +msgstr "Video stopy:" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks" +msgstr "Audio stopy:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "VDR příkazy" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "Počet zobrazených řádků:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "unlimited" +msgstr "neomezený" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "SVDRP příkazy:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Opravdu spustit tento příkaz?" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "Příkazy definované v commands.conf:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + #: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" @@ -658,13 +1265,6 @@ msgstr "Guest uživ. jméno:" msgid "Guest Password:" msgstr "Guest heslo:" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Timeline" -msgstr "Časová přímka" - #: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "Hodiny:" @@ -677,266 +1277,198 @@ msgstr "Časy:" msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "Použít pro ostatní EPG náhledy!" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Tipy:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "Aktivní:" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96 -msgid "Timeout:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:212 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Poslat email po nastavení časovače:" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:213 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "Odesílatel emailu:" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:217 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "Komu:" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Poštovní server:" -#: ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:225 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "SMTPAuth uživatel:" -#: ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:229 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "SMTPAuth heslo:" -#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:41 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -msgid "Timer" -msgstr "Časovač" - -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Tipy v časové přímce:" -#: ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Tipy v seznamu:" -#: ../template/default/config.html:283 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Přidat souhrn k novým časovačům:" -#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "Streamování" -#: ../template/default/config.html:297 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "Live Streamování:" -#: ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "HTTP Port pro Streamdev (možno 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Nahrávání streamu:" -#: ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:309 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Cesta ke složce s VDR nahrávkami na Vašem PC:" -#: ../template/default/config.html:319 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:313 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "MIME typ pro live streamování:" -#: ../template/default/config.html:323 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Přípona pro live streamování:" -#: ../template/default/config.html:327 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "MIME typ pro nahrávky streamu:" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:325 +#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Přípona pro nahrávky streamu:" -#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Šířka pásma pro streamy:" -#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:164 +#, fuzzy +msgid "External Search" +msgstr "hledat" + +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Název" + +#: ../template/default/config.html:362 +msgid "User-defined search:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "Expert:" -#: ../template/default/config.html:354 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:382 +#: ../template/default/help_config.html:181 +msgid "Update EPG data in background:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:183 +msgid "Update EPG every:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:394 +#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Číst EPG přímo ze souboru epg.data:" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:401 +#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "jméno souboru epg.data" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "Výběr kanálů" -#: ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:419 +#: ../template/default/help_config.html:202 +msgid "Show channels without EPG information:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "V \"Časové přímce\"?" -#: ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "V \"Kanálech\"?" -#: ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "V \"Co běží dnes\"?" -#: ../template/default/config.html:399 +#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "V \"Co běží teď\"?" -#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "V \"AutoČasovači\"?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "V \"Sleduj TV\"?" -#: ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "Použij" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -#, fuzzy -msgid "EPG search" -msgstr "hledat" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -#, fuzzy -msgid "EPG Search" -msgstr "hledat" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -#, fuzzy -msgid "Use template" -msgstr "Šablona:" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -#, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "hledat" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aktivovat" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -#, fuzzy -msgid "To" -msgstr "Nahoru" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -#, fuzzy -msgid "Search pattern" -msgstr "Vyhledávací znaky:" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Pátek" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Vymazat vybrané časovače" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -#, fuzzy -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Vymazat všechny vybrané časovače?" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -#, fuzzy -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Vymazat vybrané časovače" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Délka:" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:241 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 -#: ../template/default/prog_list2.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary.html:104 -#: ../template/default/prog_summary2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:99 -msgid "More Information" -msgstr "Více informací" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary.html:48 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" - #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 msgid "Define New Search" msgstr "" @@ -966,459 +1498,718 @@ msgstr "Přidat nový AutoČasovač" msgid "Hide results" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:213 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Obecné nastavení" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 #, fuzzy msgid "Search Term:" msgstr "Hledat v:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:225 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 #, fuzzy msgid "Search Mode:" msgstr "Hledat v:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:228 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:229 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:231 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:232 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:243 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:260 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:295 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 #, fuzzy msgid "Use Channel:" msgstr "Kanál" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:298 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:398 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 #, fuzzy msgid "no" msgstr "nyní" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:299 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 #, fuzzy msgid "interval" msgstr "Interval:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 #, fuzzy msgid "channel group" msgstr "Kanál" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:301 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 #, fuzzy msgid "Range:" msgstr "Jazyk:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:318 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 #, fuzzy msgid "Channel Group:" msgstr "Kanál" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 #, fuzzy msgid "Use Time:" msgstr "Uživ. jméno:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:335 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 #, fuzzy msgid "Start After:" msgstr "Začátek po:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:342 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 #, fuzzy msgid "Start Before:" msgstr "Začátek po:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:354 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 #, fuzzy msgid "Use Duration:" msgstr "Délka:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:360 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 #, fuzzy msgid "Min. Duration:" msgstr "Délka:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:363 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:370 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:367 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 #, fuzzy msgid "Max. Duration:" msgstr "Délka:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:379 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:395 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:399 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Naladit TV" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:414 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:422 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 #, fuzzy msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Hledat v:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 msgid "record" msgstr "nahrát" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:439 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:442 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 #, fuzzy msgid "Series Recording:" msgstr "Přejmenovat nahrávku" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:454 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 #, fuzzy msgid "Delete Recordings After ... Days:" msgstr "Smazat nahrávku?" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:457 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 #, fuzzy msgid "Keep ... Recordings:" msgstr "Nahrávky" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 #, fuzzy msgid "Pause, when ... recordings exist:" msgstr "Složka s nahrávkami:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:468 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:474 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:477 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:528 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 #, fuzzy msgid "VPS:" msgstr "VPS" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:539 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:542 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:555 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" -msgstr "Spustit" +#: ../template/default/prog_list.html:44 +msgid "Go!" +msgstr "Start!" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje rámy!" -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Vytvořit nový časovač" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Časovač aktivní" + +#: ../template/default/timer_new.html:80 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Kontrola AutoČasovačů:" + +#: ../template/default/timer_new.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Den nahrávání" + +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +msgid "Start Time:" +msgstr "Začátek nahrávání:" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 +msgid "Buffer:" +msgstr "Zásobník:" + +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +msgid "End Time:" +msgstr "Konec času:" + +#: ../template/default/timer_new.html:146 +msgid "Use VPS:" +msgstr "Použít VPS:" + +#: ../template/default/timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Název nahrávky:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +msgid "Summary:" +msgstr "Souhrn:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 +msgid "readonly" +msgstr "Pouze pro čtení" + +#: ../template/default/timer_new.html:172 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "Časovač byl nastaven podle AutoČasovače" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autentifikace je nutná" + +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"<p>Seznam AutoČasovačů ve VDRAdmin-AM.</p><p>Seznam zobrazuje některé " -"informace, lze měnit řazení položek dle hlaviček sloupců.</p><p>Pro každý " -"časovač máte k dispozici následující možnosti:<dl><dt>Nastavení stavu</" -"dt><dd>Kliknutím na \"Ano\" nebo \"Ne\"v \"Aktivním\" sloupci určujícím " -"aktivitu.</dd><dt>Rychlý pohled na prioritu a dobu trvání</dt><dd>Najetím " -"kurzoru myši na název AutoČasovače.</dd><dt>Upravení AutoČasovače</" -"dt><dd>Upravovat Autočasovač lze kliknutím na <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Smazání AutoČasovače</dt><dd>Smazat AutoČasovač lze " -"kliknutím na <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Každý stav Autočasovače je indikován různě barevnými obrázky <br /><img " -"src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" />Autočasovač je " -"v pořádku a automaticky bude spuštěn.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png" -"\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" />AutoČasovač není aktivní.</p><p>Navíc " -"k těmto funkcím lze ještě přidat nový AutoČasovač kliknutím na <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/> nahoře na stránce a " -"také lze smazat více AutoČasovačů zároveň zaškrtnutím boxů v posledním " -"sloupci a kliknutím na <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"Delete Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klikněte zde <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"Force Update\"/> k vynucení re-connectu k VDR, " -"stáhnutí aktuálního EPG a kontroly AutoČasovačů.</p>" +"Server nemohl rozpoznat, zda jste autorizován k přístupu k tomuto dokumentu. " +"Buď jste vložil špatná údaje (např. heslo) nebo Váš prohlížeč nepodporuje " +"předávání parametrů, které jsou vyžadované." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" +msgstr "Celkové:" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" +msgstr "Volno:" + +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: ../template/default/rec_list.html:97 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: ../template/default/rec_list.html:110 +msgid "Play" +msgstr "Hrát" + +#: ../template/default/rec_list.html:113 +msgid "Cut" +msgstr "Střihnout" + +#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Smazat nahrávku?" + +#: ../template/default/rec_list.html:134 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: ../template/default/rec_list.html:138 +msgid "Commands:" +msgstr "Příkazy:" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Smazat označené nahrávky" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Smazat všechny označené nahrávky?" + +#: ../template/default/rec_list.html:155 +#, fuzzy +msgid "No recordings available" +msgstr "Nápověda není dostupná" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:82 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 +#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 +#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 +#: ../template/default/tv.html:91 +msgid "sec." +msgstr "sec." + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Ulož obrázek!" + +#: ../template/default/tv.html:94 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: ../template/default/tv.html:102 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Otevři v samostatném okně" + +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +msgid "at" +msgstr "v" + +#: ../template/default/about.html:17 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Auto-Časovač" + +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "Současný autor (VDRAdmin-AM):" + +#: ../template/default/about.html:24 +#, fuzzy +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "Původní jméno nahrávky:" + +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" +msgstr "Překladatelský tým" + +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "English:" +msgstr "Angličtina:" + +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "German:" +msgstr "Němčina:" + +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "French:" +msgstr "Francouzština:" + +#: ../template/default/about.html:43 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "Spanish:" +msgstr "Španělština:" + +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "Finnish:" +msgstr "Finština:" + +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Dutch:" +msgstr "Holandština:" + +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" +msgstr "Ruština:" + +#: ../template/default/about.html:62 +#, fuzzy +msgid "Czech:" +msgstr "Francouzština:" + +#: ../template/default/about.html:66 +msgid "Italian:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:73 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "Verze VDRAdminu-AM:" + +#: ../template/default/about.html:80 +msgid "VDR version:" +msgstr "Verze VDR:" + +#: ../template/default/about.html:84 +msgid "Supported features in VDR:" +msgstr "Podporované vlastnosti ve VDR:" + +#: ../template/default/about.html:91 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" +"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +#: ../template/default/about.html:97 msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" +"TV streamování (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" +"Přejmenování nahrávek (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" +"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/about.html:110 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "Rady a nahlašování chyb" + +#: ../template/default/about.html:115 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." msgstr "" +"Pokud si nevíte rady, použijte prosím nejdříve on-line nápovědu na různých " +"webech. Klikněte zde <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/about.html:116 msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" msgstr "" +"Jestliže tato nápověda neobsahuje informace, které potřebujete zkuste se " +"zeptat na německém portálu <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=" +"\"_blank\">VDR-Portal</a> (německý jazyk je samozřejmostí, popř. " +"angličtina). Využijte tzv. ANNOUNCE vlákno, hledat:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/about.html:117 msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" +"Pokud si myslíte, že jste našel chybu, prosím zkontrolujte zda již není " +"nahlášena, popř. ji nahlašte zde: <a href=\"http://www.vdr-developer.org/" +"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</" +"a>." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Přejmenovat nahrávku" + +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Původní jméno nahrávky:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Nové jméno nahrávky:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Titulky:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "zavřít" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "náhled" + +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "hledat" + +#: ../template/default/prog_detail.html:44 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Upravit" + +#: ../template/default/prog_detail.html:66 +msgid "Video tracks:" +msgstr "Video stopy:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:72 +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Audio stopy:" + +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" -"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " -"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " -"boxes." +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG." +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Sledovat tento časovač pomocí začátku a konce nahrávání." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Nesledovat tento Časovač." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "The channel to record." +msgstr "Kanál k nahrávání." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG." +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +"Toto je čas kdy by VDR mělo začít nahrávat. První textové pole je pro " +"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:125 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +"Toto je čas kdy by VDR mělo ukončit nahrávání. První textové pole je pro " +"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." msgstr "" +"Libovolný text popisující nahrávku z časovače. Jestliže pole není prázdné, " +"tak text bude zapsán do souboru <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> " +"nebo <span class=\"ref_file\">info.vdr</span>," -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" +msgstr "Nápověda není dostupná" + +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" +"<p>Nápověda zatím není dostupná. Pro přidání nebo změnu textu pište prosím " +"sem: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-" +"developer.org</a>. </p>" #: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" @@ -1479,11 +2270,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:61 #: ../template/default/help_config.html:77 #: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:117 -#: ../template/default/help_config.html:137 -#: ../template/default/help_config.html:159 -#: ../template/default/help_config.html:172 -#: ../template/default/help_config.html:179 +#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:194 +#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "Nahoru" @@ -1563,7 +2354,7 @@ msgstr "" "bude zobrazovat v selectboxu ve vrchní části stránky." #: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Tady můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy." @@ -1571,12 +2362,7 @@ msgstr "Tady můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy." msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Aktivace a Deaktivace funkce AutoČasovače." -#: ../template/default/help_config.html:97 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"Interval, ve kterém budou kontrolována EPG data pro obnovu AutoČasovačů." - -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1584,22 +2370,22 @@ msgstr "" "VDRAdmin-AM vám zašle e-mail kdykoli, když se nastaví Časovač, atd... pokud " "aktivujete tuto vlastnost." -#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "" "Zde zapište e-mailovou adresu ze které budou vygenerované e-maily odcházet." -#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "" "Zde zapište e-mailovou adresu na kterou se budou zasílat vygenerované e-" "maily." -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Odchozí poštovní server." -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1608,39 +2394,19 @@ msgstr "" "Pokud potřebujete používat SMTP autentifikaci tak vyplňte jméno a heslo " "níže. Vynechání znamená vypnutí této funkce." -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Heslo pro SMTP autentifikaci." -#: ../template/default/help_config.html:127 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Počet minut, které VDRAdmin-AM odečte od času nalezeného v EPG (čas začátku " -"programu). Tato hodnota je využívána pro AutoČasovač a Časovač manuálně " -"nastavený ztisknutím \"Nahrávání\" v jakékoli EPG části." - -#: ../template/default/help_config.html:129 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Počet minut, které VDRAdmin-AM přidá k času nalezenému v EPG (čas konce " -"programu). Tato hodnota je využívána pro AutoČasovač a Časovač manuálně " -"nastavený ztisknutím \"Nahrávání\" v jakékoli EPG části." - -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "Zde můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy v časové přímce." -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "Zde můžete (de-)aktivovat nástrojové tipy v seznamu." -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1648,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Pokud nechcete aby VDRAdmin-AM přidával souhrn EPG k novým Časovačům, zde to " "můžete vypnout." -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1658,7 +2424,7 @@ msgstr "" "linux/\">streamdev pluginu</a>. Také musíte zadat správný <span class=" "\"ref_label\">HTTP Port pro Streamdev</span>" -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1667,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Zde musíte zadat číslo portu na kterém naslouchá Váš streamdev server. Také " "můžete zadat typ streamu, který by jste chtěli použít." -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1678,60 +2444,87 @@ msgid "" "display." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " "or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:165 +msgid "" +"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " +"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" +"p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:166 +msgid "Some examples:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:182 +msgid "" +"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " +"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " +"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " +"performed (if AutoTimer feature is used)." +msgstr "" +"Interval, ve kterém budou kontrolována EPG data pro obnovu AutoČasovačů." + +#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" "\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " "certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1743,739 +2536,133 @@ msgid "" "<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "Nápověda není dostupná" - -#: ../template/default/help_no.html:21 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Nápověda zatím není dostupná. Pro přidání nebo změnu textu pište prosím " -"sem: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-" -"developer.org</a>. </p>" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Recordings" -msgstr "Nahrávky" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Upravit časovač" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Zde můžete upravit nastavení Časovače.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -#: ../template/default/timer_new.html:62 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Časovač aktivní" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -#: ../template/default/timer_new.html:71 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Kontrola AutoČasovačů:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -#: ../template/default/timer_new.html:75 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Sledovat tento časovač pomocí začátku a konce nahrávání." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Nesledovat tento Časovač." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "Kanál k nahrávání." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -#: ../template/default/timer_new.html:95 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Den nahrávání" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Start Time:" -msgstr "Začátek nahrávání:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Toto je čas kdy by VDR mělo začít nahrávat. První textové pole je pro " -"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -#: ../template/default/timer_new.html:123 -msgid "End Time:" -msgstr "Konec času:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 +#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " +"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " +"\"yes\"." msgstr "" -"Toto je čas kdy by VDR mělo ukončit nahrávání. První textové pole je pro " -"\"hodinu\" a druhé pro \"minutu\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Název nahrávky:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "Summary:" -msgstr "Souhrn:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Libovolný text popisující nahrávku z časovače. Jestliže pole není prázdné, " -"tak text bude zapsán do souboru <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> " -"nebo <span class=\"ref_file\">info.vdr</span>," - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje rámy!" - -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Co běží nyní?" - -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Co poběží dnes?" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "Dálkové ovládání" - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "Sleduj TV" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -#, fuzzy -msgid "Commands" -msgstr "Příkazy:" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "hledat" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autentifikace je nutná" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Server nemohl rozpoznat, zda jste autorizován k přístupu k tomuto dokumentu. " -"Buď jste vložil špatná údaje (např. heslo) nebo Váš prohlížeč nepodporuje " -"předávání parametrů, které jsou vyžadované." - -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "zavřít" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "náhled" -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -#, fuzzy -msgid "search" -msgstr "hledat" - -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary.html:93 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Hledat film v Internetové filmové databázi (IMDb)" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Video stopy:" - -#: ../template/default/prog_detail.html:64 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Audio stopy:" - -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary.html:74 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "TV select" -msgstr "Naladit TV" - -#: ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary.html:68 -#: ../template/default/prog_summary2.html:89 -#: ../template/default/rec_list.html:120 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: ../template/default/prog_list.html:38 -msgid "Go!" -msgstr "Start!" - -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Hledat jiné vysílací časy" - -#: ../template/default/prog_list.html:85 -#: ../template/default/prog_list2.html:93 -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -#: ../template/default/prog_summary2.html:101 -#, fuzzy -msgid "No Information" -msgstr "Více informací" - -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_list2.html:95 -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:103 -msgid "Record" -msgstr "Nahrávání" - -#: ../template/default/prog_list.html:100 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary.html:128 -#: ../template/default/prog_summary2.html:117 -#: ../template/default/prog_timeline.html:194 -#, fuzzy -msgid "No EPG information available" -msgstr "Žádné informace" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493 -msgid "Playing Today" -msgstr "Běží dnes" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "začíná v" - -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -msgid "What's on:" -msgstr "Co běží:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773 -msgid "at" -msgstr "v" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758 -msgid "now" -msgstr "nyní" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "do" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "Délka:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr "v:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:188 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "K používání časové linie potřebujete JavaScript!" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Přejmenovat nahrávku" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Původní jméno nahrávky:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Nové jméno nahrávky:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Titulky:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Celkové:" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Volno:" - -#: ../template/default/rec_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:215 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "Celkem" - -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "Hrát" - -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "Střihnout" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Smazat nahrávku?" - -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "Příkazy:" - -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Opravdu spustit tento příkaz?" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Smazat označené nahrávky" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Smazat všechny označené nahrávky?" - -#: ../template/default/rec_list.html:155 -#, fuzzy -msgid "No recordings available" -msgstr "Nápověda není dostupná" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transponder:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "CA-System:" - -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" -msgstr "Nový časovač" - -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Upravit časovač?" - -#: ../template/default/timer_list.html:268 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Časovač není aktivní!" - -#: ../template/default/timer_list.html:271 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Tento časovač není možné nastavit!" - -#: ../template/default/timer_list.html:274 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Žádné další časovače na ostatních transpondérech nejsou možné!" - -#: ../template/default/timer_list.html:277 -msgid "Timer OK." -msgstr "Časovač je v cajku." - -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "activate" -msgstr "aktivní" - -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "inactivate" -msgstr "deaktivovat" - -#: ../template/default/timer_list.html:329 -msgid "selected timers" -msgstr "vybrané časovače" - -#: ../template/default/timer_list.html:332 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Vymazat vybrané časovače" - -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "No timers defined!" -msgstr "Žádný časovač není definován!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Vytvořit nový časovač" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 -msgid "Buffer:" -msgstr "Zásobník:" - -#: ../template/default/timer_new.html:136 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Použít VPS:" - -#: ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "readonly" -msgstr "Pouze pro čtení" - -#: ../template/default/timer_new.html:162 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "Časovač byl nastaven podle AutoČasovače" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Ulož obrázek!" - -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Otevři v samostatném okně" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "VDR příkazy" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "Počet zobrazených řádků:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 -msgid "unlimited" -msgstr "neomezený" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "SVDRP příkazy:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "Příkazy definované v commands.conf:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:68 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" - -#: ../vdradmind.pl:350 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Jaké je Vaše VDR hostname?" -#: ../vdradmind.pl:351 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Na jakém portu mám očekávat SVDRP příkazy?" -#: ../vdradmind.pl:352 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Na jaké adrese má čekat VDRAdmin-AM (0.0.0.0 pro jakoukoli)?" -#: ../vdradmind.pl:353 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Na jakém portu má čekat VDRAdmin-AM?" -#: ../vdradmind.pl:354 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Username?" msgstr "Uživ. jméno?" -#: ../vdradmind.pl:355 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Password?" msgstr "Heslo?" -#: ../vdradmind.pl:356 +#: ../vdradmind.pl:366 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Kam ukládáte nahrávky z VDR?" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:367 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Kde se nacházejí konfigurační soubory VDR?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:374 msgid "Config file written successfully." msgstr "Konfigurační soubor uložen v pořádku." -#: ../vdradmind.pl:424 +#: ../vdradmind.pl:438 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s startuje s pidem %d." -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 msgid "Not found" msgstr "Nefunguje" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Požadovaná URL nebyla na tomto serveru nalezena!" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 msgid "Forbidden" msgstr "Zakázáno" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Nemáte práva pro využití této funkce!" -#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798 +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 +#, fuzzy +msgid "All channels" +msgstr "Kanály" + +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 +#, fuzzy +msgid "Selected channels" +msgstr "Vybrat vše/Nic" + +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 +#, fuzzy +msgid "TV channels" +msgstr "Kanály" + +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 +#, fuzzy +msgid "Radio channels" +msgstr "Kanály" + +#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Přístup k souboru \"%s\" odmítnut!" -#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795 +#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL \"%s\" nebyla na tomto serveru nalezena!" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Your favorites" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Hledat v:" -#: ../vdradmind.pl:2127 +#: ../vdradmind.pl:2276 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Smazat" -#: ../vdradmind.pl:2245 +#: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2335 +#: ../vdradmind.pl:2485 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "nyní" -#: ../vdradmind.pl:2338 +#: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2799 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\"!" -#: ../vdradmind.pl:2800 +#: ../vdradmind.pl:2990 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2484,61 +2671,88 @@ msgstr "" "Nemohu se připojit k VDR v %s:%s<br /><br />Prosím zkontrolujte, zda VDR " "běží a pokud je soubor soubor svdrphosts.conf řádně nastaven." -#: ../vdradmind.pl:2801 +#: ../vdradmind.pl:2991 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Chyba při posílání příkazu k VDR v %s" -#: ../vdradmind.pl:2857 +#: ../vdradmind.pl:3047 #, fuzzy msgid "Internal error:" msgstr "Interval:" -#: ../vdradmind.pl:3230 +#: ../vdradmind.pl:3205 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Hledat film v Internetové filmové databázi (IMDb)" + +#: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Nemohu nalézt EPG vstup!" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Co poběží zítra?" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Poběží v %s" -#: ../vdradmind.pl:4763 +#: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" msgstr "další" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on after" msgstr "Co běží pak" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on at" msgstr "Co běží v" -#: ../vdradmind.pl:4785 +#: ../vdradmind.pl:5215 msgid "Suitable matches for:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "short view" msgstr "stručný přehled" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "long view" msgstr "detailní přehled" -#: ../vdradmind.pl:4837 +#: ../vdradmind.pl:5269 msgid "Schedule" msgstr "Plán" -#: ../vdradmind.pl:5384 +#: ../vdradmind.pl:5852 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: ../vdradmind.pl:5452 +#: ../vdradmind.pl:5894 msgid "System default" msgstr "Defaultní nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels Setup" +#~ msgstr "Kanály" + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start " +#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by " +#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any " +#~ "EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Počet minut, které VDRAdmin-AM odečte od času nalezeného v EPG (čas " +#~ "začátku programu). Tato hodnota je využívána pro AutoČasovač a Časovač " +#~ "manuálně nastavený ztisknutím \"Nahrávání\" v jakékoli EPG části." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found " +#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Počet minut, které VDRAdmin-AM přidá k času nalezenému v EPG (čas konce " +#~ "programu). Tato hodnota je využívána pro AutoČasovač a Časovač manuálně " +#~ "nastavený ztisknutím \"Nahrávání\" v jakékoli EPG části." @@ -13,346 +13,549 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-30 14:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:49+0100\n" "Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n" "Language-Team: <LL.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../vdradmind.pl:2805 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: ../template/default/about.html:17 -msgid "Authors" -msgstr "Autoren" - -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Derzeitiger Autor (VDRAdmin-AM):" - -#: ../template/default/about.html:24 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Ursprünglicher Autor (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" -msgstr "Übersetzungsteam" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "English:" -msgstr "Englisch:" - -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "German:" -msgstr "Deutsch:" - -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "French:" -msgstr "Französisch:" - -#: ../template/default/about.html:43 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "Wird zurzeit nicht aktualisiert, ältere Übersetzungen von:" - -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "Spanish:" -msgstr "Spanisch:" - -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "Finnish:" -msgstr "Finnisch:" - -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Dutch:" -msgstr "Holländisch:" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" -msgstr "Russisch:" - -#: ../template/default/about.html:62 -msgid "Czech:" -msgstr "Tschechisch:" - -#: ../template/default/about.html:66 -msgid "Italian:" -msgstr "Italienisch:" - -#: ../template/default/about.html:73 -msgid "Informations" -msgstr "Informationen" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "VDRAdmin-AM version:" -msgstr "VDRAdmin-AM Version:" - -#: ../template/default/about.html:80 -msgid "VDR version:" -msgstr "VDR Version:" - -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "Supported features in VDR:" -msgstr "Unterstützte Funktionen im VDR:" - -#: ../template/default/about.html:91 -msgid "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -msgstr "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" - -#: ../template/default/about.html:97 -msgid "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -msgstr "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" - -#: ../template/default/about.html:103 -msgid "" -"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -msgstr "" -"Aufnahmen umbenennen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" -"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" - -#: ../template/default/about.html:110 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden" - -#: ../template/default/about.html:115 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." -msgstr "" -"Wenn Sie Hilfe benötigen, dann werfen Sie bitte zuerst einen Blick in die " -"Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen " -"indem Sie <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> anklicken." - -#: ../template/default/about.html:116 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Wenn dies nicht die benötigte Information liefert, dann können Sie versuchen " -"Hilfe im <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</" -"a> zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den " -"Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:" - -#: ../template/default/about.html:117 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Wenn Sie meinen, dass Sie einen Fehler gefunden haben, dann überprüfen Sie " -"im <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=" -"\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking System</a>, ob es sich um einen neuen " -"Fehler handelt und legen Sie gegebenenfalls einen neuen Fehlerbericht an." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:180 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/navigation.html:45 -msgid "AutoTimer" -msgstr "AutoTimer" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 +msgid "EPG search" +msgstr "EPG search" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:504 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:141 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorität:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:50 +msgid "EPG Search" +msgstr "EPG Search" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:510 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:124 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Lebenszeit:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 +msgid "Use template" +msgstr "Von Vorlage" -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Neuer AutoTimer" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 +msgid "New Search" +msgstr "Neue Suche" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22 #: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26 #: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 #: ../template/default/epgsearch_list.html:51 #: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:73 #: ../template/default/epgsearch_list.html:75 #: ../template/default/epgsearch_list.html:223 #: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 +msgid "From" +msgstr "Von" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:89 #: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 msgid "Start" msgstr "Beginn" -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 +msgid "To" +msgstr "Bis" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:103 #: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 msgid "Stop" msgstr "Ende" -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:248 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 +msgid "Search pattern" +msgstr "Suchbegriff" -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 #: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/rec_list.html:85 #: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 msgid "Select all/none" msgstr "Alle/keine auswählen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 +#: ../template/default/timer_list.html:282 #: ../template/default/at_timer_new.html:37 #: ../template/default/at_timer_new.html:41 #: ../template/default/at_timer_new.html:112 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 #: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 #: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380 -#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/timer_new.html:64 +#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 +#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 +#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 +#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 +#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 +#: ../template/default/timer_list.html:283 #: ../template/default/at_timer_new.html:38 #: ../template/default/at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:113 #: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 #: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 #: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279 -#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357 -#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381 -#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/timer_new.html:65 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 +#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 +#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 +#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 +#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 #: ../template/default/epgsearch_list.html:166 #: ../template/default/epgsearch_list.html:174 #: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/prog_list2.html:102 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_summary.html:96 +#: ../template/default/prog_summary2.html:111 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 +msgid "Find" +msgstr "Suche starten" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 msgid "Delete timer?" msgstr "Timer löschen?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/rec_list.html:118 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:118 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 +msgid "Show Favorites" +msgstr "Favoriten anzeigen" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 msgid "Force Update" msgstr "Manuelles Update" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "Ausgewählte Suchen löschen" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "Alle ausgewählten Suchen wirklich löschen?" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "Ausgewählte Suchen ausführen" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 +#: ../template/default/at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:183 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 +#: ../template/default/at_timer_new.html:186 +msgid "Stored in" +msgstr "Abgelegt in" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 +#: ../template/default/prog_list2.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:98 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 +#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:90 +#: ../template/default/prog_summary.html:118 +#: ../template/default/prog_summary2.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +msgid "More Information" +msgstr "mehr Infos" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 +#: ../template/default/prog_list2.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_summary.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Channels" +msgstr "Programmübersicht" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 +#: ../template/default/prog_list2.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 +#: ../template/default/prog_list.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +msgid "Record" +msgstr "Sendung aufnehmen" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 +#: ../template/default/at_timer_new.html:198 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 +msgid "No matches found!" +msgstr "Nichts gefunden!" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:122 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 +#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:124 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorität:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:139 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Lebenszeit:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Duration:" +msgstr "Dauer:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "Transponder:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "CA-System:" + +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" +msgstr "Neuer Timer" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:101 +#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../template/default/timer_list.html:266 +#: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Timerstatus ändern?" + +#: ../template/default/timer_list.html:268 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!" + +#: ../template/default/timer_list.html:271 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!" + +#: ../template/default/timer_list.html:274 +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!" + +#: ../template/default/timer_list.html:277 +msgid "Timer OK." +msgstr "Diese Aufnahme ist möglich." + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:285 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "activate" +msgstr "Aktiviere" + +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "inactivate" +msgstr "Deaktiviere" + +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "selected timers" +msgstr "ausgewählte Timer" + +#: ../template/default/timer_list.html:332 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Ausgewählte Timer löschen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 #: ../template/default/timer_list.html:332 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "Es wurden noch keine AutoTimer definiert!" +#: ../template/default/timer_list.html:339 +msgid "No timers defined!" +msgstr "Es wurden noch keine Timer angelegt!" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Recordings" +msgstr "Aufnahmen" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. " +"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR " +"ablesen.</p><p>Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. " +"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften " +"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt " +"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach " +"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält " +"folgende Information:<dl><dt>Datum</dt><dd>Das Datum an dem die Aufnahme " +"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der " +"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.</dd><dt>Uhrzeit</dt><dd>Die Uhrzeit zu der " +"die Aufnahme stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die " +"Anzahl der <strong>neuen</strong> Aufnahmen in diesem Verzeichnis angezeigt." +"</dd><dt>Name</dt><dd>Der Name der Aufnahme oder des Verzeichnisses. Klicken " +"Sie ihn an um die Zusammenfassung der Aufnahme anzuzeigen oder um in das " +"Verzeichnis zu wechseln.</dd><dt>Umbenennen (<img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />)</dt><dd>Umbenennen einer Aufnahme.<br /><h4>Achtung:</" +"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das <u>RENR</u> SVDRPort Kommando " +"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch " +"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-" +"aio21_svdrprename.patch</span> und <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" +"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.png" +"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img " +"src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Diese Spalte wird nur " +"angezeigt, wenn Sie auf der <span class=\"ref_menu\">Konfiguration</span> " +"Seite <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</span> aktiviert und " +"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</" +"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen " +"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser " +"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Ausgewählte Aufnahmen löschen\"/> anklicken.</p><p>Wenn " +"Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort " +"die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die " +"darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu " +"wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class=" +"\"ref_label\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <input type=\"submit" +"\" class=\"submit\" value=\"Ausführen\"/>.</p><p>Mit der Schaltfläche <input " +"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> können Sie das Neuladen " +"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +msgid "Playing Today" +msgstr "Was läuft heute" + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "ab" + +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:105 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:179 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 +#: ../template/default/timer_new.html:125 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../vdradmind.pl:5216 +msgid "o'clock" +msgstr "Uhr" + +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +#: ../template/default/prog_list.html:31 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_summary2.html:24 +msgid "Channel group:" +msgstr "Kanalgruppe:" + +#: ../template/default/prog_list2.html:65 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 +#: ../template/default/prog_summary.html:76 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + +#: ../template/default/prog_list2.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 +msgid "TV select" +msgstr "TV umschalten" + +#: ../template/default/prog_list2.html:96 +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Nach Wiederholungen suchen" + +#: ../template/default/prog_list2.html:100 +#: ../template/default/prog_list.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:109 +msgid "No Information" +msgstr "keine Infos" + +#: ../template/default/prog_list2.html:120 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/prog_list.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:142 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 +#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +msgid "No EPG information available" +msgstr "Es sind keine EPG Informationen vorhanden" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:19 @@ -382,29 +585,25 @@ msgid "Search Patterns:" msgstr "Suchbegriffe:" #: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:250 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 msgid "Search in:" msgstr "zu suchen in:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:252 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:485 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - #: ../template/default/at_timer_new.html:59 #: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:486 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" #: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:254 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -414,56 +613,56 @@ msgid "Search only on these days:" msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:" #: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:383 -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 +#: ../template/default/timer_new.html:109 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 +#: ../template/default/timer_new.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:385 -#: ../template/default/timer_new.html:101 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 +#: ../template/default/timer_new.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:386 -#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 +#: ../template/default/timer_new.html:112 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:387 -#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 +#: ../template/default/timer_new.html:113 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 +#: ../template/default/timer_new.html:114 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: ../template/default/at_timer_new.html:78 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 #: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 msgid "all" msgstr "alle" @@ -472,22 +671,6 @@ msgstr "alle" msgid "Starts After:" msgstr "Beginnt frühestens:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:338 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:345 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773 -#: ../vdradmind.pl:4786 -msgid "o'clock" -msgstr "Uhr" - #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" @@ -499,30 +682,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:" msgstr "Zeitpuffer für Anfang/Ende überschreiben:" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:516 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Zeitpuffer Anfang:" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:266 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:518 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:524 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 +#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:522 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Zeitpuffer Ende:" @@ -537,15 +722,16 @@ msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Programmierte Timer merken:" #: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:448 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" msgstr "Ordner:" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/config.html:442 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:559 -#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 +#: ../template/default/config.html:501 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 +#: ../template/default/timer_new.html:179 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -554,8 +740,9 @@ msgid "Test" msgstr "Testen" #: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:561 -#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -563,24 +750,549 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Broadcasted" msgstr "Ausgestrahlt" -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -msgid "Stored in" -msgstr "Abgelegt in" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Was läuft jetzt?" -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:264 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:206 -msgid "No matches found!" -msgstr "Nichts gefunden!" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Was läuft heute?" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18 -#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitleiste" + +#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +msgid "AutoTimer" +msgstr "AutoTimer" + +#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Fernbedienung" + +#: ../template/default/navigation.html:60 +msgid "Watch TV" +msgstr "Fernseher" + +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" + +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" +#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: ../template/default/navigation.html:74 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +msgid "now" +msgstr "jetzt" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "bis" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:165 +#: ../template/default/prog_summary.html:35 +#: ../template/default/prog_summary2.html:35 +msgid "What's on:" +msgstr "Was läuft:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:177 +msgid "at:" +msgstr "um:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:195 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "Für die Zeitleiste muss JavaScript aktiviert sein!" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 +msgid "New AutoTimer" +msgstr "Neuer AutoTimer" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "Es wurden noch keine AutoTimer definiert!" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin-AM kennt.</" +"p><p>Die Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie " +"können die Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die " +"Spaltenüberschriften klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die " +"folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken " +"auf \"Ja\" oder \"Nein\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer " +"aktivieren bzw. deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und " +"Lebenszeit</dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers " +"bewegt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen " +"AutoTimer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit" +"\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu " +"löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" /" +">.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine " +"bestimmte Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch " +"übereinstimmende Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau." +"png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</" +"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer " +"anlegen indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Neuer AutoTimer\"/> am oberen Rand anklicken. Am unteren " +"Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Ausgewählte AutoTimer löschen\"/>, mit der Sie alle " +"AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken " +"versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der Schaltfläche <input " +"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Manuelles Update\"/> können Sie " +"VDRAdmin-AM veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG " +"Daten zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen." +"</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Timer editieren" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 +msgid "Edit EPG" +msgstr "EPG bearbeiten" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier können Sie die Beschreibung eines existierenden EPG-Eintrags " +"bearbeiten.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "Kanal (unveränderbar)" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "Der Kanal des EPG-Eintrags. Er kann nicht verändert werden." + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 +msgid "Time (readonly)" +msgstr "Zeiten (unveränderbar)" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" +"Die Start- und Stoppzeit des Eintrags. Diese können nicht verändert werden." + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "Der einzeilige, neue Titel des EPG-Eintrags." + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "Der einzeilige, neue Untertitel des EPG-Eintrags." + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "Hier können Sie die Beschreibung des EPG-Eintrags bearbeiten." + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "VPS (unveränderbar)" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Die VPS-Zeit des EPG-Eintrags, falls vorhanden. Diese kann nicht verändert " +"werden." + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "Videospuren (unveränderbar)" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "Die verfügbaren Videospuren. Das Feld kann nicht verändert werden." + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "Audiospuren (unveränderbar)" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "Die verfügbaren Audiospuren. Das Feld kann nicht verändert werden." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) " +"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin-AM. " +"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen " +"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, " +"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung " +"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. " +"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder " +"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" +"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden " +"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später " +"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber " +"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so " +"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine " +"einzige!) programmiert." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" +"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die " +"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt " +"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. " +"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere " +"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann " +"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, " +"um gefunden zu werden.<br />Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in " +"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und " +"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" " +"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext " +"von VDRAdmin-AM werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können " +"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese " +"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. " +"Diese Datei muss sich im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin-AM befinden. " +"Wenn eine Zeile entweder auf <u>title</u> oder <u>title~subtitle</u> aus dem " +"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. " +"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-" +"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\") " +"ausschliessen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" +"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin-AM nach den " +"Suchbegriffen durchsuchen soll." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "Haken Sie die Tage an, an denen Sendungen gesucht werden sollen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" +"Der Kanal, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit " +"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Kanäle durchsucht. Die " +"erwünschten Kanäle für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite " +"eingestellt werden." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das " +"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das " +"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" +"Setzen Sie diese Option auf \"Ja\" wenn die von diesem AutoTimer " +"programmierten Timer individuelle Zeitpuffer bekommen sollen. Die " +"entsprechenden Werte können Sie in den zwei folgenden Textfeldern angeben." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:129 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" +"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM von der Startzeit der Sendung im EPG " +"abzieht." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" +"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM zur Stoppzeit der Sendung im EPG " +"addiert." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</" +"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. " +"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die " +"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer " +"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der " +"gleichen <strong>Startzeit</strong> existieren. Der erste Timer in der Liste " +"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird " +"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu " +"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein " +"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und " +"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme " +"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</" +"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-" +"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den " +"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"Die <strong>garantierte</strong> Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die " +"von diesem Timer erstellt wurde. <strong>0</strong> bedeutet, dass diese " +"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch " +"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie " +"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt " +"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene " +"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und " +"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin-AM den " +"Untertitel der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin-AM die Timer, die er " +"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch " +"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden " +"sollen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" +"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen " +"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese " +"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann).<br /" +">VDRAdmin-AM wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen " +"bei \"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die " +"folgenden Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit " +"den Werten ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-" +"developer.org\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der " +"Titel der Sendung.</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%" +"Director% - der Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der " +"Aufnahme.</li><li>%Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/" +"Serie/...).</li><li>%Genre% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</" +"li><li>%Year% - das Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland." +"</li><li>%Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - " +"die FSK-Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode " +"einer Serie.</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller " +"des EPG.</li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten " +"Schlüsselwörter verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den " +"<strong>kompletten Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin-AM " +"wird nichts mehr anhängen." + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 +msgid "Video tracks" +msgstr "Videospuren" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 +msgid "Audio tracks" +msgstr "Audiospuren" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "VDR Befehle" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "Kanäle als Playlist exportieren:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Zeilen:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "unlimited" +msgstr "alle" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "SVDRP Befehle:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "In commands.conf definierte Befehle:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + #: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" @@ -660,13 +1372,6 @@ msgstr "Gast Benutzername:" msgid "Guest Password:" msgstr "Gast Passwort:" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Timeline" -msgstr "Zeitleiste" - #: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "Stunden:" @@ -679,254 +1384,196 @@ msgstr "Zeiten:" msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "Wird auch für andere EPG-Ansichten verwendet!" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Tooltips:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "Aktiv:" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: ../template/default/config.html:212 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Nach programmiertem Timer E-Mail verschicken:" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:213 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "E-Mail verschicken als:" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:217 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "E-Mail schicken an:" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Mail-Server:" -#: ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:225 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "Benutzername für SMTPAuth:" -#: ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:229 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "Passwort für SMTPAuth:" -#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:41 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Tooltips in der Zeitleiste:" -#: ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Tooltips in der Liste:" -#: ../template/default/config.html:283 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Beschreibung aus dem EPG für neue Timer verwenden:" -#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../template/default/config.html:297 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "LiveTV streamen:" -#: ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Aufnahmen streamen:" -#: ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:309 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Pfad zu den VDR-Aufnahmen auf Ihrem PC:" -#: ../template/default/config.html:319 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:313 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "MIME-Typ für das Streamen von LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:323 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:327 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "MIME-Typ für das Streamen von Aufnahmen:" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:325 +#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen:" -#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Bandbreite des Streams:" -#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:164 +msgid "External Search" +msgstr "Externe Suche" + +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ../template/default/config.html:362 +msgid "User-defined search:" +msgstr "Benutzerdefinierte Suche:" + +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "Expertenmodus" -#: ../template/default/config.html:354 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:382 +#: ../template/default/help_config.html:181 +msgid "Update EPG data in background:" +msgstr "EPG-Daten im Hintergrund aktualisieren:" + +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:183 +msgid "Update EPG every:" +msgstr "EPG aktualisieren alle:" + +#: ../template/default/config.html:394 +#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "EPG direkt aus der epg.data lesen:" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:401 +#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "Dateiname der epg.data:" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "Kanalauswahl" -#: ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:419 +#: ../template/default/help_config.html:202 +msgid "Show channels without EPG information:" +msgstr "Kanäle ohne EPG Informationen anzeigen:" + +#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "In der \"Zeitleiste\"?" -#: ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "In der \"Programmübersicht\"?" -#: ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "Bei \"Was läuft heute\"?" -#: ../template/default/config.html:399 +#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Bei \"Was läuft jetzt\"?" -#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Bei \"AutoTimer\"?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "In \"Fernseher\"?" -#: ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -msgid "EPG search" -msgstr "EPG search" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "EPG Search" -msgstr "EPG Search" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -msgid "Use template" -msgstr "Von Vorlage" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -msgid "New Search" -msgstr "Neue Suche" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "Von" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -msgid "To" -msgstr "Bis" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -msgid "Search pattern" -msgstr "Suchbegriff" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -msgid "Find" -msgstr "Suche starten" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" -msgstr "Favoriten anzeigen" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Ausgewählte Suchen löschen" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Alle ausgewählten Suchen wirklich löschen?" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Ausgewählte Suchen ausführen" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:241 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 -#: ../template/default/prog_list2.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary.html:104 -#: ../template/default/prog_summary2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:99 -msgid "More Information" -msgstr "mehr Infos" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary.html:48 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Channels" -msgstr "Programmübersicht" - #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 msgid "Define New Search" msgstr "Neue Suche anlegen" @@ -944,7 +1591,9 @@ msgstr "Kurzes Suchmuster.\\nSoll es wirklich verwendet werden?" msgid "" "You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " "really want to use this search?" -msgstr "Sie haben zum Durchsuchen weder\\nTitel noch Untertitel noch Beschreibung ausgewählt.\\nSoll die Suche wirklich verwendet werden?" +msgstr "" +"Sie haben zum Durchsuchen weder\\nTitel noch Untertitel noch Beschreibung " +"ausgewählt.\\nSoll die Suche wirklich verwendet werden?" #: ../template/default/epgsearch_new.html:153 msgid "Add New Search" @@ -954,522 +1603,756 @@ msgstr "Neuen Suche anlegen" msgid "Hide results" msgstr "Ergebnis ausblenden" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:213 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 msgid "Search Term:" msgstr "Suche:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:225 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 msgid "Search Mode:" msgstr "Suchmodus:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:228 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" msgstr "Ausdruck" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:229 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" msgstr "alle Worte" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" msgstr "ein Wort" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:231 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" msgstr "exakt" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:232 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" msgstr "regulärer Ausdruck" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" msgstr "unscharf" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" msgstr "Toleranz für \"unscharf\":" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:243 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" msgstr "Groß/klein:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:260 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" msgstr "Verwende erweiterte EPG Info:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:295 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 msgid "Use Channel:" msgstr "Verwende Kanal:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:298 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:398 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:299 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 msgid "interval" msgstr "Bereich" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 msgid "channel group" msgstr "Kanalgruppe" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:301 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" msgstr "ohne PayTV" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 msgid "Range:" msgstr "Bereich:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:318 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 msgid "Channel Group:" msgstr "Kanalgruppe:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 msgid "Use Time:" msgstr "Verwende Uhrzeit:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:335 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 msgid "Start After:" msgstr "Start nach:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:342 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 msgid "Start Before:" msgstr "Start vor:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:354 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 msgid "Use Duration:" msgstr "Verwende Dauer:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:360 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 msgid "Min. Duration:" msgstr "Minimale Dauer:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:363 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:370 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:367 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 msgid "Max. Duration:" msgstr "Maximale Dauer:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:379 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" msgstr "Verwende Wochentag:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:395 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" msgstr "Verwende Ausschlusslisten:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:399 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:414 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" msgstr "In Favoritenmenü verwenden:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:422 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Als Suchtimer verwenden:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 msgid "record" msgstr "aufnehmen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" msgstr "nur ankündigen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" msgstr "nur umschalten" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:439 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" msgstr "Einstellungen für \"aufnehmen\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:442 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 msgid "Series Recording:" msgstr "Serienaufnahme:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:454 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 msgid "Delete Recordings After ... Days:" msgstr "Aufnahme nach ... Tagen löschen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:457 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 msgid "Keep ... Recordings:" msgstr "Behalte ... Aufnahmen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 msgid "Pause, when ... recordings exist:" msgstr "Pause, wenn ... Aufnahmen existieren:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:468 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" msgstr "Vermeide Wiederholung:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:474 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" msgstr "Erlaubte Wiederholungen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:477 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" msgstr "Nur Wiederholungen innerhalb ... Tagen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" msgstr "Vergleiche:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:528 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 msgid "VPS:" msgstr "VPS:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:539 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" msgstr "Settings für \"nur umschalten\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:542 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" msgstr "Umschalten ... Minuten vor Start:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:555 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" msgstr "Als Vorlage speichern" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" -msgstr "Ausführen" +#: ../template/default/prog_list.html:44 +msgid "Go!" +msgstr "Go!" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!" -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Neuen Timer anlegen" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Timer aktiv:" + +#: ../template/default/timer_new.html:80 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Automatische Timer-Überwachung:" + +#: ../template/default/timer_new.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Sendungskennung" + +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Tag der Aufnahme:" + +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +msgid "Start Time:" +msgstr "Startzeit:" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 +msgid "Buffer:" +msgstr "Puffer:" + +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +msgid "End Time:" +msgstr "Endzeit:" + +#: ../template/default/timer_new.html:146 +msgid "Use VPS:" +msgstr "VPS verwenden:" + +#: ../template/default/timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Titel der Aufnahme:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +msgid "Summary:" +msgstr "Zusammenfassung:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 +msgid "readonly" +msgstr "unveränderbar" + +#: ../template/default/timer_new.html:172 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "Timer wurde gesetzt vom AutoTimer Muster:" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorisierung erforderlich" + +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"<p>Hier finden Sie eine Liste aller AutoTimer, die VDRAdmin-AM kennt.</" -"p><p>Die Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den AutoTimern. Sie " -"können die Sortierung dieser Liste ändern indem Sie auf die " -"Spaltenüberschriften klicken.</p><p>Für jeden AutoTimer haben Sie die " -"folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Durch klicken " -"auf \"Ja\" oder \"Nein\" in der \"Aktiv\" Spalte können Sie den AutoTimer " -"aktivieren bzw. deaktivieren.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und " -"Lebenszeit</dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des AutoTimers " -"bewegt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines AutoTimers</dt><dd>Sie können einen " -"AutoTimer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit" -"\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines AutoTimers</dt><dd>Um einen Timer zu " -"löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" /" -">.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden AutoTimers wird durch eine " -"bestimmte Farbe angezeigt:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist OK und wird automatisch " -"übereinstimmende Sendungen programmieren.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau." -"png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der AutoTimer ist nicht aktiv.</" -"p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen AutoTimer " -"anlegen indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Neuer AutoTimer\"/> am oberen Rand anklicken. Am unteren " -"Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Ausgewählte AutoTimer löschen\"/>, mit der Sie alle " -"AutoTimer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken " -"versehen haben, auf einmal löschen können.</p><p>Mit der Schaltfläche <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Manuelles Update\"/> können Sie " -"VDRAdmin-AM veranlassen sich mit dem VDR zu verbinden, die aktuellen EPG " -"Daten zu holen und anschliessend nach übereinstimmenden AutoTimern zu suchen." -"</p>" +"Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das " +"angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten " +"angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten " +"nicht übermitteln." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" +msgstr "Frei:" + +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: ../template/default/rec_list.html:97 +msgid "New" +msgstr "neu" + +#: ../template/default/rec_list.html:110 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" + +#: ../template/default/rec_list.html:113 +msgid "Cut" +msgstr "Schneiden" + +#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Aufnahme löschen?" + +#: ../template/default/rec_list.html:134 +msgid "Refresh" +msgstr "Neu einlesen" + +#: ../template/default/rec_list.html:138 +msgid "Commands:" +msgstr "Befehle:" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?" + +#: ../template/default/rec_list.html:155 +msgid "No recordings available" +msgstr "Es sind keine Aufnahmen vorhanden" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 +msgid "TV" +msgstr "Fernseher" + +#: ../template/default/tv.html:82 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 +#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 +#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 +#: ../template/default/tv.html:91 +msgid "sec." +msgstr "sek" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Hole das Bild!" + +#: ../template/default/tv.html:94 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: ../template/default/tv.html:102 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Öffne eigenes Fenster" + +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +msgid "at" +msgstr "um" + +#: ../template/default/about.html:17 +msgid "Authors" +msgstr "Autoren" + +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "Derzeitiger Autor (VDRAdmin-AM):" + +#: ../template/default/about.html:24 +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "Ursprünglicher Autor (VDRAdmin):" + +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" +msgstr "Übersetzungsteam" + +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "English:" +msgstr "Englisch:" + +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "German:" +msgstr "Deutsch:" + +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "French:" +msgstr "Französisch:" + +#: ../template/default/about.html:43 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "Wird zurzeit nicht aktualisiert, ältere Übersetzungen von:" + +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "Spanish:" +msgstr "Spanisch:" + +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "Finnish:" +msgstr "Finnisch:" + +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Dutch:" +msgstr "Holländisch:" + +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" +msgstr "Russisch:" + +#: ../template/default/about.html:62 +msgid "Czech:" +msgstr "Tschechisch:" + +#: ../template/default/about.html:66 +msgid "Italian:" +msgstr "Italienisch:" + +#: ../template/default/about.html:73 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "VDRAdmin-AM Version:" + +#: ../template/default/about.html:80 +msgid "VDR version:" +msgstr "VDR Version:" + +#: ../template/default/about.html:84 +msgid "Supported features in VDR:" +msgstr "Unterstützte Funktionen im VDR:" + +#: ../template/default/about.html:91 msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" -"<p>Hier können Sie die Einstellungen der automatischen Timer (AutoTimer) " -"bearbeiten.</p><p>Die AutoTimer sind eine Schlüsselfunktion des VDRAdmin-AM. " -"Ein AutoTimer besteht aus einem oder mehreren Suchbegriffen und einigen " -"anderen Einstellungen, die regelmäßig im Electronic Program Guide (EPG, " -"elektronischer Programmführer) gesucht werden. Bei einer Übereinstimmung " -"legt AutoTimer automatisch einen neuen Timer für diese Sendung im VDR an. " -"Das ist sehr komfortable für unregelmäßig ausgestrahlte Serien oder " -"Spielfilmen, die Sie nicht vermissen wollen.</p>" +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +#: ../template/default/about.html:97 msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" -"Diesen AutoTimer aktivieren oder deaktivieren. Deaktivierte AutoTimer werden " -"weiterhin in der Liste der verfügbaren AutoTimer geführt, so dass sie später " -"wieder aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber " -"nichts auf. Darüberhinaus können Sie dies auch auf \"einmal\" setzen, so " -"dass dieser AutoTimer nur die als nächstes übereinstimmende Sendung (eine " -"einzige!) programmiert." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" -"Die Auswahl der richtigen Suchbegriffe entscheidet darüber ob nur die " -"gewünschten Sendungen oder Sendungen mit ähnlichen Namen oder überhaupt " -"nichts aufgenommen wird.<br />Groß-/Kleinschreibung spielt keine Rolle, d.h. " -"\"Akte X\" findet das gleiche wie \"akte x\". Sie können mehrere " -"Suchbegriffe durch Leerzeichen getrennt angeben. Diese müssen dann " -"<strong>alle</strong> in den gewünschten Feldern der Sendung enthalten sein, " -"um gefunden zu werden.<br />Es empfiehlt sich nur Buchstaben und Zahlen in " -"den Suchbegriffen zu verwenden, da im EPG oft Doppelpunkte, Klammern und " -"andere Zeichen fehlen.<br />Experten können auch \"regular expressions\" " -"verwenden. Zu deren Einsatz müssen Sie jedoch einen Blick in den Quelltext " -"von VDRAdmin-AM werfen (nicht dokumentierte Funktion).<br /><br />Sie können " -"auch Sendungen, die eigentlich passen würden, ausschliessen indem Sie diese " -"Titel der Datei <i>vdradmind.bl</i> hinzufügen, pro Zeile eine Sendung. " -"Diese Datei muss sich im Konfigurationsverzeichnis von VDRAdmin-AM befinden. " -"Wenn eine Zeile entweder auf <u>title</u> oder <u>title~subtitle</u> aus dem " -"EPG der Sendung paßt, so wird diese Sendung nicht automatisch programmiert. " -"Somit können Sie eine komplette Serie (z.B. mit \"Enterprise\" als Blacklist-" -"Eintrag) oder nur eine bestimmte Episode (z.B. \"Enterprise~Azati Prime\") " -"ausschliessen." +"Aufnahmen umbenennen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" +"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/about.html:110 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "Hilfe bekommen und Fehler melden" + +#: ../template/default/about.html:115 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." msgstr "" -"Hier geben Sie die Abschnitte aus dem EPG an, den VDRAdmin-AM nach den " -"Suchbegriffen durchsuchen soll." +"Wenn Sie Hilfe benötigen, dann werfen Sie bitte zuerst einen Blick in die " +"Online-Hilfe, die für einige Seiten verfügbar ist. Sie können Sie aufrufen " +"indem Sie <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> anklicken." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/about.html:116 msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "Haken Sie die Tage an, an denen Sendungen gesucht werden sollen." +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" +msgstr "" +"Wenn dies nicht die benötigte Information liefert, dann können Sie versuchen " +"Hilfe im <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</" +"a> zu bekommen. Bitte verwenden Sie hierfür wenn möglich den " +"Ankündigungsthread, suchen Sie dafür nach:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/about.html:117 msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" -"Der Kanal, der auf übereinstimmende Sendungen durchsucht werden soll. Mit " -"\"alle\" werden alle bekannten oder erwünschten Kanäle durchsucht. Die " -"erwünschten Kanäle für den AutoTimer können auf der \"Konfiguration\" Seite " -"eingestellt werden." +"Wenn Sie meinen, dass Sie einen Fehler gefunden haben, dann überprüfen Sie " +"im <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=" +"\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking System</a>, ob es sich um einen neuen " +"Fehler handelt und legen Sie gegebenenfalls einen neuen Fehlerbericht an." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Aufnahme umbenennen" + +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Alter Titel der Aufnahme:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Untertitel:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "schließen" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "umschalten" + +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +msgid "search" +msgstr "Wiederholungen" + +#: ../template/default/prog_detail.html:44 +msgid "edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../template/default/prog_detail.html:66 +msgid "Video tracks:" +msgstr "Videospuren:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:72 +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Audiospuren:" + +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -"Eine Sendung darf frühestens zu der hier eingestellten Uhrzeit beginnen. Das " -"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an." +"<p>Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.</p><p>Im " +"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen " +"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem " +"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden " +"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren " +"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</" +"p><p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der " +"programmierten Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie " +"auf die gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p><p>Für jeden Timer haben " +"Sie die folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies " +"erfolgt durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der " +"\"Aktiv\" Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</" +"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</" +"dd><dt>Anzeigen seinen EPG Eintrags</dt><dd>Bei Timern, bei denen die Option " +"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf " +"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der " +"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</" +"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/" +"edit.png\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um " +"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.png\" " +"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden Timers wird durch " +"eine bestimmte Farbe angezeigt:<br /><span class=\"color_ok\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=" +"\"middle\" /> Der Timer ist OK und wird aufnehmen.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Der Timer " +"überschneidet sich mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend " +"DVB-Karten für die parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class=" +"\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot." +"png\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> Der Timer ist kritisch und wird " +"höchst wahrscheinlich <strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class=" +"\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_grau." +"png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der Timer ist nicht aktiv.\n" +"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer " +"programmieren indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Neuer Timer\"/>am oberen Bildschirmrand anklicken. Am " +"unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"Ausgewählte Timer löschen\"/>, mit der Sie alle " +"Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken versehen " +"haben, auf einmal löschen können.</p><p>Sie können alle ausgewählten Timer " +"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.</p>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." msgstr "" -"Eine Sendung darf spätestens zu der hier eingestellten Uhrzeit aufhören. Das " -"erste Textfeld gibt die Stunden, das zweite die Minuten an." +"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin " +"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder " +"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" -"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " -"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " -"boxes." +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" msgstr "" -"Setzen Sie diese Option auf \"Ja\" wenn die von diesem AutoTimer " -"programmierten Timer individuelle Zeitpuffer bekommen sollen. Die " -"entsprechenden Werte können Sie in den zwei folgenden Textfeldern angeben." +"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG." +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" -"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM von der Startzeit der Sendung im EPG " -"abzieht." +"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG " +"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die " +"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht " +"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Der Timer wird nicht überwacht." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "The channel to record." +msgstr "Der aufzunehmende Kanal." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG." +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." msgstr "" -"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM zur Stoppzeit der Sendung im EPG " -"addiert." +"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten " +"eingegeben werden:<ul><li>Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und " +"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie " +"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den " +"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die " +"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie " +"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Eine Zahl im Bereich <strong>0...99</strong>, die die <strong>Priorität</" -"strong> dieses Timers und der von ihm programmierten Aufnahmen angibt. " -"<strong>0</strong> ist die geringste Priorität und <strong>99</strong> die " -"höchste. Die Priorität wird verwendet um zu entscheiden, welcher Timer " -"gestartet werden soll für den Fall, dass zwei oder mehr Timer mit exakt der " -"gleichen <strong>Startzeit</strong> existieren. Der erste Timer in der Liste " -"mit den höchsten Prioritäten wird verwendet.<br /><br />Dieser Wert wird " -"ebenso zusammen mit der Aufnahme gespeichert und wird später verwendet um zu " -"entscheiden, welche Aufnahme gelöscht werden soll, für den Fall, dass kein " -"Pattenplatz mehr für eine neue Aufnahme ist. Wenn die Platte voll läuft und " -"eine Aufnahme mehr Plattenplatz benötigt, wird eine existierende Aufnahme " -"mit der geringsten Priorität (und deren garantierte <strong>Lebenszeit</" -"strong> überschritten wurde) gelöscht. <br /><br />Wenn alle verfügbaren DVB-" -"Karten belegt sind unterbricht ein Timer mit einer höheren Priorität den " -"Timer mit der niedrigsten Priorität um die Aufnahme zu starten." +"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, " +"das zweite für die Minuten." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:125 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Die <strong>garantierte</strong> Lebenszeit (in Tagen) einer Aufnahme, die " -"von diesem Timer erstellt wurde. <strong>0</strong> bedeutet, dass diese " -"Aufnahme jederzeit von einer Aufnahme mit höherer Priorität automatisch " -"gelöscht werden kann. <strong>99</strong> heißt. dass diese Aufnahme nie " -"automatisch gelöscht wird. Eine Zahl im Bereich <strong>1...98</strong> gibt " -"an, dass die Aufnahme automatisch gelöscht werden kann, wenn die angegebene " -"Anzahl von Tagen seit der <strong>Startzeit</strong> abgelaufen ist und " -"Plattenplatz für eine neue Aufnahme benötigt wird." +"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist " +"für die Stunde, das zweite für die Minuten." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass VDRAdmin-AM den " -"Untertitel der Sendung aus dem EPG an den Namen der Aufnahme anhängt." +"Der <strong>Dateiname</strong> den dieser Timer der Aufnahme geben wird. " +"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt " +"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /" +">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> " +"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem " +"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. " +"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</" +"strong> der Kanalname und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen " +"verwendet." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren merkt sich VDRAdmin-AM die Timer, die er " -"bereits automatisch programmiert hat. Dies ist nützlich, wenn automatisch " -"programmierte Timer in der Timerliste deaktiviert oder gelöscht werden " -"sollen." +"Beliebiger Text, der die von diesem Timer erstellte Aufnahme beschreibt. " +"Wenn dieses Feld nicht leer ist wird der Text in die <span class=\"ref_file" +"\">summary.vdr</span> bzw. <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> der " +"Aufnahme geschrieben." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" +msgstr "Keine Hilfe verfügbar" + +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" -"Hier geben Sie das Verzeichnis an, in dem dieser AutoTimer die Aufnahmen " -"ablegen soll. Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, dann müssen diese " -"mit '~' getrennt werden (da '/' auch Teil des Programmnamens sein kann).<br /" -">VDRAdmin-AM wird automatisch den Titel un den Untertitel (wenn das Häkchen " -"bei \"Serie\" gesetzt ist) anhängen.<br /><br />Sie können auch die " -"folgenden Schlüsselwörter verwenden, die dann im endgültigen Dateinamen mit " -"den Werten ersetzt werden, die z.B. von <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-" -"developer.org\">tvm2vdr</a> bereitgestellt wurden:<ul><li>%Title% - der " -"Titel der Sendung.</li><li>%Subtitle% - der Untertitel der Sendung.</li><li>%" -"Director% - der Regisseur der Sendung.</li><li>%Date% - das Datum der " -"Aufnahme.</li><li>%Category% - die Kategorie der Aufnahme (Spielfilm/" -"Serie/...).</li><li>%Genre% - das Genre der Aufnahme (Drama/Krimi/..).</" -"li><li>%Year% - das Produktionsjahr.</li><li>%Country% - das Produktionsland." -"</li><li>%Originaltitle% - der Originaltitel der Sendung.</li><li>%FSK% - " -"die FSK-Freigabe der Sendung.</li><li>%Episode% - der Titel der Episode " -"einer Serie.</li><li>%Rating% - die Bewertung der Sendung vom Bereitsteller " -"des EPG.</li></ul><h4>Achtung:</h4>Wenn Sie die oben genannten " -"Schlüsselwörter verwenden, liegt es in Ihrer Verantwortung den " -"<strong>kompletten Dateinamen</strong> der Aufnahme anzugeben! VDRAdmin-AM " -"wird nichts mehr anhängen." +"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte " +"an <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-" +"developer.org</a> wenden." #: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" @@ -1539,11 +2422,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:61 #: ../template/default/help_config.html:77 #: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:117 -#: ../template/default/help_config.html:137 -#: ../template/default/help_config.html:159 -#: ../template/default/help_config.html:172 -#: ../template/default/help_config.html:179 +#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:194 +#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "nach oben" @@ -1627,7 +2510,7 @@ msgstr "" "strong>, die in der Auswahlliste am Seitenanfang angezeigt wird." #: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Hier können Sie die Tooltips ein- oder ausschalten." @@ -1635,13 +2518,7 @@ msgstr "Hier können Sie die Tooltips ein- oder ausschalten." msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Die AutoTimer-Funktionalität aktivieren oder deaktivieren." -#: ../template/default/help_config.html:97 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen " -"AutoTimern gesucht wird." - -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1649,19 +2526,19 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Funktion aktivieren, dann schickt Ihnen VDRAdmin-AM immer " "wenn ein AutoTimer eine passende Sendung findet eine E-Mail." -#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "Hier geben Sie die Absende-Adresse der erzeugten E-Mail an." -#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "Die E-Mail-Adresse an die die E-Mail geschickt werden soll." -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Der Server für ausgehende E-Mails." -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1671,41 +2548,19 @@ msgstr "" "Sie hier den Benutzernamen und unten das Passwort an. Lassen Sie dieses Feld " "leer um SMTPAuth nicht zu verwenden." -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Das Passwort für den SMTPAuth Benutzer." -#: ../template/default/help_config.html:127 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM von der Startzeit der Sendung im EPG " -"abzieht. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder " -"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht " -"programmiert werden." - -#: ../template/default/help_config.html:129 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Die Anzahl von Minuten, die VDRAdmin-AM zur Stoppzeit der Sendung im EPG " -"addiert. Dies wird jedoch nur für Timer verwendet, die vom AutoTimer oder " -"manuell durch Klicken von \"Aufnehmen\" in einer beliebigen EPG-Ansicht " -"programmiert werden." - -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Zeitleiste ein- oder ausschalten." -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "Hier können Sie die Tooltips in der Liste ein- oder ausschalten." -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1713,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie nicht wollen, dass VDRAdmin-AM die Beschreibung einer Sendung aus " "dem EPG für neue Timer setzt, dann können Sie dies hiermit unterbinden." -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1724,7 +2579,7 @@ msgstr "" "muss noch der <span class=\"ref_label\">HTTP-Port von Streamdev</span> " "korrekt gesetzt sein." -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1733,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Hier geben Sie die Portnummer des Streamdev-Servers im VDR an. Sie können " "auch den zu verwendenden Streamtyp angeben." -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1751,7 +2606,7 @@ msgstr "" "diese dann zum Browser. Wenn nun der Browser und das Medienabspielprogramm " "korrekt konfiguriert sind wird die Aufnahme am PC abgespielt." -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1762,7 +2617,7 @@ msgstr "" "\\videos\" oder \"V:\\\" (unter Windows) oder \"/mnt/videos\" (unter Linux) " "sein." -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1770,13 +2625,13 @@ msgstr "" "Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist \"video/x-" "mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" "Die zu verwendende Dateierweiterung für das Streamen von LiveTV. Vorgabe ist " "\"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1784,11 +2639,26 @@ msgstr "" "Der zu sendende MIME-Type für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist " "\"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "Dateierweiterung für das Streamen von Aufnahmen. Vorgabe ist \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:165 +msgid "" +"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " +"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Hier können Sie zwei externe Suchen angeben, die in den EPG-Ansichten " +"zugreifbar sind. Dazu müssen Sie nur die erforderliche URL und die Position " +"des Suchmusters wissen. %TITLE% wird mit dem EPG-Titel ersetzt." + +#: ../template/default/help_config.html:166 +msgid "Some examples:" +msgstr "Einige Beispiele:" + +#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1796,7 +2666,27 @@ msgstr "" "<p>Dieser Bereich ist <strong>nur</strong> für Experten, d.h. Sie wissen was " "Sie tun!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:182 +msgid "" +"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " +"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " +"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, dann aktualisiert VDRAdmin-AM seine lokalen EPG-" +"Daten peridoisch im Hintergrund. Andernfalls werden die EPG-Daten " +"aktualisiert wenn der Benutzer eine EPG-Ansicht auf der Web-Oberfläche " +"öffnet und die bei \"EPG aktualisieren alle\" eingestellt Zeitspanne " +"abgelaufen ist." + +#: ../template/default/help_config.html:184 +msgid "" +"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " +"performed (if AutoTimer feature is used)." +msgstr "" +"Das Intervall indem die EPG Daten aktualisiert werden und nach neuen " +"AutoTimern gesucht wird, falls die AutoTimer-Funktion genutzt wird." + +#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" @@ -1807,7 +2697,7 @@ msgstr "" "Datei <span class=\"ref_file\">epg.data</span>, so dass der VDR nicht " "blockiert wird." -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1816,7 +2706,7 @@ msgstr "" "den Dateinamen inklusive komplettem Pfad zur Datei <span class=\"ref_file" "\">epg.data</span> bekannt geben." -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1827,7 +2717,7 @@ msgstr "" "mit bestimmten Aufnahmen haben, wenn Sie diese Streamen oder einen <span " "class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> Befehl darauf ausführen lassen wollen." -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1849,837 +2739,131 @@ msgstr "" "<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/> " "angeklickt werden.</p>" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "Keine Hilfe verfügbar" - -#: ../template/default/help_no.html:21 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte " -"an <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-" -"developer.org</a> wenden." - -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Recordings" -msgstr "Aufnahmen" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier sehen Sie eine Liste aller Aufnahmen, die auf dem VDR bereit stehen. " -"In der Kopfzeile können Sie den gesamten und den freien Plattenplatz des VDR " -"ablesen.</p><p>Dies Liste zeigt Ihnen einige Informationen zu den Aufnahmen. " -"Sie können die Sortierung ändern indem Sie auf die Spaltenüberschriften " -"klicken. Über der Liste sehen Sie den Navigationspfad. Wenn Sie den Inhalt " -"eines zuvor besuchten Verzeichnisses sehen wollen, dann klicken Sie einfach " -"auf den Namen des Verzeichnisses in diesem Pfad.</p><p>Jede Zeile enthält " -"folgende Information:<dl><dt>Datum</dt><dd>Das Datum an dem die Aufnahme " -"stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die Anzahl der " -"enthaltenen Aufnahmen angezeigt.</dd><dt>Uhrzeit</dt><dd>Die Uhrzeit zu der " -"die Aufnahme stattgefunden hat. Im Falle eines Verzeichnisses wird hier die " -"Anzahl der <strong>neuen</strong> Aufnahmen in diesem Verzeichnis angezeigt." -"</dd><dt>Name</dt><dd>Der Name der Aufnahme oder des Verzeichnisses. Klicken " -"Sie ihn an um die Zusammenfassung der Aufnahme anzuzeigen oder um in das " -"Verzeichnis zu wechseln.</dd><dt>Umbenennen (<img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />)</dt><dd>Umbenennen einer Aufnahme.<br /><h4>Achtung:</" -"h4>Dies funktioniert nur, wenn der VDR das <u>RENR</u> SVDRPort Kommando " -"versteht. Dieses ist nicht im Standard-VDR enthalten sondern kann durch " -"einen Patch hinzugefügt werden. <span class=\"ref_file\">vdr-" -"aio21_svdrprename.patch</span> und <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" -"span> bieten dieses Kommando.</dd><dt>Löschen (<img src=\"bilder/delete.png" -"\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Löschen einer Aufnahme.</dd><dt>Streamen (<img " -"src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Diese Spalte wird nur " -"angezeigt, wenn Sie auf der <span class=\"ref_menu\">Konfiguration</span> " -"Seite <span class=\"ref_label\">Aufnahmen streamen</span> aktiviert und " -"konfiguriert haben. Sie können dann die Aufnahme auf Ihrem PC anschauen.</" -"dd></dl></p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie mehrere Aufnahmen " -"auf einmal löschen, indem Sie ein Häkchen in der vorletzten Spalte dieser " -"Aufnahmen setzen und dann die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Ausgewählte Aufnahmen löschen\"/> anklicken.</p><p>Wenn " -"Sie den Pfad zu den VDR Konfigurationsdateien eingestellt haben und es dort " -"die Datei <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> gibt, können Sie die " -"darin enthaltenen Befehle für die ausgewählten Aufnahmen ausführen. Dazu " -"wählen Sie den gewünschten Befehl in der Schaltfläche neben <span class=" -"\"ref_label\">Befehle:</span> aus und klicken dann auf <input type=\"submit" -"\" class=\"submit\" value=\"Ausführen\"/>.</p><p>Mit der Schaltfläche <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> können Sie das Neuladen " -"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier finden Sie eine Liste von allen Timern, die VDR kennt.</p><p>Im " -"oberen Bereich finden Sie eine grafische Repräsentation der Timer für einen " -"Tag. Dies vermittelt Ihnen einen schnellen Überblick darüber, was an einem " -"Tag programmiert wurde und hilft Ihnen beim Erkennen von überschneidenden " -"Timern. Wenn Sie den Mauszeiger über einen farbigen Bereich bewegen erfahren " -"Sie seinen Namen, die Priorität und Lebenszeit sowie seine Dauer.</" -"p><p>Unterhalb der grafischen Anzeige sehen Sie eine Liste der " -"programmierten Timer. Sie können die Sortierung der Liste ändern indem Sie " -"auf die gewünschte Spaltenüberschrift klicken.</p><p>Für jeden Timer haben " -"Sie die folgenden Möglichkeiten:<dl><dt>Setzen seines Zustands</dt><dd>Dies " -"erfolgt durch Anklicken von \"Ja\", \"Nein\", \"VPS\" oder \"Auto\" in der " -"\"Aktiv\" Spalte.</dd><dt>Schnellanzeige seiner Priorität und Lebenszeit</" -"dt><dd>Der Mauszeiger muss dazu über den Namen des Timers bewegt werden.</" -"dd><dt>Anzeigen seinen EPG Eintrags</dt><dd>Bei Timern, bei denen die Option " -"<span class=\"ref_label\">Automatische Timer-Überwachung</span> auf " -"\"Sendungskennung\" gesetzt ist, kann durch Anklicken des Timernamens der " -"zugehörige EPG Eintrag angezeigt werden.</dd><dt>Bearbeiten eines Timers</" -"dt><dd>Sie können einen Timer bearbeiten indem Sie auf <img src=\"bilder/" -"edit.png\" alt=\"edit\" /> klicken.</dd><dt>Löschen eines Timers</dt><dd>Um " -"einen Timer zu löschen klicken Sie bitte auf <img src=\"bilder/delete.png\" " -"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Der Status eines jeden Timers wird durch " -"eine bestimmte Farbe angezeigt:<br /><span class=\"color_ok\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=" -"\"middle\" /> Der Timer ist OK und wird aufnehmen.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Der Timer " -"überschneidet sich mit anderen Timern. Das ist nicht kritisch, wenn genügend " -"DVB-Karten für die parallelen Aufnahmen vorhanden sind.<br /><span class=" -"\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot." -"png\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> Der Timer ist kritisch und wird " -"höchst wahrscheinlich <strong>nicht</strong> aufnehmen.<br /><span class=" -"\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_grau." -"png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Der Timer ist nicht aktiv.\n" -"</p><p>Zusätzlich zu diesen Funktionen können Sie einen neuen Timer " -"programmieren indem Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Neuer Timer\"/>am oberen Bildschirmrand anklicken. Am " -"unteren Bildschirmrand finden Sie die Schaltfläche <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"Ausgewählte Timer löschen\"/>, mit der Sie alle " -"Timer, die Sie in der Liste in der letzten Spalte mit einem Haken versehen " -"haben, auf einmal löschen können.</p><p>Sie können alle ausgewählten Timer " -"mit den entsprechenden Schaltflächen auch aktivieren bzw. deaktivieren.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Timer editieren" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Hier können Sie die Einstellungen eines Timers bearbeiten.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -#: ../template/default/timer_new.html:62 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Timer aktiv:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Aktivieren bzw. Deaktivieren des Timers. Deaktivierte Timer werden weiterhin " -"in der Liste der verfügbaren Timer geführt, so dass sie später wieder " -"aktiviert werden können. In der Zwischenzeit nehmen Sie dann aber nichts auf." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -#: ../template/default/timer_new.html:71 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Automatische Timer-Überwachung:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Die möglichen Optionen sind abhängig davon, wie der Timer programmiert wurde:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -#: ../template/default/timer_new.html:75 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Sendungskennung" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Der Timer wird anhand der Identifikation, die die zugehörige Sendung im EPG " -"besitzt, überwacht. Bitte beachten Sie, dass dies nur funktioniert, wenn die " -"Identifikation im EPG fest und eindeutig ist! Diese Option ist nicht " -"verfügbar, wenn der Timer im VDR programmiert wurde." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77 -msgid "Time" -msgstr "Uhrzeit" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Der Timer wird anhand seiner Start- und Stoppzeit überwacht." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Der Timer wird nicht überwacht." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "Der aufzunehmende Kanal." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -#: ../template/default/timer_new.html:95 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Tag der Aufnahme:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"Der Tag an dem der Timer aktiv werden soll. Der Tag kann in zwei Formaten " -"eingegeben werden:<ul><li>Zwei Ziffern (TT). Es wird der aktuelle Monat und " -"das aktuelle Jahr verwendet.</li><li>ISO-Norm (JJJJ-MM-TT). Damit können Sie " -"Timer soweit in der Zukunft programmieren wie Sie wollen.</li></ul>Für den " -"Fall, dass Sie wiederkehrende Timer programmieren wollen, können Sie die " -"sieben Schaltflächen unterhalb des Textfeldes verwenden. Markieren Sie " -"einfach das Feld des Tages an dem der Timer aktiv werden soll." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Start Time:" -msgstr "Startzeit:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Dies ist die Startzeit der Aufnahme. Das erste Textfeld ist für die Stunde, " -"das zweite für die Minuten." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -#: ../template/default/timer_new.html:123 -msgid "End Time:" -msgstr "Endzeit:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Die Uhrzeit zu der die Aufnahme gestoppt werden soll. Das erste Textfeld ist " -"für die Stunde, das zweite für die Minuten." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Titel der Aufnahme:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"Der <strong>Dateiname</strong> den dieser Timer der Aufnahme geben wird. " -"Sollen Unterverzeichnisse angegeben werden, so müssen diese mit '~' getrennt " -"werden, da '/' auch Teil eines regulären Programmnamens sein kann.<br /><br /" -">Die Schlüsselwörter <strong>TITLE</strong> und <strong>EPISODE</strong> " -"werden, falls vorhanden, mit der Titel- bzw. Untertitel-Information aus dem " -"EPG zur Zeit der Aufnahme ersetzt, wenn diese Daten im EPG vorhanden sind. " -"Sollten diese Informationen nicht verfügbar sein, so wird für <strong>TITLE</" -"strong> der Kanalname und für <strong>EPISODE</strong> ein Leerzeichen " -"verwendet." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "Summary:" -msgstr "Zusammenfassung:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Beliebiger Text, der die von diesem Timer erstellte Aufnahme beschreibt. " -"Wenn dieses Feld nicht leer ist wird der Text in die <span class=\"ref_file" -"\">summary.vdr</span> bzw. <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> der " -"Aufnahme geschrieben." - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!" - -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Was läuft jetzt?" - -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Was läuft heute?" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "Fernbedienung" - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "Fernseher" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisierung erforderlich" - -#: ../template/default/noauth.html:15 +#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " +"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " +"\"yes\"." msgstr "" -"Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das " -"angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten " -"angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten " -"nicht übermitteln." - -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "schließen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "umschalten" - -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "Wiederholungen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary.html:93 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Videospuren:" - -#: ../template/default/prog_detail.html:64 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Audiospuren:" - -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary.html:74 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "TV select" -msgstr "TV umschalten" - -#: ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary.html:68 -#: ../template/default/prog_summary2.html:89 -#: ../template/default/rec_list.html:120 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: ../template/default/prog_list.html:38 -msgid "Go!" -msgstr "Go!" - -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Nach Wiederholungen suchen" - -#: ../template/default/prog_list.html:85 -#: ../template/default/prog_list2.html:93 -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -#: ../template/default/prog_summary2.html:101 -msgid "No Information" -msgstr "keine Infos" - -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_list2.html:95 -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:103 -msgid "Record" -msgstr "Sendung aufnehmen" - -#: ../template/default/prog_list.html:100 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary.html:128 -#: ../template/default/prog_summary2.html:117 -#: ../template/default/prog_timeline.html:194 -msgid "No EPG information available" -msgstr "Es sind keine EPG Informationen vorhanden" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493 -msgid "Playing Today" -msgstr "Was läuft heute" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "ab" - -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -msgid "What's on:" -msgstr "Was läuft:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773 -msgid "at" -msgstr "um" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758 -msgid "now" -msgstr "jetzt" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "bis" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "Dauer:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr "um:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:188 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "Für die Zeitleiste muss JavaScript aktiviert sein!" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Aufnahme umbenennen" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Alter Titel der Aufnahme:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Untertitel:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Frei:" - -#: ../template/default/rec_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:215 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "neu" - -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "Schneiden" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Aufnahme löschen?" - -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" -msgstr "Neu einlesen" - -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "Befehle:" - -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?" - -#: ../template/default/rec_list.html:155 -msgid "No recordings available" -msgstr "Es sind keine Aufnahmen vorhanden" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transponder:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "CA-System:" - -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" -msgstr "Neuer Timer" - -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Timerstatus ändern?" - -#: ../template/default/timer_list.html:268 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!" - -#: ../template/default/timer_list.html:271 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!" - -#: ../template/default/timer_list.html:274 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Keine weiteren Aufnahmen auf anderen Transpondern mehr möglich!" - -#: ../template/default/timer_list.html:277 -msgid "Timer OK." -msgstr "Diese Aufnahme ist möglich." - -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "activate" -msgstr "Aktiviere" +"Normalerweise werden Kanäle, die keine EPG Information haben, in den EPG " +"Ansichten ausgeblendet. Wenn diese Option auf \"ja\" steht, dann werden " +"diese auch angezeigt." -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "inactivate" -msgstr "Deaktiviere" - -#: ../template/default/timer_list.html:329 -msgid "selected timers" -msgstr "ausgewählte Timer" - -#: ../template/default/timer_list.html:332 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Ausgewählte Timer löschen" - -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "No timers defined!" -msgstr "Es wurden noch keine Timer angelegt!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Neuen Timer anlegen" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 -msgid "Buffer:" -msgstr "Puffer:" - -#: ../template/default/timer_new.html:136 -msgid "Use VPS:" -msgstr "VPS verwenden:" - -#: ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "readonly" -msgstr "unveränderbar" - -#: ../template/default/timer_new.html:162 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "Timer wurde gesetzt vom AutoTimer Muster:" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" -msgstr "Fernseher" - -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." -msgstr "sek" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Hole das Bild!" - -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Öffne eigenes Fenster" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "VDR Befehle" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Zeilen:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 -msgid "unlimited" -msgstr "alle" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "SVDRP Befehle:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "In commands.conf definierte Befehle:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:68 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" - -#: ../vdradmind.pl:350 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:351 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?" -#: ../vdradmind.pl:352 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" "An welcher Adresse soll VDRAdmin-AM auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für " "alle)?" -#: ../vdradmind.pl:353 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin-AM hören?" -#: ../vdradmind.pl:354 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Username?" msgstr "Benutzername?" -#: ../vdradmind.pl:355 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Password?" msgstr "Passwort?" -#: ../vdradmind.pl:356 +#: ../vdradmind.pl:366 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:367 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:374 msgid "Config file written successfully." msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben." -#: ../vdradmind.pl:424 +#: ../vdradmind.pl:438 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet." -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!" -#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798 +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 +msgid "All channels" +msgstr "Alle Kanäle" + +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 +msgid "Selected channels" +msgstr "Ausgewählte Kanäle" + +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 +msgid "TV channels" +msgstr "Fernsehkanäle" + +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 +msgid "Radio channels" +msgstr "Radiokanäle" + +#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!" -#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795 +#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Your favorites" msgstr "Favoriten" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnis" -#: ../vdradmind.pl:2127 +#: ../vdradmind.pl:2276 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../vdradmind.pl:2245 +#: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- kein Timer ---" -#: ../vdradmind.pl:2335 +#: ../vdradmind.pl:2485 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../vdradmind.pl:2338 +#: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" msgstr "keine" -#: ../vdradmind.pl:2799 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen!" -#: ../vdradmind.pl:2800 +#: ../vdradmind.pl:2990 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2688,60 +2872,64 @@ msgstr "" "Konnte Verbindung zu %s:%s nicht aufbauen!<br /><br />Bitte überprüfen Sie, " "dass VDR läuft und dass seine svdrphosts.conf richtig konfiguriert ist." -#: ../vdradmind.pl:2801 +#: ../vdradmind.pl:2991 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s" -#: ../vdradmind.pl:2857 +#: ../vdradmind.pl:3047 msgid "Internal error:" msgstr "Interner Fehler:" -#: ../vdradmind.pl:3230 +#: ../vdradmind.pl:3205 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen" + +#: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "EPG-Eintrag wurde nicht gefunden!" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Was läuft morgen" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Was läuft am %s" -#: ../vdradmind.pl:4763 +#: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" msgstr "als nächstes" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on after" msgstr "Was läuft nach" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on at" msgstr "Was läuft um" -#: ../vdradmind.pl:4785 +#: ../vdradmind.pl:5215 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Suchergebnis für" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "short view" msgstr "Listenansicht" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "long view" msgstr "Ausführliche Ansicht" -#: ../vdradmind.pl:4837 +#: ../vdradmind.pl:5269 msgid "Schedule" msgstr "Übersicht" -#: ../vdradmind.pl:5384 +#: ../vdradmind.pl:5852 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: ../vdradmind.pl:5452 +#: ../vdradmind.pl:5894 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:12+0100\n" -"Last-Translator: rudiberto <solidpc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-26 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Rudibert <R_Jung@web.de>\n" "Language-Team: Rudi <LL.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -27,336 +27,548 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 210,-1,86,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../vdradmind.pl:2805 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: ../template/default/about.html:17 -msgid "Authors" -msgstr "Autores" - -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Autor actual (VDRAdmin-AM):" - -#: ../template/default/about.html:24 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Autor original (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" -msgstr "Equipo de traducción" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "English:" -msgstr "Inglés:" - -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "German:" -msgstr "Alemán:" - -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "French:" -msgstr "Francés:" - -#: ../template/default/about.html:43 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "De momento no se actualiza, traducciones anteriores de:" - -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "Spanish:" -msgstr "Espańol:" - -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "Finnish:" -msgstr "Finlandés:" - -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Dutch:" -msgstr "Holandés:" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" -msgstr "Ruso:" - -#: ../template/default/about.html:62 -msgid "Czech:" -msgstr "Checo:" - -#: ../template/default/about.html:66 -msgid "Italian:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:73 -msgid "Informations" -msgstr "Informaciones" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "VDRAdmin-AM version:" -msgstr "Versión de VDRAdmin-AM:" - -#: ../template/default/about.html:80 -msgid "VDR version:" -msgstr "Versión de VDR:" - -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "Supported features in VDR:" -msgstr "Características respaldadas en VDR:" - -#: ../template/default/about.html:91 -msgid "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -msgstr "" -"Búsqueda EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-" -"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>) (en alemán de momento)" - -#: ../template/default/about.html:97 -msgid "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -msgstr "" -"Flujo de LiveTV (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>) (en alemán de momento)" - -#: ../template/default/about.html:103 -msgid "" -"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -msgstr "" -"Renombrar grabaciones (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" -"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" - -#: ../template/default/about.html:110 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)" - -#: ../template/default/about.html:115 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." -msgstr "" -"Si hace falta ayuda, intenta primero \"Online Help\" (Ayuda en linea) que " -"encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img " -"src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." - -#: ../template/default/about.html:116 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Si no te sirve esta información puedes intentar conseguir ayuda en la página " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> si " -"entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción " -"\"suchen\" por:" - -#: ../template/default/about.html:117 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Si crees, que has encontrado un fallo, asegúrate que sea un fallo " -"desconocido y entonces comentalo en <a href=\"http://www.vdr-developer.org/" -"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system " -"(sistema de seguimiento de fallos)</a>." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:180 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/navigation.html:45 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Autoprogramaciones" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 +msgid "EPG search" +msgstr "Búsqueda EPG" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:504 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:141 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioridad:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:50 +msgid "EPG Search" +msgstr "Búsqueda EPG" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:510 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:124 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Durabilidad:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 +msgid "Use template" +msgstr "Usar plantilla:" -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Ańadir autoprogramación" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 +msgid "New Search" +msgstr "Búsqueda nueva" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22 #: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26 #: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 #: ../template/default/epgsearch_list.html:51 #: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 msgid "Active" msgstr "Activada" -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:73 #: ../template/default/epgsearch_list.html:75 #: ../template/default/epgsearch_list.html:223 #: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 msgid "Channel" msgstr "Emisora" -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 +msgid "From" +msgstr "De" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:89 #: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 +msgid "To" +msgstr "Al" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:103 #: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 msgid "Stop" msgstr "Fin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:248 -msgid "Name" -msgstr "Título" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 +msgid "Search pattern" +msgstr "Palabras claves:" -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 #: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/rec_list.html:85 #: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 msgid "Select all/none" msgstr "Seleccionar todas/ninguna" -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 +#: ../template/default/timer_list.html:282 #: ../template/default/at_timer_new.html:37 #: ../template/default/at_timer_new.html:41 #: ../template/default/at_timer_new.html:112 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 #: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 #: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380 -#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/timer_new.html:64 +#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 +#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 +#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 +#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 +#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 +#: ../template/default/timer_list.html:283 #: ../template/default/at_timer_new.html:38 #: ../template/default/at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:113 #: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 #: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 #: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279 -#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357 -#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381 -#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/timer_new.html:65 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 +#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 +#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 +#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 +#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 msgid "No" msgstr "No" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 #: ../template/default/epgsearch_list.html:166 #: ../template/default/epgsearch_list.html:174 #: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/prog_list2.html:102 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_summary.html:96 +#: ../template/default/prog_summary2.html:111 msgid "Edit" msgstr "Modificar" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 msgid "Delete timer?" msgstr "żBorrar programación?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/rec_list.html:118 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:118 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 +msgid "Show Favorites" +msgstr "Enseńar favoritas" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 msgid "Force Update" msgstr "Actualizar ahora" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "Borrar búsquedas elegidas" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las búsquedas elegidas?" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "Ejecutar búsquedas elegidas" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 +msgid "Duration" +msgstr "Duración:" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 +#: ../template/default/at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:183 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 +#: ../template/default/at_timer_new.html:186 +msgid "Stored in" +msgstr "Guardado en" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 +#: ../template/default/prog_list2.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:98 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 +#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:90 +#: ../template/default/prog_summary.html:118 +#: ../template/default/prog_summary2.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +msgid "More Information" +msgstr "más información" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 +#: ../template/default/prog_list2.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_summary.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Channels" +msgstr "EPG por emisoras" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 +#: ../template/default/prog_list2.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 +#: ../template/default/prog_list.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +msgid "Record" +msgstr "Grabar estreno" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 +#: ../template/default/at_timer_new.html:198 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 +msgid "No matches found!" +msgstr "Ninguna coincidencia encontrado!" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "ĄError!" + +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:122 +msgid "Timer" +msgstr "Programaciones" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 +#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:124 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioridad:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:139 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Durabilidad:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Duration:" +msgstr "Duración:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "Transpondor" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "Sistema CA:" + +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" +msgstr "Ańadir programación" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:101 +#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Name" +msgstr "Título" + +#: ../template/default/timer_list.html:266 +#: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "żCambiar estado de la programación?" + +#: ../template/default/timer_list.html:268 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "ĄEsta programación está desactivada!" + +#: ../template/default/timer_list.html:271 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "ĄEsta programación es imposible!" + +#: ../template/default/timer_list.html:274 +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "ĄNo se puede ańadir más programaciones!" + +#: ../template/default/timer_list.html:277 +msgid "Timer OK." +msgstr "Esta programación es válida." + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:285 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "activate" +msgstr "Activar" + +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "inactivate" +msgstr "Desactivar" + +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "selected timers" +msgstr "programaciones elegidas" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 #: ../template/default/timer_list.html:332 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Borrar programaciones elegidas" + +#: ../template/default/timer_list.html:332 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "No hay autoprogramaciones!" +#: ../template/default/timer_list.html:339 +msgid "No timers defined!" +msgstr "No hay programaciones!" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" +"<p>Aquí se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En " +"la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.</p>\n" +"<p>Esta lista contiene unas informaciones de las grabaciones. Se puede " +"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas. " +"Encima se ve la ruta de navegar. Si quieres ver el contenido de una carpeta " +"visitada anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en " +"esa ruta.</p>\n" +"<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n" +"\n" +"<dt>Fecha</dt>\n" +"<dd>La fecha cuando se lo realizó la grabación. Si es una carpeta se ve la " +"cantidad de grabaciones dentro.</dd>\n" +"\n" +"<dt>Hora</dt>\n" +"<dd>La hora cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de " +"grabaciones <strong>nuevas</strong>.</dd>\n" +"\n" +"<dt>Nombre</dt>\n" +"<dd>El nombre de la carpeta o de la grabación. Se hace clic para ver el " +"contenido o un resúmen de la grabación..</dd>\n" +"\n" +"<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt>\n" +"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Advertencia:</h4>Solo funccionará si " +"tu VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden " +"estandar del VDR, se puede ańadir un parche. <span class=\"ref_file\">vdr-" +"aio21_svdrprename.patch</span> y <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> " +"te ańadirá este orden.</dd>\n" +"\n" +"<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt>\n" +"<dd>Borrar una grabacion.</dd>\n" +"\n" +"<dt>Flujo (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt>\n" +"<dd>Esta columna solo se ve, si has activado y configurado <span class=" +"\"ref_label\">Flujo de grabaciones</span> en la página de <span class=" +"\"ref_menu\">Configuraciones</span>. Así entonces es posible ver las " +"grabaciones en tu ordenador.</dd></dl></p>\n" +"<p>Además es posible borrar varias grabaciones por lotes, marcando la " +"casilla de cada una deseada y haciendo clic en <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Borrar grabaciones elegidas\"/></p>\n" +"<p>Si has ajustado la ruta de los archivos de configuración y además se " +"encuntra ahi el fichero <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, se " +"puede utilizar los órdenes que contiene para las grabaciones elegidas. Hay " +"que elegir el órden deseado con el botón a lado de <span class=\"ref_label" +"\">Órdenes:</span> y depués hacer clic en <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Ejecutar\"/>.</p>/n<p>Así se restaurará la lista de " +"grabaciones de VDR</p>" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +msgid "Playing Today" +msgstr "Estrenos hoy" + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "empezando a la/s" + +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:105 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:179 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 +#: ../template/default/timer_new.html:125 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../vdradmind.pl:5216 +msgid "o'clock" +msgstr "h." + +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +#: ../template/default/prog_list.html:31 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_summary2.html:24 +#, fuzzy +msgid "Channel group:" +msgstr "Grupo de emisoras:" + +#: ../template/default/prog_list2.html:65 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 +#: ../template/default/prog_summary.html:76 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Stream" +msgstr "Flujo" + +#: ../template/default/prog_list2.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 +msgid "TV select" +msgstr "cambiar canal" + +#: ../template/default/prog_list2.html:96 +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Search for other show times" +msgstr "buscar repeticiones" + +#: ../template/default/prog_list2.html:100 +#: ../template/default/prog_list.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:109 +msgid "No Information" +msgstr "No hay información" + +#: ../template/default/prog_list2.html:120 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/prog_list.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:142 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 +#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +msgid "No EPG information available" +msgstr "No hay información de la EPG" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:19 @@ -386,29 +598,25 @@ msgid "Search Patterns:" msgstr "Palabras claves:" #: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:250 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 msgid "Search in:" msgstr "Buscar en:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:252 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:485 -msgid "Title" -msgstr "Título" - #: ../template/default/at_timer_new.html:59 #: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:486 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:254 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 msgid "Description" msgstr "Resumen" @@ -418,56 +626,56 @@ msgid "Search only on these days:" msgstr "Los días para la búsqueda:" #: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:383 -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 +#: ../template/default/timer_new.html:109 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 +#: ../template/default/timer_new.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:385 -#: ../template/default/timer_new.html:101 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 +#: ../template/default/timer_new.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:386 -#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 +#: ../template/default/timer_new.html:112 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:387 -#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 +#: ../template/default/timer_new.html:113 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 +#: ../template/default/timer_new.html:114 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: ../template/default/at_timer_new.html:78 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 #: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "Emisora:" #: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 msgid "all" msgstr "todos" @@ -476,22 +684,6 @@ msgstr "todos" msgid "Starts After:" msgstr "Empieza después de:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:338 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:345 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773 -#: ../vdradmind.pl:4786 -msgid "o'clock" -msgstr "h." - #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" @@ -503,30 +695,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:" msgstr "Reemplazar los margenes de tiempo para Inicio/Fin:" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:516 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Más tiempo al principio:" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:266 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:518 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:524 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 +#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:522 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Más tiempo al final:" @@ -541,15 +735,16 @@ msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Recordar programaciones:" #: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:448 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/config.html:442 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:559 -#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 +#: ../template/default/config.html:501 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 +#: ../template/default/timer_new.html:179 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -558,8 +753,9 @@ msgid "Test" msgstr "Prueba" #: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:561 -#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -567,24 +763,564 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Broadcasted" msgstr "Difundido" -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -msgid "Stored in" -msgstr "Guardado en" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Estrenos ahora" -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:264 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:206 -msgid "No matches found!" -msgstr "Ninguna coincidencia encontrado!" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Playing Today?" +msgstr "żEstrenos hoy?" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18 -#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Timeline" +msgstr "Tabla de tiempo" + +#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Autoprogramaciones" + +#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Mando a distancia" + +#: ../template/default/navigation.html:60 +msgid "Watch TV" +msgstr "Televisión" + +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos:" + +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Configuration" msgstr "Configuraciones" +#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: ../template/default/navigation.html:74 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "hasta" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:165 +#: ../template/default/prog_summary.html:35 +#: ../template/default/prog_summary2.html:35 +msgid "What's on:" +msgstr "Se puede ver:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:177 +msgid "at:" +msgstr " a la/s:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:195 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "JavaScript es necesario para aprovechar la barra de tiempo!" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 +msgid "New AutoTimer" +msgstr "Ańadir autoprogramación" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "No hay autoprogramaciones!" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por " +"VDRAdmin-AM.</p>\n" +"<p>La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede " +"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas.</" +"p>\n" +"\n" +"<p>Para cada autoprogramación hay las opciones siguientes:<dl>\n" +"<dt>Cambiar estado</dt>\n" +"<dd>Haciendo clic en \"Sí\" o \"No\" en la columna \"Activada\" se puede " +"activar y desactivar.</dd>\n" +"\n" +"<dt>Vista rapida de prioridad y durabilidad</dt>\n" +"<dd>Tienes que mover la flecha del ratón encima del nombre de la " +"autoprogramación.</dd>\n" +"\n" +"<dt>Modificar autoprogramación</dt>\n" +"<dd>Se realiza una edición haciendo clic en <img src=\"bilder/edit.png\" alt=" +"\"editar\" />.</dd>\n" +"\n" +"<dt>Borrar autoprogramación</dt>\n" +"<dd>Para borrar una autoprogramación hay que hacer clic en <img src=\"bilder/" +"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd>\n" +"</dl></p>\n" +"<p>El estado de una autoprogramación está indicada por colores diferentes:" +"<br />\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"Activa\" align=\"middle\" /> La " +"autoprogramación está bien y va programar automáticamente estrenos " +"coincidentes.<br />\n" +"<img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> La " +"autoprogramación está desactivada.</p>\n" +"<p>Además se puede ańadir otra autoprogramación más, haciendo clic en <input " +"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Ańadir autoprogramación\"/> al " +"tope. Más abajo se encuentra el botón <input type=\"submit\" class=\"submit" +"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuál es posible borrar " +"las autoprogramaciones marcadas en la lista por lotes.</p>\n" +"<p>Con el botón <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Actualizar " +"ahora\"/> arrancarás una búsqueda inmediatamente en los datos actuales de la " +"EPG récien actualizados.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Modificar programación" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 +#, fuzzy +msgid "Edit EPG" +msgstr "Modificar" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "<p>Aquí se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 +#, fuzzy +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "Grupo de emisoras:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 +#, fuzzy +msgid "Time (readonly)" +msgstr "solo leible" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 +#, fuzzy +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "solo leible" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 +#, fuzzy +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "Pista de video:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "Pista de audio:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" +"<p>Aquí se encuentra los ajustes de las autoprogramaciones.</p>\n" +"<p>Autoprogramaciones son la herramienta basica del VDRAdmin-AM. Una " +"autoprogramación busca por una o más palabras claves y unos ajustes más, por " +"cuáles buscará regularmente en la \"Electronic Program Guide\" (EPG, guia " +"electronica del programa). Sí lo encuentra aquellos variables ajustados " +"anteriormente creará automáticamente una programación en el VDR para el " +"estreno encontrado. Bastante útil para estrenos irregulares, que te importan " +"mucho.</p>" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" +"Activar o desactivar ésta programación. Programaciones desactivadas se " +"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse " +"más tarde. Pero significará que no grabará mientras está desactiva." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" +"Las palabras claves bien elegidas importan mucho para grabar sólo el estreno " +"querido o por ejemplo también éstos con palabras parecidas o con mala suerte " +"nada por falta de coincidencia.<br />\n" +"Mayusculas o minusculas no importan para encontrar las palabras claves. Se " +"puede usar varias palabras claves seperadas por espacios. <strong>Todas</" +"strong> tienen que encontrarse en los campos deseados del estreno para un " +"resultado exitoso.<br />\n" +"Es muy recomendable, utilizar solo carácteres normales o cifras como palabra " +"clave, por que los carácteres especiales no son muy comun en la EPG.<br />\n" +"Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta " +"funcción no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-" +"AM.<br />\n" +"<br />Otra opción es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los " +"valores de búsqueda, agregando su título al fichero <i>vdradmind.bl</i>. " +"Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta " +"de configuración del VDRAdmin-AM. Sí una fila coincide con <u>título</u> o " +"<u>título~subtítulo</u> de la EPG del estreno, no se va a autoprogramar ese " +"estreno. Así se puede bloquear una serie completo (p.e. con \"Stargate\" " +"como registro negro) o un episodio soló (p.e. \"Stargate~Revisiones\")." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" +"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin-AM " +"va a buscar por palabras claves." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" +"Marca estos campos para especificar los dias de la semana, que quieres " +"incluir para la búsqueda." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" +"La emisora para la búsqueda o \"todas\" para buscar en todas cadenas " +"conocidas o deseadas. Se puede establecer las emisoras deseadas para " +"autoprogramaciones en \"Configuraciones\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Un estreno tiene que empezar después de la hora esablecida aquí. El primer " +"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora esablecida aquí. El primer " +"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" +"Marca \"Sí\" para esta opción, si quieres que todas las programaciones de " +"la autoprogramación tengan margenes individuales para inicio/terminar. " +"Después puedes poner los valores en los 2 siguientes campos de texto." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:129 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" +"La cantidad de minutos que VDRAdmin-AM va a quitar de la hora inicial del " +"estreno encontrado en la EPG" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" +"La cantidad de minutos que VDRAdmin-AM va a quitar de la hora final del " +"estreno encontrado en la EPG" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"Un número en el rango <strong>0...99</strong>, establece la " +"<strong>prioridad</strong> de esta programación y la grabación creada de la " +"programación. <strong>0</strong> representa el valor más bajo, <strong>99</" +"strong> lo mayor. La prioridad se usa para decidir cuál de las " +"programaciones se iniciaria a caso que hay dos o más en la misma hora de " +"<strong>inicio</strong>. La primera en la lista con la prioridad más alta va " +"a ser elegida.<br />\n" +"<br />El valor se guardará también junto con la grabación para utilizarlo " +"más tarde para decidir cuál de las grabaciones guardadas se puede borrar del " +"disco para liberar espacio para una nueva grabación, si hace falta. En éste " +"caso una grabación existente con la prioridad más baja (y su " +"<strong>duración</strong> garantizada ya caducada) removerá.<br />\n" +"<br />Si todas las tarjetas DVB estan ocupadas una programación va a " +"interumpir otra - si tiene una prioridad más baja - para iniciar su " +"grabación." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"La duración <strong>garantizada</strong> (en dias) de una grabación guardada " +"de esta programación. <strong>0</strong> significa que se puede borrar " +"automáticamente en cualquier momento por otra grabación con prioridad más " +"alta. <strong>99</strong> significa que esta grabación automáticamente nunca " +"va a ser borrada. Todos valores demás en el rango <strong>1...98</strong> " +"significan que esta grabación solo va ser borrada automáticamente por otra " +"grabación nueva, cuando se han pasado los dias ajustados y garantizados " +"desde su <strong>dia de grabación</strong>." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" +"Marca este campo si VDRAdmin-AM debe ańadir el subtítulo de la EPG del " +"estreno al nombre de la grabación." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" +"Habilitando esta funcción, VDRAdmin-AM va seguir programaciones programadas " +"automáticamente. Así se puede borrar o desactivar estas pragramaciones " +"agregadas automáticamente de la lista de programaciones." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" +"Aquí se establece la carpeta, donde la autoprogramación va a guardar su " +"grabaciones. Si quieres crear subcarpetas hay que seperarlas con '~' (eso " +"por que '/' puede ser parte del título).<br />\n" +"VDRAdmin-AM ańadirá automáticamente el título y el subtítulo (a caso que " +"está marcado \"Serie\").<br />\n" +"<br />Además es posible usar las siguientes palabras claves, que se " +"sustituirán en el título final que se va a encontrar en p.e. <a href=" +"\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:\n" +"<ul><li>%Title% - el título del estreno.</li>\n" +"<li>%Subtitle% - el subtítulo del estreno.</li>\n" +"<li>%Director% - el director del estreno.</li>\n" +"<li>%Date% - la fecha de la grabación.</li>\n" +"<li>%Category% - la categoria de la grabación. (Película/serie/...).</li>\n" +"<li>%Genre% - el geno de la grabación. (Drama/suspense/..).</li>\n" +"<li>%Year% - el ańo de la producción.</li>\n" +"<li>%Country% - el pais de la producción.</li>\n" +"<li>%Originaltitle% - el título original del estreno.</li>\n" +"<li>%FSK% - el limte por edad del estreno.</li>\n" +"<li>%Episode% - el título del episodio de una serie.</li>\n" +"<li>%Rating% - la valoración del estrono de la redacción de la EPG.</li>\n" +"</ul>\n" +"<h4>Advertencia:</h4>Si utilizas estas palabras claves queda a tu propia " +"responsabilidad escribir el <strong>nombre completo</strong> de la " +"grabación! VDRAdmin-AM no ańadirá nada más." + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +msgid "Time" +msgstr "hora" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 +#, fuzzy +msgid "Video tracks" +msgstr "Pista de video:" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks" +msgstr "Pista de audio:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "Órdenes del VDR:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "Cantidad de flujos en uso:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "unlimited" +msgstr "sin limites" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "Órdenes de SVDRP:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Run" +msgstr "Iniciar" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Really run this command?" +msgstr "żEjecutar el orden de verdad?" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "Órdenes definidos en commands.conf:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + #: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" @@ -664,13 +1400,6 @@ msgstr "Nombre como invitado:" msgid "Guest Password:" msgstr "Contraseńa como invitado:" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Timeline" -msgstr "Tabla de tiempo" - #: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "Rango de hora/s:" @@ -683,256 +1412,199 @@ msgstr "Horas:" msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "También se usa para otras vistas de la EPG!" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Extremidades de herramienta:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "Activada:" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96 -msgid "Timeout:" -msgstr "Actualización cada:" - -#: ../template/default/config.html:212 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Mandar mensaje después de crear programación:" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:213 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "Mandar mensaje electrónico como:" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:217 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "Mandar mensaje electrónico a:" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Servidor de mensajes:" -#: ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:225 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "Usuario de SMPTAuth:" -#: ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:229 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "Contraseńa de SMPTAuth:" -#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:41 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -msgid "Timer" -msgstr "Programaciones" - -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Extremidades de herramienta en la barra de tiempo:" -#: ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Extremidades de herramienta en la lista:" -#: ../template/default/config.html:283 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Ańadir resumen a programaciones creadas:" -#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "Flujo" -#: ../template/default/config.html:297 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "Flujo en vivo:" -#: ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):" -#: ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Flujo de grabaciones:" -#: ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:309 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "La ruta de las grabaciones de VDR en tu ordenador" -#: ../template/default/config.html:319 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:313 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "Tipo MIME del flujo en vivo:" -#: ../template/default/config.html:323 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Extención para flujo en vivo:" -#: ../template/default/config.html:327 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "Tipo MIME para flujo de grabaciones:" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:325 +#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Extención para flujo de grabaciones:" -#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Ancho de banda del flujo:" -#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:164 +#, fuzzy +msgid "External Search" +msgstr "Editar búsqueda" + +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Título" + +#: ../template/default/config.html:362 +msgid "User-defined search:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "Experto" -#: ../template/default/config.html:354 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:382 +#: ../template/default/help_config.html:181 +msgid "Update EPG data in background:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:183 +msgid "Update EPG every:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:394 +#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Utiliza el fichero \"epg.data\" para leer EPG:" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:401 +#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "nombre del fichero \"epg.data\":" # msgstr "żUsar en \"Estrenos ahora\"?" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "Emisoras preferidas" -#: ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:419 +#: ../template/default/help_config.html:202 +msgid "Show channels without EPG information:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "żUsar en \"Tabla de tiempo\"?" -#: ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "żEn \"Emisoras\"?" -#: ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "żEn \"Estrenos hoy\"?" -#: ../template/default/config.html:399 +#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "żUsar en \"Estrenos ahora\"?" -#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "żUsar en \"Autoprogramaciones\"?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "En \"Televisión\"?" -#: ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "Establecer" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -msgid "EPG search" -msgstr "Búsqueda EPG" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "EPG Search" -msgstr "Búsqueda EPG" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -#, fuzzy -msgid "Use template" -msgstr "Guardar como plantilla:" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -msgid "New Search" -msgstr "Búsqueda nueva" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -msgid "To" -msgstr "Al" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -msgid "Search pattern" -msgstr "Palabras claves:" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" -msgstr "Enseńar favoritas" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Borrar búsquedas elegidas" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las búsquedas elegidas?" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Ejecutar búsquedas elegidas" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -msgid "Duration" -msgstr "Duración:" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:241 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 -#: ../template/default/prog_list2.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary.html:104 -#: ../template/default/prog_summary2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:99 -msgid "More Information" -msgstr "más información" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary.html:48 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Channels" -msgstr "EPG por emisoras" - #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 msgid "Define New Search" msgstr "Definir búsqueda nueva" @@ -951,6 +1623,8 @@ msgid "" "You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " "really want to use this search?" msgstr "" +"No has elegido ni\\ntitulo, subtitulo, or descripción.\\nżQuieres realizar " +"esta búsqueda?" #: ../template/default/epgsearch_new.html:153 msgid "Add New Search" @@ -960,533 +1634,769 @@ msgstr "Ańadir búsqueda" msgid "Hide results" msgstr "Ocultar resultados" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:213 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 msgid "Settings" msgstr "Propiedades" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 msgid "Search Term:" msgstr "Concepto de búsqueda:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:225 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 msgid "Search Mode:" msgstr "Modo de búsqueda:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:228 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" msgstr "frase" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:229 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" msgstr "todas las palabras" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" msgstr "una palabra por lo menos" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:231 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" msgstr "coincidencia exata" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:232 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" msgstr "expresión regular" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" msgstr "fuzzy" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" msgstr "Tolerancia para \"difusa\":" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:243 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" msgstr "Caso de encuentro:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:260 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" msgstr "Utiliza información EPG extendida:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:295 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 msgid "Use Channel:" msgstr "Utiliza emisora:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:298 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:398 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 msgid "no" msgstr "no" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:299 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 msgid "interval" msgstr "Intervalo" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 msgid "channel group" msgstr "Grupo de emisoras" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:301 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" msgstr "solo FTA" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 msgid "Range:" msgstr "Rango:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:318 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 msgid "Channel Group:" msgstr "Grupo de emisoras:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 msgid "Use Time:" msgstr "Utiliza hora:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:335 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 msgid "Start After:" msgstr "Inicia después de:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:342 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 msgid "Start Before:" msgstr "Inicia antes de:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:354 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 msgid "Use Duration:" msgstr "Utiliza duración:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:360 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 msgid "Min. Duration:" msgstr "Duración min.:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:363 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:370 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:367 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 msgid "Max. Duration:" msgstr "Duración max.:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:379 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" msgstr "Utiliza dia de la semana:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:395 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" msgstr "Utiliza lista negra:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:399 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 msgid "selection" msgstr "selección" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:414 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" msgstr "Utiliza menú de favoritas:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:422 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Utiliza como programación de búsqueda:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 msgid "record" msgstr "grabar" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" msgstr "solo avisar" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" msgstr "solo cambiar" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:439 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" msgstr "Ajustes para acción \"grabar\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:442 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 msgid "Series Recording:" msgstr "Grabación en serie:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:454 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 msgid "Delete Recordings After ... Days:" msgstr "Borrar grabaciones despues de ... dias:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:457 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 msgid "Keep ... Recordings:" msgstr "Guarda ... grabaciones:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 msgid "Pause, when ... recordings exist:" msgstr "Pausa, si existen ... grabaciones:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:468 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" msgstr "Evitar repeticiones:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:474 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" msgstr "Permitir repeticiones:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:477 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" msgstr "Solo repeticiones dentro de ... dias:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" msgstr "Comparar:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:528 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 msgid "VPS:" msgstr "VPS:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:539 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" msgstr "Ajustes para \"solo cambiar\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:542 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" msgstr "cambiar ... minutos antes del inicio:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:555 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" msgstr "Guardar como plantilla:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" -msgstr "Iniciar" +#: ../template/default/prog_list.html:44 +msgid "Go!" +msgstr "ĄVenga!" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "ĄError!" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "ĄEl navegador no respalda marcos!" -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Ańadir programación" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Programación activada:" + +#: ../template/default/timer_new.html:80 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Autovigilancia de las programaciones:" + +#: ../template/default/timer_new.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Identificador de la emisora" + +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "off" +msgstr "apagado" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Día de la grabación:" + +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +msgid "Start Time:" +msgstr "Comienzo:" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 +msgid "Buffer:" +msgstr "Almacenador intermediario:" + +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +msgid "End Time:" +msgstr "Fin:" + +#: ../template/default/timer_new.html:146 +msgid "Use VPS:" +msgstr "Utiliza VPS:" + +#: ../template/default/timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Título de la grabación:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumen:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 +msgid "readonly" +msgstr "solo leible" + +#: ../template/default/timer_new.html:172 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "Programación por cumplir ajustes de la autoprogramación:" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorización requerida" + +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"<p>Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por " -"VDRAdmin-AM.</p>\n" -"<p>La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede " -"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas.</" -"p>\n" -"\n" -"<p>Para cada autoprogramación hay las opciones siguientes:<dl>\n" -"<dt>Cambiar estado</dt>\n" -"<dd>Haciendo clic en \"Sí\" o \"No\" en la columna \"Activada\" se puede " -"activar y desactivar.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Vista rapida de prioridad y durabilidad</dt>\n" -"<dd>Tienes que mover la flecha del ratón encima del nombre de la " -"autoprogramación.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Modificar autoprogramación</dt>\n" -"<dd>Se realiza una edición haciendo clic en <img src=\"bilder/edit.png\" alt=" -"\"editar\" />.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Borrar autoprogramación</dt>\n" -"<dd>Para borrar una autoprogramación hay que hacer clic en <img src=\"bilder/" -"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd>\n" -"</dl></p>\n" -"<p>El estado de una autoprogramación está indicada por colores diferentes:" -"<br />\n" -"<img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"Activa\" align=\"middle\" /> La " -"autoprogramación está bien y va programar automáticamente estrenos " -"coincidentes.<br />\n" -"<img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> La " -"autoprogramación está desactivada.</p>\n" -"<p>Además se puede ańadir otra autoprogramación más, haciendo clic en <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Ańadir autoprogramación\"/> al " -"tope. Más abajo se encuentra el botón <input type=\"submit\" class=\"submit" -"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuál es posible borrar " -"las autoprogramaciones marcadas en la lista por lotes.</p>\n" -"<p>Con el botón <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Actualizar " -"ahora\"/> arrancarás una búsqueda inmediatamente en los datos actuales de la " -"EPG récien actualizados.</p>" +"Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido." +"<br>\n" +"Posiblemente por entregar datos incorrectos (nombre del usuario o contraseńa " +"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" +msgstr "Espacio en el disco:" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" +msgstr "h." + +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" +msgstr "Espacio disponible:" + +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" +msgstr "en total" + +#: ../template/default/rec_list.html:97 +msgid "New" +msgstr "nueva" + +#: ../template/default/rec_list.html:110 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: ../template/default/rec_list.html:113 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete recording?" +msgstr "żBorrar grabación?" + +#: ../template/default/rec_list.html:134 +msgid "Refresh" +msgstr "Restaurar" + +#: ../template/default/rec_list.html:138 +msgid "Commands:" +msgstr "Órdenes:" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Borrar grabaciones elegidas" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las grabaciones elegidas?" + +#: ../template/default/rec_list.html:155 +msgid "No recordings available" +msgstr "No hay grabaciones." + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:82 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 +#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 +#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 +#: ../template/default/tv.html:91 +msgid "sec." +msgstr "seg" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "G" +msgstr "C" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "ĄCaptura la imagen!" + +#: ../template/default/tv.html:94 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensiones:" + +#: ../template/default/tv.html:102 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Abrir en una ventana separada" + +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +msgid "at" +msgstr " a la/s:" + +#: ../template/default/about.html:17 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "Autor actual (VDRAdmin-AM):" + +#: ../template/default/about.html:24 +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "Autor original (VDRAdmin):" + +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" +msgstr "Equipo de traducción" + +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "English:" +msgstr "Inglés:" + +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "German:" +msgstr "Alemán:" + +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "French:" +msgstr "Francés:" + +#: ../template/default/about.html:43 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "De momento no se actualiza, traducciones anteriores de:" + +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "Spanish:" +msgstr "Espańol:" + +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "Finnish:" +msgstr "Finlandés:" + +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Dutch:" +msgstr "Holandés:" + +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" +msgstr "Ruso:" + +#: ../template/default/about.html:62 +msgid "Czech:" +msgstr "Checo:" + +#: ../template/default/about.html:66 +msgid "Italian:" +msgstr "Italiano:" + +#: ../template/default/about.html:73 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Informaciones" + +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "Versión de VDRAdmin-AM:" + +#: ../template/default/about.html:80 +msgid "VDR version:" +msgstr "Versión de VDR:" + +#: ../template/default/about.html:84 +msgid "Supported features in VDR:" +msgstr "Características respaldadas en VDR:" + +#: ../template/default/about.html:91 msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" -"<p>Aquí se encuentra los ajustes de las autoprogramaciones.</p>\n" -"<p>Autoprogramaciones son la herramienta basica del VDRAdmin-AM. Una " -"autoprogramación busca por una o más palabras claves y unos ajustes más, por " -"cuáles buscará regularmente en la \"Electronic Program Guide\" (EPG, guia " -"electronica del programa). Sí lo encuentra aquellos variables ajustados " -"anteriormente creará automáticamente una programación en el VDR para el " -"estreno encontrado. Bastante útil para estrenos irregulares, que te importan " -"mucho.</p>" +"Búsqueda EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-" +"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>) (en alemán de momento)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +#: ../template/default/about.html:97 msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" -"Activar o desactivar ésta programación. Programaciones desactivadas se " -"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse " -"más tarde. Pero significará que no grabará mientras está desactiva." +"Flujo de LiveTV (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>) (en alemán de momento)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" -"Las palabras claves bien elegidas importan mucho para grabar sólo el estreno " -"querido o por ejemplo también éstos con palabras parecidas o con mala suerte " -"nada por falta de coincidencia.<br />\n" -"Mayusculas o minusculas no importan para encontrar las palabras claves. Se " -"puede usar varias palabras claves seperadas por espacios. <strong>Todas</" -"strong> tienen que encontrarse en los campos deseados del estreno para un " -"resultado exitoso.<br />\n" -"Es muy recomendable, utilizar solo carácteres normales o cifras como palabra " -"clave, por que los carácteres especiales no son muy comun en la EPG.<br />\n" -"Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta " -"funcción no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-" -"AM.<br />\n" -"<br />Otra opción es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los " -"valores de búsqueda, agregando su título al fichero <i>vdradmind.bl</i>. " -"Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta " -"de configuración del VDRAdmin-AM. Sí una fila coincide con <u>título</u> o " -"<u>título~subtítulo</u> de la EPG del estreno, no se va a autoprogramar ese " -"estreno. Así se puede bloquear una serie completo (p.e. con \"Stargate\" " -"como registro negro) o un episodio soló (p.e. \"Stargate~Revisiones\")." +"Renombrar grabaciones (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" +"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/about.html:110 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "Recibir ayuda y comentar \"Bugs\" (fallos)" + +#: ../template/default/about.html:115 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." msgstr "" -"Aquí se ajusta las secciones de la EPG (emisoras posibles) donde VDRAdmin-AM " -"va a buscar por palabras claves." +"Si hace falta ayuda, intenta primero \"Online Help\" (Ayuda en linea) que " +"encontraras en algunas páginas. Tienes acceso haciendo clic encima de <img " +"src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/about.html:116 msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" msgstr "" -"Marca estos campos para especificar los dias de la semana, que quieres " -"incluir para la búsqueda." +"Si no te sirve esta información puedes intentar conseguir ayuda en la página " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> si " +"entiendes alemán (lo siento...). Para empezar alli aprovecha la funcción " +"\"suchen\" por:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/about.html:117 msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" -"La emisora para la búsqueda o \"todas\" para buscar en todas cadenas " -"conocidas o deseadas. Se puede establecer las emisoras deseadas para " -"autoprogramaciones en \"Configuraciones\"." +"Si crees, que has encontrado un fallo, asegúrate que sea un fallo " +"desconocido y entonces comentalo en <a href=\"http://www.vdr-developer.org/" +"mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system " +"(sistema de seguimiento de fallos)</a>." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Renombrar grabación" + +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Título actual de la grabación:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Título nuevo de la grabación:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Subtítulo:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "cerrar" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "cambiar" + +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +msgid "search" +msgstr "repeticiones" + +#: ../template/default/prog_detail.html:44 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Modificar" + +#: ../template/default/prog_detail.html:66 +msgid "Video tracks:" +msgstr "Pista de video:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:72 +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Pista de audio:" + +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -"Un estreno tiene que empezar después de la hora esablecida aquí. El primer " -"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." +"<p>Aquí encontrarás una lista de programaciones conocidas para VDR.</p>\n" +"<p>Arriba hay un diagrama mostrando graficamente las programaciones del dia. " +"Te ofrece una vista rápida del dia especificado y te ayuda encontrar " +"programaciones conflictivas. Moviendo la flecha del ratón encima de " +"cualquier programación verás el título, la prioridad, la durabilidad y la " +"duracion de la programación.</p>\n" +"<p>Abajo del diagrama encuentras la lista de programaciones visualizando " +"unas informaciones de las programaciones. Se puede cambiar el orden de la " +"lista con un clic en el tope de la columna correspondiente.</p>\n" +"<p>Para cada programación tienes las siguientes opciones:<dl>\n" +"<dt>Establecer su estado</dt>\n" +"<dd>Hacer clic en \"Sí\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" en la columna \"Activa" +"\".</dd>\n" +"<dt>Vista rápida de la prioridad y durabilidad</dt>\n" +"<dd>Moviendo la flecha del ratón encima del título de programación.</dd>\n" +"<dt>Vista de la entrada del EPG</dt>\n" +"<dd>Programaciones con <span class=\"ref_label\">Autotest programación</" +"span> para la \"Identificación de la transmisión\" enseńarán la entrada " +"correspondiente del EPG si haces clic en el título.</dd>\n" +"\n" +"<dt>Modificar programación</dt>\n" +"<dd>Se puede editar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/edit." +"png\" alt=\"editar\" />.</dd>\n" +"\n" +"<dt>Borrar la programación</dt>\n" +"<dd>Se puede borrar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/" +"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd></dl></p>\n" +"\n" +"<p>El estado de cualquiera programación está indicado por iconos de " +"diferentes colores (la vista como diagrama) o imagenes (la vista como lista):" +"<br />\n" +"<span class=\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gruen.png\" alt=\"activa\" align=\"middle\" /> OK para la " +"programación y grabará.<br /><span class=\"color_collision\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problema\" align=" +"\"middle\" /> Conflictos con otras programaciones. Ésto no produzca ningún " +"problema, si hay bastantes tarjetas DVB para grabar en paralelo.<br />\n" +"<span class=\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_rot.png\" alt=\"imposible\" align=\"middle\" /> Programación crítica " +"que probablemente <strong>no</strong> grabará.<br />\n" +"<span class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> Programación inactiva." +"</p>\n" +"<p>Además puedes ańadir una programación nueva cliqueando encima de <input " +"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Ańadir programación\"/> arriba y se " +"puede borrar programaciones por lotes cliqueando encima <input type=\"submit" +"\" class=\"submit\" value=\"Borrar programaciones seleccionadas\"/> al " +"final de la columna.</p>\n" +"<p>Se puede <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"activar\"/> y " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"desactivar\"/> " +"programaciones seleccionadas.</p>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Aquí se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." msgstr "" -"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora esablecida aquí. El primer " -"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." +"Activar o desactivar esta programación. Programaciones desactivadas se " +"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse " +"más tarde. Pero significará que no grabará mientras estan desactivadas." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" -"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " -"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " -"boxes." +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" msgstr "" -"Marca \"Sí\" para esta opción, si quieres que todas las programaciones de " -"la autoprogramación tengan margenes individuales para inicio/terminar. " -"Después puedes poner los valores en los 2 siguientes campos de texto." +"Depende como se programado la programación tienes tres ajustes posibles:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG." +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" -"La cantidad de minutos que VDRAdmin-AM va a quitar de la hora inicial del " -"estreno encontrado en la EPG" +"Monitorizar esta programación utilizando la identificación del EPG. ĄTen en " +"cuenta, que éste sólo funccionará si el identificador es un valor fijo y " +"unique! Esta opcion no es valido para programaciones creados en VDR." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Monitorizar esta programación utilizando hora de inicio y fin." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Sin monitorizar esta programación." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "The channel to record." +msgstr "La emisora para grabar:" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG." +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." msgstr "" -"La cantidad de minutos que VDRAdmin-AM va a quitar de la hora final del " -"estreno encontrado en la EPG" +"El dia de la activación de la programación. Se puede verificar en dos " +"formatos:<ul>\n" +"<li>Dos digitos (DD). Así se usará mes y ańo actual.</li>\n" +"<li>Norma ISO (YYYY-MM-DD). Esta forma te permite crear programaciones para " +"cualquier momento en el futuro.</li></ul>\n" +"Para una programación repetitoria usa las 7 casillas abajo del texto. Cada " +"uno marcará el dia activado para la programación." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Un número en el rango <strong>0...99</strong>, establece la " -"<strong>prioridad</strong> de esta programación y la grabación creada de la " -"programación. <strong>0</strong> representa el valor más bajo, <strong>99</" -"strong> lo mayor. La prioridad se usa para decidir cuál de las " -"programaciones se iniciaria a caso que hay dos o más en la misma hora de " -"<strong>inicio</strong>. La primera en la lista con la prioridad más alta va " -"a ser elegida.<br />\n" -"<br />El valor se guardará también junto con la grabación para utilizarlo " -"más tarde para decidir cuál de las grabaciones guardadas se puede borrar del " -"disco para liberar espacio para una nueva grabación, si hace falta. En éste " -"caso una grabación existente con la prioridad más baja (y su " -"<strong>duración</strong> garantizada ya caducada) removerá.<br />\n" -"<br />Si todas las tarjetas DVB estan ocupadas una programación va a " -"interumpir otra - si tiene una prioridad más baja - para iniciar su " -"grabación." +"Esta es la hora cuando la programación iniciará la grabación. El primer " +"campo de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:125 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"La duración <strong>garantizada</strong> (en dias) de una grabación guardada " -"de esta programación. <strong>0</strong> significa que se puede borrar " -"automáticamente en cualquier momento por otra grabación con prioridad más " -"alta. <strong>99</strong> significa que esta grabación automáticamente nunca " -"va a ser borrada. Todos valores demás en el rango <strong>1...98</strong> " -"significan que esta grabación solo va ser borrada automáticamente por otra " -"grabación nueva, cuando se han pasado los dias ajustados y garantizados " -"desde su <strong>dia de grabación</strong>." +"Esta es la hora cuando la programación acabará la grabación. El primer campo " +"de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." msgstr "" -"Marca este campo si VDRAdmin-AM debe ańadir el subtítulo de la EPG del " -"estreno al nombre de la grabación." +"El <strong>titulo</strong> que esta programción va a dar a la grabación. Si " +"la grabación la quieres agregar en una subcarpeta, tienes que seperar cada " +"una con '~' (desde que el caracter '/' puede ser parte de programas " +"regulares).<br />\n" +"<br />Las palabras claves <strong>TÍTULO</strong> y <strong>EPISODIO</" +"strong>, si existen, van a ser sustituidos con título y episodio de los " +"datos de la EPG en la hora de grabación; si no puede verificar esos datos, " +"porque no se encuentra la información en los datos\n" +" <strong>TÍTULO</strong> se pone con el nombre del canal y <strong>EPISODIO</" +"strong> se deja en blanco." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." msgstr "" -"Habilitando esta funcción, VDRAdmin-AM va seguir programaciones programadas " -"automáticamente. Así se puede borrar o desactivar estas pragramaciones " -"agregadas automáticamente de la lista de programaciones." +"Un texto a tu gusto para describir la grabación realizada de una " +"programación. Si este campo contiene algo, el texto va a ser escrito al " +"fichero <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> o <span class=\"ref_file" +"\">info.vdr</span> de la grabación." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" +msgstr "No hay ayuda" + +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" -"Aquí se establece la carpeta, donde la autoprogramación va a guardar su " -"grabaciones. Si quieres crear subcarpetas hay que seperarlas con '~' (eso " -"por que '/' puede ser parte del título).<br />\n" -"VDRAdmin-AM ańadirá automáticamente el título y el subtítulo (a caso que " -"está marcado \"Serie\").<br />\n" -"<br />Además es posible usar las siguientes palabras claves, que se " -"sustituirán en el título final que se va a encontrar en p.e. <a href=" -"\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:\n" -"<ul><li>%Title% - el título del estreno.</li>\n" -"<li>%Subtitle% - el subtítulo del estreno.</li>\n" -"<li>%Director% - el director del estreno.</li>\n" -"<li>%Date% - la fecha de la grabación.</li>\n" -"<li>%Category% - la categoria de la grabación. (Película/serie/...).</li>\n" -"<li>%Genre% - el geno de la grabación. (Drama/suspense/..).</li>\n" -"<li>%Year% - el ańo de la producción.</li>\n" -"<li>%Country% - el pais de la producción.</li>\n" -"<li>%Originaltitle% - el título original del estreno.</li>\n" -"<li>%FSK% - el limte por edad del estreno.</li>\n" -"<li>%Episode% - el título del episodio de una serie.</li>\n" -"<li>%Rating% - la valoración del estrono de la redacción de la EPG.</li>\n" -"</ul>\n" -"<h4>Advertencia:</h4>Si utilizas estas palabras claves queda a tu propia " -"responsabilidad escribir el <strong>nombre completo</strong> de la " -"grabación! VDRAdmin-AM no ańadirá nada más." +"<p>Para esta funcción no dispone ayuda hasta ahora. Para ańadir o modificar " +"un texto, escribe un e-mail a \n" +"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer." +"org</a>.</p>" #: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" @@ -1552,11 +2462,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:61 #: ../template/default/help_config.html:77 #: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:117 -#: ../template/default/help_config.html:137 -#: ../template/default/help_config.html:159 -#: ../template/default/help_config.html:172 -#: ../template/default/help_config.html:179 +#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:194 +#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "Al principio" @@ -1637,7 +2547,7 @@ msgstr "" "aparece en la lista de selección al principio de la página." #: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta." @@ -1645,13 +2555,7 @@ msgstr "Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta." msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Activar o desactivar la funcción autoprogramación" -#: ../template/default/help_config.html:97 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las " -"autoprogramaciones." - -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1660,19 +2564,19 @@ msgstr "" "autoprogramación y una programación ha creado a caso lo que has habilitado " "esta posibilidad." -#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "Aquí se pone el remitente del mensaje generado." -#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "La dirección a donde se manda el mensaje." -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Servidor saliente" -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1682,45 +2586,22 @@ msgstr "" "agregar el nombre del usuario y la contraseńa abajo. Dejandolo vacio " "dehabilitará SMPTAuth." -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Contraseńa del usuario de SMPTAuth." -#: ../template/default/help_config.html:127 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Los minutos substraidos por VDRAdmin-AM de la hora del inicio encontrado en " -"la EPG. Este valor se agrega al principio de una grabación y se usará para " -"programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas programadas " -"haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG." - -#: ../template/default/help_config.html:129 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Los minutos ańadidos por VDRAdmin-AM a la hora de la parada del la emisión " -"encontrada en la EPG. Este valor en minutos se agrega al final de una " -"grabación y se utiliza para programaciones programadas de Autoprogramaciones " -"como aquellas programadas haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de " -"EPG." - -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "" "Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta en la tabla de " "tiempo" -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "" "Aquí se puede (des)activar las extremidades de herramienta en la lista." -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1728,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Si no quieres que VDR agrega el resumen creado automáticamente de la " "información de la EPG a las programaciones nuevas, se puede deshablitar aquí." -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1739,7 +2620,7 @@ msgstr "" "correctamente el <span class=\"ref_label\">puerto HTTP para flujo</span> más " "abajo." -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1748,7 +2629,7 @@ msgstr "" "Aquí se ajusta el numero del puerto del servidor del streamdev de VDR. " "Además puedes elegir el tipo del flujo." -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1766,7 +2647,7 @@ msgstr "" "navegador y reproductor multimedia, verás las grabaciones en la pantalla del " "ordenador." -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1776,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Depende de la configuración de los dos, p.e. \"\\\\vdr\\videos\" o \"V:\\" "\" (en Windows) o \"/mnt/videos\" (en Linux)." -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1784,11 +2665,11 @@ msgstr "" "Tipo MIME para mandar utilizando flujo en vivo. Por defecto \"video/x-mpegurl" "\"." -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "La extención para el uso de flujo en vivo. Por defecto \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1796,12 +2677,24 @@ msgstr "" "Tipo MIME para mandar mientras utilizando flujo de grabaciones. Por defecto " "\"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" "La extención utilizado para flujos de grabaciones. Por defecto \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:165 +msgid "" +"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " +"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" +"p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:166 +msgid "Some examples:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1809,7 +2702,23 @@ msgstr "" "<p>Esta sección es <strong>sólo</strong> para expertos, Ąes bastante " "importante saber que haces!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:182 +msgid "" +"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " +"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " +"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " +"performed (if AutoTimer feature is used)." +msgstr "" +"El intervalo de búsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las " +"autoprogramaciones." + +#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" @@ -1820,7 +2729,7 @@ msgstr "" "fichero <span class=\"ref_file\">epg.data</span> directamente, evitando así " "un bloqueo de VDR. " -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1828,7 +2737,7 @@ msgstr "" "Si la opción de arriba está habilitada, hace falta verificar la ubicación " "del fichero de <span class=\"ref_file\">epg.data</span> de VDRAdmin-AM." -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1838,7 +2747,7 @@ msgstr "" "opción. Si no está activada, puede causar problemas con flujos sobre red o " "ejecutando un orden del fichero <span class=\"ref_file\">reccmd.conf</span>." -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1859,857 +2768,130 @@ msgstr "" "\"submit\" class=\"submit\" value=\">>>>>\"/>. Para desmarcar " "emisoras funcciona viceversa.</p>" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "No hay ayuda" - -#: ../template/default/help_no.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" +"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " +"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " +"\"yes\"." msgstr "" -"<p>Para esta funcción no dispone ayuda hasta ahora. Para ańadir o modificar " -"un texto, escribe un e-mail a \n" -"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer." -"org</a>.</p>" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Recordings" -msgstr "Grabaciones" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquí se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En " -"la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.</p>\n" -"<p>Esta lista contiene unas informaciones de las grabaciones. Se puede " -"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los títulos de las columnas. " -"Encima se ve la ruta de navegar. Si quieres ver el contenido de una carpeta " -"visitada anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en " -"esa ruta.</p>\n" -"<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n" -"\n" -"<dt>Fecha</dt>\n" -"<dd>La fecha cuando se lo realizó la grabación. Si es una carpeta se ve la " -"cantidad de grabaciones dentro.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Hora</dt>\n" -"<dd>La hora cuando se lo grabó. Si es una carpeta se ve la cantidad de " -"grabaciones <strong>nuevas</strong>.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Nombre</dt>\n" -"<dd>El nombre de la carpeta o de la grabación. Se hace clic para ver el " -"contenido o un resúmen de la grabación..</dd>\n" -"\n" -"<dt>Renombrar (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt>\n" -"<dd>Renombrar una grabación.<br /><h4>Advertencia:</h4>Solo funccionará si " -"tu VDR entiende el comando <u>RENR</u> del SVDRPuerto. Aúnque no es un orden " -"estandar del VDR, se puede ańadir un parche. <span class=\"ref_file\">vdr-" -"aio21_svdrprename.patch</span> y <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> " -"te ańadirá este orden.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Borrar (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt>\n" -"<dd>Borrar una grabacion.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Flujo (<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt>\n" -"<dd>Esta columna solo se ve, si has activado y configurado <span class=" -"\"ref_label\">Flujo de grabaciones</span> en la página de <span class=" -"\"ref_menu\">Configuraciones</span>. Así entonces es posible ver las " -"grabaciones en tu ordenador.</dd></dl></p>\n" -"<p>Además es posible borrar varias grabaciones por lotes, marcando la " -"casilla de cada una deseada y haciendo clic en <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Borrar grabaciones elegidas\"/></p>\n" -"<p>Si has ajustado la ruta de los archivos de configuración y además se " -"encuntra ahi el fichero <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, se " -"puede utilizar los órdenes que contiene para las grabaciones elegidas. Hay " -"que elegir el órden deseado con el botón a lado de <span class=\"ref_label" -"\">Órdenes:</span> y depués hacer clic en <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Ejecutar\"/>.</p>/n<p>Así se restaurará la lista de " -"grabaciones de VDR</p>" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquí encontrarás una lista de programaciones conocidas para VDR.</p>\n" -"<p>Arriba hay un diagrama mostrando graficamente las programaciones del dia. " -"Te ofrece una vista rápida del dia especificado y te ayuda encontrar " -"programaciones conflictivas. Moviendo la flecha del ratón encima de " -"cualquier programación verás el título, la prioridad, la durabilidad y la " -"duracion de la programación.</p>\n" -"<p>Abajo del diagrama encuentras la lista de programaciones visualizando " -"unas informaciones de las programaciones. Se puede cambiar el orden de la " -"lista con un clic en el tope de la columna correspondiente.</p>\n" -"<p>Para cada programación tienes las siguientes opciones:<dl>\n" -"<dt>Establecer su estado</dt>\n" -"<dd>Hacer clic en \"Sí\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" en la columna \"Activa" -"\".</dd>\n" -"<dt>Vista rápida de la prioridad y durabilidad</dt>\n" -"<dd>Moviendo la flecha del ratón encima del título de programación.</dd>\n" -"<dt>Vista de la entrada del EPG</dt>\n" -"<dd>Programaciones con <span class=\"ref_label\">Autotest programación</" -"span> para la \"Identificación de la transmisión\" enseńarán la entrada " -"correspondiente del EPG si haces clic en el título.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Modificar programación</dt>\n" -"<dd>Se puede editar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/edit." -"png\" alt=\"editar\" />.</dd>\n" -"\n" -"<dt>Borrar la programación</dt>\n" -"<dd>Se puede borrar una programación haciendo clic en <img src=\"bilder/" -"delete.png\" alt=\"borrar\" />.</dd></dl></p>\n" -"\n" -"<p>El estado de cualquiera programación está indicado por iconos de " -"diferentes colores (la vista como diagrama) o imagenes (la vista como lista):" -"<br />\n" -"<span class=\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gruen.png\" alt=\"activa\" align=\"middle\" /> OK para la " -"programación y grabará.<br /><span class=\"color_collision\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problema\" align=" -"\"middle\" /> Conflictos con otras programaciones. Ésto no produzca ningún " -"problema, si hay bastantes tarjetas DVB para grabar en paralelo.<br />\n" -"<span class=\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_rot.png\" alt=\"imposible\" align=\"middle\" /> Programación crítica " -"que probablemente <strong>no</strong> grabará.<br />\n" -"<span class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_grau.png\" alt=\"inactiva\" align=\"middle\" /> Programación inactiva." -"</p>\n" -"<p>Además puedes ańadir una programación nueva cliqueando encima de <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Ańadir programación\"/> arriba y se " -"puede borrar programaciones por lotes cliqueando encima <input type=\"submit" -"\" class=\"submit\" value=\"Borrar programaciones seleccionadas\"/> al " -"final de la columna.</p>\n" -"<p>Se puede <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"activar\"/> y " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"desactivar\"/> " -"programaciones seleccionadas.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Modificar programación" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Aquí se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -#: ../template/default/timer_new.html:62 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Programación activada:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Activar o desactivar esta programación. Programaciones desactivadas se " -"encuentran todavia en la lista de las programaciones. Asi se puede activarse " -"más tarde. Pero significará que no grabará mientras estan desactivadas." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -#: ../template/default/timer_new.html:71 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Autovigilancia de las programaciones:" -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Depende como se programado la programación tienes tres ajustes posibles:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -#: ../template/default/timer_new.html:75 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Identificador de la emisora" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Monitorizar esta programación utilizando la identificación del EPG. ĄTen en " -"cuenta, que éste sólo funccionará si el identificador es un valor fijo y " -"unique! Esta opcion no es valido para programaciones creados en VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77 -msgid "Time" -msgstr "hora" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Monitorizar esta programación utilizando hora de inicio y fin." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79 -msgid "off" -msgstr "apagado" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Sin monitorizar esta programación." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "La emisora para grabar:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -#: ../template/default/timer_new.html:95 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Día de la grabación:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"El dia de la activación de la programación. Se puede verificar en dos " -"formatos:<ul>\n" -"<li>Dos digitos (DD). Así se usará mes y ańo actual.</li>\n" -"<li>Norma ISO (YYYY-MM-DD). Esta forma te permite crear programaciones para " -"cualquier momento en el futuro.</li></ul>\n" -"Para una programación repetitoria usa las 7 casillas abajo del texto. Cada " -"uno marcará el dia activado para la programación." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Start Time:" -msgstr "Comienzo:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Esta es la hora cuando la programación iniciará la grabación. El primer " -"campo de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -#: ../template/default/timer_new.html:123 -msgid "End Time:" -msgstr "Fin:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Esta es la hora cuando la programación acabará la grabación. El primer campo " -"de texto es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Título de la grabación:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"El <strong>titulo</strong> que esta programción va a dar a la grabación. Si " -"la grabación la quieres agregar en una subcarpeta, tienes que seperar cada " -"una con '~' (desde que el caracter '/' puede ser parte de programas " -"regulares).<br />\n" -"<br />Las palabras claves <strong>TÍTULO</strong> y <strong>EPISODIO</" -"strong>, si existen, van a ser sustituidos con título y episodio de los " -"datos de la EPG en la hora de grabación; si no puede verificar esos datos, " -"porque no se encuentra la información en los datos\n" -" <strong>TÍTULO</strong> se pone con el nombre del canal y <strong>EPISODIO</" -"strong> se deja en blanco." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "Summary:" -msgstr "Resumen:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Un texto a tu gusto para describir la grabación realizada de una " -"programación. Si este campo contiene algo, el texto va a ser escrito al " -"fichero <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> o <span class=\"ref_file" -"\">info.vdr</span> de la grabación." - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "ĄEl navegador no respalda marcos!" - -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Estrenos ahora" - -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Playing Today?" -msgstr "żEstrenos hoy?" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "Mando a distancia" - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "Televisión" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos:" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorización requerida" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido." -"<br>\n" -"Posiblemente por entregar datos incorrectos (nombre del usuario o contraseńa " -"p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso." - -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "cerrar" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "cambiar" - -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "repeticiones" - -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary.html:93 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Pista de video:" - -#: ../template/default/prog_detail.html:64 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Pista de audio:" - -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary.html:74 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "TV select" -msgstr "cambiar canal" - -#: ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary.html:68 -#: ../template/default/prog_summary2.html:89 -#: ../template/default/rec_list.html:120 -msgid "Stream" -msgstr "Flujo" - -#: ../template/default/prog_list.html:38 -msgid "Go!" -msgstr "ĄVenga!" - -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Search for other show times" -msgstr "buscar repeticiones" - -#: ../template/default/prog_list.html:85 -#: ../template/default/prog_list2.html:93 -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -#: ../template/default/prog_summary2.html:101 -msgid "No Information" -msgstr "No hay información" - -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_list2.html:95 -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:103 -msgid "Record" -msgstr "Grabar estreno" - -#: ../template/default/prog_list.html:100 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary.html:128 -#: ../template/default/prog_summary2.html:117 -#: ../template/default/prog_timeline.html:194 -msgid "No EPG information available" -msgstr "No hay información de la EPG" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493 -msgid "Playing Today" -msgstr "Estrenos hoy" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "empezando a la/s" - -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -msgid "What's on:" -msgstr "Se puede ver:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773 -msgid "at" -msgstr " a la/s:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758 -msgid "now" -msgstr "ahora" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "hasta" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "Duración:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr " a la/s:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:188 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "JavaScript es necesario para aprovechar la barra de tiempo!" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Renombrar grabación" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Título actual de la grabación:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Título nuevo de la grabación:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Subtítulo:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Espacio en el disco:" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h." - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Espacio disponible:" - -#: ../template/default/rec_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:215 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "en total" - -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "nueva" - -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "żBorrar grabación?" - -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" -msgstr "Restaurar" - -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "Órdenes:" - -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" -msgstr "żEjecutar el orden de verdad?" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Borrar grabaciones elegidas" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "żEstas seguro de que deseas borrar las grabaciones elegidas?" - -#: ../template/default/rec_list.html:155 -msgid "No recordings available" -msgstr "No hay grabaciones." - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transpondor" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "Sistema CA:" - -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" -msgstr "Ańadir programación" - -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "żCambiar estado de la programación?" - -#: ../template/default/timer_list.html:268 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "ĄEsta programación está desactivada!" - -#: ../template/default/timer_list.html:271 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "ĄEsta programación es imposible!" - -#: ../template/default/timer_list.html:274 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "ĄNo se puede ańadir más programaciones!" - -#: ../template/default/timer_list.html:277 -msgid "Timer OK." -msgstr "Esta programación es válida." - -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "activate" -msgstr "Activar" - -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "inactivate" -msgstr "Desactivar" - -#: ../template/default/timer_list.html:329 -msgid "selected timers" -msgstr "programaciones elegidas" - -#: ../template/default/timer_list.html:332 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Borrar programaciones elegidas" - -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "No timers defined!" -msgstr "No hay programaciones!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Ańadir programación" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 -msgid "Buffer:" -msgstr "Almacenador intermediario:" - -#: ../template/default/timer_new.html:136 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Utiliza VPS:" - -#: ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "readonly" -msgstr "solo leible" - -#: ../template/default/timer_new.html:162 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "Programación por cumplir ajustes de la autoprogramación:" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo:" - -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." -msgstr "seg" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" -msgstr "C" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "ĄCaptura la imagen!" - -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensiones:" - -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Abrir en una ventana separada" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "Órdenes del VDR:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "Cantidad de flujos en uso:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 -msgid "unlimited" -msgstr "sin limites" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "Órdenes de SVDRP:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "Órdenes definidos en commands.conf:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:68 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#: ../vdradmind.pl:350 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "żCuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:351 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "żCuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:352 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "żEn qué dirección debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?" -#: ../vdradmind.pl:353 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "żQué puerto debe VDRAdmin-AM esperar órdenes?" -#: ../vdradmind.pl:354 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Username?" msgstr "żNombre del usuario?" -#: ../vdradmind.pl:355 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Password?" msgstr "żContraseńa?" -#: ../vdradmind.pl:356 +#: ../vdradmind.pl:366 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:367 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:374 msgid "Config file written successfully." msgstr "ĄLos archivos de configuración creados!" -#: ../vdradmind.pl:424 +#: ../vdradmind.pl:438 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "ĄNo encontrado la URL requerida, en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "ĄNo tienes permiso para ésta funcción!" -#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798 +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 +#, fuzzy +msgid "All channels" +msgstr "EPG por emisoras" + +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 +#, fuzzy +msgid "Selected channels" +msgstr "Seleccionar todas/ninguna" + +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 +#, fuzzy +msgid "TV channels" +msgstr "EPG por emisoras" + +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 +#, fuzzy +msgid "Radio channels" +msgstr "EPG por emisoras" + +#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "ĄAcceso al archivo \"%s\" negado!" -#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795 +#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "ĄNo encontrado la URL %s en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:1987 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Your favorites" -msgstr "Enseńar favoritas" +msgstr "Tús favoritos" -#: ../vdradmind.pl:1987 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Search results" -msgstr "Ocultar resultados" +msgstr "Resultados de búsqueda" -#: ../vdradmind.pl:2127 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:2276 msgid "Default" -msgstr "Borrar" +msgstr "Por defecto" -#: ../vdradmind.pl:2245 +#: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- sin programación ---" -#: ../vdradmind.pl:2335 +#: ../vdradmind.pl:2485 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../vdradmind.pl:2338 +#: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" msgstr "nada" -#: ../vdradmind.pl:2799 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "ĄNo se pudo abrir el archivo \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:2800 +#: ../vdradmind.pl:2990 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2718,64 +2900,97 @@ msgstr "" "No se puede conectar a VDR a %s:%s<br /><br />Compruebe si VDR está en " "marcha y su svdrhosts.conf bien configurado." -#: ../vdradmind.pl:2801 +#: ../vdradmind.pl:2991 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " -#: ../vdradmind.pl:2857 +#: ../vdradmind.pl:3047 msgid "Internal error:" msgstr "Error interno:" -#: ../vdradmind.pl:3230 +#: ../vdradmind.pl:3205 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)" + +#: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "No se encuentra el registro en la EPG!" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Estrenos mańana" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Estrenos en %s" -#: ../vdradmind.pl:4763 +#: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" msgstr "próximo" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on after" msgstr "Se puede ver después:" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on at" msgstr "Se puede ver a la/s:" -#: ../vdradmind.pl:4785 +#: ../vdradmind.pl:5215 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Emparejamientos convenientes para:" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "short view" msgstr "Vista rapida" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "long view" msgstr "Vista detallada" -#: ../vdradmind.pl:4837 +#: ../vdradmind.pl:5269 msgid "Schedule" msgstr "Vista general" -#: ../vdradmind.pl:5384 +#: ../vdradmind.pl:5852 msgid "Timers" msgstr "Programaciones" -#: ../vdradmind.pl:5452 +#: ../vdradmind.pl:5894 msgid "System default" msgstr "Defecto del sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Channels Setup" +#~ msgstr "EPG por emisoras" + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start " +#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by " +#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any " +#~ "EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Los minutos substraidos por VDRAdmin-AM de la hora del inicio encontrado " +#~ "en la EPG. Este valor se agrega al principio de una grabación y se usará " +#~ "para programaciones programadas de Autoprogramaciones como aquellas " +#~ "programadas haciendo clic en \"Grabar\" en cualquier vista de EPG." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found " +#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Los minutos ańadidos por VDRAdmin-AM a la hora de la parada del la " +#~ "emisión encontrada en la EPG. Este valor en minutos se agrega al final de " +#~ "una grabación y se utiliza para programaciones programadas de " +#~ "Autoprogramaciones como aquellas programadas haciendo clic en \"Grabar\" " +#~ "en cualquier vista de EPG." + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Actualización cada:" + #~ msgid "Format:" #~ msgstr "Formato:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 18:20+0200\n" "Last-Translator: Rofa\n" "Language-Team: Suomi\n" @@ -15,333 +15,502 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../vdradmind.pl:2805 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69 -msgid "About" -msgstr "Tietoja" - -#: ../template/default/about.html:17 -msgid "Authors" -msgstr "Tekijät" - -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Nykyinen tekijä (VDRAdmin-AM -haara):" - -#: ../template/default/about.html:24 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Alkuperäinen tekijä (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" -msgstr "Lokalisointi" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "English:" -msgstr "Englanti:" - -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "German:" -msgstr "Saksa:" - -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "French:" -msgstr "Ranska:" - -#: ../template/default/about.html:43 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "Ei ylläpidetty - aiemmat lokalisoinnit:" - -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "Spanish:" -msgstr "Espanja:" - -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "Finnish:" -msgstr "Suomi:" - -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Dutch:" -msgstr "Hollanti:" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" -msgstr "Venäjä:" - -#: ../template/default/about.html:62 -msgid "Czech:" -msgstr "Tsekki:" - -#: ../template/default/about.html:66 -msgid "Italian:" -msgstr "Italia:" - -#: ../template/default/about.html:73 -msgid "Informations" -msgstr "Lisätietoja" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "VDRAdmin-AM version:" -msgstr "VDRAdmin-AM:n versio:" - -#: ../template/default/about.html:80 -msgid "VDR version:" -msgstr "VDR:n versio:" - -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "Supported features in VDR:" -msgstr "VDR:n tuetut ominaisuudet:" - -#: ../template/default/about.html:91 -msgid "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -msgstr "" -"Hakuajastimet (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-" -"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch-laajennos</a>)" - -#: ../template/default/about.html:97 -msgid "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -msgstr "" -"Live-kuvan suoratoisto (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/" -"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Streamdev-laajennos</a>)" - -#: ../template/default/about.html:103 -msgid "" -"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -msgstr "" -"Tallenteiden uudelleennimeäminen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/" -"~rahrenbe/vdr/patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio-kokoelma</a>)" - -#: ../template/default/about.html:110 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi" - -#: ../template/default/about.html:115 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." -msgstr "" -"Saat opasteen näytille painamalla <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> -" -"kuvaketta." - -#: ../template/default/about.html:116 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti voit etsiä apua saksankieliseltä <a href=\"http://www." -"vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> -foorumilta, missä " -"ensisijaisesti kannattaa selata VDRAdminin julkistussäie läpi: " - -#: ../template/default/about.html:117 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Löydettyäsi ohjelmistovirheen tarkista, ettei sitä ole jo raportoitu aiemmin " -"ja raportoi se <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" -"\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking</a> -järjestelmään." +#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 +msgid "EPG search" +msgstr "Hae ohjelmaoppaasta" -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:180 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/navigation.html:45 -msgid "AutoTimer" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:50 +msgid "EPG Search" msgstr "Hakuajastimet" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:504 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:141 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteetti:" - -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:510 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:124 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Elinaika:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 +msgid "Use template" +msgstr "Käytä mallipohjaa" -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Uusi hakuajastin" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 +msgid "New Search" +msgstr "Uusi haku" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22 #: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26 #: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "Opaste" -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 #: ../template/default/epgsearch_list.html:51 #: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:73 #: ../template/default/epgsearch_list.html:75 #: ../template/default/epgsearch_list.html:223 #: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 +msgid "From" +msgstr "Aikaisintaan" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:89 #: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 msgid "Start" msgstr "Aloitus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 +msgid "To" +msgstr "Viimeistään" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:103 #: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 msgid "Stop" msgstr "Lopetus" -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:248 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 +msgid "Search pattern" +msgstr "Hakuehto" -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 #: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/rec_list.html:85 #: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 msgid "Select all/none" msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 +#: ../template/default/timer_list.html:282 #: ../template/default/at_timer_new.html:37 #: ../template/default/at_timer_new.html:41 #: ../template/default/at_timer_new.html:112 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 #: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 #: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380 -#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/timer_new.html:64 +#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 +#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 +#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 +#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 +#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 +#: ../template/default/timer_list.html:283 #: ../template/default/at_timer_new.html:38 #: ../template/default/at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:113 #: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 #: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 #: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279 -#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357 -#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381 -#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/timer_new.html:65 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 +#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 +#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 +#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 +#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 #: ../template/default/epgsearch_list.html:166 #: ../template/default/epgsearch_list.html:174 #: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/prog_list2.html:102 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_summary.html:96 +#: ../template/default/prog_summary2.html:111 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 msgid "Delete timer?" msgstr "Poistetaanko ajastin?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/rec_list.html:118 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:118 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 +msgid "Show Favorites" +msgstr "Näytä suosikit" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 msgid "Force Update" msgstr "Päivitä" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Poista valitut hakuajastimet" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "Poista valitut haut" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "Poistetaanko kaikki valitut haut?" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "Suorita valitut haut" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 +#: ../template/default/at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:183 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 +#: ../template/default/at_timer_new.html:186 +msgid "Stored in" +msgstr "Tallennehakemisto" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 +#: ../template/default/prog_list2.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:98 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 +#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:90 +#: ../template/default/prog_summary.html:118 +#: ../template/default/prog_summary2.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +msgid "More Information" +msgstr "Lisätietoja" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 +#: ../template/default/prog_list2.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_summary.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 +#: ../template/default/prog_list2.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 +#: ../template/default/prog_list.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +msgid "Record" +msgstr "Tallenna" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 +#: ../template/default/at_timer_new.html:198 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 +msgid "No matches found!" +msgstr "Ei löydy!" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:122 +msgid "Timer" +msgstr "Ajastimet" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 +#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:124 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioriteetti:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:139 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Elinaika:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Duration:" +msgstr "Kesto:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "Transponderi:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "Salaus:" + +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" +msgstr "Uusi ajastin" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Date" +msgstr "Päivä" + +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:101 +#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../template/default/timer_list.html:266 +#: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Muokataanko ajastinta?" + +#: ../template/default/timer_list.html:268 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!" + +#: ../template/default/timer_list.html:271 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!" + +#: ../template/default/timer_list.html:274 +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" + +#: ../template/default/timer_list.html:277 +msgid "Timer OK." +msgstr "Ajastin kunnossa." + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:285 +msgid "Auto" +msgstr "Automaattinen" + +#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "activate" +msgstr "Aktivoi" + +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "inactivate" +msgstr "Älä aktivoi" + +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "selected timers" +msgstr "valittuja ajastimia" + +#: ../template/default/timer_list.html:332 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Poista valitut ajastimet" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 #: ../template/default/timer_list.html:332 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "Hakuajastimia ei ole määritelty!" +#: ../template/default/timer_list.html:339 +msgid "No timers defined!" +msgstr "Ajastimia ei määritelty!" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Recordings" +msgstr "Tallenteet" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +msgid "Playing Today" +msgstr "Ohjelmisto tänään" + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "alkaen kello" + +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:105 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:179 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 +#: ../template/default/timer_new.html:125 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../vdradmind.pl:5216 +msgid "o'clock" +msgstr " " + +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +#: ../template/default/prog_list.html:31 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_summary2.html:24 +#, fuzzy +msgid "Channel group:" +msgstr "Kanavaryhmä:" + +#: ../template/default/prog_list2.html:65 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 +#: ../template/default/prog_summary.html:76 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Stream" +msgstr "Suoratoisto" + +#: ../template/default/prog_list2.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 +msgid "TV select" +msgstr "Valitse" + +#: ../template/default/prog_list2.html:96 +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" + +#: ../template/default/prog_list2.html:100 +#: ../template/default/prog_list.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:109 +msgid "No Information" +msgstr "Ei tietoja" + +#: ../template/default/prog_list2.html:120 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/prog_list.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:142 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 +#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +msgid "No EPG information available" +msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:19 @@ -371,29 +540,25 @@ msgid "Search Patterns:" msgstr "Hakuehdot:" #: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:250 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 msgid "Search in:" msgstr "Hakukentät:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:252 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:485 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - #: ../template/default/at_timer_new.html:59 #: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:486 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 msgid "Subtitle" msgstr "Lyhyt kuvaus" #: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:254 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -403,56 +568,56 @@ msgid "Search only on these days:" msgstr "Etsi valittuina päivinä:" #: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:383 -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 +#: ../template/default/timer_new.html:109 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 +#: ../template/default/timer_new.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:385 -#: ../template/default/timer_new.html:101 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 +#: ../template/default/timer_new.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:386 -#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 +#: ../template/default/timer_new.html:112 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:387 -#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 +#: ../template/default/timer_new.html:113 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 +#: ../template/default/timer_new.html:114 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../template/default/at_timer_new.html:78 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 #: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" #: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 msgid "all" msgstr "kaikki" @@ -461,22 +626,6 @@ msgstr "kaikki" msgid "Starts After:" msgstr "Alkaa jälkeen:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:338 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:345 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773 -#: ../vdradmind.pl:4786 -msgid "o'clock" -msgstr " " - #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" @@ -488,30 +637,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:" msgstr "Käytä yksilöllisiä aloitus- ja lopetusmarginaaleja" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:516 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Aloitusmarginaali:" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:266 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:518 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:524 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 +#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" #: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:522 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Lopetusmarginaali:" @@ -526,15 +677,16 @@ msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:" #: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:448 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" msgstr "Hakemisto:" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/config.html:442 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:559 -#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 +#: ../template/default/config.html:501 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 +#: ../template/default/timer_new.html:179 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -543,8 +695,9 @@ msgid "Test" msgstr "Hae" #: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:561 -#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -552,24 +705,448 @@ msgstr "Peru" msgid "Broadcasted" msgstr "Lähetysaika" -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -msgid "Stored in" -msgstr "Tallennehakemisto" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Menossa nyt" -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:264 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:206 -msgid "No matches found!" -msgstr "Ei löydy!" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Tänään" + +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18 -#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Hakuajastimet" + +#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Kauko-ohjain" + +#: ../template/default/navigation.html:60 +msgid "Watch TV" +msgstr "Katso TV:tä" + +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" + +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" +#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: ../template/default/navigation.html:74 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +msgid "now" +msgstr "nyt" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "-" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:165 +#: ../template/default/prog_summary.html:35 +#: ../template/default/prog_summary2.html:35 +msgid "What's on:" +msgstr "Menossa" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:177 +msgid "at:" +msgstr "kello:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:195 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "Aikajanatoiminto tarvitsee JavaScript-tuen!" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 +msgid "New AutoTimer" +msgstr "Uusi hakuajastin" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Poista valitut hakuajastimet" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "Hakuajastimia ei ole määritelty!" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Muokkaa ajastinta" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 +#, fuzzy +msgid "Edit EPG" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ajastimen asetuksia.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 +#, fuzzy +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "Kanavaryhmä:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 +#, fuzzy +msgid "Time (readonly)" +msgstr "kirjoitussuojattu" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 +#, fuzzy +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "kirjoitussuojattu" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 +#, fuzzy +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "Kuvaraidat:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "Ääniraidat:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:129 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"Kokonaisluku väliltä <strong>0...99</strong> joka määrittää tämän ajastimen " +"ja sen tekemien tallennusten <strong>prioriteetin</strong>. <strong>0</" +"strong> on alin prioriteetti, <strong>99</strong> ylin. Prioriteettiarvoa " +"käytetään päättämään mikä ajastettu tallennus aloitetaan mikäli asetettuna " +"on kaksi tai useampia samaan aikaan <strong>alkamaan</strong> asetettuja " +"ajastimia. Valinta kohdistuu ensimmäiseen suurimmalla prioriteetilla " +"olevista ajastimista.<br /><br />Prioriteettiarvo säilytetään myös " +"tallenteen mukana, ja sitä käytetään myöhemmin päättämään mikä tallenne " +"poistetaan mikäli uutta varten pitää saada lisää levytilaa. Mikäli levy " +"täyttyy ja uusi tallenne tarvitsee lisää tilaa, pienimmällä prioriteetilla " +"merkitty tallenne (joka on ylittänyt <strong>taatun</strong> elinaikanasa) " +"poistetaan.<br /><br />Mikäli kaikki DVB-kortit ovat käytössä, korkeamman " +"prioriteetin ajastin keskeyttää tarvittaessa käynnissä olevan alimman " +"prioriteetin tallennuksen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"Tämän ajastimen tekemien tallenteiden <strong>taattu</strong> elinaika " +"(päivinä). <strong>0</strong> tarkoittaa että tallenne saatetaan poistaa " +"automaattisesti milloin tahansa korkeamman prioriteetin ajastimen tarvitessa " +"lisää levytilaa. <strong>99</strong> tarkoittaa että tallennetta ei poisteta " +"automaattisesti. Numero väliltä <strong>1...98</strong> tarkoittaa päivien " +"määrää, jonka pitää olla kulunut ajastimen <strong>alkuajankohdasta</strong> " +"ennen kuin tallenne saatetaan poistaa automaattisesti uuden tallenteen " +"tarvitessa levytilaa." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 +#, fuzzy +msgid "Video tracks" +msgstr "Kuvaraidat:" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks" +msgstr "Ääniraidat:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "Komennot" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "Näytettävien rivien lukumäärä:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "unlimited" +msgstr "ei rajoitusta" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "SVDRP-komennot:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Run" +msgstr "Suorita" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Suoritetaanko komento?" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "Määritellyt komennot (commands.conf):" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 +msgid "Output" +msgstr "Vaste" + #: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" @@ -649,13 +1226,6 @@ msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:" msgid "Guest Password:" msgstr "Vierailijan salasana:" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Timeline" -msgstr "Aikajana" - #: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "Pituus tunteina:" @@ -668,255 +1238,198 @@ msgstr "Ajankohdat:" msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "Käytetään myös muihin ohjelmaoppaan näkymiin!" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Lisätietolaatikot:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "Käytössä:" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96 -msgid "Timeout:" -msgstr "Odotusaika:" - -#: ../template/default/config.html:212 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Lähetä sähköpostia ohjelmoidusta ajastimesta:" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:213 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "Lähetä sähköposti nimellä:" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:217 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "Lähetä sähköposti osoitteeseen:" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Sähköpostipalvelin:" -#: ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:225 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "SMTP-käyttäjätunnus:" -#: ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:229 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "SMTP-salasana:" -#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:41 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -msgid "Timer" -msgstr "Ajastimet" - -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Lisätietolaatikot \"Aikajana\"-sivulla:" -#: ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Lisätietolaatikot \"Ajastimet\"-sivulla:" -#: ../template/default/config.html:283 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Lisää tallenteen kuvaus uusiin ajastimiin" -#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "Suoratoisto" -#: ../template/default/config.html:297 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "Live-kuvan suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Tallenteiden suoratoisto:" -#: ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:309 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "VDR-tallenteiden polku työasemallasi:" -#: ../template/default/config.html:319 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:313 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "Live-kuvan suoratoiston MIME-tyyppi:" -#: ../template/default/config.html:323 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Live-kuvan suoratoiston tiedostopääte:" -#: ../template/default/config.html:327 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "Tallenteiden suoratoiston MIME-tyyppi:" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:325 +#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Tallenteiden suoratoiston tiedostopääte:" -#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Kaistanleveys:" -#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:164 +#, fuzzy +msgid "External Search" +msgstr "Muokkaa hakuajastinta" + +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko" + +#: ../template/default/config.html:362 +msgid "User-defined search:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "Ekspertti" -#: ../template/default/config.html:354 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:382 +#: ../template/default/help_config.html:181 +msgid "Update EPG data in background:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:183 +msgid "Update EPG every:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:394 +#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Lue ohjelmatiedot suoraan tiedostosta:" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:401 +#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "Tiedosto ohjelmatiedoille:" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT-tuki:" -#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "Kanavavalinnat" -#: ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:419 +#: ../template/default/help_config.html:202 +msgid "Show channels without EPG information:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Aikajana\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Kanavat\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Ohjelmisto tänään\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:399 +#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Menossa nyt\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Hakuajastimet\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "Käytä kanavavalintoja \"Katso TV:tä\"-sivulla" -#: ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -msgid "EPG search" -msgstr "Hae ohjelmaoppaasta" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "EPG Search" -msgstr "Hakuajastimet" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -#, fuzzy -msgid "Use template" -msgstr "Tallenna mallipohjaksi" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -msgid "New Search" -msgstr "Uusi haku" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "Aikaisintaan" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -msgid "To" -msgstr "Viimeistään" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -msgid "Search pattern" -msgstr "Hakuehto" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" -msgstr "Näytä suosikit" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Poista valitut haut" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Poistetaanko kaikki valitut haut?" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Suorita valitut haut" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:241 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 -#: ../template/default/prog_list2.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary.html:104 -#: ../template/default/prog_summary2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:99 -msgid "More Information" -msgstr "Lisätietoja" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary.html:48 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Channels" -msgstr "Kanavat" - #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 msgid "Define New Search" msgstr "Määritä uusi hakuajastin" @@ -935,6 +1448,8 @@ msgid "" "You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " "really want to use this search?" msgstr "" +"Et valinnut otsikkoa, lyhyttä tai\\npitkää kuvausta hakuehdoksi.\\nHaluatko " +"silti käyttää hakua?" #: ../template/default/epgsearch_new.html:153 msgid "Add New Search" @@ -944,417 +1459,707 @@ msgstr "Lisää uusi hakuajastin" msgid "Hide results" msgstr "Piilota hakutulokset" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:213 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 msgid "Search Term:" msgstr "Hakutermi:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:225 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 msgid "Search Mode:" msgstr "Hakutapa:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:228 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" msgstr "fraasi" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:229 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" msgstr "kaikki sanat" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" msgstr "yksi sana" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:231 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" msgstr "täsmällinen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:232 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" msgstr "säännöllinen lauseke" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" msgstr "sumea" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" msgstr "Toleranssi:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:243 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" msgstr "Huomioi kirjainkoko:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:260 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" msgstr "Käytä laajennettua ohjelmaopasta:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:295 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 msgid "Use Channel:" msgstr "Käytä kanavaa:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:298 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:398 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 msgid "no" msgstr "ei" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:299 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 msgid "interval" msgstr "kyllä" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 msgid "channel group" msgstr "kanavaryhmä" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:301 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" msgstr "vapaat" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 msgid "Range:" msgstr "Kanavat:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:318 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 msgid "Channel Group:" msgstr "Kanavaryhmä:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 msgid "Use Time:" msgstr "Käytä aloitusaikaa:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:335 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 msgid "Start After:" msgstr "Aikaisintaan:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:342 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 msgid "Start Before:" msgstr "Viimeistään:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:354 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 msgid "Use Duration:" msgstr "Käytä kestoaikaa:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:360 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 msgid "Min. Duration:" msgstr "Kestoaika vähintään:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:363 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:370 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:367 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 msgid "Max. Duration:" msgstr "Kestoaika enintään:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:379 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" msgstr "Käytä viikonpäivää:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:395 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" msgstr "Käytä mustia listoja:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:399 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 msgid "selection" msgstr "valitut" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:414 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" msgstr "Käytä suosikkina:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:422 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Käytä hakuajastimena:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 msgid "record" msgstr "Tallenna" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" msgstr "Muistutus" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" msgstr "Kanavanvaihto" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:439 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" msgstr "Tallennustoiminnon asetukset" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:442 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 msgid "Series Recording:" msgstr "Sarjatallennus:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:454 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 msgid "Delete Recordings After ... Days:" msgstr "Poista tallenteet ... päivän jälkeen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:457 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 msgid "Keep ... Recordings:" msgstr "Säilytä ... tallennetta:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 msgid "Pause, when ... recordings exist:" msgstr "Keskeytä ... tallenteen jälkeen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:468 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" msgstr "Estä uusinnat:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:474 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" msgstr "Sallittujen uusintojen lukumäärä:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:477 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" msgstr "Vain uusinnat ... päivän sisällä:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" msgstr "Vertaa hakukenttiä:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:528 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 msgid "VPS:" msgstr "VPS-toiminto:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:539 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" msgstr "Kanavanvaihdon asetukset" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:542 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" msgstr "Vaihda ... minuuttia ennen alkua:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:555 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" msgstr "Tallenna mallipohjaksi" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" -msgstr "Suorita" +#: ../template/default/prog_list.html:44 +msgid "Go!" +msgstr "Siirry" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Luo uusi ajastin" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Aktiivinen:" + +#: ../template/default/timer_new.html:80 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Hakuajastimen tarkistus:" + +#: ../template/default/timer_new.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Lähetteen tunniste" + +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "off" +msgstr "Pois" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Päivä:" + +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +msgid "Start Time:" +msgstr "Aloitusaika:" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 +msgid "Buffer:" +msgstr "Marginaali:" + +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +msgid "End Time:" +msgstr "Lopetusaika:" + +#: ../template/default/timer_new.html:146 +msgid "Use VPS:" +msgstr "VPS-toiminto:" + +#: ../template/default/timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Tallenteen nimi:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +msgid "Summary:" +msgstr "Lisätiedot:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 +msgid "readonly" +msgstr "kirjoitussuojattu" + +#: ../template/default/timer_new.html:172 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "Ajastin on luotu automaattisesti hakuehdolla:" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" + +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" +"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" +msgstr "Käytössä:" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" +msgstr "Vapaana:" + +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" +msgstr "kpl" + +#: ../template/default/rec_list.html:97 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: ../template/default/rec_list.html:110 +msgid "Play" +msgstr "Toista" + +#: ../template/default/rec_list.html:113 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä" + +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Poistetaanko tallenne?" + +#: ../template/default/rec_list.html:134 +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: ../template/default/rec_list.html:138 +msgid "Commands:" +msgstr "Komennot:" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Poista valitut tallenteet" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" + +#: ../template/default/rec_list.html:155 +msgid "No recordings available" +msgstr "Tallenteita ei saatavilla" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:82 +msgid "Interval:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 +#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 +#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 +#: ../template/default/tv.html:91 +msgid "sec." +msgstr "s" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "G" +msgstr "K" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Kuvankaappaus" + +#: ../template/default/tv.html:94 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" + +#: ../template/default/tv.html:102 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Avaa omaan ikkunaan" + +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +msgid "at" +msgstr " " + +#: ../template/default/about.html:17 +msgid "Authors" +msgstr "Tekijät" + +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "Nykyinen tekijä (VDRAdmin-AM -haara):" + +#: ../template/default/about.html:24 +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "Alkuperäinen tekijä (VDRAdmin):" + +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" +msgstr "Lokalisointi" + +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "English:" +msgstr "Englanti:" + +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "German:" +msgstr "Saksa:" + +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "French:" +msgstr "Ranska:" + +#: ../template/default/about.html:43 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "Ei ylläpidetty - aiemmat lokalisoinnit:" + +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "Spanish:" +msgstr "Espanja:" + +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "Finnish:" +msgstr "Suomi:" + +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Dutch:" +msgstr "Hollanti:" + +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" +msgstr "Venäjä:" + +#: ../template/default/about.html:62 +msgid "Czech:" +msgstr "Tsekki:" + +#: ../template/default/about.html:66 +msgid "Italian:" +msgstr "Italia:" + +#: ../template/default/about.html:73 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Lisätietoja" + +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "VDRAdmin-AM:n versio:" + +#: ../template/default/about.html:80 +msgid "VDR version:" +msgstr "VDR:n versio:" + +#: ../template/default/about.html:84 +msgid "Supported features in VDR:" +msgstr "VDR:n tuetut ominaisuudet:" + +#: ../template/default/about.html:91 msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" +"Hakuajastimet (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-" +"search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch-laajennos</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +#: ../template/default/about.html:97 msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" +"Live-kuvan suoratoisto (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/" +"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Streamdev-laajennos</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" +"Tallenteiden uudelleennimeäminen (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/" +"~rahrenbe/vdr/patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio-kokoelma</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/about.html:110 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "Avunsaanti ja virheiden raportointi" + +#: ../template/default/about.html:115 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." msgstr "" +"Saat opasteen näytille painamalla <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /> -" +"kuvaketta." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/about.html:116 msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" msgstr "" +"Vaihtoehtoisesti voit etsiä apua saksankieliseltä <a href=\"http://www." +"vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> -foorumilta, missä " +"ensisijaisesti kannattaa selata VDRAdminin julkistussäie läpi: " -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/about.html:117 msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" +"Löydettyäsi ohjelmistovirheen tarkista, ettei sitä ole jo raportoitu aiemmin " +"ja raportoi se <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" +"\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking</a> -järjestelmään." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Nimeä tallenne" + +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Tallenteen uusi nimi:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Lyhyt kuvaus:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "Sulje" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "Katso" + +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +msgid "search" +msgstr "Etsi" + +#: ../template/default/prog_detail.html:44 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../template/default/prog_detail.html:66 +msgid "Video tracks:" +msgstr "Kuvaraidat:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:72 +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Ääniraidat:" + +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ajastimen asetuksia.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." msgstr "" +"Aktivoi tai deaktivoi tämä ajastin. Deaktivoidut ajastimet eivät tallenna " +"mitään, mutta ne näytetään ajastinlistauksessa josta ne voidaan aktivoida " +"uudelleen." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" -"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " -"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " -"boxes." -msgstr "" +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" +msgstr "Riippuen ajastimen tekotavasta, käytettävissäsi on useita asetuksia:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG." +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" +"Tarkista ajastinta ohjelmisto-oppaan sisältämän ohjelmatunnisteen " +"perusteella. Tämä tarkistustapa toimii vain mikäli ohjelmisto-oppaan " +"ohjelmatunniste on vakio ja uniikki. Tämä valinta ei ole käytettävissä VDR:" +"stä tehtyjen ajastimien kohdalla." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Tarkista ajastin käyttäen alku- ja loppuaikoja." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Älä tarkista tätä ajastinta." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "The channel to record." +msgstr "Tallennettava kanava." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG." +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." msgstr "" +"Ajastimen aktivoitumispäivä. Voit käyttää kahta eri muotoa päivän " +"asettamiseen:<ul><li>Kaksi numeroa (PP). Tämä täydennetään päivämääräksi " +"kuluvalla kuukaudella ja vuodella.</li><li>ISO-standardi (VVVV-KK-PP). Voit " +"tehdä ajastuksia niin kauas tulevaisuuteen kuin haluat.</li></ul>Halutessasi " +"asettaa toistuvan ajastuksen voit käyttää tekstikentän alla olevia seitsemää " +"viikonpäiväkohtaista valintaruutua. Valitse jokainen viikonpäivä jolloin " +"haluat ajastimen aktivoituvan." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Kokonaisluku väliltä <strong>0...99</strong> joka määrittää tämän ajastimen " -"ja sen tekemien tallennusten <strong>prioriteetin</strong>. <strong>0</" -"strong> on alin prioriteetti, <strong>99</strong> ylin. Prioriteettiarvoa " -"käytetään päättämään mikä ajastettu tallennus aloitetaan mikäli asetettuna " -"on kaksi tai useampia samaan aikaan <strong>alkamaan</strong> asetettuja " -"ajastimia. Valinta kohdistuu ensimmäiseen suurimmalla prioriteetilla " -"olevista ajastimista.<br /><br />Prioriteettiarvo säilytetään myös " -"tallenteen mukana, ja sitä käytetään myöhemmin päättämään mikä tallenne " -"poistetaan mikäli uutta varten pitää saada lisää levytilaa. Mikäli levy " -"täyttyy ja uusi tallenne tarvitsee lisää tilaa, pienimmällä prioriteetilla " -"merkitty tallenne (joka on ylittänyt <strong>taatun</strong> elinaikanasa) " -"poistetaan.<br /><br />Mikäli kaikki DVB-kortit ovat käytössä, korkeamman " -"prioriteetin ajastin keskeyttää tarvittaessa käynnissä olevan alimman " -"prioriteetin tallennuksen." +"Aika jolloin ajastettu tallennus alkaa. Ensimmäiseen kenttään syötetään " +"tunnit, jälkimmäiseen minuutit." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:125 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Tämän ajastimen tekemien tallenteiden <strong>taattu</strong> elinaika " -"(päivinä). <strong>0</strong> tarkoittaa että tallenne saatetaan poistaa " -"automaattisesti milloin tahansa korkeamman prioriteetin ajastimen tarvitessa " -"lisää levytilaa. <strong>99</strong> tarkoittaa että tallennetta ei poisteta " -"automaattisesti. Numero väliltä <strong>1...98</strong> tarkoittaa päivien " -"määrää, jonka pitää olla kulunut ajastimen <strong>alkuajankohdasta</strong> " -"ennen kuin tallenne saatetaan poistaa automaattisesti uuden tallenteen " -"tarvitessa levytilaa." +"Aika jolloin ajastettu tallennus päättyy. Ensimmäiseen kenttään syötetään " +"tunnit, jälkimmäiseen minuutit." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." msgstr "" +"Ajastimen tekemien tallenteiden <strong>tiedostonimi</strong>. " +"Hakemistoerottimena käytetään '~':a (koska '/' saattaa esiintyä ohjelmien " +"nimissä).<br /><br />Avainsanat <strong>TITLE</strong> ja <strong>EPISODE</" +"strong> korvataan ohjelmisto-oppaan otsikko- ja jaksotiedoilla mikäli ne " +"ovat saatavilla tallennuksen alkaessa. Jos eivät, <strong>TITLE</strong>:n " +"oletus on kanavan nimi ja <strong>EPISODE</strong>:n tyhjä." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." msgstr "" +"Vapaavalintainen lisätietoteksti tämän ajastimen tekemille tallenteille. Jos " +"tämä kenttä ei ole tyhjä, sen sisältö kirjoitetaan tallenteen <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span>- tai <span class=\"ref_file\">info.vdr</" +"span>-tiedostoon." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" +msgstr "Ei opastetta" + +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" +"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " +"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-" +"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" #: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" @@ -1403,11 +2208,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:61 #: ../template/default/help_config.html:77 #: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:117 -#: ../template/default/help_config.html:137 -#: ../template/default/help_config.html:159 -#: ../template/default/help_config.html:172 -#: ../template/default/help_config.html:179 +#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:194 +#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "Alkuun" @@ -1477,7 +2282,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "" @@ -1485,11 +2290,7 @@ msgstr "" msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:97 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1497,19 +2298,19 @@ msgstr "" "Mikäli tämä ominaisuus on käytössä, VDRAdmin-AM lähettää sähköpostin aina " "kun automaattiajastinta vastaava ohjelma on löytynyt ja ajastettu." -#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "Sähköpostin lähettäjän osoite." -#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "Sähköpostin vastaanottajan osoite." -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Sähköpostin lähetyspalvelimen osoite." -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1519,53 +2320,39 @@ msgstr "" "käyttäjätunnus ja -salasanakentät. Tämän kentän jättäminen tyhjäksi poistaa " "SMTP-tunnistautumisen käytöstä." -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "SMTP-tunnistautumisessa käytetty salasana." -#: ../template/default/help_config.html:127 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:129 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" - -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" "\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " "use." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1576,60 +2363,85 @@ msgid "" "display." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " "or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:165 +msgid "" +"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " +"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" +"p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:166 +msgid "Some examples:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:182 +msgid "" +"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " +"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " +"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:184 +msgid "" +"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " +"performed (if AutoTimer feature is used)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" "\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " "certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1641,752 +2453,130 @@ msgid "" "<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "Ei opastetta" - -#: ../template/default/help_no.html:21 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai muokata " -"opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-" -"developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Recordings" -msgstr "Tallenteet" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Muokkaa ajastinta" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Tässä näkymässä voit muokata ajastimen asetuksia.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -#: ../template/default/timer_new.html:62 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Aktiivinen:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Aktivoi tai deaktivoi tämä ajastin. Deaktivoidut ajastimet eivät tallenna " -"mitään, mutta ne näytetään ajastinlistauksessa josta ne voidaan aktivoida " -"uudelleen." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -#: ../template/default/timer_new.html:71 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Hakuajastimen tarkistus:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "Riippuen ajastimen tekotavasta, käytettävissäsi on useita asetuksia:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -#: ../template/default/timer_new.html:75 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Lähetteen tunniste" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Tarkista ajastinta ohjelmisto-oppaan sisältämän ohjelmatunnisteen " -"perusteella. Tämä tarkistustapa toimii vain mikäli ohjelmisto-oppaan " -"ohjelmatunniste on vakio ja uniikki. Tämä valinta ei ole käytettävissä VDR:" -"stä tehtyjen ajastimien kohdalla." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77 -msgid "Time" -msgstr "Aika" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Tarkista ajastin käyttäen alku- ja loppuaikoja." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79 -msgid "off" -msgstr "Pois" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Älä tarkista tätä ajastinta." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "Tallennettava kanava." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -#: ../template/default/timer_new.html:95 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Päivä:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"Ajastimen aktivoitumispäivä. Voit käyttää kahta eri muotoa päivän " -"asettamiseen:<ul><li>Kaksi numeroa (PP). Tämä täydennetään päivämääräksi " -"kuluvalla kuukaudella ja vuodella.</li><li>ISO-standardi (VVVV-KK-PP). Voit " -"tehdä ajastuksia niin kauas tulevaisuuteen kuin haluat.</li></ul>Halutessasi " -"asettaa toistuvan ajastuksen voit käyttää tekstikentän alla olevia seitsemää " -"viikonpäiväkohtaista valintaruutua. Valitse jokainen viikonpäivä jolloin " -"haluat ajastimen aktivoituvan." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Start Time:" -msgstr "Aloitusaika:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 +#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " +"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " +"\"yes\"." msgstr "" -"Aika jolloin ajastettu tallennus alkaa. Ensimmäiseen kenttään syötetään " -"tunnit, jälkimmäiseen minuutit." -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -#: ../template/default/timer_new.html:123 -msgid "End Time:" -msgstr "Lopetusaika:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Aika jolloin ajastettu tallennus päättyy. Ensimmäiseen kenttään syötetään " -"tunnit, jälkimmäiseen minuutit." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Tallenteen nimi:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"Ajastimen tekemien tallenteiden <strong>tiedostonimi</strong>. " -"Hakemistoerottimena käytetään '~':a (koska '/' saattaa esiintyä ohjelmien " -"nimissä).<br /><br />Avainsanat <strong>TITLE</strong> ja <strong>EPISODE</" -"strong> korvataan ohjelmisto-oppaan otsikko- ja jaksotiedoilla mikäli ne " -"ovat saatavilla tallennuksen alkaessa. Jos eivät, <strong>TITLE</strong>:n " -"oletus on kanavan nimi ja <strong>EPISODE</strong>:n tyhjä." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "Summary:" -msgstr "Lisätiedot:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Vapaavalintainen lisätietoteksti tämän ajastimen tekemille tallenteille. Jos " -"tämä kenttä ei ole tyhjä, sen sisältö kirjoitetaan tallenteen <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span>- tai <span class=\"ref_file\">info.vdr</" -"span>-tiedostoon." - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" - -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Menossa nyt" - -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Tänään" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "Kauko-ohjain" - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "Katso TV:tä" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämäsi käyttäjätunnus/salasana." - -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "Sulje" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "Katso" - -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "Etsi" - -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary.html:93 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Etsi IMDB:stä" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Kuvaraidat:" - -#: ../template/default/prog_detail.html:64 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Ääniraidat:" - -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary.html:74 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "TV select" -msgstr "Valitse" - -#: ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary.html:68 -#: ../template/default/prog_summary2.html:89 -#: ../template/default/rec_list.html:120 -msgid "Stream" -msgstr "Suoratoisto" - -#: ../template/default/prog_list.html:38 -msgid "Go!" -msgstr "Siirry" - -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" - -#: ../template/default/prog_list.html:85 -#: ../template/default/prog_list2.html:93 -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -#: ../template/default/prog_summary2.html:101 -msgid "No Information" -msgstr "Ei tietoja" - -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_list2.html:95 -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:103 -msgid "Record" -msgstr "Tallenna" - -#: ../template/default/prog_list.html:100 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary.html:128 -#: ../template/default/prog_summary2.html:117 -#: ../template/default/prog_timeline.html:194 -msgid "No EPG information available" -msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493 -msgid "Playing Today" -msgstr "Ohjelmisto tänään" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "alkaen kello" - -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -msgid "What's on:" -msgstr "Menossa" - -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773 -msgid "at" -msgstr " " - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758 -msgid "now" -msgstr "nyt" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "-" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "Kesto:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr "kello:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:188 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "Aikajanatoiminto tarvitsee JavaScript-tuen!" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Nimeä tallenne" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Tallenteen uusi nimi:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Lyhyt kuvaus:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116 -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Käytössä:" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Vapaana:" - -#: ../template/default/rec_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:215 -msgid "Date" -msgstr "Päivä" - -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "kpl" - -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "Uusi" - -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "Toista" - -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Poistetaanko tallenne?" - -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" - -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "Komennot:" - -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Suoritetaanko komento?" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Poista valitut tallenteet" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" - -#: ../template/default/rec_list.html:155 -msgid "No recordings available" -msgstr "Tallenteita ei saatavilla" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transponderi:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "Salaus:" - -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" -msgstr "Uusi ajastin" - -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Muokataanko ajastinta?" - -#: ../template/default/timer_list.html:268 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!" - -#: ../template/default/timer_list.html:271 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!" - -#: ../template/default/timer_list.html:274 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" - -#: ../template/default/timer_list.html:277 -msgid "Timer OK." -msgstr "Ajastin kunnossa." - -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "Auto" -msgstr "Automaattinen" - -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "activate" -msgstr "Aktivoi" - -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "inactivate" -msgstr "Älä aktivoi" - -#: ../template/default/timer_list.html:329 -msgid "selected timers" -msgstr "valittuja ajastimia" - -#: ../template/default/timer_list.html:332 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Poista valitut ajastimet" - -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "No timers defined!" -msgstr "Ajastimia ei määritelty!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Luo uusi ajastin" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 -msgid "Buffer:" -msgstr "Marginaali:" - -#: ../template/default/timer_new.html:136 -msgid "Use VPS:" -msgstr "VPS-toiminto:" - -#: ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "readonly" -msgstr "kirjoitussuojattu" - -#: ../template/default/timer_new.html:162 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "Ajastin on luotu automaattisesti hakuehdolla:" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" -msgstr "Päivitysväli:" - -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." -msgstr "s" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" -msgstr "K" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Kuvankaappaus" - -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" - -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Avaa omaan ikkunaan" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "Komennot" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "Näytettävien rivien lukumäärä:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 -msgid "unlimited" -msgstr "ei rajoitusta" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "SVDRP-komennot:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "Määritellyt komennot (commands.conf):" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:68 -msgid "Output" -msgstr "Vaste" - -#: ../vdradmind.pl:350 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" -#: ../vdradmind.pl:351 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" -#: ../vdradmind.pl:352 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" -#: ../vdradmind.pl:353 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Anna VDRAdmin-AM käyttämä portti:" -#: ../vdradmind.pl:354 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Username?" msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdmin-AM varten:" -#: ../vdradmind.pl:355 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Password?" msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:" -#: ../vdradmind.pl:356 +#: ../vdradmind.pl:366 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:367 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:374 msgid "Config file written successfully." msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu." -#: ../vdradmind.pl:424 +#: ../vdradmind.pl:438 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 msgid "Not found" msgstr "Ei löydy" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "Pyydettyä URL:ia ei löydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!" -#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798 +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 +#, fuzzy +msgid "All channels" +msgstr "Kanavat" + +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 +#, fuzzy +msgid "Selected channels" +msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" + +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 +#, fuzzy +msgid "TV channels" +msgstr "Kanavat" + +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 +#, fuzzy +msgid "Radio channels" +msgstr "Kanavat" + +#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Pääsy tiedostoon \"%s\" evätty!" -#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795 +#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL:ia \"%s\" ei löydy palvelimelta!" -#: ../vdradmind.pl:1987 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Your favorites" -msgstr "Näytä suosikit" +msgstr "Suosikit" -#: ../vdradmind.pl:1987 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Search results" -msgstr "Piilota hakutulokset" +msgstr "Hakutulokset" -#: ../vdradmind.pl:2127 -#, fuzzy +#: ../vdradmind.pl:2276 msgid "Default" -msgstr "Poista" +msgstr "Oletus" -#: ../vdradmind.pl:2245 +#: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" msgstr "-- ei ajastinta ---" -#: ../vdradmind.pl:2335 +#: ../vdradmind.pl:2485 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: ../vdradmind.pl:2338 +#: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" msgstr "-" -#: ../vdradmind.pl:2799 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!" -#: ../vdradmind.pl:2800 +#: ../vdradmind.pl:2990 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2395,60 +2585,71 @@ msgstr "" "Yhteydenotto VDR:ään (%s:%s) epäonnistui!<br /><br />Varmista VDR:n " "päälläolo ja svdrphosts.conf-tiedoston oikeellisuus." -#: ../vdradmind.pl:2801 +#: ../vdradmind.pl:2991 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" -#: ../vdradmind.pl:2857 +#: ../vdradmind.pl:3047 msgid "Internal error:" msgstr "Sisäinen virhe:" -#: ../vdradmind.pl:3230 +#: ../vdradmind.pl:3205 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Etsi IMDB:stä" + +#: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Ohjelman tietoja ei löydy ohjelmaoppaasta!" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Ohjelmisto huomenna" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Ohjelmisto %s" -#: ../vdradmind.pl:4763 +#: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" msgstr "seuraavaksi" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on after" msgstr "Menossa seuraavaksi" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on at" msgstr "Menossa" -#: ../vdradmind.pl:4785 +#: ../vdradmind.pl:5215 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Hakutulokset termille:" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "short view" msgstr "lyhyt näkymä" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "long view" msgstr "pitkä näkymä" -#: ../vdradmind.pl:4837 +#: ../vdradmind.pl:5269 msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: ../vdradmind.pl:5384 +#: ../vdradmind.pl:5852 msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: ../vdradmind.pl:5452 +#: ../vdradmind.pl:5894 msgid "System default" msgstr "Oletus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels Setup" +#~ msgstr "Kanavat" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Odotusaika:" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:34+0100\n" "Last-Translator: NIVAL Michaël <mnival@club-internet.fr>\n" "Language-Team: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" @@ -12,330 +12,556 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../vdradmind.pl:2805 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69 -msgid "About" -msgstr "A propos" - -#: ../template/default/about.html:17 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Auteur Actuel (Branche VDRAdmin-AM) :" - -#: ../template/default/about.html:24 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Auteur du programme (VDRAdmin) :" - -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" -msgstr "Équipe de Traduction" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "English:" -msgstr "Anglais :" - -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "German:" -msgstr "Allemand :" - -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "French:" -msgstr "Français" - -#: ../template/default/about.html:43 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "Pour le moment non maintenu, précédente traductions par :" - -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "Spanish:" -msgstr "Espagnol :" - -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "Finnish:" -msgstr "Finlandais :" - -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Dutch:" -msgstr "Hollandais :" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" -msgstr "Russe" - -#: ../template/default/about.html:62 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 #, fuzzy -msgid "Czech:" -msgstr "Français" - -#: ../template/default/about.html:66 -msgid "Italian:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:73 -msgid "Informations" -msgstr "Informations" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "VDRAdmin-AM version:" -msgstr "Version de VDRAdmin-AM :" - -#: ../template/default/about.html:80 -msgid "VDR version:" -msgstr "Version de VDR :" - -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "Supported features in VDR:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:91 -msgid "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:97 -msgid "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:103 -msgid "" -"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:110 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Avoir de l'Aide et Rapporter les Bugs" - -#: ../template/default/about.html:115 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." -msgstr "" -"Si vous avez besoin d'aide, merci de regarder en priorité sur l'aide en " -"ligne. Ici <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." - -#: ../template/default/about.html:116 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Si vous ne trouvez pas l'information recherchée, vous pouvez essayer " -"d'obtenir de l'aide sur <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank" -"\">VDR-Portal</a> si vous comprenez l'allemand. Merci d'utiliser le topic de " -"l'annonce si possible, recherchez : " - -#: ../template/default/about.html:117 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Si vous croyez avoir trouvé un bug, merci de vérifier si c'est un bug non " -"identifié dans <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" -"\" target=\"_blank\">L'Outil de Gestion des Bugs VDRAdmin-AM</a>." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:180 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/navigation.html:45 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Auto-Programmation" +msgid "EPG search" +msgstr "rechercher" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:504 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:141 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorité :" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:50 +#, fuzzy +msgid "EPG Search" +msgstr "Rechercher" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:510 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:124 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Chronologie :" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 +#, fuzzy +msgid "Use template" +msgstr "Gabarit :" -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 +#, fuzzy +msgid "New Search" +msgstr "Rechercher" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22 #: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26 #: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 #: ../template/default/epgsearch_list.html:51 #: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Actif" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:73 #: ../template/default/epgsearch_list.html:75 #: ../template/default/epgsearch_list.html:223 #: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 msgid "Channel" msgstr "Chaîne" -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 +msgid "From" +msgstr "" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:89 #: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Haut" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:103 #: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 msgid "Stop" msgstr "Fin" -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:248 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 +#, fuzzy +msgid "Search pattern" +msgstr "Rechercher Modčles :" -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 #: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/rec_list.html:85 #: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 msgid "Select all/none" msgstr "Selectionner tout/rien" -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 +#: ../template/default/timer_list.html:282 #: ../template/default/at_timer_new.html:37 #: ../template/default/at_timer_new.html:41 #: ../template/default/at_timer_new.html:112 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 #: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 #: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380 -#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/timer_new.html:64 +#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 +#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 +#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 +#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 +#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 +#: ../template/default/timer_list.html:283 #: ../template/default/at_timer_new.html:38 #: ../template/default/at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:113 #: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 #: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 #: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279 -#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357 -#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381 -#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/timer_new.html:65 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 +#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 +#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 +#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 +#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 #: ../template/default/epgsearch_list.html:166 #: ../template/default/epgsearch_list.html:174 #: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/prog_list2.html:102 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_summary.html:96 +#: ../template/default/prog_summary2.html:111 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Vendredi" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 msgid "Delete timer?" msgstr "Supprimer Programmation ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/rec_list.html:118 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:118 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 +msgid "Show Favorites" +msgstr "" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 msgid "Force Update" msgstr "Forcer Mise ŕ jour" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +#, fuzzy +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 +#, fuzzy +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Durée :" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 +#: ../template/default/at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:183 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 +msgid "Title" +msgstr "une fois" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 +#: ../template/default/at_timer_new.html:186 +msgid "Stored in" +msgstr "Stockés dans" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 +#: ../template/default/prog_list2.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:98 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 +#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:90 +#: ../template/default/prog_summary.html:118 +#: ../template/default/prog_summary2.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +msgid "More Information" +msgstr "Plus d'Informations" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 +#: ../template/default/prog_list2.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_summary.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 +#: ../template/default/prog_list2.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 +#: ../template/default/prog_list.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 +#: ../template/default/at_timer_new.html:198 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 +#, fuzzy +msgid "No matches found!" +msgstr "Non trouvé" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" + +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:122 +msgid "Timer" +msgstr "Programmation" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 +#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:124 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorité :" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:139 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Chronologie :" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Duration:" +msgstr "Durée :" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "Transpondeur :" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "Systčme CA :" + +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" +msgstr "Nouvelle Programmation" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:101 +#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../template/default/timer_list.html:266 +#: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Changer Statut Programmation ?" + +#: ../template/default/timer_list.html:268 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Cette Programmation est inactive !" + +#: ../template/default/timer_list.html:271 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Cette Programmation est impossible !" + +#: ../template/default/timer_list.html:274 +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "Pas plus de Programmations possibles sur d'autres transpondeurs !" + +#: ../template/default/timer_list.html:277 +msgid "Timer OK." +msgstr "Programmation OK." + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:285 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "activate" +msgstr "activer" + +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "inactivate" +msgstr "désactiver" + +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "selected timers" +msgstr "programmations sélectionnées" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 #: ../template/default/timer_list.html:332 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" + +#: ../template/default/timer_list.html:332 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#: ../template/default/timer_list.html:339 #, fuzzy -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "Vérification Auto-Programmation :" +msgid "No timers defined!" +msgstr "Aucune correspondance trouvée !" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistrements" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" +"<p>Ici vous trouverez une liste des enregistrements connus de VDR. L'entęte " +"montrera aussi les espaces disques utilisés en libres selon VDR.</p><p>La " +"liste vous montre certaines informations sur les enregistrements. Vous " +"pouvez changer l'ordre ce cette liste en cliquant sur la description de la " +"colonne. Au dessus de la liste vous verrez le chemin de navigation. Si vous " +"voulez voir le contenu des répertoires précédents vous devrez cliquant sur " +"leurs noms dans le chemin.</p><p> Chaque ligne contient ces informations : " +"<dl><dt>Date</dt><dd>La Date de création de l'enregistrement. Dans le cas " +"d'un répertoire, cela montrera le nombre d'enregistrements que ce répertoire " +"contient.</dd><dt>Heure</dt><dd>L'heure de création de l'enregistrement.Dans " +"le cas d'un répertoire, cela montrera le nombre de <strong>nouveaux</strong> " +"enregistrements que ce répertoire contient.</dd><dt>Nom</dt><dd>Le nom de " +"l'enregistrement ou du répertoire. Cliquez dessus pour voir le résumé de " +"l'enregistrement ou naviguer dans le répertoire.</dd><dt>Renommer (<img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"editer\" />)</dt><dd>Renommer un enregistrement." +"<br /><h4> Remarque : </h4> Cele ne marque que si VDR a la commande SVDRPort " +"<u>RENR</u> qui ne fait pas partie de base de VDR mais qui peut ętre ajouter " +"grâce ŕ un patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</" +"span> ou <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> permettent d'ajouter " +"cette commande.</dd><dt>Supprimer (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=" +"\"supprimer\" />)</dt><dd>Supprimer un enregistrement.</dd><dt>Emettre un " +"flux (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Cette " +"colonne n'est visible que si vous avez activé et configuré <span class=" +"\"ref_label\">L'émission de Flux d'Enregistrement</span> dans le menu de " +"<span class=\"ref_menu\">Configuration</span>. Vous pouvez regarder " +"l'enregistrement sur votre station de travail.</dd></dl></p><p>En plus de " +"ces fonctions vous pouvez supprimer plusieurs enregistrements en męme temps " +"en cochant les cases de la derničre colonne de ceux-ci et en cliquant sur " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Supprimer les " +"Enregistrements Sélectionnés\"/>.</p><p>Si vous avez défini le chemin des " +"fichiers de configuration de VDR et que vous avez des entrées dans le <span " +"class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> de VDR vous pouvez exécuter ces " +"commandes pour les enregistrements sélectionnées en sélectionnant la " +"commande désirée dans la liste de sélection située prčs de <span class=" +"\"ref_label\"> Commandes : </span> et en pressant sur le bouton <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Exécuter\"/>.</p><p>Utilisez <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Rafraîchir\"/> pour forcer VDR ŕ " +"rafraîchir sa liste d'enregistrements.</p>" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +msgid "Playing Today" +msgstr "Joué Aujourd'hui" + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "Commence ŕ" + +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:105 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:179 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 +#: ../template/default/timer_new.html:125 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../vdradmind.pl:5216 +msgid "o'clock" +msgstr "Heure" + +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +#: ../template/default/prog_list.html:31 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_summary2.html:24 +#, fuzzy +msgid "Channel group:" +msgstr "Chaîne :" + +#: ../template/default/prog_list2.html:65 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 +#: ../template/default/prog_summary.html:76 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + +#: ../template/default/prog_list2.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 +msgid "TV select" +msgstr "Zapper" + +#: ../template/default/prog_list2.html:96 +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Rechercher d'autres moments de diffusion" + +#: ../template/default/prog_list2.html:100 +#: ../template/default/prog_list.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:109 +#, fuzzy +msgid "No Information" +msgstr "Plus d'Informations" + +#: ../template/default/prog_list2.html:120 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/prog_list.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:142 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 +#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +#, fuzzy +msgid "No EPG information available" +msgstr "Pas d'information" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:19 @@ -365,29 +591,25 @@ msgid "Search Patterns:" msgstr "Rechercher Modčles :" #: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:250 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 msgid "Search in:" msgstr "Rechercher dans :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:252 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:485 -msgid "Title" -msgstr "une fois" - #: ../template/default/at_timer_new.html:59 #: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:486 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" #: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:254 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -397,56 +619,56 @@ msgid "Search only on these days:" msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :" #: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:383 -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 +#: ../template/default/timer_new.html:109 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 +#: ../template/default/timer_new.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:385 -#: ../template/default/timer_new.html:101 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 +#: ../template/default/timer_new.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:386 -#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 +#: ../template/default/timer_new.html:112 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:387 -#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 +#: ../template/default/timer_new.html:113 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 +#: ../template/default/timer_new.html:114 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: ../template/default/at_timer_new.html:78 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 #: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "Chaîne :" #: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 msgid "all" msgstr "tout" @@ -455,22 +677,6 @@ msgstr "tout" msgid "Starts After:" msgstr "Début de recherche :" -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:338 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:345 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773 -#: ../vdradmind.pl:4786 -msgid "o'clock" -msgstr "Heure" - #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" @@ -482,30 +688,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:516 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Marge avant :" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:266 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:518 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:524 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 +#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:522 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Marge aprčs :" @@ -520,15 +728,16 @@ msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Se souvenir des programmations :" #: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:448 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" msgstr "Chemin :" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/config.html:442 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:559 -#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 +#: ../template/default/config.html:501 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 +#: ../template/default/timer_new.html:179 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -537,8 +746,9 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:561 -#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -546,25 +756,554 @@ msgstr "Annuler" msgid "Broadcasted" msgstr "Diffusé" -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -msgid "Stored in" -msgstr "Stockés dans" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "What's On Now?" +msgstr "En ce Moment ?" -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:264 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:206 +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Aujourd'hui ?" + +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Auto-Programmation" + +#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Télécommande" + +#: ../template/default/navigation.html:60 +msgid "Watch TV" +msgstr "Regarder TV" + +#: ../template/default/navigation.html:63 #, fuzzy -msgid "No matches found!" -msgstr "Non trouvé" +msgid "Commands" +msgstr "Commandes :" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18 -#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" +#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "A propos" + +#: ../template/default/navigation.html:74 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +msgid "now" +msgstr "maintenant" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "ŕ" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:165 +#: ../template/default/prog_summary.html:35 +#: ../template/default/prog_summary2.html:35 +msgid "What's on:" +msgstr "En ce moment :" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:177 +msgid "at:" +msgstr "ŕ :" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:195 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 +msgid "New AutoTimer" +msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#, fuzzy +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "Vérification Auto-Programmation :" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>Ici vous trouverez une liste des programmations automatiques (ou " +"AutoTimer) connues de VDRAdmin-AM.</p><p>Cette liste montre des informations " +"sur ces Programmations Automatiques. Vous pouvez changer l'ordre de cette " +"liste en cliquant les descriptions des colonnes.</p><p>Pour chaque " +"Programmation Automatique vous avez les options suivantes :<dl><dt> Changer " +"son état</dt><dd> En cliquant sur \"Oui\" ou \"Non\" dans la colonne \"Activé" +"\".</dd><dt> Voir rapidement sa priorité et sa durée de vie</dt><dd>En " +"survolant de la sourie le titre de la Programmation Automatique.</" +"dd><dt>Editer la Programmation Automatique</dt><dd> Vous pouvez éditer une " +"Programmation Automatique en cliquant sur<img src=\"bilder/edit.png\" alt=" +"\"editer\" />.</dd><dt> Supprimer une Programmation Automatique </dt><dd> " +"Pour supprimer une Programmation Automatique vous devez cliquer sur <img src=" +"\"bilder/delete.png\" alt=\"supprimer\" />.</dd></dl></p><p> Les états de " +"toutes les Programmations Automatiques sont indiqués par des images de " +"couleurs différentes : <br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" " +"align=\"middle\" /> La Programmation Automatique est OK and se programmera " +"automatiquement.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactivée\" " +"align=\"middle\" /> La Programmation Automatique n'est pas activée.</p><p> " +"En plus de ces fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle Programmation " +"Automatique en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"Nouvelle Programmation Automatique\"/> en haut et vous pouvez supprimer " +"plusieurs Programmations Automatiques en cochant les case dans la derničre " +"colonne de celles-ci et en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit" +"\" value=\"Supprimer les Programmations Automatiques Sélectionnées\"/>.</" +"p><p> Cliquez <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Forcer la Mise " +"ŕ Jour\"/> pour forcer VDRAdmin-AM ŕ se reconnecter ŕ VDR, récupérer les " +"données EPG courantes et vérifier and les modčles de Programmations " +"Automatiques.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Editer Programmation" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 +#, fuzzy +msgid "Edit EPG" +msgstr "Editer" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 +#, fuzzy +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "Chaîne :" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 +#, fuzzy +msgid "Time (readonly)" +msgstr "lecture seule" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 +#, fuzzy +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "lecture seule" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 +#, fuzzy +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "Piste vidéo :" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "Piste audio :" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" +"<p>Ici vous pouvez éditer les paramčtres d'une programmation automatique " +"(AutoTimer). </p><p>Les Programmations Automatiques sont une fonction clé de " +"VDRAdmin-AM. Une Programmation Automatique consiste en un ou plusieurs " +"motifs et d'autres paramčtres, qui sont recherchés dans l'Electronic Program " +"Guide (EPG). Quand ces motifs sont trouvés, une Programmation Automatique " +"est ajouté ŕ VDR automatiquement pour cette diffusion. Cette fonctionnalité " +"est trčs confortable pour enregistrer des séries diffusées irréguličrement " +"ou des films que vous ne voulez par manquer.</p>" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" +"Activer ou désactiver cette Auto-Programmation. Les Auto-Programmations " +"désactivées sont toujours stockées dans la liste des Auto-programmation, " +"aussi elles peuvent ętre activées ŕ tout moment, mais cependant elles " +"n'enregistre rien. Au dessus vous pouvez régler ceci ŕ \"Une Fois\", donc " +"cette Auto-Programmation programme seulement la prochaine (et unique!) " +"occurrence de la diffusion." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" +"Choisir les bons critčres de recherches décidera soit que seules les " +"diffusions recherchés ou les diffusions ayant un nom similaires voire męme " +"rien ne sera enregistré.<br />La Casse n'est pas importante, \"X-Files\" " +"concorde avec tout ce que \"x-files\" fera concorder. Vous pouvez régler de " +"multiples critčres de recherche en les séparants par des espaces. Les " +"diffusions concorderont seulement si elles contiennent <strong>tous</strong> " +"les critčres.<br />Utiliser de préférence uniquement des chiffres et des " +"lettres, car l'EPG omet souvent les virgules, parenthčses, et autres " +"caractčres.<br />Les experts peuvent aussi utiliser les expressions " +"réguličres, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM " +"(fonctionnalité non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des " +"diffusions et donc elle ne seront pas enregistré męme si elle concordent " +"avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le " +"fichier <i>vdradmind.bl</i>, un évčnement par ligne. Ce fichier doit ętre " +"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaîne " +"de caractčres est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</" +"u>de l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé " +"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaîne " +"de caractčre) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime" +"\" comme chaîne de caractčres)." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" +"Ici, vous pouvez définir les sections du guide électronique des programmes " +"oů VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" +"Utilisez ces cases ŕ cocher pour limiter la recherche de diffusions " +"concordantes ŕ un jeu de jours." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" +"La chaîne ŕ rechercher pour des diffusion concordantes ou \"toutes\" pour " +"rechercher dans toutes les chaînes connues ou désirées. Vous pouvez définir " +"les chaînes désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Une diffusion doit démarrer aprčs l'horaire entrée pour ętre concordante. Le " +"premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Une diffusion doit s'arręter avant l'horaire entrée pour ętre concordante. " +"Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:129 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"Un entier dans l'intervalle <strong>0...99</strong>, définissant la " +"<strong>priorité</strong> de cette programmation et de l'enregitrement créé " +"par cette programmation. <strong>0</strong> représente la valeur la plus " +"faible, <strong>99</strong> la plus haute. La priorité est utilisée pour " +"décider quelle programmation devrait ętre démarrée dans le cas oů deux ou " +"plus de programmation possčdent la męme heure <strong>début</strong>. La " +"premičre programmation dans la liste avec la priorité la plus haute sera " +"utilisée.<br /><br />Cette valeur est aussi stockée avec l'enregistrement, " +"et est utilisée plus tard pour décider quel enregistrement doit ętre " +"supprimé du disque pour libérer de la place pour un nouvel enregistrement. " +"Si le disque est plein et qu'un nouvel enregistrement nécessite plus de " +"place, un enregistrement avec la plus faible priorité (et dont <strong>durée " +"de vie</strong> garantie sera dépassée) sera enlevé.<br /><br />Si toutes " +"les cartes DVB disponibles sont actuellement occupés, une programmation avec " +"une priorité plus élevée interrompra la programmation avec la priorité la " +"plus faible pour démarrer l'enregistrement." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"La durée de vie <strong>garantie</strong> (en jours) d'un enregistrement " +"créé pas cette programmation. <strong>0</strong> signifie que cet " +"enregistrement peut ętre automatiquement supprimé ŕ n'importe quelle moment " +"par un enregistrement avec une priorité plus haute. <strong>99</strong> " +"signifie que cet enregistrement ne sera jamais automatiquement supprimé. " +"Tout nombre dans l'interval <strong>1...98</strong> signifie que cet " +"enregistrement ne peut ętre automatiquement supprimé en faveur d'un nouvel " +"enregistrement, jusqu'ŕ ce que le nombre de jour donné depuis la date de " +"<strong>démarrage</strong> de l'enregistrement soit dépassé." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" +"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de " +"la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" +"Si vous activez ceci, VDRAdmin-AM suivra les programmations qu'il aura " +"automatiquement créées. Ceci est utile si vous voulez désactiver ou " +"supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des " +"programmations." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" +"Le répertoire oů cette Programmation Automatique va placer les " +"enregistrements. Si le nom devait contenir des sous répertoires, ceux-ci " +"devraient ętre délimités par le caractčre '~' (le caractčre '/' peut faire " +"partie du nom d'un exécutable).<br />VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le " +"sous-titre (si la case \"Episode\" est cochée) du programme diffusé ŕ ce nom." +"<br /><br />Vous pouvez aussi utiliser d'autres noms clé qui sont remplacés " +"par les valeurs fournies par exemple par <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-" +"developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - deviendra le titre de " +"l'évčnement.</li><li>%Subtitle% - deviendra le sous-titre de l'évčnement.</" +"li><li>%Director% - deviendra le metteur en scčne de l'évčnement.</li><li>%" +"Date% - deviendra la date de l'enregistrement.</li><li>%Category% - " +"deviendra la catégorie de l'évčnement (Film/Série/...).</li><li>%Genre% - " +"deviendra le genre de l'évčnement (Drame/Tragédie/..).</li><li>%Year% - " +"deviendra l'année de production.</li><li>%Country% - deviendra le pays de " +"production.</li><li>%Originaltitle% - deviendra le titre original de " +"l'évčnement.</li><li>%FSK% - deviendra le FSK (??) de l'évčnement.</li><li>%" +"Episode% - deviendra le titre de l'épisode de l'évčnement.</li><li>%Rating% " +"- deviendra la note de l'évčnement donnée par le fournisseur de l'EPG.</li></" +"ul><h4>Remarque : </h4>Si vous utilisez les noms clé ci-dessus, il est de " +"votre responsabilité de fournir le <strong>nom complet du fichier </strong> " +"de l'enregistrement ! VDRAdmin-AM n'ajoutera rien ŕ la chaîne de caractčres " +"obtenue." + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +msgid "Time" +msgstr "Horaires" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 +#, fuzzy +msgid "Video tracks" +msgstr "Piste vidéo :" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks" +msgstr "Piste audio :" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "Commandes VDR" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "Nombre de lignes ŕ montrer :" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "unlimited" +msgstr "illimité" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "Commandes SVDRP :" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "Commandes définies dans commands.conf :" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + #: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" @@ -644,13 +1383,6 @@ msgstr "Identifiant Invité :" msgid "Guest Password:" msgstr "Mot de Passe Invité :" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Timeline" -msgstr "Chronologie" - #: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "Heures :" @@ -663,266 +1395,198 @@ msgstr "Périodes :" msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Bulles d'aide :" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "Active :" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96 -msgid "Timeout:" -msgstr "Délai de dépassement :" - -#: ../template/default/config.html:212 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Envoyer email aprčs création programmation :" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:213 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "Envoyer mail en tant que :" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:217 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "Envoyer mail ŕ :" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Serveur smtp :" -#: ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:225 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "Identifiant smtp :" -#: ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:229 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "Mot de Passe smtp :" -#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:41 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -msgid "Timer" -msgstr "Programmation" - -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Bulles d'aide dans la chronologie :" -#: ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Bulles d'aide dans la liste :" -#: ../template/default/config.html:283 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Ajouter résumé dans les nouvelles programmations :" -#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "Emission de Flux" -#: ../template/default/config.html:297 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "Emission de Flux en direct :" -#: ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :" -#: ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Emission d'Enregistrements" -#: ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:309 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Chemin vers les Enregistrements VDR sur votre poste de travail :" -#: ../template/default/config.html:319 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:313 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "Type MIME pour l'Emission de flux en direct :" -#: ../template/default/config.html:323 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Suffixe pour les flux en direct :" -#: ../template/default/config.html:327 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "Type MIME pour l'Emission d'Enregistrements :" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:325 +#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Suffixe pour les flux d'Enregistrements :" -#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Bande Passante Flux :" -#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:164 +#, fuzzy +msgid "External Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "une fois" + +#: ../template/default/config.html:362 +msgid "User-defined search:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: ../template/default/config.html:354 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:382 +#: ../template/default/help_config.html:181 +msgid "Update EPG data in background:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:183 +msgid "Update EPG every:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:394 +#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Lire l'EPG en utilisant directement epg.data :" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:401 +#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "Nom du fichier epg.data :" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT :" -#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "Sélections Chaînes" -#: ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:419 +#: ../template/default/help_config.html:202 +msgid "Show channels without EPG information:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "Dans \"Chronologie\" ?" -#: ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "In \"Channels\"?" -#: ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "Dans \"Joué Aujourd'hui\" ?" -#: ../template/default/config.html:399 +#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "Dans \"En ce Moment\" ?" -#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "Dans \"Auto-Programmations\" ?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "Dans \"Regarder TV\" ?" -#: ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -#, fuzzy -msgid "EPG search" -msgstr "rechercher" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -#, fuzzy -msgid "EPG Search" -msgstr "Rechercher" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -#, fuzzy -msgid "Use template" -msgstr "Gabarit :" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -#, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "Rechercher" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Actif" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -#, fuzzy -msgid "To" -msgstr "Haut" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -#, fuzzy -msgid "Search pattern" -msgstr "Rechercher Modčles :" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Vendredi" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -#, fuzzy -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -#, fuzzy -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Durée :" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:241 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 -#: ../template/default/prog_list2.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary.html:104 -#: ../template/default/prog_summary2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:99 -msgid "More Information" -msgstr "Plus d'Informations" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary.html:48 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Channels" -msgstr "Chaînes" - #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 msgid "Define New Search" msgstr "" @@ -952,543 +1616,778 @@ msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" msgid "Hide results" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:213 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paramčtres Généraux" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 #, fuzzy msgid "Search Term:" msgstr "Rechercher dans :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:225 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 #, fuzzy msgid "Search Mode:" msgstr "Rechercher dans :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:228 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:229 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:231 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:232 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:243 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:260 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:295 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 #, fuzzy msgid "Use Channel:" msgstr "Chaîne :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:298 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:398 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 #, fuzzy msgid "no" msgstr "maintenant" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:299 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 #, fuzzy msgid "interval" msgstr "Intervalle :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 #, fuzzy msgid "channel group" msgstr "Chaîne" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:301 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 #, fuzzy msgid "Range:" msgstr "Langue :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:318 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 #, fuzzy msgid "Channel Group:" msgstr "Chaîne :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 #, fuzzy msgid "Use Time:" msgstr "Identifiant :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:335 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 #, fuzzy msgid "Start After:" msgstr "Début de recherche :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:342 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 #, fuzzy msgid "Start Before:" msgstr "Début de recherche :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:354 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 #, fuzzy msgid "Use Duration:" msgstr "Durée :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:360 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 #, fuzzy msgid "Min. Duration:" msgstr "Durée :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:363 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:370 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:367 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 #, fuzzy msgid "Max. Duration:" msgstr "Durée :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:379 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:395 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:399 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Zapper" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:414 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:422 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 #, fuzzy msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Rechercher dans :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:439 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:442 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 #, fuzzy msgid "Series Recording:" msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:454 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 #, fuzzy msgid "Delete Recordings After ... Days:" msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:457 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 #, fuzzy msgid "Keep ... Recordings:" msgstr "Enregistrements" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 #, fuzzy msgid "Pause, when ... recordings exist:" msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:468 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:474 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:477 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:528 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 #, fuzzy msgid "VPS:" msgstr "VPS" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:539 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:542 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:555 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" -msgstr "Exécuter" +#: ../template/default/prog_list.html:44 +msgid "Go!" +msgstr "Ok !" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les cadres !" -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Créer Nouvelle Programmation" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Programmation Active :" + +#: ../template/default/timer_new.html:80 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Vérification Auto-Programmation :" + +#: ../template/default/timer_new.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Identification Transmission" + +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Jour d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +msgid "Start Time:" +msgstr "Heure De Début :" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 +msgid "Buffer:" +msgstr "Tampon :" + +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +msgid "End Time:" +msgstr "Heure De Fin :" + +#: ../template/default/timer_new.html:146 +msgid "Use VPS:" +msgstr "Utiliser VPS :" + +#: ../template/default/timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Titre de l'Enregistrement :" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +msgid "Summary:" +msgstr "Résumé :" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 +msgid "readonly" +msgstr "lecture seule" + +#: ../template/default/timer_new.html:172 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "La programmation a été auto-programmée avec le modčle :" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorisation Requise" + +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"<p>Ici vous trouverez une liste des programmations automatiques (ou " -"AutoTimer) connues de VDRAdmin-AM.</p><p>Cette liste montre des informations " -"sur ces Programmations Automatiques. Vous pouvez changer l'ordre de cette " -"liste en cliquant les descriptions des colonnes.</p><p>Pour chaque " -"Programmation Automatique vous avez les options suivantes :<dl><dt> Changer " -"son état</dt><dd> En cliquant sur \"Oui\" ou \"Non\" dans la colonne \"Activé" -"\".</dd><dt> Voir rapidement sa priorité et sa durée de vie</dt><dd>En " -"survolant de la sourie le titre de la Programmation Automatique.</" -"dd><dt>Editer la Programmation Automatique</dt><dd> Vous pouvez éditer une " -"Programmation Automatique en cliquant sur<img src=\"bilder/edit.png\" alt=" -"\"editer\" />.</dd><dt> Supprimer une Programmation Automatique </dt><dd> " -"Pour supprimer une Programmation Automatique vous devez cliquer sur <img src=" -"\"bilder/delete.png\" alt=\"supprimer\" />.</dd></dl></p><p> Les états de " -"toutes les Programmations Automatiques sont indiqués par des images de " -"couleurs différentes : <br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" " -"align=\"middle\" /> La Programmation Automatique est OK and se programmera " -"automatiquement.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactivée\" " -"align=\"middle\" /> La Programmation Automatique n'est pas activée.</p><p> " -"En plus de ces fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle Programmation " -"Automatique en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"Nouvelle Programmation Automatique\"/> en haut et vous pouvez supprimer " -"plusieurs Programmations Automatiques en cochant les case dans la derničre " -"colonne de celles-ci et en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit" -"\" value=\"Supprimer les Programmations Automatiques Sélectionnées\"/>.</" -"p><p> Cliquez <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Forcer la Mise " -"ŕ Jour\"/> pour forcer VDRAdmin-AM ŕ se reconnecter ŕ VDR, récupérer les " -"données EPG courantes et vérifier and les modčles de Programmations " -"Automatiques.</p>" +"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous ętes autorisé ŕ accéder au document " +"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot " +"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" +msgstr "Libre :" + +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../template/default/rec_list.html:97 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../template/default/rec_list.html:110 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:113 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" + +#: ../template/default/rec_list.html:134 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: ../template/default/rec_list.html:138 +msgid "Commands:" +msgstr "Commandes :" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" + +#: ../template/default/rec_list.html:155 +#, fuzzy +msgid "No recordings available" +msgstr "Pas d'aide disponible" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:82 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalle :" + +#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 +#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 +#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 +#: ../template/default/tv.html:91 +msgid "sec." +msgstr "sec." + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "G" +msgstr "R" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Rafraîchir!" + +#: ../template/default/tv.html:94 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: ../template/default/tv.html:102 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenętre" + +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +msgid "at" +msgstr "ŕ" + +#: ../template/default/about.html:17 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "Auteur Actuel (Branche VDRAdmin-AM) :" + +#: ../template/default/about.html:24 +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "Auteur du programme (VDRAdmin) :" + +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" +msgstr "Équipe de Traduction" + +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "English:" +msgstr "Anglais :" + +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "German:" +msgstr "Allemand :" + +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "French:" +msgstr "Français" + +#: ../template/default/about.html:43 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "Pour le moment non maintenu, précédente traductions par :" + +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "Spanish:" +msgstr "Espagnol :" + +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "Finnish:" +msgstr "Finlandais :" + +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Dutch:" +msgstr "Hollandais :" + +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" +msgstr "Russe" + +#: ../template/default/about.html:62 +#, fuzzy +msgid "Czech:" +msgstr "Français" + +#: ../template/default/about.html:66 +msgid "Italian:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:73 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "Version de VDRAdmin-AM :" + +#: ../template/default/about.html:80 +msgid "VDR version:" +msgstr "Version de VDR :" + +#: ../template/default/about.html:84 +msgid "Supported features in VDR:" +msgstr "" + +#: ../template/default/about.html:91 msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" -"<p>Ici vous pouvez éditer les paramčtres d'une programmation automatique " -"(AutoTimer). </p><p>Les Programmations Automatiques sont une fonction clé de " -"VDRAdmin-AM. Une Programmation Automatique consiste en un ou plusieurs " -"motifs et d'autres paramčtres, qui sont recherchés dans l'Electronic Program " -"Guide (EPG). Quand ces motifs sont trouvés, une Programmation Automatique " -"est ajouté ŕ VDR automatiquement pour cette diffusion. Cette fonctionnalité " -"est trčs confortable pour enregistrer des séries diffusées irréguličrement " -"ou des films que vous ne voulez par manquer.</p>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +#: ../template/default/about.html:97 msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" -"Activer ou désactiver cette Auto-Programmation. Les Auto-Programmations " -"désactivées sont toujours stockées dans la liste des Auto-programmation, " -"aussi elles peuvent ętre activées ŕ tout moment, mais cependant elles " -"n'enregistre rien. Au dessus vous pouvez régler ceci ŕ \"Une Fois\", donc " -"cette Auto-Programmation programme seulement la prochaine (et unique!) " -"occurrence de la diffusion." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" -"Choisir les bons critčres de recherches décidera soit que seules les " -"diffusions recherchés ou les diffusions ayant un nom similaires voire męme " -"rien ne sera enregistré.<br />La Casse n'est pas importante, \"X-Files\" " -"concorde avec tout ce que \"x-files\" fera concorder. Vous pouvez régler de " -"multiples critčres de recherche en les séparants par des espaces. Les " -"diffusions concorderont seulement si elles contiennent <strong>tous</strong> " -"les critčres.<br />Utiliser de préférence uniquement des chiffres et des " -"lettres, car l'EPG omet souvent les virgules, parenthčses, et autres " -"caractčres.<br />Les experts peuvent aussi utiliser les expressions " -"réguličres, mais vous devrez étudier les sources de VDRAdmin-AM " -"(fonctionnalité non documentée).<br /><br />Vous pouvez exclure des " -"diffusions et donc elle ne seront pas enregistré męme si elle concordent " -"avec une Auto-Programmation. Néanmoins vous devez entrer ses titres dans le " -"fichier <i>vdradmind.bl</i>, un évčnement par ligne. Ce fichier doit ętre " -"situé dans votre répertoire de configuration de VDRAdmin-AM. Si cette chaîne " -"de caractčres est trouvé soit dans <u>titre</u> ou dans <u>titre~soustitre</" -"u>de l'EPG, cet évenement ne sera pas programmé. Donc sous pouvez désactivé " -"des épisodes complets (par exemple en utilisant \"Enterprise\" comme chaîne " -"de caractčre) ou seulement un épisode (en utilisant \"Enterprise~Azati Prime" -"\" comme chaîne de caractčres)." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/about.html:110 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "Avoir de l'Aide et Rapporter les Bugs" + +#: ../template/default/about.html:115 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." msgstr "" -"Ici, vous pouvez définir les sections du guide électronique des programmes " -"oů VDRAdmin-AM recherchera le motif de recherche." +"Si vous avez besoin d'aide, merci de regarder en priorité sur l'aide en " +"ligne. Ici <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/about.html:116 msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" msgstr "" -"Utilisez ces cases ŕ cocher pour limiter la recherche de diffusions " -"concordantes ŕ un jeu de jours." +"Si vous ne trouvez pas l'information recherchée, vous pouvez essayer " +"d'obtenir de l'aide sur <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank" +"\">VDR-Portal</a> si vous comprenez l'allemand. Merci d'utiliser le topic de " +"l'annonce si possible, recherchez : " -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/about.html:117 msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" -"La chaîne ŕ rechercher pour des diffusion concordantes ou \"toutes\" pour " -"rechercher dans toutes les chaînes connues ou désirées. Vous pouvez définir " -"les chaînes désirées pour l'Auto-programmation dans \"Configuration\"." +"Si vous croyez avoir trouvé un bug, merci de vérifier si c'est un bug non " +"identifié dans <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" +"\" target=\"_blank\">L'Outil de Gestion des Bugs VDRAdmin-AM</a>." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Sous-titre :" + +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "fermer" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "vue" + +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +msgid "search" +msgstr "rechercher" + +#: ../template/default/prog_detail.html:44 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Editer" + +#: ../template/default/prog_detail.html:66 +msgid "Video tracks:" +msgstr "Piste vidéo :" + +#: ../template/default/prog_detail.html:72 +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Piste audio :" + +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -"Une diffusion doit démarrer aprčs l'horaire entrée pour ętre concordante. Le " -"premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." +"<p>Ici vous trouverez une liste des programmations connues par VDR.</p><p> " +"En haut vous trouverez un graphique montrant les programmations au jour le " +"jour. Cela permet d'appréhender rapidement ce qu'il se passe sur une journée " +"et vous aide ŕ découvrir les programmations conflictuelles. Survoler avec la " +"souris une programmation permet d'afficher une bulle d'aide contenant le " +"titre, la priorité, la durée de vie, la durée de celle-ci.</p><p> En dessous " +"du graphe, vous trouverez une liste des programmations montrant quelques " +"informations sur les programmations. Vous pouvez changer l'ordre d'affichage " +"en cliquant sur les descriptions des colonnes.</p><p> Pour chaque " +"enregistrement, vous avez les options suivantes : <dl><dt> Changer son état " +"</dt><dd> En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" or \"Auto\" dans la " +"colonne \"Activé\" .</dd><dt> Voir rapidement sa priorité et sa durée de " +"vie</dt><dd> En survolant de la souris le titre de la programmation.</" +"dd><dt> Voir ses données EPG </dt><dd> Les programmations qui ont le " +"paramčtre <span class=\"ref_label\"> Vérification de l'auto-programmation</" +"span> ŕ \"Identification de Transmission\" montreront les données EPG si " +"vous cliquez sur le titre de la programmation.</dd><dt> Editer la " +"programmation</dt><dd>Vous pouvez éditer la programmation en cliquant sur " +"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"éditer\" />.</dd><dt> Supprimer une " +"programmation </dt><dd> Pour supprimer une programmation vous devez cliquer " +"sur <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"supprimer\" />.</dd></dl></p><p> " +"Les états de programmation sont indiqués par des cases de couleurs " +"différentes (dans le vue avec graphique) ou des images (dans la vue par " +"liste) : <br /><span class=\"color_ok\"> </span> / <img src=" +"\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> La programmation " +"est OK et enregistrera.<br /><span class=\"color_collision\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=" +"\"middle\" /> La programmation est conflictuelle avec une autre " +"programmation. Cela n'est pas critique, tant que vous avez assez de cartes " +"DVB que d'enregistrements.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> La programmation est critique et a beaucoup de chances de ne " +"<strong>pas</strong> enregistrer.<br /><span class=\"color_inactive\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" " +"align=\"middle\" /> La programmation n'est pas active.</p><p> En plus de ces " +"fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle programmation en cliquant sur " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Nouvelle Programmation\"/> " +"en haut et vous pouvez supprimer plusieurs programmations en cochant " +"plusieurs programmations dans la derničre coloone de ces programmations et " +"en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Supprimer " +"les Programmations Sélectionnées\"/>.</p><p> Vous pouvez <input type=\"submit" +"\" class=\"submit\" value=\"activer\"/> et <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"désactiver\"/> les programmations sélectionnées.</p>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." msgstr "" -"Une diffusion doit s'arręter avant l'horaire entrée pour ętre concordante. " -"Le premier champ est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." +"Active ou désactive une programmation. Les programmations désactivés sont " +"toujours stockées dans la liste des programmations et peuvent ętre activées " +"ŕ nouveau, mais elles n'enregistrent néanmoins plus rien." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" -"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " -"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " -"boxes." +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" msgstr "" +"Suivant comment cette programmation ŕ été définie,vous avez jusqu'ŕ trois " +"possibilités :" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG." +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" +"Surveille cette programmation en utilisant l'identification fournie par le " +"guide électronique des programmes. Notez que cela fonctionne seulement si " +"l'identification est fixe et unique! Cette option n'est pas disponible avec " +"les programmations créées dans VDR." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "" +"Surveille cette programmation en utilisant l'horaire de démarrage et d'arręt." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Ne surveille pas cette programmation." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "The channel to record." +msgstr "La chaîne ŕ enregistrer." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG." +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." msgstr "" +"Le jour oů la programmation doit ętre active. Vous pouvez entrer le jour " +"selon 2 formats : <ul><li>2 chiffres (JJ). Cela utilisera le mois et l'année " +"courante.</li><li> ou la norme ISO (AAAA-MM-JJ). Vous pouvez programmer des " +"programmations aussi loin dans le futur que vous le désirez.</li></ul>Dans " +"le cas oů vous voulez programmer une programmation répétitive, vous pouvez " +"utiliser les 7 cases ŕ cocher en dessous du champ texte. Cochez les cases " +"des jours pour lesquels vous désirez que la programmation soit active." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Un entier dans l'intervalle <strong>0...99</strong>, définissant la " -"<strong>priorité</strong> de cette programmation et de l'enregitrement créé " -"par cette programmation. <strong>0</strong> représente la valeur la plus " -"faible, <strong>99</strong> la plus haute. La priorité est utilisée pour " -"décider quelle programmation devrait ętre démarrée dans le cas oů deux ou " -"plus de programmation possčdent la męme heure <strong>début</strong>. La " -"premičre programmation dans la liste avec la priorité la plus haute sera " -"utilisée.<br /><br />Cette valeur est aussi stockée avec l'enregistrement, " -"et est utilisée plus tard pour décider quel enregistrement doit ętre " -"supprimé du disque pour libérer de la place pour un nouvel enregistrement. " -"Si le disque est plein et qu'un nouvel enregistrement nécessite plus de " -"place, un enregistrement avec la plus faible priorité (et dont <strong>durée " -"de vie</strong> garantie sera dépassée) sera enlevé.<br /><br />Si toutes " -"les cartes DVB disponibles sont actuellement occupés, une programmation avec " -"une priorité plus élevée interrompra la programmation avec la priorité la " -"plus faible pour démarrer l'enregistrement." +"Ceci est l'heure de démarrage de la programmation. Le premier champ texte " +"est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:125 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"La durée de vie <strong>garantie</strong> (en jours) d'un enregistrement " -"créé pas cette programmation. <strong>0</strong> signifie que cet " -"enregistrement peut ętre automatiquement supprimé ŕ n'importe quelle moment " -"par un enregistrement avec une priorité plus haute. <strong>99</strong> " -"signifie que cet enregistrement ne sera jamais automatiquement supprimé. " -"Tout nombre dans l'interval <strong>1...98</strong> signifie que cet " -"enregistrement ne peut ętre automatiquement supprimé en faveur d'un nouvel " -"enregistrement, jusqu'ŕ ce que le nombre de jour donné depuis la date de " -"<strong>démarrage</strong> de l'enregistrement soit dépassé." +"Ceci est l'heure de fin de la programmation. Le premier champ texte est pour " +"\"heure\", le second pour \"minute\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez que VDRAdmin-AM ajoute le sous-titre EPG de " -"la diffusion au nom du fichier de l'enregistrement." +"Le <strong>nom de fichier</strong> que cette programmation va donner ŕ un " +"enregistrement. Si ce nom devait contenir des sous-répertoires, ceux-ci " +"devraient ętre délimités par '~' (le caractčre '/' peut faire partie du nom " +"d'un programme).<br /><br /> Si les mots clé <strong> TITLE </strong> et/ou " +"<strong> EPISODE</strong> sont présents, ils seront remplacés par le titre " +"et l'information sur l'épisode contenue dans les données EPG présentes au " +"moment du lancement de l'enregistrement (si ces données existent). Si au " +"moment de l'enregistrement ces variables ne peuvent ętre définies, <strong> " +"TITLE </strong> sera remplacé par le nom de la chaîne, et <strong> EPISODE </" +"strong> sera vide." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." msgstr "" -"Si vous activez ceci, VDRAdmin-AM suivra les programmations qu'il aura " -"automatiquement créées. Ceci est utile si vous voulez désactiver ou " -"supprimer les programmations automatiquement créées dans la liste des " -"programmations." +"Texte arbitraire qui décrit l'enregistrement fait par cette programmation. " +"Si ce champ n'est pas vide, son contenu sera écrit dans le fichier <span " +"class=\"ref_file\">summary.vdr</span> ou <span class=\"ref_file\">info.vdr</" +"span>, le fichier de l'enregistrement." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" +msgstr "Pas d'aide disponible" + +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" -"Le répertoire oů cette Programmation Automatique va placer les " -"enregistrements. Si le nom devait contenir des sous répertoires, ceux-ci " -"devraient ętre délimités par le caractčre '~' (le caractčre '/' peut faire " -"partie du nom d'un exécutable).<br />VDRAdmin-AM ajoutera le titre et le " -"sous-titre (si la case \"Episode\" est cochée) du programme diffusé ŕ ce nom." -"<br /><br />Vous pouvez aussi utiliser d'autres noms clé qui sont remplacés " -"par les valeurs fournies par exemple par <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-" -"developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - deviendra le titre de " -"l'évčnement.</li><li>%Subtitle% - deviendra le sous-titre de l'évčnement.</" -"li><li>%Director% - deviendra le metteur en scčne de l'évčnement.</li><li>%" -"Date% - deviendra la date de l'enregistrement.</li><li>%Category% - " -"deviendra la catégorie de l'évčnement (Film/Série/...).</li><li>%Genre% - " -"deviendra le genre de l'évčnement (Drame/Tragédie/..).</li><li>%Year% - " -"deviendra l'année de production.</li><li>%Country% - deviendra le pays de " -"production.</li><li>%Originaltitle% - deviendra le titre original de " -"l'évčnement.</li><li>%FSK% - deviendra le FSK (??) de l'évčnement.</li><li>%" -"Episode% - deviendra le titre de l'épisode de l'évčnement.</li><li>%Rating% " -"- deviendra la note de l'évčnement donnée par le fournisseur de l'EPG.</li></" -"ul><h4>Remarque : </h4>Si vous utilisez les noms clé ci-dessus, il est de " -"votre responsabilité de fournir le <strong>nom complet du fichier </strong> " -"de l'enregistrement ! VDRAdmin-AM n'ajoutera rien ŕ la chaîne de caractčres " -"obtenue." +"<p>Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer." +"org.</a>.</p>" #: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" @@ -1549,11 +2448,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:61 #: ../template/default/help_config.html:77 #: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:117 -#: ../template/default/help_config.html:137 -#: ../template/default/help_config.html:159 -#: ../template/default/help_config.html:172 -#: ../template/default/help_config.html:179 +#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:194 +#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -1638,7 +2537,7 @@ msgstr "" "strong> qui apparaissent dans la boites de sélection placée en haut." #: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Ici vous (dés-)activer les bulles d'aide." @@ -1646,13 +2545,7 @@ msgstr "Ici vous (dés-)activer les bulles d'aide." msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Active ou désactive la fonction d'Auto-Programmation." -#: ../template/default/help_config.html:97 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"L'intervalle durant lequel les données du guide éléctronique des programmes " -"sont vérifiées pour mettre ŕ jour les Auto-Programmations." - -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1661,20 +2554,20 @@ msgstr "" "correspondre ŕ une auto-programmation et qu'une programmation a été " "programmée si vous activez cette option." -#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "" "Ici vous allez définir le nom de domaine de provenance de l'email généré." -#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "L'adresse email de destination." -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Le serveur smtp d'envoi des emails." -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1684,43 +2577,19 @@ msgstr "" "fournir vos identifiants ci-dessous. Laissez ces champs vide implique qu'il " "n'y a pas d'authentification smtp." -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Le Mot de Passe pour le serveur SMTP." -#: ../template/default/help_config.html:127 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion " -"trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée " -"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " -"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " -"électronique des programmes." - -#: ../template/default/help_config.html:129 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Le nombre de minutes ajoutées par VDRAdmin-AM ŕ la fin de la diffusion " -"trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est utilisée " -"pour les programmations d'AutoTimer et les programmations manuelles définies " -"par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout affichage d'un guide " -"électronique des programmes." - -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "Ici vous pouvez (dés-)activer les bulles d'aide dans la chronologie." -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "Ici vous pouvez (dés-)activer les bulles d'aide dans la liste." -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1728,7 +2597,7 @@ msgstr "" "Si vous ne voulez pas que VDRAdmin-AM ajoute le résumé de l'EPG dans les " "nouvelles programmations vous pouvez désactiver cette option." -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1739,7 +2608,7 @@ msgstr "" "réglage correct du <span class=\"ref_label\">Port HTTP pour Streamdev</span> " "ci-dessous." -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1749,7 +2618,7 @@ msgstr "" "VDR sera ŕ l'écoute pour toute connexion. Additionnellement vous pouvez " "aussi fournir le type de flux que vous désirez utiliser." -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1768,7 +2637,7 @@ msgstr "" "configurés correctement, vous pourrez voir les enregistrements sur votre " "station." -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1778,7 +2647,7 @@ msgstr "" "Cela dépend des réglages de votre VDR et de votre station, par exemple \"\\" "\\vdr\\videos\" ou \"V:\\\" (sur Windows) ou \"/mnt/videos\" (sur Linux)." -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1786,13 +2655,13 @@ msgstr "" "Le Type MIME envoyé quand vous envoyez du flux en direct. Par défaut, le " "type MIME est \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" "L'extension ŕ utiliser pour l'émission de flux en direct. Par défaut, " "l'extension est \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1800,13 +2669,25 @@ msgstr "" "Le type MIME ŕ envoyer lors de l'envoi de flux d'enregistrements. Par défaut " "\"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" "L'extension ŕ utiliser pour l'envoi de flux d'enregistrements. Par défaut " "\"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:165 +msgid "" +"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " +"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" +"p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:166 +msgid "Some examples:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1814,7 +2695,23 @@ msgstr "" "<p>Cette section est pour les experts <strong>seulement</strong>. Vous devez " "savoir ce que vous faites!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:182 +msgid "" +"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " +"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " +"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " +"performed (if AutoTimer feature is used)." +msgstr "" +"L'intervalle durant lequel les données du guide éléctronique des programmes " +"sont vérifiées pour mettre ŕ jour les Auto-Programmations." + +#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" @@ -1824,7 +2721,7 @@ msgstr "" "temps. Si cette option est activée, VDRAdmin-AM lira le fichier <span class=" "\"ref_file\">epg.data</span> directement, et donc VDR ne sera pas bloqué." -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1832,7 +2729,7 @@ msgstr "" "Si vous activez cette option ci-dessus, vous avez besoin de dire ŕ VDRAdmin-" "AM oů est situé le fichier <span class=\"ref_file\">epg.data</span>." -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1843,7 +2740,7 @@ msgstr "" "avoir des problčmes avec certains enregistrements si vous voulez les envoyer " "en flux ou lancer des runcmds sur ceux-xi." -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1864,847 +2761,133 @@ msgstr "" "les sélectionner dans la liste de sélection de droite et cliquez sur <input " "type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "Pas d'aide disponible" - -#: ../template/default/help_no.html:21 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " -"<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer." -"org.</a>.</p>" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Recordings" -msgstr "Enregistrements" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" +"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " +"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " +"\"yes\"." msgstr "" -"<p>Ici vous trouverez une liste des enregistrements connus de VDR. L'entęte " -"montrera aussi les espaces disques utilisés en libres selon VDR.</p><p>La " -"liste vous montre certaines informations sur les enregistrements. Vous " -"pouvez changer l'ordre ce cette liste en cliquant sur la description de la " -"colonne. Au dessus de la liste vous verrez le chemin de navigation. Si vous " -"voulez voir le contenu des répertoires précédents vous devrez cliquant sur " -"leurs noms dans le chemin.</p><p> Chaque ligne contient ces informations : " -"<dl><dt>Date</dt><dd>La Date de création de l'enregistrement. Dans le cas " -"d'un répertoire, cela montrera le nombre d'enregistrements que ce répertoire " -"contient.</dd><dt>Heure</dt><dd>L'heure de création de l'enregistrement.Dans " -"le cas d'un répertoire, cela montrera le nombre de <strong>nouveaux</strong> " -"enregistrements que ce répertoire contient.</dd><dt>Nom</dt><dd>Le nom de " -"l'enregistrement ou du répertoire. Cliquez dessus pour voir le résumé de " -"l'enregistrement ou naviguer dans le répertoire.</dd><dt>Renommer (<img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"editer\" />)</dt><dd>Renommer un enregistrement." -"<br /><h4> Remarque : </h4> Cele ne marque que si VDR a la commande SVDRPort " -"<u>RENR</u> qui ne fait pas partie de base de VDR mais qui peut ętre ajouter " -"grâce ŕ un patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</" -"span> ou <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> permettent d'ajouter " -"cette commande.</dd><dt>Supprimer (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=" -"\"supprimer\" />)</dt><dd>Supprimer un enregistrement.</dd><dt>Emettre un " -"flux (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Cette " -"colonne n'est visible que si vous avez activé et configuré <span class=" -"\"ref_label\">L'émission de Flux d'Enregistrement</span> dans le menu de " -"<span class=\"ref_menu\">Configuration</span>. Vous pouvez regarder " -"l'enregistrement sur votre station de travail.</dd></dl></p><p>En plus de " -"ces fonctions vous pouvez supprimer plusieurs enregistrements en męme temps " -"en cochant les cases de la derničre colonne de ceux-ci et en cliquant sur " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Supprimer les " -"Enregistrements Sélectionnés\"/>.</p><p>Si vous avez défini le chemin des " -"fichiers de configuration de VDR et que vous avez des entrées dans le <span " -"class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> de VDR vous pouvez exécuter ces " -"commandes pour les enregistrements sélectionnées en sélectionnant la " -"commande désirée dans la liste de sélection située prčs de <span class=" -"\"ref_label\"> Commandes : </span> et en pressant sur le bouton <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Exécuter\"/>.</p><p>Utilisez <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Rafraîchir\"/> pour forcer VDR ŕ " -"rafraîchir sa liste d'enregistrements.</p>" -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>Ici vous trouverez une liste des programmations connues par VDR.</p><p> " -"En haut vous trouverez un graphique montrant les programmations au jour le " -"jour. Cela permet d'appréhender rapidement ce qu'il se passe sur une journée " -"et vous aide ŕ découvrir les programmations conflictuelles. Survoler avec la " -"souris une programmation permet d'afficher une bulle d'aide contenant le " -"titre, la priorité, la durée de vie, la durée de celle-ci.</p><p> En dessous " -"du graphe, vous trouverez une liste des programmations montrant quelques " -"informations sur les programmations. Vous pouvez changer l'ordre d'affichage " -"en cliquant sur les descriptions des colonnes.</p><p> Pour chaque " -"enregistrement, vous avez les options suivantes : <dl><dt> Changer son état " -"</dt><dd> En cliquant sur \"Oui\", \"Non\", \"VPS\" or \"Auto\" dans la " -"colonne \"Activé\" .</dd><dt> Voir rapidement sa priorité et sa durée de " -"vie</dt><dd> En survolant de la souris le titre de la programmation.</" -"dd><dt> Voir ses données EPG </dt><dd> Les programmations qui ont le " -"paramčtre <span class=\"ref_label\"> Vérification de l'auto-programmation</" -"span> ŕ \"Identification de Transmission\" montreront les données EPG si " -"vous cliquez sur le titre de la programmation.</dd><dt> Editer la " -"programmation</dt><dd>Vous pouvez éditer la programmation en cliquant sur " -"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"éditer\" />.</dd><dt> Supprimer une " -"programmation </dt><dd> Pour supprimer une programmation vous devez cliquer " -"sur <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"supprimer\" />.</dd></dl></p><p> " -"Les états de programmation sont indiqués par des cases de couleurs " -"différentes (dans le vue avec graphique) ou des images (dans la vue par " -"liste) : <br /><span class=\"color_ok\"> </span> / <img src=" -"\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> La programmation " -"est OK et enregistrera.<br /><span class=\"color_collision\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=" -"\"middle\" /> La programmation est conflictuelle avec une autre " -"programmation. Cela n'est pas critique, tant que vous avez assez de cartes " -"DVB que d'enregistrements.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> La programmation est critique et a beaucoup de chances de ne " -"<strong>pas</strong> enregistrer.<br /><span class=\"color_inactive\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" " -"align=\"middle\" /> La programmation n'est pas active.</p><p> En plus de ces " -"fonctions vous pouvez ajouter une nouvelle programmation en cliquant sur " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Nouvelle Programmation\"/> " -"en haut et vous pouvez supprimer plusieurs programmations en cochant " -"plusieurs programmations dans la derničre coloone de ces programmations et " -"en cliquant sur <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Supprimer " -"les Programmations Sélectionnées\"/>.</p><p> Vous pouvez <input type=\"submit" -"\" class=\"submit\" value=\"activer\"/> et <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"désactiver\"/> les programmations sélectionnées.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Editer Programmation" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Ici vous pouvez modifier un programmation.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -#: ../template/default/timer_new.html:62 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Programmation Active :" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Active ou désactive une programmation. Les programmations désactivés sont " -"toujours stockées dans la liste des programmations et peuvent ętre activées " -"ŕ nouveau, mais elles n'enregistrent néanmoins plus rien." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -#: ../template/default/timer_new.html:71 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Vérification Auto-Programmation :" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Suivant comment cette programmation ŕ été définie,vous avez jusqu'ŕ trois " -"possibilités :" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -#: ../template/default/timer_new.html:75 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Identification Transmission" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Surveille cette programmation en utilisant l'identification fournie par le " -"guide électronique des programmes. Notez que cela fonctionne seulement si " -"l'identification est fixe et unique! Cette option n'est pas disponible avec " -"les programmations créées dans VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77 -msgid "Time" -msgstr "Horaires" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "" -"Surveille cette programmation en utilisant l'horaire de démarrage et d'arręt." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Ne surveille pas cette programmation." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "La chaîne ŕ enregistrer." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -#: ../template/default/timer_new.html:95 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Jour d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"Le jour oů la programmation doit ętre active. Vous pouvez entrer le jour " -"selon 2 formats : <ul><li>2 chiffres (JJ). Cela utilisera le mois et l'année " -"courante.</li><li> ou la norme ISO (AAAA-MM-JJ). Vous pouvez programmer des " -"programmations aussi loin dans le futur que vous le désirez.</li></ul>Dans " -"le cas oů vous voulez programmer une programmation répétitive, vous pouvez " -"utiliser les 7 cases ŕ cocher en dessous du champ texte. Cochez les cases " -"des jours pour lesquels vous désirez que la programmation soit active." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Start Time:" -msgstr "Heure De Début :" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Ceci est l'heure de démarrage de la programmation. Le premier champ texte " -"est pour \"heure\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -#: ../template/default/timer_new.html:123 -msgid "End Time:" -msgstr "Heure De Fin :" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Ceci est l'heure de fin de la programmation. Le premier champ texte est pour " -"\"heure\", le second pour \"minute\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Titre de l'Enregistrement :" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"Le <strong>nom de fichier</strong> que cette programmation va donner ŕ un " -"enregistrement. Si ce nom devait contenir des sous-répertoires, ceux-ci " -"devraient ętre délimités par '~' (le caractčre '/' peut faire partie du nom " -"d'un programme).<br /><br /> Si les mots clé <strong> TITLE </strong> et/ou " -"<strong> EPISODE</strong> sont présents, ils seront remplacés par le titre " -"et l'information sur l'épisode contenue dans les données EPG présentes au " -"moment du lancement de l'enregistrement (si ces données existent). Si au " -"moment de l'enregistrement ces variables ne peuvent ętre définies, <strong> " -"TITLE </strong> sera remplacé par le nom de la chaîne, et <strong> EPISODE </" -"strong> sera vide." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "Summary:" -msgstr "Résumé :" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Texte arbitraire qui décrit l'enregistrement fait par cette programmation. " -"Si ce champ n'est pas vide, son contenu sera écrit dans le fichier <span " -"class=\"ref_file\">summary.vdr</span> ou <span class=\"ref_file\">info.vdr</" -"span>, le fichier de l'enregistrement." - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les cadres !" - -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "What's On Now?" -msgstr "En ce Moment ?" - -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Aujourd'hui ?" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "Télécommande" - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "Regarder TV" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -#, fuzzy -msgid "Commands" -msgstr "Commandes :" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisation Requise" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous ętes autorisé ŕ accéder au document " -"demandé. Ou vous avez fourni de mauvaises informations (par ex. mauvais mot " -"de passe), ou votre navigateur n'a pu fournir les informations requises." - -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "fermer" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "vue" - -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "rechercher" - -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary.html:93 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Plus de détails sur Internet" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Piste vidéo :" - -#: ../template/default/prog_detail.html:64 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Piste audio :" - -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary.html:74 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "TV select" -msgstr "Zapper" - -#: ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary.html:68 -#: ../template/default/prog_summary2.html:89 -#: ../template/default/rec_list.html:120 -msgid "Stream" -msgstr "Flux" - -#: ../template/default/prog_list.html:38 -msgid "Go!" -msgstr "Ok !" - -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Rechercher d'autres moments de diffusion" - -#: ../template/default/prog_list.html:85 -#: ../template/default/prog_list2.html:93 -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -#: ../template/default/prog_summary2.html:101 -#, fuzzy -msgid "No Information" -msgstr "Plus d'Informations" - -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_list2.html:95 -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:103 -msgid "Record" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../template/default/prog_list.html:100 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary.html:128 -#: ../template/default/prog_summary2.html:117 -#: ../template/default/prog_timeline.html:194 -#, fuzzy -msgid "No EPG information available" -msgstr "Pas d'information" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493 -msgid "Playing Today" -msgstr "Joué Aujourd'hui" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "Commence ŕ" - -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -msgid "What's on:" -msgstr "En ce moment :" - -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773 -msgid "at" -msgstr "ŕ" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758 -msgid "now" -msgstr "maintenant" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "ŕ" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr "ŕ :" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:188 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" - -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Sous-titre :" - -#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Libre :" - -#: ../template/default/rec_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:215 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" - -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "Commandes :" - -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" - -#: ../template/default/rec_list.html:155 -#, fuzzy -msgid "No recordings available" -msgstr "Pas d'aide disponible" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transpondeur :" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "Systčme CA :" - -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" -msgstr "Nouvelle Programmation" - -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Changer Statut Programmation ?" - -#: ../template/default/timer_list.html:268 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Cette Programmation est inactive !" - -#: ../template/default/timer_list.html:271 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Cette Programmation est impossible !" - -#: ../template/default/timer_list.html:274 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Pas plus de Programmations possibles sur d'autres transpondeurs !" - -#: ../template/default/timer_list.html:277 -msgid "Timer OK." -msgstr "Programmation OK." - -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "activate" -msgstr "activer" - -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "inactivate" -msgstr "désactiver" - -#: ../template/default/timer_list.html:329 -msgid "selected timers" -msgstr "programmations sélectionnées" - -#: ../template/default/timer_list.html:332 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" - -#: ../template/default/timer_list.html:339 -#, fuzzy -msgid "No timers defined!" -msgstr "Aucune correspondance trouvée !" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Créer Nouvelle Programmation" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 -msgid "Buffer:" -msgstr "Tampon :" - -#: ../template/default/timer_new.html:136 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Utiliser VPS :" - -#: ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "readonly" -msgstr "lecture seule" - -#: ../template/default/timer_new.html:162 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "La programmation a été auto-programmée avec le modčle :" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalle :" - -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" -msgstr "R" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Rafraîchir!" - -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenętre" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "Commandes VDR" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "Nombre de lignes ŕ montrer :" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 -msgid "unlimited" -msgstr "illimité" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "Commandes SVDRP :" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "Commandes définies dans commands.conf :" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:68 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: ../vdradmind.pl:350 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Quel est votre Nom d'hôte (ex video.intra.net) ?" -#: ../vdradmind.pl:351 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Sur quel port VDR écoute les requętes SVDRP ?" -#: ../vdradmind.pl:352 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Sur quelle adresse VDRAdmin-AM doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" -#: ../vdradmind.pl:353 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Sur quel port VDRAdmin-AM doit-il écouter ?" -#: ../vdradmind.pl:354 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Username?" msgstr "Identifiant ?" -#: ../vdradmind.pl:355 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Password?" msgstr "Mot de Passe ?" -#: ../vdradmind.pl:356 +#: ../vdradmind.pl:366 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Oů vos enregistrements sont-ils stockés ?" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:367 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Oů sont vos fichiers de configuration de VDR ?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:374 msgid "Config file written successfully." msgstr "Fichier de configuration écrit avec succčs." -#: ../vdradmind.pl:424 +#: ../vdradmind.pl:438 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d." -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le serveur !" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder ŕ cette fonction !" -#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798 +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 +#, fuzzy +msgid "All channels" +msgstr "Chaînes" + +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 +#, fuzzy +msgid "Selected channels" +msgstr "Selectionner tout/rien" + +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 +#, fuzzy +msgid "TV channels" +msgstr "Chaînes" + +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 +#, fuzzy +msgid "Radio channels" +msgstr "Chaînes" + +#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Accčs au fichier \"%s\" interdit !" -#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795 +#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas été trouvée sur le serveur !" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Your favorites" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Rechercher dans :" -#: ../vdradmind.pl:2127 +#: ../vdradmind.pl:2276 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Supprimer" -#: ../vdradmind.pl:2245 +#: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2335 +#: ../vdradmind.pl:2485 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "maintenant" -#: ../vdradmind.pl:2338 +#: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2799 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:2800 +#: ../vdradmind.pl:2990 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2713,65 +2896,99 @@ msgstr "" "Connexion impossible vers VDR %s:%s<br /><br />Merci de vérifier que VDR est " "lancé et que le fichier svdrphosts.conf est configuré correctement." -#: ../vdradmind.pl:2801 +#: ../vdradmind.pl:2991 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Erreur en envoyant la commande ŕ %s" -#: ../vdradmind.pl:2857 +#: ../vdradmind.pl:3047 #, fuzzy msgid "Internal error:" msgstr "Intervalle :" -#: ../vdradmind.pl:3230 +#: ../vdradmind.pl:3205 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Plus de détails sur Internet" + +#: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Joué demain" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 #, fuzzy, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "En cours sur la %d." -#: ../vdradmind.pl:4763 +#: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" msgstr "suivant" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on after" msgstr "Que se passe-t-il ensuite" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on at" msgstr "Que se passe-t-il ŕ telle heure" -#: ../vdradmind.pl:4785 +#: ../vdradmind.pl:5215 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Correspondances trouvées pour :" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "short view" msgstr "Court aperçu" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "long view" msgstr "Long aperçu" -#: ../vdradmind.pl:4837 +#: ../vdradmind.pl:5269 msgid "Schedule" msgstr "Programmateur" -#: ../vdradmind.pl:5384 +#: ../vdradmind.pl:5852 msgid "Timers" msgstr "Programmations" -#: ../vdradmind.pl:5452 +#: ../vdradmind.pl:5894 msgid "System default" msgstr "Par défaut" +#, fuzzy +#~ msgid "Channels Setup" +#~ msgstr "Chaînes" + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start " +#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by " +#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any " +#~ "EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Le nombre de minutes soustraites par VDRAdmin-AM au début de diffusion " +#~ "trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est " +#~ "utilisée pour les programmations d'AutoTimer et les programmations " +#~ "manuelles définies par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout " +#~ "affichage d'un guide électronique des programmes." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found " +#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Le nombre de minutes ajoutées par VDRAdmin-AM ŕ la fin de la diffusion " +#~ "trouvée dans le guide électronique des programmes. Cette valeur est " +#~ "utilisée pour les programmations d'AutoTimer et les programmations " +#~ "manuelles définies par une pression sur \"Enregistrement\" sur tout " +#~ "affichage d'un guide électronique des programmes." + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Délai de dépassement :" + #~ msgid "Format:" #~ msgstr "Format" @@ -5,346 +5,548 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-02 19:18+0100\n" -"Last-Translator: Gringo\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:59+0100\n" +"Last-Translator: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../vdradmind.pl:2805 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69 -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: ../template/default/about.html:17 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" - -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Autore attuale (ramo VDRAdmin-AM):" - -#: ../template/default/about.html:24 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Autore originale (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" -msgstr "Gruppo traduzione" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "English:" -msgstr "Inglese:" - -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "German:" -msgstr "Tedesco:" - -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "French:" -msgstr "Francese:" - -#: ../template/default/about.html:43 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "Al momento non mantenuto, vecchie traduzioni di:" - -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "Spanish:" -msgstr "Spagnolo:" - -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "Finnish:" -msgstr "Finlandese:" - -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Dutch:" -msgstr "Olandese:" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" -msgstr "Russo:" - -#: ../template/default/about.html:62 -msgid "Czech:" -msgstr "Ceco:" - -#: ../template/default/about.html:66 -msgid "Italian:" -msgstr "Italiano:" - -#: ../template/default/about.html:73 -msgid "Informations" -msgstr "Informazioni" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "VDRAdmin-AM version:" -msgstr "Versione VDRAdmin-AM:" - -#: ../template/default/about.html:80 -msgid "VDR version:" -msgstr "Versione VDR:" - -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "Supported features in VDR:" -msgstr "Funzioni supportate da VDR:" - -#: ../template/default/about.html:91 -msgid "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -msgstr "" -"Ricerca EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-" -"search.html\" target=\"_blank\">Plugin EPGSearch</a>)" - -#: ../template/default/about.html:97 -msgid "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -msgstr "" -"Trasmissione TV dal vivo (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/" -"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Plugin Streamdev</a>)" - -#: ../template/default/about.html:103 -msgid "" -"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -msgstr "" -"Rinomina registrazioni (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" -"patches/\" target=\"_blank\">Patch di Liemikuutio</a>)" - -#: ../template/default/about.html:110 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Chiedi aiuto e riporta errori" - -#: ../template/default/about.html:115 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." -msgstr "" -"Se hai bisogno di aiuto per favore prova a usare l'aiuto in linea che " -"troverai in alcune pagine. Vi puoi accedere cliccando <img src=\"bilder/help." -"png\" alt=\"\" />." - -#: ../template/default/about.html:116 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Se questo non ti fornisce le informazioni di cui hai bisogno puoi provare a " -"chiedere aiuto nel <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank" -"\">Portale VDR</a> se capisci il tedesco. Per favore usa la sezione annunci " -"se possibile, cerca:" - -#: ../template/default/about.html:117 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Se pensi di aver trovato un errore per favore verifica che sia uno nuovo e " -"riportalo nel <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" -"\" target=\"_blank\">Sistema di raccolta errori di VDRAdmin-AM</a>." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:180 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/navigation.html:45 -msgid "AutoTimer" -msgstr "Timer automatico" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 +msgid "EPG search" +msgstr "Ricerca EPG" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:504 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:141 -msgid "Priority:" -msgstr "PrioritĂ :" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:50 +msgid "EPG Search" +msgstr "Ricerca EPG" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:510 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:124 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Tempo di vita:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 +msgid "Use template" +msgstr "Usa template" -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Nuovo timer automatico" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 +msgid "New Search" +msgstr "Nuova ricerca" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22 #: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26 #: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 #: ../template/default/epgsearch_list.html:51 #: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:73 #: ../template/default/epgsearch_list.html:75 #: ../template/default/epgsearch_list.html:223 #: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 +msgid "From" +msgstr "Da" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:89 #: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 +msgid "To" +msgstr "A" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:103 #: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:248 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 +msgid "Search pattern" +msgstr "Cerca valore" -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 #: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/rec_list.html:85 #: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 msgid "Select all/none" msgstr "Seleziona tutti/nessuno" -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 +#: ../template/default/timer_list.html:282 #: ../template/default/at_timer_new.html:37 #: ../template/default/at_timer_new.html:41 #: ../template/default/at_timer_new.html:112 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 #: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 #: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380 -#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/timer_new.html:64 +#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 +#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 +#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 +#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 +#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 msgid "Yes" msgstr "SĂŹ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 +#: ../template/default/timer_list.html:283 #: ../template/default/at_timer_new.html:38 #: ../template/default/at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:113 #: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 #: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 #: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279 -#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357 -#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381 -#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/timer_new.html:65 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 +#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 +#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 +#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 +#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 msgid "No" msgstr "No" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 #: ../template/default/epgsearch_list.html:166 #: ../template/default/epgsearch_list.html:174 #: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/prog_list2.html:102 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_summary.html:96 +#: ../template/default/prog_summary2.html:111 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 +msgid "Find" +msgstr "Trova" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 msgid "Delete timer?" msgstr "Cancella timer?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/rec_list.html:118 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:118 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 +msgid "Show Favorites" +msgstr "Mostra preferiti" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 msgid "Force Update" msgstr "Forza aggiornamento" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Cancella timers automatici selezionati" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "Cancella richieste selezionate" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "Cancella tutte le ricerche selezionate?" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "Esegui ricerche selezionate" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 +#: ../template/default/at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:183 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 +#: ../template/default/at_timer_new.html:186 +msgid "Stored in" +msgstr "Salva in" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 +#: ../template/default/prog_list2.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:98 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 +#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:90 +#: ../template/default/prog_summary.html:118 +#: ../template/default/prog_summary2.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +msgid "More Information" +msgstr "Altre informazioni" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 +#: ../template/default/prog_list2.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_summary.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Channels" +msgstr "Canali" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 +#: ../template/default/prog_list2.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 +#: ../template/default/prog_list.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +msgid "Record" +msgstr "Registra" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 +#: ../template/default/at_timer_new.html:198 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 +msgid "No matches found!" +msgstr "Nessun valore trovato!" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:122 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 +#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:124 +msgid "Priority:" +msgstr "PrioritĂ :" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:139 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Tempo di vita:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Duration:" +msgstr "Durata:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "Transponder:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "Sistema CA:" + +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" +msgstr "Nuovo timer" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:101 +#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../template/default/timer_list.html:266 +#: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Modifica stato timer?" + +#: ../template/default/timer_list.html:268 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Questo timer è inattivo!" + +#: ../template/default/timer_list.html:271 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Questo timer è impossibile!" + +#: ../template/default/timer_list.html:274 +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "Nessun altro timer è possibile sugli altri transponder!" + +#: ../template/default/timer_list.html:277 +msgid "Timer OK." +msgstr "Timer OK." + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:285 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "activate" +msgstr "attivo" + +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "inactivate" +msgstr "disattivo" + +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "selected timers" +msgstr "timers selezionati" + +#: ../template/default/timer_list.html:332 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Cancella timer selezionati" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 #: ../template/default/timer_list.html:332 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Cancella tutti i timers selezionati?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "Nessun timer automatico definito!" +#: ../template/default/timer_list.html:339 +msgid "No timers defined!" +msgstr "Nessun timer definito!" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Recordings" +msgstr "Registrazioni" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" +"<p>Qui troverai un elenco dei timer noti a VDR. L'intestazione mostrerĂ " +"anche lo spazio disco totale e libero di VDR.</p><p>L'elenco mostra alcune " +"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordina della lista " +"cliccando sull'intestazione della colonna. Sopra la lista vedrai il percorso " +"di navigazione. Se vuoi vedere i contenuti delle cartelle precedenti dovrai " +"cliccare sul suo nome in quel percorso.</p><p>Ciascuna riga contiene questa " +"informazione:<dl><dt>Data</dt><dd>La data in cui la registrazione è stata " +"effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerĂ il numero di registrazioni " +"delle cartelle contenute.</dd><dt>Ora</dt><dd>L'ora in cui a registrazione è " +"stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerĂ il numero di " +"<strong>nuove</strong> registrazioni la cartella contiene.</dd><dt>Nome</" +"dt><dd>Il nome registrazione o della cartella. Cliccalo per mostrare il " +"sommario delle registrazioni oppure aprire la cartella.</dd><dt>Rinomina " +"(<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rinomina una " +"registrazione.<br /><h4>Nota:</h4>Questo funziona solo se VDR ha il <u>RENR</" +"u> comando SVDRPort che non è integrato ma disponibile attraverso una patch. " +"<span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> o <span class=" +"\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> che fornisce questo commando.</" +"dd><dt>Cancella (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</" +"dt><dd>Cancella una registrazione.</dd><dt>Trasmetti (<img src=\"bilder/" +"stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Questa colonna è mostrata solo se " +"hai attivato e configurato la <span class=\"ref_label\">Registrazione delle " +"trasmissioni</span> nel menu di <span class=\"ref_menu\">Configuration</" +"span>. Puoi guardare la registrazione nel tuo pc.</dd></dl></p><p>In " +"aggiunta a queste funzioni puoi cancellare un numero di registrazioni alla " +"volta cliccando l'ultima casella ma solo una colonna di quelle registrazioni " +"e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella " +"registrazioni selezionate\"/>.</p><p>Se hai impostato il percorso dei files " +"di configurazione di VDR e hai valori nel file <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> di VDR puoi eseguire questi comandi per la " +"registrazione selezionando il commando voluto nella casella di selezione " +"posizionata vicino a <span class=\"ref_label\">Commandi:</span> e premendo " +"il pulsante <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Esegui\"/>.</" +"p><p>Usa <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Aggiorna\"/> per " +"forzare la ricarica dell'elenco delle registrazioni di VDR.</p>" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +msgid "Playing Today" +msgstr "In esecuzione oggi" + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "avvia alle" + +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:105 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:179 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 +#: ../template/default/timer_new.html:125 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../vdradmind.pl:5216 +msgid "o'clock" +msgstr "in punto" + +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +#: ../template/default/prog_list.html:31 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_summary2.html:24 +#, fuzzy +msgid "Channel group:" +msgstr "Gruppo canale:" + +#: ../template/default/prog_list2.html:65 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 +#: ../template/default/prog_summary.html:76 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Stream" +msgstr "Flusso" + +#: ../template/default/prog_list2.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 +msgid "TV select" +msgstr "Seleziona TV" + +#: ../template/default/prog_list2.html:96 +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Cerca altri spettacoli" + +#: ../template/default/prog_list2.html:100 +#: ../template/default/prog_list.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:109 +msgid "No Information" +msgstr "Nessuna informazione" + +#: ../template/default/prog_list2.html:120 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/prog_list.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:142 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 +#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +msgid "No EPG information available" +msgstr "Nessuna informazione EPG disponibile" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:19 @@ -374,29 +576,25 @@ msgid "Search Patterns:" msgstr "Cerca valori:" #: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:250 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 msgid "Search in:" msgstr "Cerca in:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:252 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:485 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - #: ../template/default/at_timer_new.html:59 #: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:486 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" #: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:254 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -406,56 +604,56 @@ msgid "Search only on these days:" msgstr "Cerca solo in questi giorni:" #: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:383 -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 +#: ../template/default/timer_new.html:109 msgid "Monday" msgstr "LunedĂŹ" #: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 +#: ../template/default/timer_new.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "MartedĂŹ" #: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:385 -#: ../template/default/timer_new.html:101 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 +#: ../template/default/timer_new.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "MercoledĂŹ" #: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:386 -#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 +#: ../template/default/timer_new.html:112 msgid "Thursday" msgstr "GiovedĂŹ" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:387 -#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 +#: ../template/default/timer_new.html:113 msgid "Friday" msgstr "VenerdĂŹ" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 +#: ../template/default/timer_new.html:114 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: ../template/default/at_timer_new.html:78 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 #: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 msgid "all" msgstr "tutti" @@ -464,22 +662,6 @@ msgstr "tutti" msgid "Starts After:" msgstr "Avvia dopo:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:338 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:345 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773 -#: ../vdradmind.pl:4786 -msgid "o'clock" -msgstr "in punto" - #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" @@ -491,30 +673,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:" msgstr "Sovrascrivi margini Avvio/Ferma:" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:516 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Tempo margine all'avvio:" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:266 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:518 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:524 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 +#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:522 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Tempo margine alla fine:" @@ -529,15 +713,16 @@ msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Ricorda timers programmati:" #: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:448 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" msgstr "Cartella:" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/config.html:442 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:559 -#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 +#: ../template/default/config.html:501 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 +#: ../template/default/timer_new.html:179 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -546,8 +731,9 @@ msgid "Test" msgstr "Prova" #: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:561 -#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -555,24 +741,549 @@ msgstr "Annulla" msgid "Broadcasted" msgstr "Trasmesso" -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -msgid "Stored in" -msgstr "Salva in" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Cosa c'è adesso?" -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:264 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:206 -msgid "No matches found!" -msgstr "Nessun valore trovato!" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Playing Today?" +msgstr "In esecuzione oggi?" + +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Timeline" +msgstr "Linea temporale" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18 -#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +msgid "AutoTimer" +msgstr "Timer automatico" + +#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Telecomando" + +#: ../template/default/navigation.html:60 +msgid "Watch TV" +msgstr "Guarda TV" + +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" + +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" +#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: ../template/default/navigation.html:74 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +msgid "now" +msgstr "adesso" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:165 +#: ../template/default/prog_summary.html:35 +#: ../template/default/prog_summary2.html:35 +msgid "What's on:" +msgstr "Cosa c'è:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:177 +msgid "at:" +msgstr "a:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:195 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "Serve Javascript per usare la linea temporale!" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 +msgid "New AutoTimer" +msgstr "Nuovo timer automatico" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Cancella timers automatici selezionati" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "Nessun timer automatico definito!" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>Qui troverai un elenco dei timers automatici (AutoTimer) noti a VDRAdmin-" +"AM.</p><p>Questa lista mostra alcune informazioni sui timers automatici. " +"Puoi cambiare l'ordinamento dell'elenco cliccando sul titolo della colonna.</" +"p><p>Per ciascun timer automatico hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo " +"stato</dt><dd>Cliccando su \"SĂŹ\" o \"No\" nella colonna \"Attiva\" vedere " +"l'attivitĂ .</dd><dt>Vedi velocemente la prioritĂ e il tempo di vita</" +"dt><dd>Puntando il cursore del mouse al titolo del timer automatico.</" +"dd><dt>Modifica il timer automatico</dt><dd>Puoi modificare un timer " +"automatico cliccando <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</" +"dd><dt>Cancella il timer automatico</dt><dd>Per cancellare un timer " +"automatico fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer automatico è indicato a differenza " +"delle immagini colorate:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Il timer automatico è OK e programmerĂ " +"automaticamente le trasmissioni corrispondenti.<br /><img src=\"bilder/" +"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Il timer automatico " +"non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzionalitĂ puoi aggiungere un " +"nuovo timer automatico cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Nuovo timer automatico\"/> in cima e puoi cancellare un numero di " +"timer automatici alla volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei " +"timers e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella " +"timer automatici selezionati\"/>.</p><p>Clicca <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Forza Aggiornamento\"/> per forzare VDRAdmin-AM a " +"riconnettersi a VDR, raccogliere l'EPG attuale e verificare la " +"corrispondenza dei timer automatici.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Modifica timer" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 +#, fuzzy +msgid "Edit EPG" +msgstr "Modifica" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 +#, fuzzy +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "Gruppo canale:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 +#, fuzzy +msgid "Time (readonly)" +msgstr "solo lettura" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 +#, fuzzy +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "solo lettura" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 +#, fuzzy +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "Tracce video:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "Tracce audio:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" +"<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer automatici (AutoTimer).</" +"p><p>Il timer automatico è una funzione chiave di VDRAdmin-AM. UN timer " +"automatico consiste in uno o piĂš termini di ricerca e alcune altre " +"impostazioni, che cercano regolarmente nella Guida Programmi Elettronici " +"(EPG). Se un timer automatico corrisponde allora aggiunge un timer a VDR " +"automaticamente per quella trasmissione. Questo è molto comodo per serie o " +"film trasmessi irregolarmente che tu non vuoi perdere.</p>" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" +"Attiva o disattiva questo timer automatico. I timer automatici disattivati " +"sono ancora salvati nell'elenco dei timer automatici cosicchè possano ancora " +"essere attivati, ma non registreranno niente nel frattempo. Sopra quello " +"puoi impostare questo come \"tocco unico\" cosicchè questo timer automatico " +"si programma solo alla prossima (unica!) trasmissione corrispondente." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" +"Scegliendo i corretti valori di ricerca decidi se soolo le trasmissioni " +"volute o le trasmissioni che hanno nomi simili o anche nessuna sarĂ " +"registrata.<br />Il maiusculo non importa, \"X-Files\" corrisponde a " +"qualsiasi cosa \"x-files\" incontrerĂ . Puoi impostare valori di ricerca " +"multipli separandoli con degli spazi. Le trasmissioni corrispondere solo se " +"contengono i <strong>all</strong> valori.<br />Dovresti piuttosto usare " +"lettere e numeri per la ricerca dei valori, visto che l'EPG spesso omette le " +"virgole, parentesi e altri caratteri.<br />Gli esperti possono anche usare " +"espressioni regolari, ma devi avere bisogno di piĂš informazione dai sorgenti " +"di VDRAdmin-AM (caratteristica non documentata).<br /><br />Puoi escludere " +"le trasmissioni cosicchè non siano registrate se corrispondessero ad un " +"timer automatico. Perciò devi inserire quei titoli nel file <i>vdradmind.bl</" +"i>, un evento per linea. Questo file deve essere posizionato nella tua " +"cartella di configurazione di VDRAdmin-AM. Se questa stringa viene trovata " +"sia nel <u>title</u> dell'EPG che nel <u>title~subtitle</u>, questo evento " +"non sarĂ programmato dai timers automatici. Puoi cosĂŹ disabilitare episodi " +"completi (per esempio quando usi \"Enterprise\" come stringa della lista " +"nera) o solo un episodio (quando usi \"Enterprise~Azati Prime\" come stringa " +"della lista nera)." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" +"Qui puoi definire le sezioni EPG dove VDRAdmin-AM dovrebbe guardare per la " +"ricerca del valore." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" +"Usa queste caselle di verifica per limitare la ricerca delle trasmissioni " +"corrispondenti ad un insieme di giorni della settimana." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" +"Canale da cercare per le trasmissioni corrispondenti oppure \"tutti\" per " +"cercare in tutti i canali noti e voluti. Puoi definire i canali voluti nei " +"timer automatici nella \"Configurazione\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Una trasmissione deve iniziare dopo che l'ora inserita qui corrisponda. Il " +"primo campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Una trasmissione deve finire prima che l'orario inserito qui corrisponda Il " +"primo campo di testo + per l' \"ora\", il secondo per i \"minuti\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" +"Imposta questa opzione come \"sĂŹ\" se tutti i timers programmati da questo " +"timer automatico dovrebbero avere margini individuali di avvio/chiusura e " +"inserirsci i valori nelle prossime 2 caselle di testo." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:129 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" +"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora di avvio delle " +"trasmissioni trovate nell'EPG." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" +"Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle " +"trasmissioni trovate nell'EPG." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"Un valore integer nel range <strong>0...99</strong>, definisce la " +"<strong>prioritĂ </strong> di questo timer e delle registrazioni create da " +"questo timer. <strong>0</strong> rappresenta il valore piĂš basso, " +"<strong>99</strong> il piĂš alto. La priorità è usata per decidere quale " +"timer inizierĂ nel caso ci siano 2 o piĂš timers con la stessa esatta ora di " +"<strong>start</strong>. Il primo timer nella lista con la prioritĂ piĂš alta " +"verrĂ usato.<br /><br />Questo valore è salvato anche con la registrazione " +"ed è usato piĂš tardi per rimuovere dal disco in di liberare spazion per " +"nuove registrazioni. Se il disco è pieno e una nuova registrazione ha " +"bisogno di spazio, una registrazione esistente con una prioritĂ piĂš bassa (e " +"il cui <strong>tempo di vita</strong>) è garantito che sia scaduto sarĂ " +"rimosso.<br /><br />Se tutte le schede DVB disponibili sono attualmente " +"occupate, un timer con una prioritĂ piĂš alta interromperĂ il tier con la " +"prioritĂ piĂš bassa per poter iniziare la registrazione." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"Il tempo di vita <strong>garantito</strong> (in giorni) di una registrazione " +"creata da questo timer. <strong>0</strong> significa che questa " +"registrazione può essere automaticamente cancellato a qualsiasi ora da una " +"nuova registrazione con prioritĂ piĂš alta. <strong>99</strong> significa che " +"questa registrazione non sarĂ mai cancellata automaticamente. Qualsiasi " +"numero nel range <strong>1...98</strong> significa che questa registrazione " +"non può essere automaticamente cancellata in favore di una nuova " +"registrazione, finchè il numero di giorni impostato dall'ora di " +"<strong>avvio</strong> della registrazione sarĂ passato." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" +"Seleziona questa casella se vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sottotitolo EPG " +"della trasmissione al nome file di registrazione." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" +"Se abiliti questo VDRAdmin-AM traccerĂ i timers che ha programmato " +"automaticamente. Questo è utile se vuoi disattivare o cancellare i timers " +"che sono stati programmati automaticamente nella lista dei timers." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" +"La cartella dove i timers automatici posizioneranno le registrazioni. Se il " +"nome conterrĂ sotto cartelle, queste devono essere delimitate da '~' (dal " +"momento che il carattere '/' può essere parte di un normale nome programma)." +"<br />VDRAdmin-AM metter in coda il titolo e il sottotitolo della " +"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episode\" è segnata) nella " +"cartella qui specificata.<br /><br />Puoi anche usare le seguenti parole " +"chiave che sono sostituite nel finale del nome file dai valori forniti per " +"esempio <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>" +"%Title% - diventerĂ il titolo dell'evento.</li><li>%Subtitle% - diventerĂ il " +"sottotitolo dell'evento.</li><li>%Director% - diventerĂ il direttore " +"dell'evento.</li><li>%Date% - diventerĂ la data della registrazione.</li><li>" +"%Category% - diventerĂ la categoria dell'evento (Spielfilm/Serie/...).</" +"li><li>%Genre% - diventerĂ il genere dell'evento (Drama/Krimi/..).</li><li>%" +"Year% - diventerĂ l'anno di produzione.</li><li>%Country% - diventerĂ il " +"paese di produzione.</li><li>%Originaltitle% - diventerĂ il titolo originale " +"dell'evento.</li><li>%FSK% - diventerĂ la FSK dell'evento.</li><li>%Episode% " +"- diventerĂ il titolo dell'episodio dell'evento.</li><li>%Rating% - " +"diventerĂ la valutazione dell'evento del fornitore dell'EPG.</li></" +"ul><h4>Nota:</h4>Se usi le parole chiave di sopra è tua responsabilitĂ " +"fornire il <strong>nome file completo</strong> per le registrazioni! " +"VDRAdmin-AM non includerĂ niente alla stringa risultante." + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 +#, fuzzy +msgid "Video tracks" +msgstr "Tracce video:" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks" +msgstr "Tracce audio:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "Comandi VDR" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "Numero di righe da mostrare:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "unlimited" +msgstr "illimitate" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "Comandi SVDR:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Run" +msgstr "Esegui" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Sicuro di eseguire questo comando" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "Comandi definiti in commands.conf:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 +msgid "Output" +msgstr "Risultato" + #: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" @@ -652,13 +1363,6 @@ msgstr "Nome utente Guest:" msgid "Guest Password:" msgstr "Password Guest:" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Timeline" -msgstr "Linea temporale" - #: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "Ore:" @@ -671,254 +1375,198 @@ msgstr "Periodi:" msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "Usato anche per altre viste EPG!" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Dettagli:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "Attivo:" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: ../template/default/config.html:212 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Invia email dopo programmazione timer:" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:213 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "Invia email come:" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:217 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "Invia email a:" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Server di posta:" -#: ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:225 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "Utente autenticazione SMTP:" -#: ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:229 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "Password autenticazione SMTP:" -#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:41 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Dettagli nella linea temporale:" -#: ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Dettagli nell'elenco:" -#: ../template/default/config.html:283 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Aggiungi sommario ai nuovi timers:" -#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "Trasmissione" -#: ../template/default/config.html:297 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "Trasmissione dal vivo:" -#: ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Porta HTTP di Streamdev (possibile anche 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Registrazione trasmissione:" -#: ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:309 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Percorso di registrazione VDR sul tuo pc:" -#: ../template/default/config.html:319 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:313 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "Tipo MIME per trasmissione dal vivo:" -#: ../template/default/config.html:323 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Suffisso per trasmissione dal vivo:" -#: ../template/default/config.html:327 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "Tipo MIME per registrazione trasmissioni:" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:325 +#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Suffisso per registrazione trasmissioni:" -#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Ampiezza di banda delle trasmissioni:" -#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:164 +#, fuzzy +msgid "External Search" +msgstr "Modifica ricerca" + +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Titolo" + +#: ../template/default/config.html:362 +msgid "User-defined search:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "Esperto" -#: ../template/default/config.html:354 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:382 +#: ../template/default/help_config.html:181 +msgid "Update EPG data in background:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:183 +msgid "Update EPG every:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:394 +#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Leggi EPG direttamente da epg.data:" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:401 +#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "Nome file epg.data:" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "Selezione canali:" -#: ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:419 +#: ../template/default/help_config.html:202 +msgid "Show channels without EPG information:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "In \"Linea temporale\"?" -#: ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "In \"Canali\"?" -#: ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "In \"Esecuzione oggi\"?" -#: ../template/default/config.html:399 +#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "In \"Cosa c'è adesso\"?" -#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "In \"Timer automatici\"?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "In \"Guarda TV\"?" -#: ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -msgid "EPG search" -msgstr "Ricerca EPG" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "EPG Search" -msgstr "Ricerca EPG" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -msgid "Use template" -msgstr "Usa template" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -msgid "New Search" -msgstr "Nuova ricerca" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -msgid "Search pattern" -msgstr "Cerca valore" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -msgid "Find" -msgstr "Trova" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" -msgstr "Mostra preferiti" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Cancella richieste selezionate" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Cancella tutte le ricerche selezionate?" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Esegui ricerche selezionate" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:241 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 -#: ../template/default/prog_list2.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary.html:104 -#: ../template/default/prog_summary2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:99 -msgid "More Information" -msgstr "Altre informazioni" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary.html:48 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Channels" -msgstr "Canali" - #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 msgid "Define New Search" msgstr "Definisci nuova ricerca" @@ -937,6 +1585,8 @@ msgid "" "You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " "really want to use this search?" msgstr "" +"Non hai selezionato almeno uno tra\\ntitolo, sottotitolo o descrizione." +"\\nSei sicuro di usare questa ricerca?" #: ../template/default/epgsearch_new.html:153 msgid "Add New Search" @@ -946,518 +1596,755 @@ msgstr "Aggiungi nuova ricerca" msgid "Hide results" msgstr "Nascondi risultati" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:213 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 msgid "Search Term:" msgstr "Termine ricerca:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:225 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 msgid "Search Mode:" msgstr "ModalitĂ ricerca:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:228 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" msgstr "frase" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:229 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" msgstr "tutte le parole" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" msgstr "almeno una parola" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:231 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" msgstr "corrisponde esattamente" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:232 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" msgstr "espressione regolare" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" msgstr "sfuocato" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" msgstr "Tolleranza per \"sfuocato\":" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:243 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" msgstr "Caso corrispondenza:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:260 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" msgstr "Usa info EPG estese:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:295 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 msgid "Use Channel:" msgstr "Usa canale:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:298 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:398 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 msgid "no" msgstr "no" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:299 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 msgid "interval" msgstr "intervallo" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 msgid "channel group" msgstr "gruppo canale" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:301 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" msgstr "solo FTA" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 msgid "Range:" msgstr "Range:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:318 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 msgid "Channel Group:" msgstr "Gruppo canale:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 msgid "Use Time:" msgstr "Usa ora:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:335 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 msgid "Start After:" msgstr "Avvia dopo:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:342 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 msgid "Start Before:" msgstr "Avvia prima:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:354 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 msgid "Use Duration:" msgstr "Uso durata:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:360 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 msgid "Min. Duration:" msgstr "Durata minima:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:363 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:370 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:367 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 msgid "Max. Duration:" msgstr "Durata massima:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:379 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" msgstr "Usa giorno della settimana:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:395 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" msgstr "Usa lista nera:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:399 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 msgid "selection" msgstr "selezione" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:414 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" msgstr "Usa nel menu preferiti:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:422 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Usa come timer di ricerca:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 msgid "record" msgstr "registra" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" msgstr "annuncia solo" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" msgstr "sintonizza solo" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:439 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" msgstr "Impostazioni per azione \"registra\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:442 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 msgid "Series Recording:" msgstr "Registrazione in serie:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:454 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 msgid "Delete Recordings After ... Days:" msgstr "Cancella registrazioni dopo ... giorni:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:457 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 msgid "Keep ... Recordings:" msgstr "Mantieni ... registrazioni:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 msgid "Pause, when ... recordings exist:" msgstr "Pausa, quando ... la registrazione esiste:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:468 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" msgstr "Evita ripetizioni:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:474 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" msgstr "Ripetizioni permesse:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:477 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" msgstr "Ripeti solo entro ... giorni:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" msgstr "Compara:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:528 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 msgid "VPS:" msgstr "VPS:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:539 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" msgstr "Impostazioni per azione \"sintonizza soltanto\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:542 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" msgstr "Sintonizza ... minuti prima dell'inizio:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:555 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" msgstr "Salva come template" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" -msgstr "Esegui" +#: ../template/default/prog_list.html:44 +msgid "Go!" +msgstr "Vai!" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Il tuo browser non supporta i frames!" -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Crea nuovo timer" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Attiva timer:" + +#: ../template/default/timer_new.html:80 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Verifica timer automatici:" + +#: ../template/default/timer_new.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Identificativo trasmissione" + +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "off" +msgstr "spento" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Giorno della registrazione:" + +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +msgid "Start Time:" +msgstr "Ora inizio:" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 +msgid "Buffer:" +msgstr "Buffer:" + +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +msgid "End Time:" +msgstr "Ora fine:" + +#: ../template/default/timer_new.html:146 +msgid "Use VPS:" +msgstr "Usa VPS:" + +#: ../template/default/timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Titolo della registrazione:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +msgid "Summary:" +msgstr "Sommario:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 +msgid "readonly" +msgstr "solo lettura" + +#: ../template/default/timer_new.html:172 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "Timer impostato dal valore timer automatico:" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Richiesta autorizzazione" + +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"<p>Qui troverai un elenco dei timers automatici (AutoTimer) noti a VDRAdmin-" -"AM.</p><p>Questa lista mostra alcune informazioni sui timers automatici. " -"Puoi cambiare l'ordinamento dell'elenco cliccando sul titolo della colonna.</" -"p><p>Per ciascun timer automatico hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo " -"stato</dt><dd>Cliccando su \"SĂŹ\" o \"No\" nella colonna \"Attiva\" vedere " -"l'attivitĂ .</dd><dt>Vedi velocemente la prioritĂ e il tempo di vita</" -"dt><dd>Puntando il cursore del mouse al titolo del timer automatico.</" -"dd><dt>Modifica il timer automatico</dt><dd>Puoi modificare un timer " -"automatico cliccando <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</" -"dd><dt>Cancella il timer automatico</dt><dd>Per cancellare un timer " -"automatico fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer automatico è indicato a differenza " -"delle immagini colorate:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Il timer automatico è OK e programmerĂ " -"automaticamente le trasmissioni corrispondenti.<br /><img src=\"bilder/" -"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Il timer automatico " -"non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzionalitĂ puoi aggiungere un " -"nuovo timer automatico cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Nuovo timer automatico\"/> in cima e puoi cancellare un numero di " -"timer automatici alla volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei " -"timers e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella " -"timer automatici selezionati\"/>.</p><p>Clicca <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Forza Aggiornamento\"/> per forzare VDRAdmin-AM a " -"riconnettersi a VDR, raccogliere l'EPG attuale e verificare la " -"corrispondenza dei timer automatici.</p>" +"Questo server non può verificare che tu sei autorizzato ad accedere al " +"documento richiesto. Hai fornito le credenziali errate (esempio: password " +"sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le credenziali " +"richieste." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" +msgstr "Libero:" + +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: ../template/default/rec_list.html:97 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: ../template/default/rec_list.html:110 +msgid "Play" +msgstr "Esegui" + +#: ../template/default/rec_list.html:113 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Cancella registrazione?" + +#: ../template/default/rec_list.html:134 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: ../template/default/rec_list.html:138 +msgid "Commands:" +msgstr "Comandi:" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Cancella registrazioni selezionate" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Cancella tutte le registrazioni selezionate?" + +#: ../template/default/rec_list.html:155 +msgid "No recordings available" +msgstr "Nessuna registrazione disponibile" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:82 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervallo:" + +#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 +#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 +#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 +#: ../template/default/tv.html:91 +msgid "sec." +msgstr "sec." + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Cattura immagine!" + +#: ../template/default/tv.html:94 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#: ../template/default/tv.html:102 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Apri in una nuova finestra" + +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +msgid "at" +msgstr "a" + +#: ../template/default/about.html:17 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "Autore attuale (ramo VDRAdmin-AM):" + +#: ../template/default/about.html:24 +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "Autore originale (VDRAdmin):" + +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" +msgstr "Gruppo traduzione" + +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "English:" +msgstr "Inglese:" + +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "German:" +msgstr "Tedesco:" + +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "French:" +msgstr "Francese:" + +#: ../template/default/about.html:43 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "Al momento non mantenuto, vecchie traduzioni di:" + +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "Spanish:" +msgstr "Spagnolo:" + +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "Finnish:" +msgstr "Finlandese:" + +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Dutch:" +msgstr "Olandese:" + +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" +msgstr "Russo:" + +#: ../template/default/about.html:62 +msgid "Czech:" +msgstr "Ceco:" + +#: ../template/default/about.html:66 +msgid "Italian:" +msgstr "Italiano:" + +#: ../template/default/about.html:73 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "Versione VDRAdmin-AM:" + +#: ../template/default/about.html:80 +msgid "VDR version:" +msgstr "Versione VDR:" + +#: ../template/default/about.html:84 +msgid "Supported features in VDR:" +msgstr "Funzioni supportate da VDR:" + +#: ../template/default/about.html:91 msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" -"<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer automatici (AutoTimer).</" -"p><p>Il timer automatico è una funzione chiave di VDRAdmin-AM. UN timer " -"automatico consiste in uno o piĂš termini di ricerca e alcune altre " -"impostazioni, che cercano regolarmente nella Guida Programmi Elettronici " -"(EPG). Se un timer automatico corrisponde allora aggiunge un timer a VDR " -"automaticamente per quella trasmissione. Questo è molto comodo per serie o " -"film trasmessi irregolarmente che tu non vuoi perdere.</p>" +"Ricerca EPG (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-" +"search.html\" target=\"_blank\">Plugin EPGSearch</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +#: ../template/default/about.html:97 msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" -"Attiva o disattiva questo timer automatico. I timer automatici disattivati " -"sono ancora salvati nell'elenco dei timer automatici cosicchè possano ancora " -"essere attivati, ma non registreranno niente nel frattempo. Sopra quello " -"puoi impostare questo come \"tocco unico\" cosicchè questo timer automatico " -"si programma solo alla prossima (unica!) trasmissione corrispondente." +"Trasmissione TV dal vivo (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/" +"Streamdev-plugin\" target=\"_blank\">Plugin Streamdev</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" -"Scegliendo i corretti valori di ricerca decidi se soolo le trasmissioni " -"volute o le trasmissioni che hanno nomi simili o anche nessuna sarĂ " -"registrata.<br />Il maiusculo non importa, \"X-Files\" corrisponde a " -"qualsiasi cosa \"x-files\" incontrerĂ . Puoi impostare valori di ricerca " -"multipli separandoli con degli spazi. Le trasmissioni corrispondere solo se " -"contengono i <strong>all</strong> valori.<br />Dovresti piuttosto usare " -"lettere e numeri per la ricerca dei valori, visto che l'EPG spesso omette le " -"virgole, parentesi e altri caratteri.<br />Gli esperti possono anche usare " -"espressioni regolari, ma devi avere bisogno di piĂš informazione dai sorgenti " -"di VDRAdmin-AM (caratteristica non documentata).<br /><br />Puoi escludere " -"le trasmissioni cosicchè non siano registrate se corrispondessero ad un " -"timer automatico. Perciò devi inserire quei titoli nel file <i>vdradmind.bl</" -"i>, un evento per linea. Questo file deve essere posizionato nella tua " -"cartella di configurazione di VDRAdmin-AM. Se questa stringa viene trovata " -"sia nel <u>title</u> dell'EPG che nel <u>title~subtitle</u>, questo evento " -"non sarĂ programmato dai timers automatici. Puoi cosĂŹ disabilitare episodi " -"completi (per esempio quando usi \"Enterprise\" come stringa della lista " -"nera) o solo un episodio (quando usi \"Enterprise~Azati Prime\" come stringa " -"della lista nera)." +"Rinomina registrazioni (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" +"patches/\" target=\"_blank\">Patch di Liemikuutio</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/about.html:110 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "Chiedi aiuto e riporta errori" + +#: ../template/default/about.html:115 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." msgstr "" -"Qui puoi definire le sezioni EPG dove VDRAdmin-AM dovrebbe guardare per la " -"ricerca del valore." +"Se hai bisogno di aiuto per favore prova a usare l'aiuto in linea che " +"troverai in alcune pagine. Vi puoi accedere cliccando <img src=\"bilder/help." +"png\" alt=\"\" />." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/about.html:116 msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" msgstr "" -"Usa queste caselle di verifica per limitare la ricerca delle trasmissioni " -"corrispondenti ad un insieme di giorni della settimana." +"Se questo non ti fornisce le informazioni di cui hai bisogno puoi provare a " +"chiedere aiuto nel <a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank" +"\">Portale VDR</a> se capisci il tedesco. Per favore usa la sezione annunci " +"se possibile, cerca:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/about.html:117 msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" -"Canale da cercare per le trasmissioni corrispondenti oppure \"tutti\" per " -"cercare in tutti i canali noti e voluti. Puoi definire i canali voluti nei " -"timer automatici nella \"Configurazione\"." +"Se pensi di aver trovato un errore per favore verifica che sia uno nuovo e " +"riportalo nel <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php" +"\" target=\"_blank\">Sistema di raccolta errori di VDRAdmin-AM</a>." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Rinomina registrazione" + +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Nome originale registrazione:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Nuovo nome registrazione:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Sottotitolo:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "chiudi" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "mostra" + +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +msgid "search" +msgstr "cerca" + +#: ../template/default/prog_detail.html:44 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../template/default/prog_detail.html:66 +msgid "Video tracks:" +msgstr "Tracce video:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:72 +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Tracce audio:" + +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -"Una trasmissione deve iniziare dopo che l'ora inserita qui corrisponda. Il " -"primo campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"." +"<p>Qui troverai un elenco dei timers noti a VDR.</p><p>In cima troverai un " +"diagramma che mostra i timers giornalieri graficamente. Questo fornisce una " +"vista veloce su cosa stia succedendo in un giorno specifico e ti aiuta a " +"trovare i timers in conflitto. Spostando il cursore del mouse sopra ciascuna " +"casella dei timer sarĂ visualizzato un dettaglio contenente il titolo del " +"timer, la prioritĂ , il tempo di vita e la durata.</p><p>Sotto il diagramma " +"troverai l'elenco dei timers che ti mostrano alcune informazioni sui timers. " +"Puoi modificare l'ordine della lista cliccando sull'intestazione delle " +"colonne.</p><p>Per ciascun timer hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo " +"stato</dt><dd>Cliccando su \"SĂŹ\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" nella colonna " +"\"Attiva\".</dd><dt>Vedere velocemente la prioritĂ e il tempo di vita</" +"dt><dd>Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer.</dd><dt>Vedi il " +"valore EPG</dt><dd>I timers che hanno impostato <span class=\"ref_label" +"\">Verifica timer automatici</span> per \"Identificazione Trasmissione\" ti " +"mostreranno il valore EPG corrispondente se fai click sul titolo del timer.</" +"dd><dt>Modifica il timer</dt><dd>Puoi modificare il timer cliccando <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Cancella il timer</dt><dd>Per " +"cancellare un timer fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete" +"\" />.</dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer è indicato a seconda delle " +"caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):<br /><span class=" +"\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png" +"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Il timer è OK e registrerĂ .<br /><span " +"class=\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Conflitti di timers " +"con altri uguali. Questo non è critico, se tu hai abbastanza schede DVB per " +"le registrazioni in parallelo.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" " +"align=\"middle\" /> Il timer è critico e molto probabilmente <strong>non</" +"strong> registrerĂ .<br /><span class=\"color_inactive\"> </" +"span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle" +"\" /> Il timer non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzioni puoi " +"aggiungere un nuovo timer cliccando su <input type=\"submit\" class=\"submit" +"\" value=\"Nuovo timer\"/> in cima e puoi cancellare un numero di timers " +"alla volta cliccando nella casellla dell'ultima colonna di quei timers e " +"cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Timers " +"selezionati cancellati\"/>.</p><p>Puoi <input type=\"submit\" class=\"submit" +"\" value=\"active\"/> e <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"inactive\"/> i timers selezionati.</p>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." msgstr "" -"Una trasmissione deve finire prima che l'orario inserito qui corrisponda Il " -"primo campo di testo + per l' \"ora\", il secondo per i \"minuti\"." +"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono slavati ancora " +"nell'elenco dei timer cosĂŹ che tu possa attivarli ancora, ma non registrano " +"niente nel frattempo." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" -"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " -"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " -"boxes." +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" msgstr "" -"Imposta questa opzione come \"sĂŹ\" se tutti i timers programmati da questo " -"timer automatico dovrebbero avere margini individuali di avvio/chiusura e " -"inserirsci i valori nelle prossime 2 caselle di testo." +"Dipende da come questo timer è stato programmato hai fino a 3 possibili " +"settaggi:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG." +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" -"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora di avvio delle " -"trasmissioni trovate nell'EPG." +"Monitora questo timer usando l'identificazione usata dall'EPG. Per favore " +"notare che questo funziona solo se l'identificazione fornita è di valore " +"fisso ed unico! Questa opzione non è disponibile con i timers programmati in " +"VDR." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Monitora questo timer usando l'ora d'inizio e fine." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Non monitorare questo timer." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "The channel to record." +msgstr "Canale da registrare." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG." +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." msgstr "" -"Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle " -"trasmissioni trovate nell'EPG." +"Il giorno in cui il timer dovrebbe attivarsi. Puoi inserire il giorno in 2 " +"formati: <ul><li>Due caratteri (GG). Questo userĂ il mese e l'anno corrente." +"</li><li>Modo ISO (AAAA-MM-GG). Programma i tuoi timers per il futuro come " +"vuoi.</li></ul>Nel caso tu voglia programmare un timer ricorsivo puoi usare " +"le 7 caselline sotto il campo di testo. Spunta la casella per ogni giorno " +"cge vuoi attivare il timer." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Un valore integer nel range <strong>0...99</strong>, definisce la " -"<strong>prioritĂ </strong> di questo timer e delle registrazioni create da " -"questo timer. <strong>0</strong> rappresenta il valore piĂš basso, " -"<strong>99</strong> il piĂš alto. La priorità è usata per decidere quale " -"timer inizierĂ nel caso ci siano 2 o piĂš timers con la stessa esatta ora di " -"<strong>start</strong>. Il primo timer nella lista con la prioritĂ piĂš alta " -"verrĂ usato.<br /><br />Questo valore è salvato anche con la registrazione " -"ed è usato piĂš tardi per rimuovere dal disco in di liberare spazion per " -"nuove registrazioni. Se il disco è pieno e una nuova registrazione ha " -"bisogno di spazio, una registrazione esistente con una prioritĂ piĂš bassa (e " -"il cui <strong>tempo di vita</strong>) è garantito che sia scaduto sarĂ " -"rimosso.<br /><br />Se tutte le schede DVB disponibili sono attualmente " -"occupate, un timer con una prioritĂ piĂš alta interromperĂ il tier con la " -"prioritĂ piĂš bassa per poter iniziare la registrazione." +"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe avviare la registrazione. Il primo " +"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:125 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Il tempo di vita <strong>garantito</strong> (in giorni) di una registrazione " -"creata da questo timer. <strong>0</strong> significa che questa " -"registrazione può essere automaticamente cancellato a qualsiasi ora da una " -"nuova registrazione con prioritĂ piĂš alta. <strong>99</strong> significa che " -"questa registrazione non sarĂ mai cancellata automaticamente. Qualsiasi " -"numero nel range <strong>1...98</strong> significa che questa registrazione " -"non può essere automaticamente cancellata in favore di una nuova " -"registrazione, finchè il numero di giorni impostato dall'ora di " -"<strong>avvio</strong> della registrazione sarĂ passato." +"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe fermare la registrazione. Il primo " +"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." msgstr "" -"Seleziona questa casella se vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sottotitolo EPG " -"della trasmissione al nome file di registrazione." +"Il <strong>nome file</strong> che questo timer assegnerĂ alla registrazione. " +"Se il nome conterrĂ sotto cartelle, queste devono essere delimitate da " +"'~' (dal momento che il carattere '/' pu essere parte del nome di un " +"programma).<br /><br />Le parole chiavi speciali <strong>TITOLO</strong> e " +"<strong>EPISODIO</strong>, se presenti, saranno sostituite dalle " +"informazioni del titolo e dell'episodio dei dati EPG all'ora di " +"registrazione (se questi dati sono disponibili). Se all'ora di registrazione " +"questi non possono essere determinati, il<strong>TITOLO</strong> di default " +"sarĂ il nome canale, e l'<strong>EPISODIO</strong> di default sarĂ lasciato " +"vuoto." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." msgstr "" -"Se abiliti questo VDRAdmin-AM traccerĂ i timers che ha programmato " -"automaticamente. Questo è utile se vuoi disattivare o cancellare i timers " -"che sono stati programmati automaticamente nella lista dei timers." +"Testo arbitrario che descrive la registrazione fatta da questo timer. Se il " +"campo non è vuoto, il suo contenuto sarĂ sovrascritto nel file di " +"registrazione <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> oppure <span class=" +"\"ref_file\">info.vdr</span>." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" +msgstr "Nessun aiuto disponibile" + +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" -"La cartella dove i timers automatici posizioneranno le registrazioni. Se il " -"nome conterrĂ sotto cartelle, queste devono essere delimitate da '~' (dal " -"momento che il carattere '/' può essere parte di un normale nome programma)." -"<br />VDRAdmin-AM metter in coda il titolo e il sottotitolo della " -"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episode\" è segnata) nella " -"cartella qui specificata.<br /><br />Puoi anche usare le seguenti parole " -"chiave che sono sostituite nel finale del nome file dai valori forniti per " -"esempio <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>" -"%Title% - diventerĂ il titolo dell'evento.</li><li>%Subtitle% - diventerĂ il " -"sottotitolo dell'evento.</li><li>%Director% - diventerĂ il direttore " -"dell'evento.</li><li>%Date% - diventerĂ la data della registrazione.</li><li>" -"%Category% - diventerĂ la categoria dell'evento (Spielfilm/Serie/...).</" -"li><li>%Genre% - diventerĂ il genere dell'evento (Drama/Krimi/..).</li><li>%" -"Year% - diventerĂ l'anno di produzione.</li><li>%Country% - diventerĂ il " -"paese di produzione.</li><li>%Originaltitle% - diventerĂ il titolo originale " -"dell'evento.</li><li>%FSK% - diventerĂ la FSK dell'evento.</li><li>%Episode% " -"- diventerĂ il titolo dell'episodio dell'evento.</li><li>%Rating% - " -"diventerĂ la valutazione dell'evento del fornitore dell'EPG.</li></" -"ul><h4>Nota:</h4>Se usi le parole chiave di sopra è tua responsabilitĂ " -"fornire il <strong>nome file completo</strong> per le registrazioni! " -"VDRAdmin-AM non includerĂ niente alla stringa risultante." +"<p>Nessun aiuto ancora disponibile. Per aggiungere o cambiare il testo per " +"favore contatta <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org" +"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" #: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" @@ -1522,11 +2409,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:61 #: ../template/default/help_config.html:77 #: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:117 -#: ../template/default/help_config.html:137 -#: ../template/default/help_config.html:159 -#: ../template/default/help_config.html:172 -#: ../template/default/help_config.html:179 +#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:194 +#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "Alto" @@ -1609,7 +2496,7 @@ msgstr "" "compare nel box di selezione posizionato in cima." #: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli." @@ -1617,12 +2504,7 @@ msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli." msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Attiva o disattiva la funzione timer automatici." -#: ../template/default/help_config.html:97 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"L'intervallo, i dati EPG sono verificati per aggiornare i timers automatici." - -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1630,19 +2512,19 @@ msgstr "" "VDRAdmin-AM invierĂ un'email se un evento corrisponde ad un timer automatico " "e un timer è stato programmato abilitando questa opzione." -#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "Qui puoi impostare l'invio all'indirizzo email del messaggio generato." -#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "L'indirizzo email a cui il messaggio viene inviato." -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "Server di posta in uscita." -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1652,41 +2534,19 @@ msgstr "" "sotto il nome utente e la password. Lasciando questo campo vuoto si " "disattiverĂ l'autenticazione SMTP." -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Password per l'utente di autenticazione SMTP." -#: ../template/default/help_config.html:127 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora d'inizio delle " -"trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato dai timer programmati " -"dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si preme il " -"pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG." - -#: ../template/default/help_config.html:129 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle " -"trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato per i timers " -"programmati dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si " -"preme il pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG." - -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli nella linea temporale." -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "Qui puoi (dis)attivare i dettagli nell'elenco." -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1694,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Se non vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sommario preso dall'EPG nei nuovi " "timers puoi disattivarlo qui." -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1704,7 +2564,7 @@ msgstr "" "magoa.net/linux/\">plugin streamdev</a>. Devi anche impostare anche sotto la " "corretta <span class=\"ref_label\">porta HTTP per Streamdev</span>." -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1714,7 +2574,7 @@ msgstr "" "ascolta per effettuare le connessioni. Puoi anche fornire il tipo di " "trasmissione che usi." -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1732,7 +2592,7 @@ msgstr "" "Se il tuo browser e media player sono configurati correttamente vedrai la " "registrazione visualizzata sul tuo pc." -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1742,7 +2602,7 @@ msgstr "" "Questo dipende dalle tue impostazioni di VDR e pc, per esempio \"\\\\vdr" "\\videos\" oppure \"V:\\\" (su Windows) o \"/mnt/videos\" (su Linux)." -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1750,11 +2610,11 @@ msgstr "" "Tipo MIME da inviare quabdo si usa la trasmissione dal vivo. Di default è " "\"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "Suffisso da usare per le trasmissioni dal vivo. Default è \"m3u\". " -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1762,11 +2622,23 @@ msgstr "" "Il tipo MIME da inviare quando si usa le registrazione della trasmissione. " "Di default è \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "Suffisso da usare per registrare la trasmissione. Di default è\"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:165 +msgid "" +"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " +"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" +"p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:166 +msgid "Some examples:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1774,7 +2646,22 @@ msgstr "" "<p>Questa opzione è per <strong>soli</strong> esperti, esempio: sai cosa " "stai facendo!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:182 +msgid "" +"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " +"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " +"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " +"performed (if AutoTimer feature is used)." +msgstr "" +"L'intervallo, i dati EPG sono verificati per aggiornare i timers automatici." + +#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" @@ -1785,7 +2672,7 @@ msgstr "" "leggerĂ il file <span class=\"ref_file\">epg.data</span> direttamente " "cosicchè VDR non si blocchi." -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1793,7 +2680,7 @@ msgstr "" "Se hai abilitato questa opzione devi dire a VDRAdmin-AM dove si trova il " "file <span class=\"ref_file\">epg.data</span>." -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1803,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Se questa opzione è imposta col valore errato puoi avere problemi con certe " "registrazioni se vuoi trasmetterle oppure eseguire i reccmds su di loro." -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1823,831 +2710,131 @@ msgstr "" "devi selezionarli nella casella di selezione del lato destro e cliccare " "<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "Nessun aiuto disponibile" - -#: ../template/default/help_no.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Nessun aiuto ancora disponibile. Per aggiungere o cambiare il testo per " -"favore contatta <a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org" -"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Recordings" -msgstr "Registrazioni" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" +"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " +"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " +"\"yes\"." msgstr "" -"<p>Qui troverai un elenco dei timer noti a VDR. L'intestazione mostrerĂ " -"anche lo spazio disco totale e libero di VDR.</p><p>L'elenco mostra alcune " -"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordina della lista " -"cliccando sull'intestazione della colonna. Sopra la lista vedrai il percorso " -"di navigazione. Se vuoi vedere i contenuti delle cartelle precedenti dovrai " -"cliccare sul suo nome in quel percorso.</p><p>Ciascuna riga contiene questa " -"informazione:<dl><dt>Data</dt><dd>La data in cui la registrazione è stata " -"effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerĂ il numero di registrazioni " -"delle cartelle contenute.</dd><dt>Ora</dt><dd>L'ora in cui a registrazione è " -"stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerĂ il numero di " -"<strong>nuove</strong> registrazioni la cartella contiene.</dd><dt>Nome</" -"dt><dd>Il nome registrazione o della cartella. Cliccalo per mostrare il " -"sommario delle registrazioni oppure aprire la cartella.</dd><dt>Rinomina " -"(<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rinomina una " -"registrazione.<br /><h4>Nota:</h4>Questo funziona solo se VDR ha il <u>RENR</" -"u> comando SVDRPort che non è integrato ma disponibile attraverso una patch. " -"<span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> o <span class=" -"\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> che fornisce questo commando.</" -"dd><dt>Cancella (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</" -"dt><dd>Cancella una registrazione.</dd><dt>Trasmetti (<img src=\"bilder/" -"stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Questa colonna è mostrata solo se " -"hai attivato e configurato la <span class=\"ref_label\">Registrazione delle " -"trasmissioni</span> nel menu di <span class=\"ref_menu\">Configuration</" -"span>. Puoi guardare la registrazione nel tuo pc.</dd></dl></p><p>In " -"aggiunta a queste funzioni puoi cancellare un numero di registrazioni alla " -"volta cliccando l'ultima casella ma solo una colonna di quelle registrazioni " -"e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella " -"registrazioni selezionate\"/>.</p><p>Se hai impostato il percorso dei files " -"di configurazione di VDR e hai valori nel file <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> di VDR puoi eseguire questi comandi per la " -"registrazione selezionando il commando voluto nella casella di selezione " -"posizionata vicino a <span class=\"ref_label\">Commandi:</span> e premendo " -"il pulsante <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Esegui\"/>.</" -"p><p>Usa <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Aggiorna\"/> per " -"forzare la ricarica dell'elenco delle registrazioni di VDR.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>Qui troverai un elenco dei timers noti a VDR.</p><p>In cima troverai un " -"diagramma che mostra i timers giornalieri graficamente. Questo fornisce una " -"vista veloce su cosa stia succedendo in un giorno specifico e ti aiuta a " -"trovare i timers in conflitto. Spostando il cursore del mouse sopra ciascuna " -"casella dei timer sarĂ visualizzato un dettaglio contenente il titolo del " -"timer, la prioritĂ , il tempo di vita e la durata.</p><p>Sotto il diagramma " -"troverai l'elenco dei timers che ti mostrano alcune informazioni sui timers. " -"Puoi modificare l'ordine della lista cliccando sull'intestazione delle " -"colonne.</p><p>Per ciascun timer hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo " -"stato</dt><dd>Cliccando su \"SĂŹ\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" nella colonna " -"\"Attiva\".</dd><dt>Vedere velocemente la prioritĂ e il tempo di vita</" -"dt><dd>Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer.</dd><dt>Vedi il " -"valore EPG</dt><dd>I timers che hanno impostato <span class=\"ref_label" -"\">Verifica timer automatici</span> per \"Identificazione Trasmissione\" ti " -"mostreranno il valore EPG corrispondente se fai click sul titolo del timer.</" -"dd><dt>Modifica il timer</dt><dd>Puoi modificare il timer cliccando <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Cancella il timer</dt><dd>Per " -"cancellare un timer fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete" -"\" />.</dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer è indicato a seconda delle " -"caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):<br /><span class=" -"\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png" -"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Il timer è OK e registrerĂ .<br /><span " -"class=\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Conflitti di timers " -"con altri uguali. Questo non è critico, se tu hai abbastanza schede DVB per " -"le registrazioni in parallelo.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" " -"align=\"middle\" /> Il timer è critico e molto probabilmente <strong>non</" -"strong> registrerĂ .<br /><span class=\"color_inactive\"> </" -"span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle" -"\" /> Il timer non è attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzioni puoi " -"aggiungere un nuovo timer cliccando su <input type=\"submit\" class=\"submit" -"\" value=\"Nuovo timer\"/> in cima e puoi cancellare un numero di timers " -"alla volta cliccando nella casellla dell'ultima colonna di quei timers e " -"cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Timers " -"selezionati cancellati\"/>.</p><p>Puoi <input type=\"submit\" class=\"submit" -"\" value=\"active\"/> e <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"inactive\"/> i timers selezionati.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Modifica timer" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -#: ../template/default/timer_new.html:62 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Attiva timer:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono slavati ancora " -"nell'elenco dei timer cosĂŹ che tu possa attivarli ancora, ma non registrano " -"niente nel frattempo." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -#: ../template/default/timer_new.html:71 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Verifica timer automatici:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Dipende da come questo timer è stato programmato hai fino a 3 possibili " -"settaggi:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -#: ../template/default/timer_new.html:75 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Identificativo trasmissione" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Monitora questo timer usando l'identificazione usata dall'EPG. Per favore " -"notare che questo funziona solo se l'identificazione fornita è di valore " -"fisso ed unico! Questa opzione non è disponibile con i timers programmati in " -"VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77 -msgid "Time" -msgstr "Ora" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Monitora questo timer usando l'ora d'inizio e fine." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79 -msgid "off" -msgstr "spento" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Non monitorare questo timer." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "Canale da registrare." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -#: ../template/default/timer_new.html:95 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Giorno della registrazione:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"Il giorno in cui il timer dovrebbe attivarsi. Puoi inserire il giorno in 2 " -"formati: <ul><li>Due caratteri (GG). Questo userĂ il mese e l'anno corrente." -"</li><li>Modo ISO (AAAA-MM-GG). Programma i tuoi timers per il futuro come " -"vuoi.</li></ul>Nel caso tu voglia programmare un timer ricorsivo puoi usare " -"le 7 caselline sotto il campo di testo. Spunta la casella per ogni giorno " -"cge vuoi attivare il timer." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Start Time:" -msgstr "Ora inizio:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe avviare la registrazione. Il primo " -"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -#: ../template/default/timer_new.html:123 -msgid "End Time:" -msgstr "Ora fine:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Questa è l'ora quando il timer dovrebbe fermare la registrazione. Il primo " -"campo di testo è per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Titolo della registrazione:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"Il <strong>nome file</strong> che questo timer assegnerĂ alla registrazione. " -"Se il nome conterrĂ sotto cartelle, queste devono essere delimitate da " -"'~' (dal momento che il carattere '/' pu essere parte del nome di un " -"programma).<br /><br />Le parole chiavi speciali <strong>TITOLO</strong> e " -"<strong>EPISODIO</strong>, se presenti, saranno sostituite dalle " -"informazioni del titolo e dell'episodio dei dati EPG all'ora di " -"registrazione (se questi dati sono disponibili). Se all'ora di registrazione " -"questi non possono essere determinati, il<strong>TITOLO</strong> di default " -"sarĂ il nome canale, e l'<strong>EPISODIO</strong> di default sarĂ lasciato " -"vuoto." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "Summary:" -msgstr "Sommario:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Testo arbitrario che descrive la registrazione fatta da questo timer. Se il " -"campo non è vuoto, il suo contenuto sarĂ sovrascritto nel file di " -"registrazione <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> oppure <span class=" -"\"ref_file\">info.vdr</span>." - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "Il tuo browser non supporta i frames!" - -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Cosa c'è adesso?" -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Playing Today?" -msgstr "In esecuzione oggi?" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "Telecomando" - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "Guarda TV" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Richiesta autorizzazione" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"Questo server non può verificare che tu sei autorizzato ad accedere al " -"documento richiesto. Hai fornito le credenziali errate (esempio: password " -"sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le credenziali " -"richieste." - -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "chiudi" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "mostra" - -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "cerca" - -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary.html:93 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Cerca film in Internet-Movie-Database (IMDb)" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Tracce video:" - -#: ../template/default/prog_detail.html:64 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Tracce audio:" - -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary.html:74 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "TV select" -msgstr "Seleziona TV" - -#: ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary.html:68 -#: ../template/default/prog_summary2.html:89 -#: ../template/default/rec_list.html:120 -msgid "Stream" -msgstr "Flusso" - -#: ../template/default/prog_list.html:38 -msgid "Go!" -msgstr "Vai!" - -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Cerca altri spettacoli" - -#: ../template/default/prog_list.html:85 -#: ../template/default/prog_list2.html:93 -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -#: ../template/default/prog_summary2.html:101 -msgid "No Information" -msgstr "Nessuna informazione" - -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_list2.html:95 -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:103 -msgid "Record" -msgstr "Registra" - -#: ../template/default/prog_list.html:100 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary.html:128 -#: ../template/default/prog_summary2.html:117 -#: ../template/default/prog_timeline.html:194 -msgid "No EPG information available" -msgstr "Nessuna informazione EPG disponibile" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493 -msgid "Playing Today" -msgstr "In esecuzione oggi" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "avvia alle" - -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -msgid "What's on:" -msgstr "Cosa c'è:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773 -msgid "at" -msgstr "a" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758 -msgid "now" -msgstr "adesso" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "a" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "Durata:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr "a:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:188 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "Serve Javascript per usare la linea temporale!" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Rinomina registrazione" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Nome originale registrazione:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Nuovo nome registrazione:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Sottotitolo:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Totale:" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Libero:" - -#: ../template/default/rec_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:215 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "Esegui" - -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Cancella registrazione?" - -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "Comandi:" - -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Sicuro di eseguire questo comando" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Cancella registrazioni selezionate" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Cancella tutte le registrazioni selezionate?" - -#: ../template/default/rec_list.html:155 -msgid "No recordings available" -msgstr "Nessuna registrazione disponibile" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transponder:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "Sistema CA:" - -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" -msgstr "Nuovo timer" - -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Modifica stato timer?" - -#: ../template/default/timer_list.html:268 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Questo timer è inattivo!" - -#: ../template/default/timer_list.html:271 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Questo timer è impossibile!" - -#: ../template/default/timer_list.html:274 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Nessun altro timer è possibile sugli altri transponder!" - -#: ../template/default/timer_list.html:277 -msgid "Timer OK." -msgstr "Timer OK." - -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "activate" -msgstr "attivo" - -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "inactivate" -msgstr "disattivo" - -#: ../template/default/timer_list.html:329 -msgid "selected timers" -msgstr "timers selezionati" - -#: ../template/default/timer_list.html:332 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Cancella timer selezionati" - -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "No timers defined!" -msgstr "Nessun timer definito!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Crea nuovo timer" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 -msgid "Buffer:" -msgstr "Buffer:" - -#: ../template/default/timer_new.html:136 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Usa VPS:" - -#: ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "readonly" -msgstr "solo lettura" - -#: ../template/default/timer_new.html:162 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "Timer impostato dal valore timer automatico:" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervallo:" - -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Cattura immagine!" - -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Apri in una nuova finestra" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "Comandi VDR" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "Numero di righe da mostrare:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 -msgid "unlimited" -msgstr "illimitate" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "Comandi SVDR:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "Comandi definiti in commands.conf:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:68 -msgid "Output" -msgstr "Risultato" - -#: ../vdradmind.pl:350 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Nome della tua VDR (e.g video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:351 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Su che porta VDR riceve le richieste di SVDP?" -#: ../vdradmind.pl:352 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" "Su che indirizzo dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM (0.0.0.0 per tutti)?" -#: ../vdradmind.pl:353 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Su che porta dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM?" -#: ../vdradmind.pl:354 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Username?" msgstr "Nome utente?" -#: ../vdradmind.pl:355 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Password?" msgstr "Password?" -#: ../vdradmind.pl:356 +#: ../vdradmind.pl:366 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Dove sono salvate le tue registrazioni?" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:367 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Dove si trovano i files di configurazione di VDR?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:374 msgid "Config file written successfully." msgstr "File Config scritto manualmente." -#: ../vdradmind.pl:424 +#: ../vdradmind.pl:438 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s avviato con pid %d." -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "L'URL richiesto non si trova su questo server!" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa funzione!" -#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798 +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 +#, fuzzy +msgid "All channels" +msgstr "Canali" + +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 +#, fuzzy +msgid "Selected channels" +msgstr "Seleziona tutti/nessuno" + +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 +#, fuzzy +msgid "TV channels" +msgstr "Canali" + +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 +#, fuzzy +msgid "Radio channels" +msgstr "Canali" + +#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Accesso al file \"%s\" negato!" -#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795 +#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL \"%s\" non trovato su questo server!" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Your favorites" msgstr "I tuoi preferiti" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Search results" msgstr "Cerca risultati" -#: ../vdradmind.pl:2127 +#: ../vdradmind.pl:2276 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../vdradmind.pl:2245 +#: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- nessun timer ---" -#: ../vdradmind.pl:2335 +#: ../vdradmind.pl:2485 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../vdradmind.pl:2338 +#: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: ../vdradmind.pl:2799 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Non posso aprire il file \"%s\"!" -#: ../vdradmind.pl:2800 +#: ../vdradmind.pl:2990 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2656,60 +2843,92 @@ msgstr "" "Non posso collegarmi a VDR al %s:%s<br /><br />Per favore controlla se VDR è " "in esecuzione e se il svdrphosts.conf di VDR è configurato correttamente." -#: ../vdradmind.pl:2801 +#: ../vdradmind.pl:2991 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Errore durante invio comando a VDR alle %s" -#: ../vdradmind.pl:2857 +#: ../vdradmind.pl:3047 msgid "Internal error:" msgstr "Errore interno:" -#: ../vdradmind.pl:3230 +#: ../vdradmind.pl:3205 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Cerca film in Internet-Movie-Database (IMDb)" + +#: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Non posso trovare il valore EPG!" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "In esecuzione domani" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "In escuzione il %s" -#: ../vdradmind.pl:4763 +#: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" msgstr "prossimo" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on after" msgstr "Cosa c'è dopo" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on at" msgstr "Cosa c'è alle" -#: ../vdradmind.pl:4785 +#: ../vdradmind.pl:5215 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Corrispondenze adatte per:" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "short view" msgstr "vista breve" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "long view" msgstr "vista estesa" -#: ../vdradmind.pl:4837 +#: ../vdradmind.pl:5269 msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" -#: ../vdradmind.pl:5384 +#: ../vdradmind.pl:5852 msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: ../vdradmind.pl:5452 +#: ../vdradmind.pl:5894 msgid "System default" msgstr "Default sistema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels Setup" +#~ msgstr "Canali" + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start " +#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by " +#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any " +#~ "EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora d'inizio delle " +#~ "trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato dai timer " +#~ "programmati dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si " +#~ "preme il pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found " +#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Numero di minuti che VDRAdmin-AM aggiunge all'ora di chiusura delle " +#~ "trasmissioni trovate nell'EPG. Questo valore è usato per i timers " +#~ "programmati dai timer automatici e dai timer programmati a mano quando si " +#~ "preme il pulsante \"Registra\" in qualunque vista EPG." + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Timeout:" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-07 16:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-26 18:10+0100\n" "Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,336 +18,534 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../vdradmind.pl:2805 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69 -msgid "About" -msgstr "Over" - -#: ../template/default/about.html:17 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):" - -#: ../template/default/about.html:24 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "Originele auteur van (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" -msgstr "Vertalers team" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "English:" -msgstr "Engels:" - -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "German:" -msgstr "Duits:" - -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "French:" -msgstr "Frans:" - -#: ../template/default/about.html:43 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:" - -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "Spanish:" -msgstr "Spaans:" - -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "Finnish:" -msgstr "Fins:" - -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Dutch:" -msgstr "Nederlands:" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" -msgstr "Russies" - -#: ../template/default/about.html:62 -msgid "Czech:" -msgstr "Tjechies:" - -#: ../template/default/about.html:66 -msgid "Italian:" -msgstr "Italiaans:" - -#: ../template/default/about.html:73 -msgid "Informations" -msgstr "Informatie" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "VDRAdmin-AM version:" -msgstr "VDRAdmin-AM versie:" - -#: ../template/default/about.html:80 -msgid "VDR version:" -msgstr "VDR versie:" - -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "Supported features in VDR:" -msgstr "Ondersteunde elementen in VDR" - -#: ../template/default/about.html:91 -msgid "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -msgstr "" -"Autotimer(Vanaf versie 3.5 is de autotimer vervallen en<br> word nu gebruik " -"gemaak van de plugin \"EPG zoeken\" <a href=\"http://people.freenet.de/" -"cwieninger/html/vdr-epg-search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" - -#: ../template/default/about.html:97 -msgid "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -msgstr "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" - -#: ../template/default/about.html:103 -msgid "" -"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -msgstr "" -"Hernoem opnamers (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" - -#: ../template/default/about.html:110 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs" - -#: ../template/default/about.html:115 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." -msgstr "" -"Als u hulp nodig heeft probeer dan eerst de online hulp, u zult enige " -"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.png\" " -"alt=\"\" /> te klikken." - -#: ../template/default/about.html:116 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> als u " -"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien " -"mogelijk, zoek naar:" - -#: ../template/default/about.html:117 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een " -"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/" -"main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:180 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/navigation.html:45 -msgid "AutoTimer" -msgstr "AutoTimer" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 +msgid "EPG search" +msgstr "Auto timer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:504 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:141 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriteit:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:50 +msgid "EPG Search" +msgstr "Auto timer" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:510 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:124 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Lifetime:" -msgstr "Levensduur:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 +msgid "Use template" +msgstr "Gebruik sjabloon" -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "Nieuwe AutoTimer" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 +msgid "New Search" +msgstr "Nieuwe zoekopdracht" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22 #: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26 #: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 #: ../template/default/epgsearch_list.html:51 #: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 msgid "Active" msgstr "Aktief" -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 +msgid "Action" +msgstr "Aktie" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:73 #: ../template/default/epgsearch_list.html:75 #: ../template/default/epgsearch_list.html:223 #: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 +msgid "From" +msgstr "van" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:89 #: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 +msgid "To" +msgstr "Naar" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:103 #: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:248 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 +msgid "Search pattern" +msgstr "Zoek patroon" -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 #: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/rec_list.html:85 #: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 msgid "Select all/none" msgstr "Selecteer alles/niets" -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 +#: ../template/default/timer_list.html:282 #: ../template/default/at_timer_new.html:37 #: ../template/default/at_timer_new.html:41 #: ../template/default/at_timer_new.html:112 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 #: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 #: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380 -#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/timer_new.html:64 +#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 +#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 +#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 +#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 +#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 +#: ../template/default/timer_list.html:283 #: ../template/default/at_timer_new.html:38 #: ../template/default/at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:113 #: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 #: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 #: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279 -#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357 -#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381 -#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/timer_new.html:65 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 +#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 +#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 +#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 +#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 #: ../template/default/epgsearch_list.html:166 #: ../template/default/epgsearch_list.html:174 #: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/prog_list2.html:102 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_summary.html:96 +#: ../template/default/prog_summary2.html:111 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 +msgid "Find" +msgstr "Vinden" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 msgid "Delete timer?" msgstr "Timer verwijderen? " -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/rec_list.html:118 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:118 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 +msgid "Show Favorites" +msgstr "Toon favoriten" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 msgid "Force Update" msgstr "Verversen forceren" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "Verwijder geselecteerde Auto Timers" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "Verwijder geselecteerde zoek opdrachten" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "Verwijder alle geselecteerde zoek opdrachten?" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "Uitvoeren geselecteerde zoek opdrachten" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 +#: ../template/default/at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:183 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 +#: ../template/default/at_timer_new.html:186 +msgid "Stored in" +msgstr "Opgeslagen in" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 +#: ../template/default/prog_list2.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:98 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 +#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:90 +#: ../template/default/prog_summary.html:118 +#: ../template/default/prog_summary2.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +msgid "More Information" +msgstr "Meer informatie" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 +#: ../template/default/prog_list2.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_summary.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Channels" +msgstr "Kanalen" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 +#: ../template/default/prog_list2.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 +#: ../template/default/prog_list.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +msgid "Record" +msgstr "Opnemen" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 +#: ../template/default/at_timer_new.html:198 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 +msgid "No matches found!" +msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:122 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 +#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:124 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioriteit:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:139 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Levensduur:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Duration:" +msgstr "Duur:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "Transponder:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "CA-Systeem:" + +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" +msgstr "Nieuwe timer" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:101 +#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../template/default/timer_list.html:266 +#: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Timer status bewerken?" + +#: ../template/default/timer_list.html:268 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Deze timer is niet aktief!" + +#: ../template/default/timer_list.html:271 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Deze timer is niet mogelijk!" + +#: ../template/default/timer_list.html:274 +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "Geen andere timers op andere transponders mogelijk!" + +#: ../template/default/timer_list.html:277 +msgid "Timer OK." +msgstr "Timer OK." + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:285 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "activate" +msgstr "Aktiveren" + +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "inactivate" +msgstr "niet aktief" + +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "selected timers" +msgstr "Geselecteerde timers" + +#: ../template/default/timer_list.html:332 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Verwijder geselecteerde timers" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 #: ../template/default/timer_list.html:332 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "Geen Auto timers ingesteld!" +#: ../template/default/timer_list.html:339 +msgid "No timers defined!" +msgstr "Geen timers opgegeven!" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Recordings" +msgstr "Opnames" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier zult u een lijst vinden van opnames die bekend zijn bij VDR: De " +"hoofdlijn zal ook de totale en vrije ruimte tonen die VDR beschikbaar heeft ." +"</p><p>De lijst zal u enige informatie tonen over de opnames. U kunt de " +"lijst sorteren door op de kolom hoofden te klikken. Boven de lijst zult u " +"het navigatie pad aantreffen. Als u de inhoud van vorige mappen wil bekijken " +"dan zult u op de naam moeten klikken in het pad.</p><p> Elke rij bevat de " +"volgende informatie:<dl><dt>Datum</dt><dd> De datum van opname. In het geval " +"van mappen worden het aantal opnames die in de map staan worden getoond.</" +"dd><dt>Tijd</dt><dd> Het tijdstip van opname. Als het een map is dan zal het " +"aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</" +"dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de " +"beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </" +"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> " +"Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de " +"<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR " +"maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-" +"aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" +"span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete." +"png\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream " +"(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word " +"alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class=" +"\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu" +"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</" +"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames " +"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken " +"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde " +"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft " +"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</" +"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door " +"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class=" +"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +msgid "Playing Today" +msgstr "Programma vandaag " + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "start om" + +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:105 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:179 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 +#: ../template/default/timer_new.html:125 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../vdradmind.pl:5216 +msgid "o'clock" +msgstr "Uur" + +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +#: ../template/default/prog_list.html:31 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_summary2.html:24 +#, fuzzy +msgid "Channel group:" +msgstr "Kanaal groep:" + +#: ../template/default/prog_list2.html:65 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 +#: ../template/default/prog_summary.html:76 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + +#: ../template/default/prog_list2.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 +msgid "TV select" +msgstr "Selecteer programma" + +#: ../template/default/prog_list2.html:96 +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Zoek naar andere programma tijden" + +#: ../template/default/prog_list2.html:100 +#: ../template/default/prog_list.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:109 +msgid "No Information" +msgstr "Geen informatie" + +#: ../template/default/prog_list2.html:120 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/prog_list.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:142 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 +#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +msgid "No EPG information available" +msgstr "Geen informatie EPG informatie beschikbaar" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:19 @@ -377,29 +575,25 @@ msgid "Search Patterns:" msgstr "Zoek patronen:" #: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:250 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 msgid "Search in:" msgstr "Zoeken in: " -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:252 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:485 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - #: ../template/default/at_timer_new.html:59 #: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:486 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" #: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:254 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -409,56 +603,56 @@ msgid "Search only on these days:" msgstr "Alleen zoeken op deze dagen:" #: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:383 -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 +#: ../template/default/timer_new.html:109 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 +#: ../template/default/timer_new.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:385 -#: ../template/default/timer_new.html:101 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 +#: ../template/default/timer_new.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:386 -#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 +#: ../template/default/timer_new.html:112 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:387 -#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 +#: ../template/default/timer_new.html:113 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 +#: ../template/default/timer_new.html:114 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: ../template/default/at_timer_new.html:78 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 #: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal" #: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 msgid "all" msgstr "Alle" @@ -467,22 +661,6 @@ msgstr "Alle" msgid "Starts After:" msgstr "Start na: " -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:338 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:345 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773 -#: ../vdradmind.pl:4786 -msgid "o'clock" -msgstr "Uur" - #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" @@ -494,30 +672,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:" msgstr "Start/stop marges overschrijden" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:516 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "Tijd marge bij start:" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:266 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:518 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:524 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 +#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 msgid "minutes" msgstr "minuten" #: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:522 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "Tijd marge bij stop:" @@ -532,15 +712,16 @@ msgid "Remember programmed timers:" msgstr "Herinner geprogrammeerde timer:" #: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:448 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" msgstr "Map:" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/config.html:442 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:559 -#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 +#: ../template/default/config.html:501 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 +#: ../template/default/timer_new.html:179 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -549,8 +730,9 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:561 -#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -558,24 +740,545 @@ msgstr "Annuleren" msgid "Broadcasted" msgstr "Uitgezonden" -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -msgid "Stored in" -msgstr "Opgeslagen in" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Wat is er nu op?" -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:264 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:206 -msgid "No matches found!" -msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Speelt vandaag?" + +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Timeline" +msgstr "Tijdlijn" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18 -#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +msgid "AutoTimer" +msgstr "AutoTimer" + +#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Afstands bedienig " + +#: ../template/default/navigation.html:60 +msgid "Watch TV" +msgstr "TV bekijken" + +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Commands" +msgstr "Commando's" + +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" +#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "Over" + +#: ../template/default/navigation.html:74 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +msgid "now" +msgstr "nu" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "naar " + +#: ../template/default/prog_timeline.html:165 +#: ../template/default/prog_summary.html:35 +#: ../template/default/prog_summary2.html:35 +msgid "What's on:" +msgstr "Wat is er op:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:177 +msgid "at:" +msgstr "om:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:195 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "U heeft Javascript nodig om de tijdlijn te gebruiken! " + +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 +msgid "New AutoTimer" +msgstr "Nieuwe AutoTimer" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "Verwijder geselecteerde Auto Timers" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "Geen Auto timers ingesteld!" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier vind u de lijst van automatische timers (AutoTimer) die bekend zijn " +"bij VDRAdmin-AM.</p><p>De lijst toont enige informatie over auto timers. U " +"kunt de lijst's sortering veranderen door op de kolom hoofden te klikken.</" +"p><p> Voor iedere autotimer heeft u de volgende mogelijkheden:<dl><dt>De " +"status instellen </dt><dd>door te klikken op \"Ja\" of \"Nee\" in de " +"\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van " +"de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers " +"titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer " +"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</" +"dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen " +"klik op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></" +"p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend " +"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"aan\" " +"align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's " +"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"uit\" align=\"middle" +"\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u " +"een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto " +"timers verwijderen door ze aan te vinken in de laatste kolom van deze timers " +"en klik dan op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete " +"Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klik <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Force Update\"/> om VDRAdmin-AM te dwingen om her te verbinden met " +"VDR, de laatste EPG data op te halen en te controleren voor overeenkomstige " +"timers.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Timer bewerken" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 +#, fuzzy +msgid "Edit EPG" +msgstr "Bewerken" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 +#, fuzzy +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "Kanaal groep:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 +#, fuzzy +msgid "Time (readonly)" +msgstr "Alleen lezen" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 +#, fuzzy +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "Alleen lezen" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 +#, fuzzy +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "Video tracks:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "Audio sporen:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" +"<p>Hier kunt u de instellingen van de automatische timers (AutoTimer) " +"bewerken.</p><p>De auto timer is een sleutel eigenschap van VDRAdmin-AM. Een " +"auto timer bevat een of meer zoek termen en andere instellingen waarnaar " +"regelmatig gezocht word in de Electronische Programma Gids (EPG). Bij een " +"overeenkomst word een timer toegevoegd. Dit is zeer gemakkelijk voor " +"onregelmatig uitgezonden series of voor film die u niet wilt missen.</p> " + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" +"Aktiveer of deaktiveer deze auto timer. Als ze zijn gedeaktiveerd worden ze " +"nog steeds bewaard in de auto timer lijst zodat ze weer opnieuw geaktiveerd " +"kunnen worden, maar ondertussen nemen ze niets op. Bovendien kunt u dit " +"instellen op \"eenmalig\" zodat deze auto timer alleen de eerst volgende " +"overeenkomstige programma zal opnemen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" +"Het kiezen van de juiste zoekpatronen maakt het verschil tussen het opnemen " +"van gewenste uitzendingen, uitzendingen met gelijksoortige namen of dat er " +"niets opgenomen word <br />hoofd of kleine letters maken niet uit, \"X-Files" +"\" of \"x-files\" leidt tot hetzelfde resultaat. U kunt meerdere " +"zoekpatronen gebruiken door ze te scheiden door spaties. Alleen programma's " +"die <strong>alle</strong> zoektermen bevatten zullen leiden tot een opname ." +"<br />U kunt beter alleen cijfers en letters gebruiken voor de zoekpatronen " +"omdat het bij de EPG vaak de leestekens ontbreken.<br /> Gevorderden kunnen " +"ook standaard uitdrukkingen gebruiken, maar dan moet u de benodigde " +"informatie halen van de VDRAdmin-AM broncode (ongedocumenteerd aspect).<br /" +"><br /> U kunt bepaalde programma's uitsluiten zodat deze niet worden " +"opgenomen ondanks dat deze overeenkomen met een auto timer. Hiervoor moet u " +"<i>vdradmind.bl</i> bewerken en hier de titels in plaatsen, een gebeurtenis " +"per regel. Dit bestand moet staan in de VDRAdmin-AM's configuratie map. Als " +"de zoekterm word gevonden in de EPG <u>titel</u> of in <u>titel~subtitel</" +"u>, dan zal dit programma niet worden opgenomen door de auto timer. Zodoende " +"kunt u complete afleveringen uitsluiten (bijvoorbeeld \"Enterprise\" zwarte " +"lijst zoekterm) of alleen een opname (door gebruikt te maken van " +"\"Enterprise~Azati Prime\" als zwarte lijst zoekterm)." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" +"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar " +"zoekpatronen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "Gebruik deze hokjes om het zoeken te beperken op bepaalde dagen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" +"Het kanaal waar naar gezocht moet worden voor overeenkomstige programma's " +"of \"alle\" om te zoeken in alle bekende of gewenste kanalen. U kunt de " +"gewenste kanalen voor de auto timer aangeven in \"Configuratie\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Een programma moet starten na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te " +"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut" +"\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"Een programma moet stoppen na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te " +"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut" +"\"." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" +"Stel deze optie in op \"ja\" als alle timers die ingesteld zijn met deze " +"autotimer individuele start/stop marges moeten hebben en vul de waarden in " +"in de twee volgende vakken." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:129 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" +"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM in mindering brengt van de uitzend start " +"tijd die gevonden is in de EPG." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" +"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM in toevoegd aan de stop tijd die gevonden " +"is in de EPG." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"Een getal in het bereik<strong>0...99</strong>, bepaald de " +"<strong>prioriteit</strong>van deze timer en de opnames aangemaakt door deze " +"timer <strong>0</strong> geeft de laagst mogelijke waarde aan, <strong>99</" +"strong> de hoogste. De prioriteit wordt gebruikt als er twee of meer timers " +"gelijktijdig starten, de timer met de hoogste prioriteit heeft voorrang en " +"zal worden opgenomen<br /><br />Deze waarde wordt ook opgeslagen bij de " +"opname en word later gebruikt om een opname te verwijderen om ruimte vrij te " +"maken voor een nieuwe opname. Als de schijf vol raakt en een nieuwe opname " +"heeft meer ruimte nodig dan zal een bestaande opname met de laagste " +"prioriteit ( en die zijn gegarandeerde levensduur al voorbij is) zal worden " +"verwijderd.<br /><br /> Als alle DVB kaarten bezet zijn met een timer dan " +"zal de timer met de laagste prioriteit onderbroken worden om de opname met " +"een hogere prioriteit op te gaan nemen." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"De <strong>gegarandeerde</strong> levensduur (in dagen) van een opname " +"gecreeerd door deze timer <strong>0</strong> betekend dat deze opname " +"automatisch verwijderd zal worden door een nieuwe timer met een hogere " +"prioriteit.<strong>99</strong> betekend dat deze opname nooit automatisch " +"verwijderd zal worden. Ieder nummer in het bereik van <strong>1...98</" +"strong> betekend dat de opname niet automatisch verwijderd zal worden om " +"plaats te maken voor een nieuwe opname, alleen als de levensduur van de " +"opname voorbij is." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" +"Vink dit vakje aan als u VDRAdmin-AM de titel wilt laten toevoegen die " +"gevonden is in de EPG informatie aan de opname's bestandsnaam." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" +"Als u dit aktiveerd dan zal VDRAdmin-AM de timers volgen die ze al " +"automatisch heeft geprogrammeerd. Dit handig als u timers wilt aktiveren of " +"verwijderen die automatisch zijn geprogrammeerd in de timer lijst." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" +"De map waar deze auto timer zijn opnames in zal plaatsen. Als de naam " +"submappen bevat dan zullen deze aangeven moeten worden door een '~' " +"aangezien het '/' karakter een deel kan uitmaken van een programma naam. ." +"<br />VDRAdmin-AM zal de overeenkomstige programma naam en titel gebruiken " +"(als de \"aflevering\" aanvinkvak is gemarkeerd) naar de hier aangegeven map." +"<br /><br /> U kunt ook de volgende sleutelwoorden gebruiken die worden " +"vervangen voor de uiteindelijke bestandsnaam door waarden opgegeven door " +"bijvoorbeeld <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:" +"<ul><li>%Titel% - zal de naam worden van de gebeurtenis .</li><li>%Subtitel% " +"zal de subtitel worden van de gebeurtenis .</li><li>%Datum% - zal de datum " +"worden van de opname .</li><li>%Categorie% zal de categorie worden van de " +"gebeurtenis (speelfilm, serie,...) .</li><li>%Genre% - zal het genre worden " +"van de gebeurtenis (Drama/Krimi/..).</li><li>%Jaar% - zal het jaar worden " +"van de productie .</li> <li>%Origineletitel% zal de originele titel worden " +"van de gebeurtenis </li><li>%FSK% - zal de FSK worden van de gebeurtenis .</" +"li><li>%Aflevering% - zal de afleverings titel worden van de gebeurtenis .</" +"li><li>%Waardering% - zal de waardering worden van de gebeurtenis van de EPG " +"informatie .</li></ul><h4>Let op:</h4>Als u bovenstaande sleutelwoorden " +"gebruikt dan is het uw eigen verantwoording om een <strong>volledige " +"bestandsnaam</strong> te geven aan de opnames! VDRAdmin-AM zal niets " +"toevoegen aan de resulterende reeks." + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 +#, fuzzy +msgid "Video tracks" +msgstr "Video tracks:" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks" +msgstr "Audio sporen:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "VDR Commando's:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "Aantal te tonen regels:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "unlimited" +msgstr "Onbeperkt" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "SVDRP commando's:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Run" +msgstr "Uitvoeren" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Dit commando echt uitvoeren?" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "Commando's gedefinieerd in commands.conf:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 +msgid "Output" +msgstr "Uitvoer" + #: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" @@ -655,13 +1358,6 @@ msgstr "Gebruikersnaam gast:" msgid "Guest Password:" msgstr "Wachtwoord gast" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Timeline" -msgstr "Tijdlijn" - #: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "Uur:" @@ -674,254 +1370,198 @@ msgstr "Tijden:" msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "Word ook gebruikt voor andere EPG" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "Handigheden:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "Aktief:" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: ../template/default/config.html:212 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "Stuur email na het programmeren van de timer:" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:213 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "Stuur email als:" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:217 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "Stuur email naar:" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Mail server:" -#: ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:225 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "SMTPAuth gebruiker:" -#: ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:229 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "SMTPAuth Wachtwoord:" -#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:41 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "Handigheden in de tijdlijn:" -#: ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "Handigheden in lijst:" -#: ../template/default/config.html:283 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "Voeg beschrijving toe aan nieuwe timers:" -#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: ../template/default/config.html:297 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "Live Streaming:" -#: ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "HTTP Poort van Streamdev (ook mogelijk 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "Streaming opnames:" -#: ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:309 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "Pad naar VDR opnames op uw werkstation:" -#: ../template/default/config.html:319 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:313 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "Mime type voor live streaming:" -#: ../template/default/config.html:323 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "Extensie voor Live Streaming:" -#: ../template/default/config.html:327 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "MIME type voor opgenomen Streaming:" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:325 +#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "Extensie voor opgenomen Streaming:" -#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "Bandbreedte van streams:" -#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:164 +#, fuzzy +msgid "External Search" +msgstr "Bewerk zoeken" + +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Titel" + +#: ../template/default/config.html:362 +msgid "User-defined search:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: ../template/default/config.html:354 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:382 +#: ../template/default/help_config.html:181 +msgid "Update EPG data in background:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:183 +msgid "Update EPG every:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:394 +#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "Lees EPG direct door gebruik te maken van epg.data:" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:401 +#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "epg.data bestandsnaam:" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "Kanaal selecties" -#: ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:419 +#: ../template/default/help_config.html:202 +msgid "Show channels without EPG information:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "In\"Tijdlijn\"?" -#: ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "In\"Kanalen\"?" -#: ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "In\"Speelt vandaag\"?" -#: ../template/default/config.html:399 +#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "In\"Wat is er nu op\"?" -#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "In \"AutoTimer\"?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "In \"TV bekijken\"?" -#: ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -msgid "EPG search" -msgstr "Auto timer" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "EPG Search" -msgstr "Auto timer" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -msgid "Use template" -msgstr "Gebruik sjabloon" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -msgid "New Search" -msgstr "Nieuwe zoekopdracht" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -msgid "Action" -msgstr "Aktie" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "van" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -msgid "To" -msgstr "Naar" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -msgid "Search pattern" -msgstr "Zoek patroon" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -msgid "Find" -msgstr "Vinden" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" -msgstr "Toon favoriten" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "Verwijder geselecteerde zoek opdrachten" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "Verwijder alle geselecteerde zoek opdrachten?" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "Uitvoeren geselecteerde zoek opdrachten" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -msgid "Duration" -msgstr "Duur" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:241 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 -#: ../template/default/prog_list2.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary.html:104 -#: ../template/default/prog_summary2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:99 -msgid "More Information" -msgstr "Meer informatie" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary.html:48 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalen" - #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 msgid "Define New Search" msgstr "DefinieĂŤer een nieuw zoekpatroon" @@ -940,6 +1580,8 @@ msgid "" "You didn't select at least one of\\ntitle, subtitle or description.\\nDo you " "really want to use this search?" msgstr "" +"U moet tenminste ĂŠĂŠn \\ntitel, ondertitel of omschrijving selecteren. " +"\\nWilt u deze zoek opdracht daadwerkelijk gebruiken?" #: ../template/default/epgsearch_new.html:153 msgid "Add New Search" @@ -949,514 +1591,753 @@ msgstr "Voeg nieuw zoekpatroon toe" msgid "Hide results" msgstr "Verberg resultaten" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:213 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 msgid "Search Term:" msgstr "Zoeken term: " -#: ../template/default/epgsearch_new.html:225 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 msgid "Search Mode:" msgstr "Zoeken modus: " -#: ../template/default/epgsearch_new.html:228 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" msgstr "Uitdrukking" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:229 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" msgstr "allle woorden" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" msgstr "tenminste ĂŠĂŠn woord" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:231 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" msgstr "exacte overeenkomst" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:232 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" msgstr "reguliere expressie" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" msgstr "wazig" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" msgstr "Tolerantie voor \"wazig\":" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:243 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" msgstr "Hoofdletter gevoelig:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:260 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" msgstr "Gebruik uitgebreide EPG info:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:295 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 msgid "Use Channel:" msgstr "Gebruik kanaal:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:298 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:398 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 msgid "no" msgstr "nee" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:299 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 msgid "interval" msgstr "Interval" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 msgid "channel group" msgstr "Kanaal groep" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:301 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" msgstr "Alleen FTA" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 msgid "Range:" msgstr "Bereik:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:318 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 msgid "Channel Group:" msgstr "Kanaal groep:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 msgid "Use Time:" msgstr "Gebruik tijd:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:335 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 msgid "Start After:" msgstr "Start na:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:342 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 msgid "Start Before:" msgstr "Start voor: " -#: ../template/default/epgsearch_new.html:354 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 msgid "Use Duration:" msgstr "Gebruik tijdsduur:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:360 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 msgid "Min. Duration:" msgstr "minimale tijdsduur:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:363 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:370 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" msgstr "uu:mm" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:367 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 msgid "Max. Duration:" msgstr "Maximale tijdsduur:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:379 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" msgstr "Gebruik dag van de week:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:395 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" msgstr "Gebruik zwarte lijsten:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:399 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 msgid "selection" msgstr "Selectie" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:414 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" msgstr "Gebruik in favoriten menu:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:422 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 msgid "Use as Search Timer:" msgstr "Gebruik als zoek timer:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 msgid "record" msgstr "opnemen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" msgstr "alleen bekendmaken" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" msgstr "alleen wisselen" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:439 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" msgstr "Instelllingen voor aktie \"opname\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:442 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 msgid "Series Recording:" msgstr "Opname series:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:454 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 msgid "Delete Recordings After ... Days:" msgstr "Opnames verwijderen na ... dagen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:457 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 msgid "Keep ... Recordings:" msgstr "Opnames bewaren:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 msgid "Pause, when ... recordings exist:" msgstr "Pauzeren, als ... opname bestaat:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:468 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" msgstr "Voorkom herhalingen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:474 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" msgstr "Toegestane herhalingen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:477 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" msgstr "Alleen herhalingen binnen .. Dagen:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" msgstr "Vergelijken:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:528 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 msgid "VPS:" msgstr "VPS:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:539 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" msgstr "Instellingen voor aktie \"wissel alleen\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:542 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" msgstr "Wissel ... minuten voor start:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:555 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" msgstr "Opslaan als sjabloon" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" -msgstr "Uitvoeren" +#: ../template/default/prog_list.html:44 +msgid "Go!" +msgstr "Ga!" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "UW browser ondersteund geen frames!" -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Nieuwe timer instellen" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Aktieve timers:" + +#: ../template/default/timer_new.html:80 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "Auto timer controle" + +#: ../template/default/timer_new.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Verzend indentificatie" + +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "off" +msgstr "Uit " + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Dag van opname" + +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +msgid "Start Time:" +msgstr "Start tijd:" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 +msgid "Buffer:" +msgstr "Buffer:" + +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +msgid "End Time:" +msgstr "Eind tijd" + +#: ../template/default/timer_new.html:146 +msgid "Use VPS:" +msgstr "Gebruik VPS" + +#: ../template/default/timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Titel van opname:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +msgid "Summary:" +msgstr "Omschrijving:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 +msgid "readonly" +msgstr "Alleen lezen" + +#: ../template/default/timer_new.html:172 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "De timer is ingesteld door de auto timer zoek opdracht:" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Toestemming benodigd" + +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"<p>Hier vind u de lijst van automatische timers (AutoTimer) die bekend zijn " -"bij VDRAdmin-AM.</p><p>De lijst toont enige informatie over auto timers. U " -"kunt de lijst's sortering veranderen door op de kolom hoofden te klikken.</" -"p><p> Voor iedere autotimer heeft u de volgende mogelijkheden:<dl><dt>De " -"status instellen </dt><dd>door te klikken op \"Ja\" of \"Nee\" in de " -"\"Actief\"kolom om de aktiviteit te wisselen.</dd><dt>Het snel bekijken van " -"de prioriteit en levensduur </dt><dd> door de muiscursor over de auto timers " -"titel te bewegen.</dd><dt>Bewerk de autotimer </dt><dd>U kunt een auto timer " -"bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</" -"dd><dt>Verwijder de auto timerr</dt><dd>Om een auto timer te verwijderen " -"klik op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"verwijderen\" />.</dd></dl></" -"p><p>De status van iedere auto timer word aangeduid door verschillend " -"gekleurde afbeeldingen<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"aan\" " -"align=\"middle\" /> auto timer is OK en zaLovereenkomstige programma's " -"opnemen<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"uit\" align=\"middle" -"\" /> auto timer is niet aktief.</p><p>Aanvullend bij deze functies kunt u " -"een nieuwe auto timer toevoegen door te klikken op <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"New AutoTimer\"/>bovenin kunt u een aantal auto " -"timers verwijderen door ze aan te vinken in de laatste kolom van deze timers " -"en klik dan op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete " -"Selected AutoTimers\"/>.</p><p>Klik <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Force Update\"/> om VDRAdmin-AM te dwingen om her te verbinden met " -"VDR, de laatste EPG data op te halen en te controleren voor overeenkomstige " -"timers.</p>" +"De server kon niet controleren of u toestemming heeft om dit document te " +"lezen. Waarschijnlijk heeft u een foutief wachtwoord gegeven of uw browser " +"kan niet met wachtwoorden overweg." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" +msgstr "u" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" +msgstr "Vrij:" + +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: ../template/default/rec_list.html:97 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: ../template/default/rec_list.html:110 +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" + +#: ../template/default/rec_list.html:113 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Opname verwijderen?" + +#: ../template/default/rec_list.html:134 +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" + +#: ../template/default/rec_list.html:138 +msgid "Commands:" +msgstr "Commando's:" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Geselecteerde opnames verwijderen" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Alle geselecteerde opnames verwijderen?" + +#: ../template/default/rec_list.html:155 +msgid "No recordings available" +msgstr "Geen opnames beschikbaar" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:82 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 +#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 +#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 +#: ../template/default/tv.html:91 +msgid "sec." +msgstr "sec." + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Snapshot maken!" + +#: ../template/default/tv.html:94 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: ../template/default/tv.html:102 +msgid "Open in separate window" +msgstr "In apart venster openen" + +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +msgid "at" +msgstr "om" + +#: ../template/default/about.html:17 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):" + +#: ../template/default/about.html:24 +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "Originele auteur van (VDRAdmin):" + +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" +msgstr "Vertalers team" + +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "English:" +msgstr "Engels:" + +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "German:" +msgstr "Duits:" + +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "French:" +msgstr "Frans:" + +#: ../template/default/about.html:43 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "Op dit moment niet onderhouden, eerdere vertalingen door:" + +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "Spanish:" +msgstr "Spaans:" + +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "Finnish:" +msgstr "Fins:" + +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Dutch:" +msgstr "Nederlands:" + +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" +msgstr "Russies" + +#: ../template/default/about.html:62 +msgid "Czech:" +msgstr "Tjechies:" + +#: ../template/default/about.html:66 +msgid "Italian:" +msgstr "Italiaans:" + +#: ../template/default/about.html:73 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "VDRAdmin-AM versie:" + +#: ../template/default/about.html:80 +msgid "VDR version:" +msgstr "VDR versie:" + +#: ../template/default/about.html:84 +msgid "Supported features in VDR:" +msgstr "Ondersteunde elementen in VDR" + +#: ../template/default/about.html:91 msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" -"<p>Hier kunt u de instellingen van de automatische timers (AutoTimer) " -"bewerken.</p><p>De auto timer is een sleutel eigenschap van VDRAdmin-AM. Een " -"auto timer bevat een of meer zoek termen en andere instellingen waarnaar " -"regelmatig gezocht word in de Electronische Programma Gids (EPG). Bij een " -"overeenkomst word een timer toegevoegd. Dit is zeer gemakkelijk voor " -"onregelmatig uitgezonden series of voor film die u niet wilt missen.</p> " +"Autotimer(Vanaf versie 3.5 is de autotimer vervallen en<br> word nu gebruik " +"gemaak van de plugin \"EPG zoeken\" <a href=\"http://people.freenet.de/" +"cwieninger/html/vdr-epg-search.html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +#: ../template/default/about.html:97 msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" -"Aktiveer of deaktiveer deze auto timer. Als ze zijn gedeaktiveerd worden ze " -"nog steeds bewaard in de auto timer lijst zodat ze weer opnieuw geaktiveerd " -"kunnen worden, maar ondertussen nemen ze niets op. Bovendien kunt u dit " -"instellen op \"eenmalig\" zodat deze auto timer alleen de eerst volgende " -"overeenkomstige programma zal opnemen." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" -"Het kiezen van de juiste zoekpatronen maakt het verschil tussen het opnemen " -"van gewenste uitzendingen, uitzendingen met gelijksoortige namen of dat er " -"niets opgenomen word <br />hoofd of kleine letters maken niet uit, \"X-Files" -"\" of \"x-files\" leidt tot hetzelfde resultaat. U kunt meerdere " -"zoekpatronen gebruiken door ze te scheiden door spaties. Alleen programma's " -"die <strong>alle</strong> zoektermen bevatten zullen leiden tot een opname ." -"<br />U kunt beter alleen cijfers en letters gebruiken voor de zoekpatronen " -"omdat het bij de EPG vaak de leestekens ontbreken.<br /> Gevorderden kunnen " -"ook standaard uitdrukkingen gebruiken, maar dan moet u de benodigde " -"informatie halen van de VDRAdmin-AM broncode (ongedocumenteerd aspect).<br /" -"><br /> U kunt bepaalde programma's uitsluiten zodat deze niet worden " -"opgenomen ondanks dat deze overeenkomen met een auto timer. Hiervoor moet u " -"<i>vdradmind.bl</i> bewerken en hier de titels in plaatsen, een gebeurtenis " -"per regel. Dit bestand moet staan in de VDRAdmin-AM's configuratie map. Als " -"de zoekterm word gevonden in de EPG <u>titel</u> of in <u>titel~subtitel</" -"u>, dan zal dit programma niet worden opgenomen door de auto timer. Zodoende " -"kunt u complete afleveringen uitsluiten (bijvoorbeeld \"Enterprise\" zwarte " -"lijst zoekterm) of alleen een opname (door gebruikt te maken van " -"\"Enterprise~Azati Prime\" als zwarte lijst zoekterm)." +"Hernoem opnamers (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/about.html:110 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs" + +#: ../template/default/about.html:115 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." msgstr "" -"Hier kunt u aangeven de EPG delen aangeven waar VDRAdmin-AM moet zoeken naar " -"zoekpatronen." +"Als u hulp nodig heeft probeer dan eerst de online hulp, u zult enige " +"pagina's vinden. U kunt dit bezoeken door op <img src=\"bilder/help.png\" " +"alt=\"\" /> te klikken." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/about.html:116 msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "Gebruik deze hokjes om het zoeken te beperken op bepaalde dagen." +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" +msgstr "" +"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> als u " +"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien " +"mogelijk, zoek naar:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/about.html:117 msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" -"Het kanaal waar naar gezocht moet worden voor overeenkomstige programma's " -"of \"alle\" om te zoeken in alle bekende of gewenste kanalen. U kunt de " -"gewenste kanalen voor de auto timer aangeven in \"Configuratie\"." +"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een " +"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/" +"main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Hernoemen opname" + +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Originele naam van de opname: " + +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Nieuwe naam van de opname:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Ondertitel:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "sluiten" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "bekijken" + +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +msgid "search" +msgstr "zoeken" + +#: ../template/default/prog_detail.html:44 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ../template/default/prog_detail.html:66 +msgid "Video tracks:" +msgstr "Video tracks:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:72 +msgid "Audio tracks:" +msgstr "Audio sporen:" + +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -"Een programma moet starten na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te " -"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut" -"\"." +"<p>Hier vind u een lijst van timer die bekend zijn bij VDR.</p><p> Boven in " +"zult u een lijst vinden die de timers van een dag grafisch weergeven. Dit " +"voorziet in een snel overzicht van wat er gaande is op een bepaalde dag en " +"helpt in het vinden van overlappende timers. Door de muis cursor boven " +"iedere timerbox te plaatsen zal er een tooltip weergegeven worden die de " +"timers titel, prioriteit, levensduur en lengte van opname zal tonen</" +"p><p>Onder de lijst kunt u de timer lijst vinden die u enige informatie " +"toont van de timers. U kunt lijst opsomming veranderen door op het kopje " +"van de kolom te klikken.</p><p>Voor iedere timer heeft u de volgende opties: " +"<dl><dt>De aktiviteit instellen</dt><dd>door te klikken op \"Ja\", \"Nee\", " +"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en " +"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te " +"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn " +"ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot " +"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen " +"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt " +"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit" +"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik " +"op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere " +"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de " +"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class=" +"\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png" +"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /" +"><span class=\"color_collision\"> </span> / <img src=" +"\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die " +"elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten " +"aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class=" +"\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot." +"png\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal " +"hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span " +"class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief." +"</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven " +"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken " +"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje " +"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." msgstr "" -"Een programma moet stoppen na de hier ingegeven tijd om in aanmerking te " -"komen voor opname. Het eerste veld is voor \"Uur\", de tweede voor \"minuut" -"\"." +"Aktiveer of deaktiveer deze timer. Gedeaktiveerde timers worden wel bewaard " +"in de timer lijst zodat deze wel weer geaktiveerd kunnen worden, maar " +"ondertussen nemen ze niets op." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" -"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " -"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " -"boxes." +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" msgstr "" -"Stel deze optie in op \"ja\" als alle timers die ingesteld zijn met deze " -"autotimer individuele start/stop marges moeten hebben en vul de waarden in " -"in de twee volgende vakken." +"Afhankelijk van hoe deze timer is geprogrammeerd heeft u tot en met drie " +"mogelijkheden:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG." +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" -"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM in mindering brengt van de uitzend start " -"tijd die gevonden is in de EPG." +"Gebruik deze timer door de EPG informatie in de gaten te houden. Let op! dit " +"werkt alleen als de informatie een vaste en unieke waarde heeft. Deze optie " +"is niet beschikbaar met timers geprogrammeerd in VDR." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "Gebruik deze timer door gebruikt te maken van de start en stop tijd." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "Houd deze timer niet in de gaten." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "The channel to record." +msgstr "Het op te nemen kanaal." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG." +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." msgstr "" -"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM in toevoegd aan de stop tijd die gevonden " -"is in de EPG." +"De dag dat de timer aktief word. U kunt de dag op twee manieren invoeren. " +"<ul><li>Met twee cijfers (DD). Deze zal gebruik maken van de huidige maand " +"en jaar .</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmeer de timer zo ver in de " +"toekomst als u wilt. </li></ul>In het geval u een herhalende timer wilt " +"programmeren kunt u gebruik maken van de zeven aanvink vakjes onder het " +"tekstveld. Vink het vakje aan voor iedere dag dat u de timer aktief wilt " +"hebben." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"Een getal in het bereik<strong>0...99</strong>, bepaald de " -"<strong>prioriteit</strong>van deze timer en de opnames aangemaakt door deze " -"timer <strong>0</strong> geeft de laagst mogelijke waarde aan, <strong>99</" -"strong> de hoogste. De prioriteit wordt gebruikt als er twee of meer timers " -"gelijktijdig starten, de timer met de hoogste prioriteit heeft voorrang en " -"zal worden opgenomen<br /><br />Deze waarde wordt ook opgeslagen bij de " -"opname en word later gebruikt om een opname te verwijderen om ruimte vrij te " -"maken voor een nieuwe opname. Als de schijf vol raakt en een nieuwe opname " -"heeft meer ruimte nodig dan zal een bestaande opname met de laagste " -"prioriteit ( en die zijn gegarandeerde levensduur al voorbij is) zal worden " -"verwijderd.<br /><br /> Als alle DVB kaarten bezet zijn met een timer dan " -"zal de timer met de laagste prioriteit onderbroken worden om de opname met " -"een hogere prioriteit op te gaan nemen." +"Dit is de tijd dat de timer moet beginnen met opnemen. Het eerste veld is " +"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:125 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"De <strong>gegarandeerde</strong> levensduur (in dagen) van een opname " -"gecreeerd door deze timer <strong>0</strong> betekend dat deze opname " -"automatisch verwijderd zal worden door een nieuwe timer met een hogere " -"prioriteit.<strong>99</strong> betekend dat deze opname nooit automatisch " -"verwijderd zal worden. Ieder nummer in het bereik van <strong>1...98</" -"strong> betekend dat de opname niet automatisch verwijderd zal worden om " -"plaats te maken voor een nieuwe opname, alleen als de levensduur van de " -"opname voorbij is." +"Dit is de tijd dat de timer moet stoppen met opnemen. Het eerste veld is " +"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." msgstr "" -"Vink dit vakje aan als u VDRAdmin-AM de titel wilt laten toevoegen die " -"gevonden is in de EPG informatie aan de opname's bestandsnaam." +"De <strong>bestandsnaam</strong> die de timer aan de opname zal geven. Als " +"de naam sub mappen zal bevatten dan zullen deze gescheiden worden door " +"'~'(aangezien het '/' karakter een leesteken kan zijn in een programma naam)." +"<br /><br /> Als de speciale sleutelwoorden<strong>TITEL</strong> en " +"<strong>AFLEVERING</strong> aanwezig zijn zullen deze vervangen worden door " +"de titel en aflevering informatie uit de EPG informatie op het tijdstip van " +"opname (als de gegevens beschikbaar zijn). Als deze informatie niet " +"beschikbaar is dan zal <strong>TITEL</strong> vervangen worden door de naam " +"van het kanaal en <strong>AFLEVERING</strong> zal leeg blijven." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." msgstr "" -"Als u dit aktiveerd dan zal VDRAdmin-AM de timers volgen die ze al " -"automatisch heeft geprogrammeerd. Dit handig als u timers wilt aktiveren of " -"verwijderen die automatisch zijn geprogrammeerd in de timer lijst." +"Aanvullende informatie die een beschrijving geeft van de opname gemaakt door " +"deze timer. Als dit veld niet leeg is dan zal de inhoud geschreven worden " +"naar <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> of <span class=\"ref_file" +"\">info.vdr</span> bestand behorende bij deze opname." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" +msgstr "Geen help beschikbaar" + +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" -"De map waar deze auto timer zijn opnames in zal plaatsen. Als de naam " -"submappen bevat dan zullen deze aangeven moeten worden door een '~' " -"aangezien het '/' karakter een deel kan uitmaken van een programma naam. ." -"<br />VDRAdmin-AM zal de overeenkomstige programma naam en titel gebruiken " -"(als de \"aflevering\" aanvinkvak is gemarkeerd) naar de hier aangegeven map." -"<br /><br /> U kunt ook de volgende sleutelwoorden gebruiken die worden " -"vervangen voor de uiteindelijke bestandsnaam door waarden opgegeven door " -"bijvoorbeeld <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:" -"<ul><li>%Titel% - zal de naam worden van de gebeurtenis .</li><li>%Subtitel% " -"zal de subtitel worden van de gebeurtenis .</li><li>%Datum% - zal de datum " -"worden van de opname .</li><li>%Categorie% zal de categorie worden van de " -"gebeurtenis (speelfilm, serie,...) .</li><li>%Genre% - zal het genre worden " -"van de gebeurtenis (Drama/Krimi/..).</li><li>%Jaar% - zal het jaar worden " -"van de productie .</li> <li>%Origineletitel% zal de originele titel worden " -"van de gebeurtenis </li><li>%FSK% - zal de FSK worden van de gebeurtenis .</" -"li><li>%Aflevering% - zal de afleverings titel worden van de gebeurtenis .</" -"li><li>%Waardering% - zal de waardering worden van de gebeurtenis van de EPG " -"informatie .</li></ul><h4>Let op:</h4>Als u bovenstaande sleutelwoorden " -"gebruikt dan is het uw eigen verantwoording om een <strong>volledige " -"bestandsnaam</strong> te geven aan de opnames! VDRAdmin-AM zal niets " -"toevoegen aan de resulterende reeks." +"<p>Nog geen hulp beschikbaar: Voor toevoegen of veranderen van tekst graag " +"contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org" +"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" #: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" @@ -1521,11 +2402,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:61 #: ../template/default/help_config.html:77 #: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:117 -#: ../template/default/help_config.html:137 -#: ../template/default/help_config.html:159 -#: ../template/default/help_config.html:172 -#: ../template/default/help_config.html:179 +#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:194 +#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -1609,7 +2490,7 @@ msgstr "" "verschijnt in het selectie vak die zich boven bevind." #: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren." @@ -1617,13 +2498,7 @@ msgstr "Hier kunt u de handigheden (de)aktiveren." msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "Aktiveer of deaktiveer de autotimer functie." -#: ../template/default/help_config.html:97 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "" -"De interval dat de EPG data wordt gecontroleerd voor het verversen van de " -"auto timers." - -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1631,19 +2506,19 @@ msgstr "" "VDRAdmin-AM zal een email sturen als een gebeurtenis overeenkomt met een " "autotimer en een timer is geprogrammeerd als u dit aktiveerd in de toekomst." -#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "Hier kunt u de afzender instellen van de aangemaakte email." -#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "Het email adres, de email is gestuurd naar:" -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "De uitgaande mail server." -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1653,41 +2528,19 @@ msgstr "" "moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord hieronder invoeren. Als dit veld leeg " "is dan zal SMTPAuth niet aktief zijn." -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "Het wachtwoord voor de SMTPAuth gebruiker." -#: ../template/default/help_config.html:127 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM eerder begint met opnemen dat de start " -"tijd aangegeven door de EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers " -"geprogrammeerd door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd " -"worden door op \"opnemen\" in ieder EPG overzicht." - -#: ../template/default/help_config.html:129 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"Het aantal minuten die VDRAdmin-AM toevoegd aan de opname tijd die gevonden " -"is in EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers geprogrammeerd door de " -"autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd worden door op \"opnemen\" " -"in ieder EPG overzicht." - -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de tijdlijn." -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "Hier kunt u de handigheen (de)aktiveren in de lijst." -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1695,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Als u niet wilt dat VDRAdmin-AM de programma informatie uit de EPG overneemt " "aan nieuwe timer dan kunt u dat hier uitzetten." -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1706,7 +2559,7 @@ msgstr "" "<span class=\"ref_label\">HTTP Poort voor Streamdev</span>instellen " "hieronder." -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1716,7 +2569,7 @@ msgstr "" "luistert voor verbindingen. Tevens is het mogelijk de stream type in te " "stellen die u wilt gebruiken." -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1734,7 +2587,7 @@ msgstr "" "speler juist zijn ingesteld dan kunt u de opname op uw werkstations " "beeldscherm bekijken." -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1744,7 +2597,7 @@ msgstr "" "af de instellingen van de VDR en werkstation. bijvoorbeeld \"\\\\vdr\\videos" "\" of \"V:\\\" (op Windows) of \"/mnt/videos\" (op Linux)." -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1752,11 +2605,11 @@ msgstr "" "Het MIME type te gebruiken voor live streaming. standaard is \"video/x-" "mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "De extensie voor live streaming. Standaard is \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." @@ -1764,11 +2617,23 @@ msgstr "" "Het MIME type te gebruiken voor opgenomen streaming. standaard is \"video/x-" "mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "De extensie voor opgenomen streaming. Standaard is \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:165 +msgid "" +"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " +"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" +"p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:166 +msgid "Some examples:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1776,7 +2641,23 @@ msgstr "" "<p>Deze afdeling is voor deskundigen<strong>alleen</strong>, met andere " "woorden, als goed weet waar u mee bezig bent!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:182 +msgid "" +"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " +"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " +"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " +"performed (if AutoTimer feature is used)." +msgstr "" +"De interval dat de EPG data wordt gecontroleerd voor het verversen van de " +"auto timers." + +#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" @@ -1787,7 +2668,7 @@ msgstr "" "bestand <span class=\"ref_file\">epg.data</span> rechtstreeks lezen zodat " "VDR niet geblokkeerd raakt." -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1795,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Als bovenstaande optie aan staat dan is het nodig VDRAdmin-AM te vertellen " "waar het <span class=\"ref_file\">epg.data</span> bestand zich bevind." -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1806,7 +2687,7 @@ msgstr "" "problemen ondervinden met bepaalde opnames als u deze wilt streamen of " "reccmds hierop wilt starten." -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1827,824 +2708,130 @@ msgstr "" "deze lijst de te verwijderen kanalen en klik op<input type=\"submit\" class=" "\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "Geen help beschikbaar" - -#: ../template/default/help_no.html:21 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Nog geen hulp beschikbaar: Voor toevoegen of veranderen van tekst graag " -"contact opnemen met<a href=\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org" -"\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>.</p>" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Recordings" -msgstr "Opnames" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier zult u een lijst vinden van opnames die bekend zijn bij VDR: De " -"hoofdlijn zal ook de totale en vrije ruimte tonen die VDR beschikbaar heeft ." -"</p><p>De lijst zal u enige informatie tonen over de opnames. U kunt de " -"lijst sorteren door op de kolom hoofden te klikken. Boven de lijst zult u " -"het navigatie pad aantreffen. Als u de inhoud van vorige mappen wil bekijken " -"dan zult u op de naam moeten klikken in het pad.</p><p> Elke rij bevat de " -"volgende informatie:<dl><dt>Datum</dt><dd> De datum van opname. In het geval " -"van mappen worden het aantal opnames die in de map staan worden getoond.</" -"dd><dt>Tijd</dt><dd> Het tijdstip van opname. Als het een map is dan zal het " -"aantal <strong>nieuwe</strong>opnames getoond worden in de map.</" -"dd><dt>Naam</dt><dd>De naam van opname of map naam. Klik erop om de " -"beschrijving van de opname te tonen of de inhoud van de map te bekijken. </" -"dd><dt>Hernoemen (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd> " -"Hernoem een opname .<br /><h4>Let op:</h4>Dit werkt alleen als VDR de " -"<u>RENR</u> SVDRPoort commando bevat wat geen kern mogelijkheid is van VDR " -"maar beschikbaar is via een patch . <span class=\"ref_file\">vdr-" -"aio21_svdrprename.patch</span> of <span class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</" -"span> voorzien in dit commando.</dd><dt> Verwijder (<img src=\"bilder/delete." -"png\" alt=\"verwijder\" />)</dt><dd> Verwijder een opname </dd><dt>Stream " -"(<img src=\"bilder/stream.jpg\" alt=\"stream\" />)</dt><dd> Deze kolom word " -"alleen getoond als deze is geaktiveerd en geconfigureerd <span class=" -"\"ref_label\">Opnames Streaming</span></span> in de <span class=\"ref_menu" -"\">Configuratie</span> menu. U kunt de opname bekijken op uw werkstation.</" -"dd></dl></p><p> Aanvullend bij deze functies kunt u een aantal opnames " -"verwijderen door te klikken in het aanvink vak van de opnames en te klikken " -"op <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde " -"opnames\"/>.</p><p>Als u het pad van de VDR configuratie bestanden heeft " -"ingesteld en ingangen heeft staan in <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</" -"span> kunt u deze commando's uitvoeren voor de geselecteerde opnames door " -"het gewenste commando aant te klikken in het aanvinkvak naast <span class=" -"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 +#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" +"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " +"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " +"\"yes\"." msgstr "" -"<p>Hier vind u een lijst van timer die bekend zijn bij VDR.</p><p> Boven in " -"zult u een lijst vinden die de timers van een dag grafisch weergeven. Dit " -"voorziet in een snel overzicht van wat er gaande is op een bepaalde dag en " -"helpt in het vinden van overlappende timers. Door de muis cursor boven " -"iedere timerbox te plaatsen zal er een tooltip weergegeven worden die de " -"timers titel, prioriteit, levensduur en lengte van opname zal tonen</" -"p><p>Onder de lijst kunt u de timer lijst vinden die u enige informatie " -"toont van de timers. U kunt lijst opsomming veranderen door op het kopje " -"van de kolom te klikken.</p><p>Voor iedere timer heeft u de volgende opties: " -"<dl><dt>De aktiviteit instellen</dt><dd>door te klikken op \"Ja\", \"Nee\", " -"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en " -"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te " -"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn " -"ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot " -"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen " -"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt " -"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit" -"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik " -"op <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere " -"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de " -"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class=" -"\"color_ok\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png" -"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Timer is OK en zal worden opgenomen.<br /" -"><span class=\"color_collision\"> </span> / <img src=" -"\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timers die " -"elkaar overlappen. dit is geen probleem zolang er voldoende DVB kaarten " -"aanwezig zijn om gelijktijdig te kunne opnemen.<br /><span class=" -"\"color_conflict\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot." -"png\" alt=\"impossible\" align=\"middle\" /> De timer overlapt en zal " -"hoogstwaarschijnlijk <strong>niet</strong> worden opgenomen.<br /><span " -"class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is niet aktief." -"</p><p>Naast deze functies kunt u een nieuwe timer toevoegen door op boven " -"in<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> te klikken " -"en u kunt een aantal timers verwijderen door eenmaal op het selectie vakje " -"in de laatste kolom te klikken en dan op <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Verwijder geselecteerde timers\"/>.</p> te klikken." -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Edit Timer" -msgstr "Timer bewerken" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p>Hier kunt u de timer instellingen bewerken.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -#: ../template/default/timer_new.html:62 -msgid "Timer Active:" -msgstr "Aktieve timers:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"Aktiveer of deaktiveer deze timer. Gedeaktiveerde timers worden wel bewaard " -"in de timer lijst zodat deze wel weer geaktiveerd kunnen worden, maar " -"ondertussen nemen ze niets op." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -#: ../template/default/timer_new.html:71 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "Auto timer controle" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"Afhankelijk van hoe deze timer is geprogrammeerd heeft u tot en met drie " -"mogelijkheden:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -#: ../template/default/timer_new.html:75 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "Verzend indentificatie" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"Gebruik deze timer door de EPG informatie in de gaten te houden. Let op! dit " -"werkt alleen als de informatie een vaste en unieke waarde heeft. Deze optie " -"is niet beschikbaar met timers geprogrammeerd in VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "Gebruik deze timer door gebruikt te maken van de start en stop tijd." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79 -msgid "off" -msgstr "Uit " - -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "Houd deze timer niet in de gaten." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "Het op te nemen kanaal." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -#: ../template/default/timer_new.html:95 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "Dag van opname" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"De dag dat de timer aktief word. U kunt de dag op twee manieren invoeren. " -"<ul><li>Met twee cijfers (DD). Deze zal gebruik maken van de huidige maand " -"en jaar .</li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Programmeer de timer zo ver in de " -"toekomst als u wilt. </li></ul>In het geval u een herhalende timer wilt " -"programmeren kunt u gebruik maken van de zeven aanvink vakjes onder het " -"tekstveld. Vink het vakje aan voor iedere dag dat u de timer aktief wilt " -"hebben." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Start Time:" -msgstr "Start tijd:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Dit is de tijd dat de timer moet beginnen met opnemen. Het eerste veld is " -"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -#: ../template/default/timer_new.html:123 -msgid "End Time:" -msgstr "Eind tijd" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"Dit is de tijd dat de timer moet stoppen met opnemen. Het eerste veld is " -"voor \"uur\", de tweede voor de \"minuten\"." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "Titel van opname:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"De <strong>bestandsnaam</strong> die de timer aan de opname zal geven. Als " -"de naam sub mappen zal bevatten dan zullen deze gescheiden worden door " -"'~'(aangezien het '/' karakter een leesteken kan zijn in een programma naam)." -"<br /><br /> Als de speciale sleutelwoorden<strong>TITEL</strong> en " -"<strong>AFLEVERING</strong> aanwezig zijn zullen deze vervangen worden door " -"de titel en aflevering informatie uit de EPG informatie op het tijdstip van " -"opname (als de gegevens beschikbaar zijn). Als deze informatie niet " -"beschikbaar is dan zal <strong>TITEL</strong> vervangen worden door de naam " -"van het kanaal en <strong>AFLEVERING</strong> zal leeg blijven." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "Summary:" -msgstr "Omschrijving:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"Aanvullende informatie die een beschrijving geeft van de opname gemaakt door " -"deze timer. Als dit veld niet leeg is dan zal de inhoud geschreven worden " -"naar <span class=\"ref_file\">summary.vdr</span> of <span class=\"ref_file" -"\">info.vdr</span> bestand behorende bij deze opname." - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "UW browser ondersteund geen frames!" - -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "What's On Now?" -msgstr "Wat is er nu op?" - -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Playing Today?" -msgstr "Speelt vandaag?" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "Afstands bedienig " - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "TV bekijken" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -msgid "Commands" -msgstr "Commando's" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Toestemming benodigd" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"De server kon niet controleren of u toestemming heeft om dit document te " -"lezen. Waarschijnlijk heeft u een foutief wachtwoord gegeven of uw browser " -"kan niet met wachtwoorden overweg." - -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "sluiten" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "bekijken" - -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "zoeken" - -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary.html:93 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "Video tracks:" - -#: ../template/default/prog_detail.html:64 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "Audio sporen:" - -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary.html:74 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "TV select" -msgstr "Selecteer programma" - -#: ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary.html:68 -#: ../template/default/prog_summary2.html:89 -#: ../template/default/rec_list.html:120 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: ../template/default/prog_list.html:38 -msgid "Go!" -msgstr "Ga!" - -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Search for other show times" -msgstr "Zoek naar andere programma tijden" - -#: ../template/default/prog_list.html:85 -#: ../template/default/prog_list2.html:93 -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -#: ../template/default/prog_summary2.html:101 -msgid "No Information" -msgstr "Geen informatie" - -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_list2.html:95 -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:103 -msgid "Record" -msgstr "Opnemen" - -#: ../template/default/prog_list.html:100 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary.html:128 -#: ../template/default/prog_summary2.html:117 -#: ../template/default/prog_timeline.html:194 -msgid "No EPG information available" -msgstr "Geen informatie EPG informatie beschikbaar" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493 -msgid "Playing Today" -msgstr "Programma vandaag " - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "start om" - -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -msgid "What's on:" -msgstr "Wat is er op:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773 -msgid "at" -msgstr "om" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "naar " - -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "Duur:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr "om:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:188 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "U heeft Javascript nodig om de tijdlijn te gebruiken! " - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "Hernoemen opname" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "Originele naam van de opname: " - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "Nieuwe naam van de opname:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "Ondertitel:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "u" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "Vrij:" - -#: ../template/default/rec_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:215 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "Opname verwijderen?" - -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "Commando's:" - -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" -msgstr "Dit commando echt uitvoeren?" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "Geselecteerde opnames verwijderen" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "Alle geselecteerde opnames verwijderen?" - -#: ../template/default/rec_list.html:155 -msgid "No recordings available" -msgstr "Geen opnames beschikbaar" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "Transponder:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "CA-Systeem:" - -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" -msgstr "Nieuwe timer" - -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "Timer status bewerken?" - -#: ../template/default/timer_list.html:268 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "Deze timer is niet aktief!" - -#: ../template/default/timer_list.html:271 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "Deze timer is niet mogelijk!" - -#: ../template/default/timer_list.html:274 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "Geen andere timers op andere transponders mogelijk!" - -#: ../template/default/timer_list.html:277 -msgid "Timer OK." -msgstr "Timer OK." - -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "activate" -msgstr "Aktiveren" - -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "inactivate" -msgstr "niet aktief" - -#: ../template/default/timer_list.html:329 -msgid "selected timers" -msgstr "Geselecteerde timers" - -#: ../template/default/timer_list.html:332 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "Verwijder geselecteerde timers" - -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "No timers defined!" -msgstr "Geen timers opgegeven!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" -msgstr "Nieuwe timer instellen" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 -msgid "Buffer:" -msgstr "Buffer:" - -#: ../template/default/timer_new.html:136 -msgid "Use VPS:" -msgstr "Gebruik VPS" - -#: ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "readonly" -msgstr "Alleen lezen" - -#: ../template/default/timer_new.html:162 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "De timer is ingesteld door de auto timer zoek opdracht:" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "Snapshot maken!" - -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" -msgstr "In apart venster openen" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "VDR Commando's:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "Aantal te tonen regels:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 -msgid "unlimited" -msgstr "Onbeperkt" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "SVDRP commando's:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "Commando's gedefinieerd in commands.conf:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:68 -msgid "Output" -msgstr "Uitvoer" - -#: ../vdradmind.pl:350 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:351 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?" -#: ../vdradmind.pl:352 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?" -#: ../vdradmind.pl:353 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?" -#: ../vdradmind.pl:354 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Username?" msgstr "Gebruikersnaam?" -#: ../vdradmind.pl:355 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Password?" msgstr "Wachtwoord?" -#: ../vdradmind.pl:356 +#: ../vdradmind.pl:366 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:367 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:374 msgid "Config file written successfully." msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven." -#: ../vdradmind.pl:424 +#: ../vdradmind.pl:438 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d." -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!" -#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798 +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 +#, fuzzy +msgid "All channels" +msgstr "Kanalen" + +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 +#, fuzzy +msgid "Selected channels" +msgstr "Selecteer alles/niets" + +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 +#, fuzzy +msgid "TV channels" +msgstr "Kanalen" + +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 +#, fuzzy +msgid "Radio channels" +msgstr "Kanalen" + +#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!" -#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795 +#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Your favorites" msgstr "Uw favoriten" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Search results" msgstr "Zoek resultaten" -#: ../vdradmind.pl:2127 +#: ../vdradmind.pl:2276 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../vdradmind.pl:2245 +#: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- geen timer ---" -#: ../vdradmind.pl:2335 +#: ../vdradmind.pl:2485 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../vdradmind.pl:2338 +#: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../vdradmind.pl:2799 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!" -#: ../vdradmind.pl:2800 +#: ../vdradmind.pl:2990 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2653,60 +2840,92 @@ msgstr "" "Kan geen verbinding maken met VDR at %s:%s<br /><br /> Controleer of VDR " "draait en of VDR's svdrphosts.conf op de juiste manier is geconfigureerd." -#: ../vdradmind.pl:2801 +#: ../vdradmind.pl:2991 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s" -#: ../vdradmind.pl:2857 +#: ../vdradmind.pl:3047 msgid "Internal error:" msgstr "Interne fout:" -#: ../vdradmind.pl:3230 +#: ../vdradmind.pl:3205 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)" + +#: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "Kan geen EPG gegevens vinden!" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Speelt morgen" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "Speelt op de %s" -#: ../vdradmind.pl:4763 +#: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" msgstr "volgende" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on after" msgstr "Wat is er op na" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on at" msgstr "Wat is er op om:" -#: ../vdradmind.pl:4785 +#: ../vdradmind.pl:5215 msgid "Suitable matches for:" msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "short view" msgstr "beknopt tonen" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "long view" msgstr "uitgebreid tonen" -#: ../vdradmind.pl:4837 +#: ../vdradmind.pl:5269 msgid "Schedule" msgstr "Schema" -#: ../vdradmind.pl:5384 +#: ../vdradmind.pl:5852 msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: ../vdradmind.pl:5452 +#: ../vdradmind.pl:5894 msgid "System default" msgstr "Systeem standaard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels Setup" +#~ msgstr "Kanalen" + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start " +#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by " +#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any " +#~ "EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Het aantal minuten dat VDRAdmin-AM eerder begint met opnemen dat de start " +#~ "tijd aangegeven door de EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers " +#~ "geprogrammeerd door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd " +#~ "worden door op \"opnemen\" in ieder EPG overzicht." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found " +#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "Het aantal minuten die VDRAdmin-AM toevoegd aan de opname tijd die " +#~ "gevonden is in EPG. Deze waarde word gebruikt voor timers geprogrammeerd " +#~ "door de autotimer en timers die handmatig geprogrammeerd worden door op " +#~ "\"opnemen\" in ieder EPG overzicht." + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Timeout:" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 15:42+0100\n" "Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n" "Language-Team: Allrussian <LL.org>\n" @@ -24,335 +24,537 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../vdradmind.pl:2805 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-5" -#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69 -msgid "About" -msgstr "O" - -#: ../template/default/about.html:17 -msgid "Authors" -msgstr "°ŇâŢŕë" - -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" -msgstr "˝ëÝŐčÝŘŮ ĐŇâŢŕ (VDRAdmin-AM branch):" - -#: ../template/default/about.html:24 -msgid "Original author (VDRAdmin):" -msgstr "żŐŕŇŢÝĐçĐŰěÝëŮ ĐŇâŢŕ (VDRAdmin):" - -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" -msgstr "łŕăßßĐ ßŐŕŐŇŢÔçŘÚŢŇ" - -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "English:" -msgstr "°ÝÓŰŘŮáÚŘŮ:" - -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "German:" -msgstr "˝ŐÜŐćÚŘŮ:" - -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "French:" -msgstr "ÄŕĐÝćă×áÚŘŮ:" - -#: ../template/default/about.html:43 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" -msgstr "˛ ÝĐáâŢďéŐŐ ŇŕŐÜď ÝŐ ŢŃÝŢŇŰďŐâáď, ßŕŐÖÝŘŐ ßŐŕŐŇŢÔë Ţâ:" - -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "Spanish:" -msgstr "¸áßĐÝáÚŘŮ:" - -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "Finnish:" -msgstr "ÄŘÝáÚŘŮ:" - -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Dutch:" -msgstr "łŢŰŰĐÝÔáÚŘŮ:" - -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" -msgstr "ŔăááÚŘŮ" - -#: ../template/default/about.html:62 -msgid "Czech:" -msgstr "ÇŐčáÚŘŮ:" - -#: ../template/default/about.html:66 -msgid "Italian:" -msgstr "" - -#: ../template/default/about.html:73 -msgid "Informations" -msgstr "¸ÝäŢŕÜĐćŘď" - -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "VDRAdmin-AM version:" -msgstr "˛ŐŕáŘď VDRAdmin-AM:" - -#: ../template/default/about.html:80 -msgid "VDR version:" -msgstr "˛ŐŕáŘď VDR:" - -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "Supported features in VDR:" -msgstr "żŢÔÔŐŕÖŘŇĐŐÜëŐ ăŰăçčŐÝŘď Ň VDR:" - -#: ../template/default/about.html:91 -msgid "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -msgstr "" -"EPG żŢŘáÚ (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" - -#: ../template/default/about.html:97 -msgid "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" -msgstr "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.free-x.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>" - -#: ../template/default/about.html:103 -msgid "" -"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -msgstr "" -"żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŐŮ (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" -"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" - -#: ../template/default/about.html:110 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" -msgstr "żŢŰăçŘâě ßŢÜŢéě Ř áŢŢŃéŘâě ŢŃ ŢčŘŃÚŐ" - -#: ../template/default/about.html:115 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." -msgstr "" -"ľáŰŘ ˛ĐÜ ÝăÖÝĐ ßŢÜŢéě ßŢ ÔĐÝÝŢŮ ßŕŢÓŕĐÜÜŐ, âŢ ŢŃŕĐâŘâŐáě ŇÝĐçĐŰŐ Ú " -"ŘÝâŐŕĐÚâŘŇÝŢŮ ßŢÜŢéŘ, ÚŢâŢŕĐď ÔŢáâăßÝĐ ÝĐ ÝŐÚŢâŢŕëĺ áâŕĐÝŘćĐĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ " -"Ňë×ëŇĐâě ŐŐ ÝĐÖŘÜĐď ÝĐ <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." - -#: ../template/default/about.html:116 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" -msgstr "" -"ľáŰŘ ŇáâŕŢŐÝÝĐď áßŕĐŇÚĐ ÝŐ ÔĐŰĐ ˛ĐÜ ÝŐŢŃĺŢÔŘÜăî ŘÝäŢŕÜĐćŘî, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ " -"ßŢßëâĐâěáď ßŢŰăçŘâě ßŢÜŢéě Ň <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?" -"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR äŢŕăÜŐ</a>. ¸éŘâŐ ÔŰď íâŢÓŢ:" - -#: ../template/default/about.html:117 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." -msgstr "" -"ľáŰŘ ˛ë ÔăÜĐŐâŐ, çâŢ ÝĐčŰŘ ŢčŘŃÚă, âŢÓÔĐ ßŐŕŇëÜ ÔŐŰŢÜ ßŕŢŇŐŕěâŐ Ň <a href=" -"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank" -"\">VDRAdmin-AM BugTracking áŘáâŐÜŐ</a>. ľáŰŘ ŐŐ âĐÜ ÝŐâ, âŢÓÔĐ ŢâßŕĐŇěâŐ " -"ŕĐßŢŕâ Ţ ÝŐŮ." - -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:180 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 -#: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/navigation.html:45 -msgid "AutoTimer" -msgstr "°ŇâŢâĐŮÜŐŕë" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 +msgid "EPG search" +msgstr "ľżł ßŢŘáÚ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:504 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 -#: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:141 -msgid "Priority:" -msgstr "żŕŘŢŕŘâŐâ:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:50 +msgid "EPG Search" +msgstr "żŢŘáÚ ßŢ ľżł" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 -#: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:510 -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:124 -#: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:146 -msgid "Lifetime:" -msgstr "şĐÚ ÔŢŰÓŢ ĺŕĐÝŘâě:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 +#, fuzzy +msgid "Use template" +msgstr "ˇĐßŢÜÝŘâě čĐŃŰŢÝ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" -msgstr "˝ŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 +msgid "New Search" +msgstr "˝ŢŇëŮ ßŢŘáÚ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22 #: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26 #: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 msgid "Help" msgstr "żŢÜŢéě" -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 #: ../template/default/epgsearch_list.html:51 #: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 msgid "Active" msgstr "°ÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŢ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 +msgid "Action" +msgstr "´ŐŮáâŇŘŐ" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:73 #: ../template/default/epgsearch_list.html:75 #: ../template/default/epgsearch_list.html:223 #: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 msgid "Channel" msgstr "şĐÝĐŰ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 +msgid "From" +msgstr "Á" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:89 #: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 msgid "Start" msgstr "˝ĐçĐŰŢ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 +msgid "To" +msgstr "ş" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:103 #: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 msgid "Stop" msgstr "şŢÝŐć" -#: ../template/default/at_timer_list.html:101 -#: ../template/default/rec_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:248 -msgid "Name" -msgstr "¸Üď" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 +msgid "Search pattern" +msgstr "żŢŘáÚŢŇëŐ ßŕŘ×ÝĐÚŘ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 #: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/rec_list.html:85 #: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 msgid "Select all/none" msgstr "˛ëŃŕĐâě ŇáŐ ŘŰŘ ÝŘçŐÓŢ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 +#: ../template/default/timer_list.html:282 #: ../template/default/at_timer_new.html:37 #: ../template/default/at_timer_new.html:41 #: ../template/default/at_timer_new.html:112 #: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 #: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 #: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380 -#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/timer_new.html:64 +#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 +#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 +#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 +#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 +#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 msgid "Yes" msgstr "´Đ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 +#: ../template/default/timer_list.html:283 #: ../template/default/at_timer_new.html:38 #: ../template/default/at_timer_new.html:42 #: ../template/default/at_timer_new.html:113 #: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 #: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 #: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279 -#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357 -#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381 -#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/timer_new.html:65 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 +#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 +#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 +#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 +#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 msgid "No" msgstr "˝Őâ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 #: ../template/default/epgsearch_list.html:166 #: ../template/default/epgsearch_list.html:174 #: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/prog_list2.html:102 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_summary.html:96 +#: ../template/default/prog_summary2.html:111 msgid "Edit" msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 +msgid "Find" +msgstr "żŢŘáÚ" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 msgid "Delete timer?" msgstr "ĂÔĐŰŘâě âĐŮÜŐŕ?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 #: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/rec_list.html:118 #: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:118 msgid "Delete" msgstr "ĂÔĐŰŘâě" -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 +msgid "Show Favorites" +msgstr "żŢÚĐ×Đâě äĐŇŢŕŘâë" + #: ../template/default/epgsearch_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 msgid "Force Update" msgstr "żŕŢŘ×ŇŐáâŘ ŢŃÝŢŇŰŐÝŘŐ" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" -msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete Selected Searches" +msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete all selected searches?" +msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ?" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 +msgid "Execute Selected Searches" +msgstr "˛ëßŢŰÝŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 +msgid "Duration" +msgstr "żŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 +#: ../template/default/at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:183 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 +msgid "Title" +msgstr "ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 +#: ../template/default/at_timer_new.html:186 +msgid "Stored in" +msgstr "ÁŢĺŕĐÝŐÝÝŢ Ň" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 +#: ../template/default/prog_list2.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:98 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 +#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:90 +#: ../template/default/prog_summary.html:118 +#: ../template/default/prog_summary2.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +msgid "More Information" +msgstr "´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 +#: ../template/default/prog_list2.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_summary.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Channels" +msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 +#: ../template/default/prog_list2.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 +#: ../template/default/prog_list.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +msgid "Record" +msgstr "ˇĐßŘáĐâě ßŐŕŐÔĐçă" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 +#: ../template/default/at_timer_new.html:198 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 +msgid "No matches found!" +msgstr "˝Őâ ŕŐ×ăŰěâĐâŢŇ!" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "žčŘŃÚĐ!" + +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:122 +msgid "Timer" +msgstr "ÂĐŮÜŐŕ" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 +#: ../template/default/timer_new.html:151 +#: ../template/default/help_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:124 +msgid "Priority:" +msgstr "żŕŘŢŕŘâŐâ:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/at_timer_new.html:139 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 +#: ../template/default/timer_new.html:156 +#: ../template/default/help_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:126 +msgid "Lifetime:" +msgstr "şĐÚ ÔŢŰÓŢ ĺŕĐÝŘâě:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Duration:" +msgstr "żŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +msgid "min" +msgstr "ÜŘÝ" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" +msgstr "ÂŕĐÝáßŢÝÔŐŕ:" + +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" +msgstr "CA-System:" + +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" +msgstr "˝ŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ" + +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Date" +msgstr "´ĐâĐ" + +#: ../template/default/timer_list.html:248 +#: ../template/default/at_timer_list.html:101 +#: ../template/default/rec_list.html:75 +msgid "Name" +msgstr "¸Üď" + +#: ../template/default/timer_list.html:266 +#: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "¸×ÜŐÝŘâě áâĐâăá âĐŮÜŐŕĐ?" + +#: ../template/default/timer_list.html:268 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "ÍâĐ ×ĐßŘáě ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝĐ!" + +#: ../template/default/timer_list.html:271 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "ˇĐßŘáě ßŢ íâŢÜă âĐŮÜŐŕă ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝĐ!" + +#: ../template/default/timer_list.html:274 +msgid "No more timers on other transponders possible!" +msgstr "´ĐŰěÝŐŮčŘŐ ×ĐßŘáŘ ÝĐ ÔŕăÓŘĺ âŕĐÝáßŢÝÔŐŕĐĺ ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝë!" + +#: ../template/default/timer_list.html:277 +msgid "Timer OK." +msgstr "ˇĐßŘáě ßŢ íâŢÜă âĐŮÜŐŕă ŇŢ×ÜŢÖÝĐ." + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:285 +msgid "Auto" +msgstr "°ŇâŢ" + +#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "activate" +msgstr "°ÚâŘŇŘŕăŐâ" + +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "inactivate" +msgstr "´ŐĐÚâŘŇŘŕăŐâ" + +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "selected timers" +msgstr "ŇëŃŕĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë" + +#: ../template/default/timer_list.html:332 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 #: ../template/default/timer_list.html:332 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë?" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "No AutoTimers defined!" -msgstr "AutoTimer ÝŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝ" +#: ../template/default/timer_list.html:339 +msgid "No timers defined!" +msgstr "˝Őâ âĐŮÜŐŕŢŇ!" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Recordings" +msgstr "ˇĐßŘáŘ" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" +"<p>ˇÔŐáě ˛ë ŇŘÔŘâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ ×ĐßŘáŐŮ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢáâăßÝë Ň VDR. ˛ ŇŐŕĺÝŐÜ " +"ÚŢŰŢÝâŘâăŰŐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăŇŘÔŐâě ŢŃéŐŐ Ř áŇŢŃŢÔÝŢŐ ÜŐáâŢ ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ VDR. " +"</p><p>ÍâŢâ áßŘáŢÚ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâ ˛ĐÜ ÝŐáÚŢŰěÚŢ áŇŐÔŐÝŘŮ Ţ ×ĐßŘáďĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ " +"Ř×ÜŐÝďâě áŢŕâŘŕŢŇÚă, ÝĐÖŘÜĐď ÝĐ ×ĐÓŢŰŢŇÚŘ áâŢŰŃćŢŇ. ˝ĐÔ áßŘáÚŢÜ ˛ë ŇŘÔŘâŐ " +"ßăâě ÝĐŇŘÓĐćŘŘ. ľáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ ăŇŘÔŐâě áŢÔŐŕÖĐÝŘŐ ŕĐÝŐŐ ßŢáŐéŐÝÝŢÓŢ " +"ÚĐâĐŰŢÓĐ, âŢ ÝĐÖÜŘâŐ ßŕŢáâŢ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ Ň íâŢÜ ßăâŘ.</p><p>şĐÖÔĐď " +"áâŕŢÚĐ áŢÔŐŕÖŘâ áŰŐÔăéăî ŘÝäŢŕÜĐćŘî:<dl><dt>´ĐâĐ</dt><dd>´ĐâĐ ÚŢÓÔĐ ŃëŰĐ " +"ßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝĐ ×ĐßŘáě. ˛ áŰăçĐŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ ×ÔŐáě ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ÚŢŰŘçŐáâŇŢ " +"×ĐÝŐáeÝÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ.</dd><dt>˛ŕŐÜď</dt><dd>˛ŕŐÜď ÚŢÓÔĐ ŃëŰĐ ßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝĐ " +"×ĐßŘáě. ˛ áŰăçĐŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ ×ÔŐáě ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ÚŢŰŘçŐáâŇŢ <strong>ÝŢŇëĺ</" +"strong> ×ĐßŘáŐŮ Ň íâŢÜ ÚĐâĐŰŢÓŐ.</dd><dt>˝Đ×ŇĐÝŘŐ</dt><dd>˝Đ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ " +"ŘŰŘ ÚĐâĐŰŢÓĐ. ˝ĐÖÜŘâŐ ÝĐ ÝŐÓŢ, çâŢŃë ăŇŘÔŐâě ŕŐ×îÜŐ ×ĐßŘáŘ ŘŰŘ, çâŢŃë " +"ßŐŕŐŮâŘ Ň ÚĐâĐŰŢÓ.</dd><dt>żŐŕŐŘÜŐÝŢŇëŇĐâě (<img src=\"bilder/edit.png\"alt=" +"\"edit\" />)</dt><dd>żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě ×ĐßŘáě.<br /><h4>˛ÝŘÜĐÝŘŐ:</h4>ÍâŢ " +"äăÝÚćŘŢÝŘŕăŐâ âŢŰěÚŢ, ŐáŰŘ VDR ßŢÝŘÜĐŐâ SVDRPort-ÚŢÜĐÝÔă <u>RENR</u>. ÍâŢ ÝŐ " +"áŢÔŐŕÖŘâáď Ň áâĐÝÔĐŕâÝŢÜ VDR, ÝŢ ÜŢÖŐâ ÔŢŃĐŇŰďâěáď ßĐâçŐÜ. <span class=" +"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> Ř <span class=\"ref_file" +"\">enAIO-v2.2+</span> ßŕŐÔŰĐÓĐîâ íâă ÚŢÜĐÝÔă.</dd><dt>ĂÔĐŰďâě (<img src=" +"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>ĂÔĐŰŐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ.</" +"dd><dt>ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</" +"dt><dd>ÍâĐ ÚŢŰŢÝÚĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď âŢŰěÚŢ, ŐáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐŰŘ Ř " +"ŢâÚoÝäŘÓăŕŘŕŢŇĐŰŘ <span class=\"ref_label\">ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě ×ĐßŘáŘ</span> ÝĐ " +"áâŕĐÝŘćŐ <span class=\"ref_menu\">şŢÝäŘÓăŕĐćŘď</span>. żŢâŢÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ " +"ßŕŢáÜĐâŕŘŇĐâě ×ĐßŘáŘ ÝĐ ŇĐčŐÜ ÚŢÜßěîâŐŕŐ.</dd></dl></p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú " +"íâŘÜ äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÔĐŰďâě ÝŐáÚŢŰěÚŢ ×ĐßŘáŐŮ ŢÔÝŢŇŕŐÜŐÝÝŢ, ăáâĐÝŢŇŘŇ " +"ÓĐŰŢçÚă Ň ßŕŐÔßŢáŰŐÔÝŐÜ áâŢŰŃćŐ íâŘĺ ×ĐßŘáŐŮ Ř éeŰÚÝăŇ ×ĐâŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ\"/>." +"</p><p>ľáŰŘ ˛ë ăÚĐ×ĐŰŘ ßăâě Ú ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝëÜ äĐŮŰĐÜ VDR Ř âĐÜ Őáâě äĐŮŰ " +"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßăáÚĐâě " +"×ĐÝŐáeÝÝëŐ âĐÜ ÚŢÜĐÝÔë ÔŰď ŇëŃŕĐÝÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ. ´Űď íâŢÓŢ ŇëŃŐŕŐâŐ ÖŐŰĐŐÜăî " +"ÚŢÜĐÝÔă ŇŢ×ŰŐ <span class=\"ref_label\">şŢÜĐÝÔë:</span> Ř ÝĐÖÜŘâŐ ÝĐ <input " +"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"˛ëßŢŰÝŘâě\"/>.</p><p>şÝŢßÚŢŮ <input " +"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ßŐŕŐ×ĐÓŕă×Řâě " +"áßŘáŢÚ ×ĐßŘáŐŮ VDR.</p>" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +msgid "Playing Today" +msgstr "ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?" + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "˝ĐçĐâě Ň" + +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:105 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:179 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 +#: ../template/default/timer_new.html:125 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../vdradmind.pl:5216 +msgid "o'clock" +msgstr "ÇĐáŢŇ" + +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +#: ../template/default/prog_list.html:31 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_summary2.html:24 +#, fuzzy +msgid "Channel group:" +msgstr "łŕăßßĐ ÚĐÝĐŰŢŇ:" + +#: ../template/default/prog_list2.html:65 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 +#: ../template/default/prog_summary.html:76 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + +#: ../template/default/prog_list2.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 +msgid "TV select" +msgstr "TV ßŐŕŐÚŰîçŘâě" + +#: ../template/default/prog_list2.html:96 +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Search for other show times" +msgstr "¸áÚĐâě ßŢŇâŢŕŐÝŘď" + +#: ../template/default/prog_list2.html:100 +#: ../template/default/prog_list.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:109 +msgid "No Information" +msgstr "˝Őâ ŘÝäŢŕÜĐćŘŘ" + +#: ../template/default/prog_list2.html:120 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/prog_list.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:142 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 +#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +msgid "No EPG information available" +msgstr "˝Őâ EPG ŘÝäŢŕÜĐćŘŘ" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 #: ../template/default/at_timer_new.html:19 @@ -382,29 +584,25 @@ msgid "Search Patterns:" msgstr "żŢŘáÚŢŇëŐ ßŕŘ×ÝĐÚŘ:" #: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:250 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 msgid "Search in:" msgstr "ŘáÚĐâě Ň:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:252 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:485 -msgid "Title" -msgstr "ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ" - #: ../template/default/at_timer_new.html:59 #: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:486 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 msgid "Subtitle" msgstr "żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ" #: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:254 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 msgid "Description" msgstr "žßŘáĐÝŘŐ" @@ -414,56 +612,56 @@ msgid "Search only on these days:" msgstr "¸áÚĐâě âŢŰěÚŢ Ň íâŘ ÔÝŘ:" #: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:383 -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 +#: ../template/default/timer_new.html:109 msgid "Monday" msgstr "żŢÝŐÔŐŰěÝŘÚ" #: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 +#: ../template/default/timer_new.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "˛âŢŕÝŘÚ" #: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:385 -#: ../template/default/timer_new.html:101 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 +#: ../template/default/timer_new.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "ÁŕŐÔĐ" #: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:386 -#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 +#: ../template/default/timer_new.html:112 msgid "Thursday" msgstr "ÇŐâŇŐŕÓ" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:387 -#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 +#: ../template/default/timer_new.html:113 msgid "Friday" msgstr "żďâÝŘćĐ" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 +#: ../template/default/timer_new.html:114 msgid "Saturday" msgstr "ÁăŃŃŢâĐ" #: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Sunday" msgstr "˛ŢáÚŕŐáŐÝŘŐ" #: ../template/default/at_timer_new.html:78 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 #: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "şĐÝĐŰ:" #: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 msgid "all" msgstr "ŇáŐ" @@ -472,22 +670,6 @@ msgstr "ŇáŐ" msgid "Starts After:" msgstr "˝ĐçŘÝĐŐâáď ÝŐ ŕĐÝěčŐ:" -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:338 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:345 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773 -#: ../vdradmind.pl:4786 -msgid "o'clock" -msgstr "ÇĐáŢŇ" - #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" @@ -499,30 +681,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:" msgstr "żŐŕŐßŘáëŇĐâě áâĐŕâ/áâŢß " #: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:516 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "žßŐŕŐÖŐÝŘŐ ÝĐçĐŰĐ âĐŮÜŐŕĐ (ÜŘÝ.):" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:266 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:518 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:524 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 +#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 msgid "minutes" msgstr "źŘÝăâë" #: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:522 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "ˇĐßĐ×ÔëŇĐÝŘŐ ŢáâĐÝŢŇÚŘ âĐŮÜŐŕĐ (ÜŘÝ.):" @@ -537,15 +721,16 @@ msgid "Remember programmed timers:" msgstr "ˇĐßŢÜÝŘâě ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë:" #: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:448 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" msgstr "şĐâĐŰŢÓ:" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/config.html:442 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:559 -#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 +#: ../template/default/config.html:501 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 +#: ../template/default/timer_new.html:179 msgid "Save" msgstr "ÁŢĺŕĐÝŘâě" @@ -554,8 +739,9 @@ msgid "Test" msgstr "ÂŐáâ" #: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:561 -#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "Cancel" msgstr "žâÜŐÝŘâě" @@ -563,24 +749,533 @@ msgstr "žâÜŐÝŘâě" msgid "Broadcasted" msgstr "˛ŐéďŰŢáě" -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -msgid "Stored in" -msgstr "ÁŢĺŕĐÝŐÝÝŢ Ň" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "What's On Now?" +msgstr "ÇâŢ ŘÔŐâ áŐŮçĐá?" -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:264 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:206 -msgid "No matches found!" -msgstr "˝Őâ ŕŐ×ăŰěâĐâŢŇ!" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Playing Today?" +msgstr "ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18 -#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Timeline" +msgstr "łŕĐäŘÚ ŇŕŐÜŐÝŘ" + +#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +msgid "AutoTimer" +msgstr "°ŇâŢâĐŮÜŐŕë" + +#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "żăŰěâ ´Ă" + +#: ../template/default/navigation.html:60 +msgid "Watch TV" +msgstr "ÂŐŰŐŇŘ×Ţŕ" + +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Commands" +msgstr "şŢÜĐÝÔë" + +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Configuration" msgstr "˝ĐáâŕŢŮÚŘ" +#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "O" + +#: ../template/default/navigation.html:74 +msgid "Search" +msgstr "żŢŘáÚ" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +msgid "now" +msgstr "áŐŮçĐá" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "ÔŢ" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:165 +#: ../template/default/prog_summary.html:35 +#: ../template/default/prog_summary2.html:35 +msgid "What's on:" +msgstr "ÇâŢ áŐŮçĐá:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:177 +msgid "at:" +msgstr "Ň:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:195 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "˛ĐÜ ÝăÖŐÝ JavaScript ÔŰď ŘáßŢŰě×ŢŇĐÝŘď timeline!" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 +msgid "New AutoTimer" +msgstr "˝ŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "AutoTimer ÝŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝ" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" +"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÝĐŮÔeâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ×ÝĐŐâ VDRAdmin-AM.</" +"p><p>ÁßŘáŢÚ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâ ˛ĐÜ ÝŐáÚŢŰěÚŢ áŇŐÔŐÝŘŮ Ţ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ " +"Ř×ÜŐÝŘâě áŢŕâŘŕŢŇÚă áßŘáÚĐ, ÝĐÖĐŇ ÝĐ ÖŐŰĐŐÜăî ÝĐÔßŘáě ÚŢŰŢÝÚŘ. </p><p>´Űď " +"ÚĐÖÔŢÓŢ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ ˛ë ŘÜŐŐâŐ áŰŐÔăîéŘŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢáâŘ:<dl><dt>¸×ÜŐÝŐÝŘŐ " +"áŢáâŢďÝŘď</dt><dd> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕë " +"ßŐŕŐÚŰîçŘŇ ÚÝŢßÚŢŮ ÜëčŘ \"´Đ\" ŘŰŘ \"˝Őâ\" Ň áâŢŰŃćŐ \"°ÚâŘŇÝëŮ\".</" +"dd><dt>ąëáâŕŢŐ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘŐ ŐÓŢ ßŕŘŢŕŘâŐâĐ Ř áŕŢÚĐ ĺŕĐÝŐÝŘď</dt><dd>´Űď íâŢÓŢ " +"ÝăÖÝŢ ÝĐŇŐáâŘ ÚăŕáŢŕ ÜëčÚŘ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ.</dd><dt>ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐÝŘŐ " +"°ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕ, éeŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ " +"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>ĂÔĐŰŐÝŘŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ</" +"dt><dd>ĂÔĐŰŘâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÜŢÖÝŢ ÝĐÖĐŇ ÝĐ <img src=\"bilder/delete.png\" alt=" +"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>ÁâĐâăá ÚĐÖÔŢÓŢ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď " +"ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜ ćŇŐâŢÜ:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" " +"align=\"middle\" /> °ŇâŢâĐŮÜŐŕ Ň ßŢŕďÔÚŐ Ř áŢŇßŢÔĐîéŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ ŃăÔăâ " +"×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝë.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" " +"align=\"middle\" /> °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÝŐ ĐÚâŘŇŐÝ.</p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú íâŘÜ " +"äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ áŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ , ÝĐÖĐŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"˝ŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ\"/>.˛ ÝŘÖÝŐÜ ÚŕĐŐ " +"íÚŕĐÝĐ ˛ë ÝĐŮÔeâŐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"ĂÔĐŰŘâě ŇëÔŐŰŐÝÝëŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë\"/>, âŐÜ áĐÜëÜ ŃăÔăâ ăÔĐŰŐÝë ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ " +"˛ĐÜŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë.</p><p>Á ßŢÜŢéěî ÚÝŢßÚŘ <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"źĐÝăĐŰěÝŢŐ ŢŃÝŢŇŰŐÝŘŐ\"/> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐáâĐŇŘâě VDRAdmin-AM " +"áŇď×ëŇĐâěáď á VDR ÔŰď ŢŃÝŢŇŰŐÝŘď ÔĐÝÝëĺ EPG Ř ßŢŘáÚĐ áŢŇßŢÔĐîéŘĺ " +"°ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +msgid "Edit Timer" +msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě âĐŮÜŐŕ" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 +#, fuzzy +msgid "Edit EPG" +msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "<p><p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ âĐŮÜŐŕĐ.</p>" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 +#, fuzzy +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "łŕăßßĐ ÚĐÝĐŰŢŇ:" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 +#, fuzzy +msgid "Time (readonly)" +msgstr "ÝŐ Ř×ÜŐÝďŐÜŢ" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 +#, fuzzy +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "ÝŐ Ř×ÜŐÝďŐÜŢ" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 +#, fuzzy +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "˛ŘÔŐŢ ÔŢŕŢÖÚŘ" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "°ăÔŘŢ ÔŢŕŢÖÚŘ" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" +"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŢŃŕĐŃĐâëŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ.</p><p>°ŇâŢâĐŮÜŐŕë " +"ďŇŰďîâáď ÚŰîçŐŇŢŮ äăÝÚćŘŐŮ VDRAdmin-AM. °ŇâŢâĐŮÜŐŕ áŢáâŢŘâ Ř× ÝŐáÚŢŰěÚŘĺ " +"ßŢŘáÚŢŇëĺ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ Ř ÔŕăÓŘĺ ăáâĐÝŢŇŢÚ, ÚŢâŢŕëŐ ŕŐÓăŰďŕÝŢ Řéăâáď Ň " +"Electronic Program Guide (EPG). żŕŘ áŢŢâŇŐâáâŇŘŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ " +"áŢ×ÔĐeâ ÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ ÔŰď íâŢŮ ßŐŕŐÔĐçŘ Ň VDR. ÍâŢ ŢçŐÝě ÚŢÜäŢŕâĐŃŐŰěÝŢ ÔŰď " +"ÝŐŕŐÓăŰďŕÝŢ âŕĐÝáŰŘŕăŐÜëĺ áŐŕŘĐŰŢŇ ŘŰŘ ĺăÔŢÖŐáâŇŐÝÝëĺ äŘŰěÜŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ˛ë ÝŐ " +"ĺŢâŘâŐ ßŕŢßăáâŘâě.</p>" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" +"°ÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě íâŢâ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ. ´ŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝÝëŐ " +"°ŇâŢâĐŮÜŐŕë ŃăÔăâ ÝĐĺŢÔŘâěáď Ř ÔĐŰěčŐ Ň áßŘáÚŐ Ř ×ĐßŘáŘ ßŢ ÝŐÜă ßŕŢŘ×ŇŢÔŘâáď " +"ÝŐ ŃăÔăâ, ÝŢ Řĺ ÜŢÖÝŢ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě áÝŢŇĐ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐâě Řĺ âĐÚÖŐ " +"ÝĐ \"ŢÔÝŢÚŕĐâÝŢ\", âĐÚ çâŢŃë íâŢâ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ áŕĐŃŢâĐŰ âŢŰěÚŢ ŐÔŘÝĐÖÔë ÝĐ " +"áŰŐÔăéŐŮ ßŐŕŐÔĐçŐ." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" +"˛ëŃŢŕ ŘáÚŢÜëĺ ßŢÝďâŘŮ ŕŐčĐŐâ ŃăÔăâ ŰŘ ×ĐßŘáĐÝë ÖŐŰĐŐÜëŐ, á ßŢĺŢÖÜŘ " +"ÝĐ×ŇĐÝŘďÜŘ ßŐŕŐÔĐçŘ ŘŰŘ ŃăÔŐâ ŰŘ ×ĐßŘáëŇĐâěáď çâŢ-ÝŘŃăÔě ŇŢŢŃéŐ.<br /" +">˝ĐßŘáĐÝŘŐ á ŃŢŰěčŢŮ ŘŰŘ ÜĐŰŐÝěÚŢŮ ŃăÚŇë ÝŐ ŘÓŕĐŐâ ŕŢŰŘ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÚĐ×ëŇĐâě " +"ÝŐáÚŢŰěÚŢ ßŢŘáÚŢŇëĺ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ ŕĐ×ÔŐŰěÝŢ çŐŕŐ× ßŕŢŃŐŰ.ÇâŢŃë ŢÝŘ ÝĐčŰŘáě, " +"<strong>ŇáŐ</strong> ßŕŘ×ÝĐÚŘ ÔŢŰÖÝë áŢÔŐŕÖĐâěáď Ň ÖŐŰĐŐÜëĺ ßŢŰďĺ ßŐŕŐÔĐçŘ. " +"<br />¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŕŐÚŢÜŐÝÔăŐâáď âŢŰěÚŢ ŃăÚŇë Ř çŘáŰĐ, âĐÚ ÚĐÚ Ň EPG " +"ŢâáăâáâŇăîâ çĐáâŢ ÔŇŢŐâŢçŘď, áÚŢŃÚŘ Ř ÔŕăÓŘŐ áŘÜŇŢŰë.<br /> ÍÚáßŐŕâë ÜŢÓăâ " +"ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě âĐÚÖŐ \"regular expressions\".´Űď Řĺ ŘáßŢŰě×ŢŇĐÝŘď ˛ë ÔŢŰÖÝë " +"ŃŕŢáŘâě Ň×ÓŰďÔ Ň ŘáĺŢÔÝŘÚŘ VDRAdmin-AM (ÝŐ ÔŢÚăÜŐÝâŘŕŢŇĐÝÝĐď äăÝÚćŘď).<br /" +"><br />˛ë ÜŢÖŐâŐ âĐÚÖŐ ŘáÚŰîçĐâě ßŐŕŐÔĐçŘ, ÚŢâŢŕëŐ áŢŃáâŇŐÝÝŢ ßŢÔŢčŰŘ Ńë, " +"ŇÝŐáď Řĺ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ Ň <i>vdradmind.bl</i>, ŢÔÝĐ ßŐŕŐÔĐçĐ Ň áâŕŢçÚŐ. ÍâŢâ äĐŮŰ " +"ÔŢŰÖŐÝ ÝĐĺŢÔŘâěáď Ň ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝŢÜ ÚĐâĐŰŢÓŐ VDRAdmin-AM. ľáŰŘ áâŕŢÚĐ ŰŘŃŢ " +"ÝĐ <u>title</u>, ŰŘŃŢ <u>title~subtitle</u> Ř× EPG ßŐŕŐÔĐçŘ ßŢÔĺŢÔŘâ, âŢ íâĐ " +"ßŐŕŐÔĐçĐ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ ÝŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăŐâáď.ÂĐÚŘÜ ŢŃŕĐ×ŢÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŘáÚŰîçĐâě " +"ßŢŰÝăî áŐŕŘî." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" +"ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ŕĐ×ÔŐŰë Ř× EPG, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ÔŢŰÖŐÝ ŢáÜĐâŕŘŇĐâě " +"ÝĐ ÝĐŰŘçŘŐ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ ßŢŘáÚĐ." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "žâÜŐâěâŐ ÔÝŘ ÝŐÔŐŰŘ, Ň ÚŢâŢŕëŐ ŃăÔŐâ ßŕŢŇŢÔŘâěáď ßŢŘáÚ ßŐŕŐÔĐç." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" +"şĐÝĐŰ, ÚŢâŢŕëŮ ÔŢŰÖŐÝ Ńëâě ßŕŢáÜŢâŕŐÝ ÝĐ ÝĐŰŘçŘŐ áŢŇßĐÔĐîéŘĺ ßŐŕŐÔĐç. Á \"ŇáŐ" +"\" ŃăÔăâ ßŕŢáÜŢâŕŐÝë ŇáŐ Ř×ŇŐáâÝëŐ ŘŰŘ ÖŐŰĐŐÜëŐ ÚĐÝĐŰë. śŐŰĐŐÜëŐ ÚĐÝĐŰë ÔŰď " +"ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐîâáď ÝĐ áâŕĐÝŘćŐ \"şŢÝäŘÓăŕĐćŘŘ\". " + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"żŐŕŐÔĐçĐ ÜŢÖŐâ ÝĐçŘÝĐâěáď ÝŐ ŕĐÝěčŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝÝŢÓŢ ×ÔŐáě ŇŕŐÜŐÝŘ. żŐŕŇŢŐ " +"âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ çĐáë, ŇâŢŕŢŐ ÜŘÝăâë." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" +"żŐŕŐÔĐçĐ ÔŢŰÖÝĐ ×ĐÚĐÝçŘŇĐâěáď ÝŐ ßŢ×ÔÝŐŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝÝŢÓŢ ×ÔŐáě ŇŕŐÜŐÝŘ." +"żŐŕŇŢŐâŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ çĐáë, ŇâŢŕŢŐ ÜŘÝăâë." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" +"žâŇŐâěâŐ \"ÔĐ\", ŐáŰŘ ŇáŐ âĐŮÜŐŕë ŇëáâĐŇŰŐÝÝëŐ ßŢ AutoTimer ÔŢŰÖÝë ŘÜŐâě " +"ŘÝÔŘŇŘÔăĐŰěÝëŐ ÝĐçĐŰŢ/ÚŢÝŐć Ř ŇŇŐÔŘâŐ ëÝĐçŐÝŘď Ň áŰŐÔ. ÔŇĐ âŐÚáâŢŇëĺ ßŢŰď " + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:129 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" +"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢŰÖŐÝ VDRAdmin-AM ŇëçŐáâě Ţâ ÝĐçĐŰěÝŢÓŢ ŇŕŐÜŐÝŘ " +"ßŐŕŐÔĐŇĐŐÜŢÓŢ ßŢ EPG." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" +"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢŰÖŐÝ VDRAdmin-AM ßŕŘŃĐŇŘâě Ú ÚŢÝŐçÝŢÜă ŇŕŐÜŐÝŘ " +"ßŐŕŐÔĐŇĐŐÜŢÓŢ ßŢ EPG." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" +"ÇŘáŰŢ Ţâ 0 ÔŢ 99, ÚŢâŢŕŢŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ <strong>ßŕŘŢŕŘâŐâ</strong> íâŢÓŢ " +"âĐŮÜŐŕĐ Ř ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëĺ ŘÜ ×ĐßŘáŐŮ. <strong>0</strong> ŘÜŐŐâ " +"ÝĐŘÜŐÝěčŘŮ ßŕŘŢŕŘâŐâ, Đ <strong>99</strong> ÝĐŘŇëáčŘŮ.żŕŘŢŕŘâŐâ " +"ŘáßŢŰě×ăŐâáď, çâŢŃë ŕŐčĐâě, ÚĐÚŢŮ âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ ×ĐßăáÚĐâěáď Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ 2 " +"Ř ŃŢŰŐŐ âĐŮÜŐŕĐ ŘÜŐŐîâ ŢÔŘÝĐÚŢŇŢŐ ŇŕŐÜď ÝĐçĐŰĐ ×ĐßŘáŘ.¸áßŢŰě×ăŐâáď ßŐŕŇëŮ " +"âĐŮÜŐŕ Ň áßŘáÚŐ á ÝĐŘŇëáčŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ. <br /><br />ÍâŢ ×ÝĐçŐÝŘŐ " +"áŢĺŕĐÝďŐâáď âĐÚÖŐ ŇÜŐáâŐ á ×ĐßŘáěî Ř ŘáßŢŰě×ăŐâáď ßŢ×ÖŐ, çâŢŃë ŕŐčĐâě, ÚĐÚĐď " +"×ĐßŘáě ÔŢŰÖÝĐ ăÔĐŰďâěáď, Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ ÝŐâ ŃŢŰěčŐ ÜŐáâĐ " +"ÔŰď ÝŢŇŢŮ ×ĐßŘáŘ. <br /><br />ľáŰŘ ŇáŐ DVB-ÚĐŕâë ×ĐÝďâë, âĐŮÜŐŕ á ŃŢŰŐŐ " +"ŇëáŢÚŘÜ ßŕŘßŕŘâŐâŢÜ ßŕŐŕëŇĐŐâ âĐŮÜŐŕ á áĐÜëÜ ÝŘ×ÚŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ ÔŰď ÝĐçĐŰĐ " +"×ĐßŘáŘ." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" +"<strong>łĐŕĐÝâŘŕăŐÜŢŐ</strong> ÚŢŰŘçŐáâŇŢ ÔÝŐŮ ĺŕĐÝŐÝŘď ×ĐßŘáŘ, ÚŢâŢŕŢŐ " +"ŃëŰo áŢ×ÔĐÝo íâŘÜ âĐŮÜŐŕŢÜ. <strong>0</strong> Ţ×ÝĐçĐŐâ, çâŢ íâĐ ×ĐßŘáě " +"ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ ăÔĐŰďŐâáď Ň ŰîŃŢŐ ŇŕŐÜď ×ĐßŘáěî á ŃŢŰŐŐ ŇëáŢÚŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ. " +"<strong>99</strong> Ţ×ÝĐçĐŐâ, çâŢ íâĐ ×ĐßŘáě ÝŘÚŢÓÔĐ ÝŐ ŃăÔŐâ ăÔĐŰŐÝĐ " +"ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ.ÇŘáŰĐ Ţâ <strong>1 ÔŢ 98</strong> Ţ×ÝĐçĐîâ, çâŢ ×ĐßŘáě " +"ăÔĐŰŘâáď ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ, ŐáŰŘ ăÚĐ×ĐÝÝŢŐ ÚŢŰŘçŐáâŇŢ ÔÝŐŮ ŘáâŐÚŰŢ áŢ ÔÝď ×ĐßŘáŘ " +"Ř ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ ÝŐâ ŃŢŰěčŐ ÜŐáâĐ ÔŰď ÝŢŇëĺ ×ĐßŘáŐŮ. " + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" +"°ÚâŘŇŘŕăŮâŐ íâă ŢßćŘî, ŐáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ, çâŢŃë VDRAdmin-AM ÔŢŃĐŇŰďŰ " +"ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ Ř× EPG Ú ÝĐ×ŇĐÝŘî ×ĐßŘáŘ." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" +"ľáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕăŐâŐ íâă ŢßćŘî, âŢ VDRAdmin-AM ×ĐßŢÜŘÝĐŐâ âĐŮÜŐŕë, ÚŢâŢŕëŐ ŢÝ " +"ăÖŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ. ÍâŢ ßŢŰŐ×ÝŢ, ŐáŰŘ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ " +"×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë ÔŢŰÖÝë ăÔĐŰďâěáď ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâěáď Ň áßŘáÚŐ " +"âĐŮÜŐŕŢŇ." + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" +"ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ÚĐâĐŰŢÓ Ň ÚŢâŢŕŢÜ íâŢâ AŇâŢâĐŮÜŐŕ ŃăÔŐâ áŢĺŕĐÝďâě ×ĐßŘáŘ." +"ľáŰŘ ăÚĐ×ëŇĐîâáď ßŢÔÚĐâĐŰŢÓŘ, âŢ ŢÝŘ ÔŢŰÖÝë ŕĐ×ÔŐŰďâěáď á '~' (âĐÚ ÚĐÚ '/' " +"ÜŢÖŐâ Ńëâě çĐáâěî ÝĐ×ŇĐÝŘď ßŐŕŐÔĐçŘ).<br />VDRAdmin-AM ŇÝŐáeâ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ " +"×ĐÓŢŰŢŇŢÚ Ř ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ (ŐáŰŘ ă \"ÁŐŕŘď\" ŃëŰĐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝĐ ÓĐŰŢçÚĐ) Ň " +"ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ.<br /><br />˛ë ÜŢÖŐâŐ ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě âĐÚÖŐ ÚŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ, " +"ÚŢâŢŕëŐ Ň ŢÚŢÝçĐâŐŰěÝŢÜ ÝĐ×ŇĐÝŘŘ äĐŮŰĐ ×ĐÜŐÝďîâáď ÝĐ ×ÝĐçŐÝŘď, ÝĐßŕŘÜŐŕ Ţâ " +"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% " +"- ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%Subtitle% - żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%" +"Director% - ŔŐÖŘááeŕ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%Date% - ´ĐâĐ ×ĐßŘáŘ.</li><li>%" +"Category% - şĐâŐÓŢŕŘď ×ĐßŘáŘ (ĺăÔŢÖŐáâŇŐÝÝëŮ äŘŰěÜ/áŐŕŘĐŰ/...).</li><li>%" +"Genre% - śĐÝŕ ×ĐßŘáŘ(´ŕĐÜĐ/ÔŐâŐÚâŘŇ/....).</li><li>%Year% - łŢÔ ßŕŢŘ×ŇŢÔáâŇĐ." +"</li><li>%Country% - ÁâŕĐÝĐ ßŕŢŘ×ŇŢÔáâŇĐ.</li><li>%Originaltitle% - " +"žŕŘÓŘÝĐŰěÝëŮ ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ.</li><li>%FSK% - žÓŕĐÝŘçŐÝŘŐ ßŢ ŇŢ×ŇŕĐáâă.</li><li>%" +"Episode% - ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ íßŘ×ŢÔĐ.</li><li>%Rating% - žćŐÝÚĐ ßŐŕŐÔĐçŘ Ţâ " +"ßŢáâĐŇéŘÚĐ EPG.</li></ul><h4>˛ÝŘÜĐÝŘŐ:</h4>ľáŰŘ ŘáßŢŰě×ăîâáď ŇëčŐÝĐ×ŇĐÝÝëŐ " +"ÚŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ, âŢ ˛ë ÔŢŰÖÝë áĐÜŘ ăÚĐ×Đâě <strong>ßŢŰÝŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ</strong> " +"×ĐßŘáŘ! VDRAdmin-AM ÝŘçŐÓŢ ăÚĐ×ëŇĐâě ŘŰŘ ÔŢßŢŰÝďâě ÝŐ ŃăÔŐâ." + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +msgid "Time" +msgstr "˛ŕŐÜď" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 +#, fuzzy +msgid "Video tracks" +msgstr "˛ŘÔŐŢ ÔŢŕŢÖÚŘ" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Audio tracks" +msgstr "°ăÔŘŢ ÔŢŕŢÖÚŘ" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "VDR şŢÜĐÝÔë:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "şŢŰŘçŐáâŇŢ ßŢÚĐ×ëŇĐŐÜëĺ áâŕŢÚ:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "unlimited" +msgstr "ŃŐ× ŢÓŕĐÝŘçŐÝŘŮ" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "SVDRP şŢÜĐÝÔë:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Run" +msgstr "˛ëßŢŰÝŘâě" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Really run this command?" +msgstr "´ŐŮáâŇŘâŐŰěÝŢ ŇëßŢŰÝŘâě ÚŢÜĐÝÔă?" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "şŢÜÜĐÝÔë Ř× commands.conf:" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 +msgid "Output" +msgstr "˛ëŇŢÔ" + #: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" @@ -660,13 +1355,6 @@ msgstr "¸Üď ÔŰď ÓŢáâď:" msgid "Guest Password:" msgstr "żĐŕŢŰě ÔŰď ÓŢáâď:" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Timeline" -msgstr "łŕĐäŘÚ ŇŕŐÜŐÝŘ" - #: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "ÇĐáë:" @@ -679,255 +1367,198 @@ msgstr "˛ŕŐÜď:" msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "ÂĐÚÖŐ ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě ÔŰď ÔŕăÓŘĺ EPG" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "żŢÔáÚĐ×ÚŘ:" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "°ÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŢ:" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#: ../template/default/config.html:212 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "žâßŕĐŇŘâě E-Mail ßŢáŰŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝŢÓŢ âĐŮÜŐŕĐ:" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:213 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "E-Mail ŢâßŕĐŇŘâě ÚĐÚ:" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:217 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "OâßŕĐŇŘâě E-Mail Ú:" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "Mail áŐŕŇŐŕ:" -#: ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:225 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "¸Üď ßŢŰě×ŢŇĐâŐŰď ÔŰď SMTPAuth:" -#: ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:229 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "żĐŕŢŰě ÔŰď SMTPAuth:" -#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:41 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -msgid "Timer" -msgstr "ÂĐŮÜŐŕ" - -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "żŢÔáÚĐ×ÚŘ Ň ÓŕĐäŘÚŐ ŇŕŐÜŐÝŘ:" -#: ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "żŢÔáÚĐ×ÚŘ Ň áßŘáÚŐ:" -#: ../template/default/config.html:283 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŢßŘáĐÝŘŐ Ř× EPG ÔŰď ÝŢŇëĺ âĐŮÜŐŕŢŇ:" -#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "ÂŕĐÝáŰďćŘď" -#: ../template/default/config.html:297 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "ÂŕĐÝáŰďćŘď LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "Streamdev HTTP ßŢŕâ (âĐÚÖŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢ 3000/ts):" -#: ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě ×ĐßŘáŘ (Streaming):" -#: ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:309 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "żăâě Ú ×ĐßŘáďÜ VDR ÝĐ ŇĐčŐÜ ÚŢÜßěîâŐŕŐ:" -#: ../template/default/config.html:319 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:313 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "ÂŘß MIME ÔŰď âŕĐÝáŰďćŘŘ LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:323 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝŘŐ äĐŮŰĐ ÔŰď LiveTV:" -#: ../template/default/config.html:327 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "ÂŘß MIME ÔŰď âŕĐÝáŰďćŘŘ ×ĐßŘáŐŮ:" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:325 +#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝŘŐ äĐŮŰĐ ÔŰď âŕĐÝáŰďćŘŘ ×ĐßŘáŐŮ:" -#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "żŕŢßăáÚÝĐď áßŢáŢŃÝŢáâě âŕĐÝáŰďćŘŘ :" -#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:162 +#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:164 +#, fuzzy +msgid "External Search" +msgstr "¸×ÜŐÝŘâě ßŢŘáÚ" + +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ" + +#: ../template/default/config.html:362 +msgid "User-defined search:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:178 msgid "Expert" msgstr "ÍÚáßŐŕâ" -#: ../template/default/config.html:354 -#: ../template/default/help_config.html:165 +#: ../template/default/config.html:382 +#: ../template/default/help_config.html:181 +msgid "Update EPG data in background:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:183 +msgid "Update EPG every:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:394 +#: ../template/default/help_config.html:186 msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "ÇŘâĐâě EPG ÝŐßŢáŕŐÔáâŇŐÝÝŢ Ř× epg.data:" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:167 +#: ../template/default/config.html:401 +#: ../template/default/help_config.html:188 msgid "epg.data filename:" msgstr "¸Üď äĐŮŰĐ epg.data:" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:169 +#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/help_config.html:191 msgid "VFAT:" msgstr "VFAT:" -#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:175 +#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:197 msgid "Channel Selections" msgstr "˛ëŃŢŕ ÚĐÝĐŰĐ" -#: ../template/default/config.html:378 +#: ../template/default/config.html:419 +#: ../template/default/help_config.html:202 +msgid "Show channels without EPG information:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:427 msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "˛ \"łŕĐäŘÚŐ ŇŕŐÜŐÝŘ\"?" -#: ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:434 msgid "In \"Channels\"?" msgstr "˛ \"ÂŐŰŐÓŘÔŐ\"?" -#: ../template/default/config.html:392 +#: ../template/default/config.html:441 msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "˛ \"ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?\"?" -#: ../template/default/config.html:399 +#: ../template/default/config.html:448 msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "˛ \"ÇâŢ ŘÔŐâ áŐŮçĐá\"?" -#: ../template/default/config.html:406 +#: ../template/default/config.html:457 msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "˛ \"°ŇâŢâĐŮÜŐŕë\"?" -#: ../template/default/config.html:413 +#: ../template/default/config.html:471 msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "żŕŘ \"ßŕŢáÜŢâŕŐ TV\"?" -#: ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:502 msgid "Apply" msgstr "żŕŘÜŐÝŘâě" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -msgid "EPG search" -msgstr "ľżł ßŢŘáÚ" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "EPG Search" -msgstr "żŢŘáÚ ßŢ ľżł" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -#, fuzzy -msgid "Use template" -msgstr "ˇĐßŢÜÝŘâě čĐŃŰŢÝ" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -msgid "New Search" -msgstr "˝ŢŇëŮ ßŢŘáÚ" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -msgid "Action" -msgstr "´ŐŮáâŇŘŐ" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "Á" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -msgid "To" -msgstr "ş" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -msgid "Search pattern" -msgstr "żŢŘáÚŢŇëŐ ßŕŘ×ÝĐÚŘ" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -msgid "Find" -msgstr "żŢŘáÚ" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" -msgstr "żŢÚĐ×Đâě äĐŇŢŕŘâë" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete Selected Searches" -msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete all selected searches?" -msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ?" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -msgid "Execute Selected Searches" -msgstr "˛ëßŢŰÝŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ßŢŘáÚŘ" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -msgid "Duration" -msgstr "żŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:241 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 -#: ../template/default/prog_list2.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary.html:104 -#: ../template/default/prog_summary2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:99 -msgid "More Information" -msgstr "´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary.html:48 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Channels" -msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ" - #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 msgid "Define New Search" msgstr "´ŐÚŰĐŕĐćŘď ÝŢŇŢÓŢ ßŢŘáÚĐ" @@ -955,502 +1586,745 @@ msgstr "ÁŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ ßŢŘáÚ" msgid "Hide results" msgstr "ÁßŕďâĐâě ŕŐ×ăŰěâĐâë" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:213 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 msgid "Settings" msgstr "˝ĐáâŕŢŮÚŘ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 msgid "Search Term:" msgstr "żŢŘáÚ ßŢ ăáŰŢŇŘî:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:225 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 msgid "Search Mode:" msgstr "ŔŐÖŘÜ ßŢŘáÚĐ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:228 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" msgstr "äŕĐ×ë" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:229 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" msgstr "ŇáŐ áŰŢŇĐ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" msgstr "Ň ÚŢÝćŐ ŢÔÝŢ áŰŢŇŢ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:231 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" msgstr "âŢçÝëŮ ßŢŘáÚ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:232 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" msgstr "ŕŐÓăŰďŕÝëŐ ŇëŕĐÖŐÝŘď" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" msgstr "ÝŐâŢçÝŢ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" msgstr "ßŢÓŕŐčÝŢáâě ÔŰď \"ÝŐâŢçÝŢ\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:243 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" msgstr "żŢŘáÚ ăáŰŢŇŘď:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:260 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŕĐáčŘŕŐÝÝăî ľżł ŘÝäŢŕÜĐćŘî" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:295 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 msgid "Use Channel:" msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ÚĐÝĐŰ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:298 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:398 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 msgid "no" msgstr "ÝŐâ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:299 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 msgid "interval" msgstr "ŘÝâŐŕŇĐŰ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 msgid "channel group" msgstr "ÓŕăßßĐ ÚĐÝĐŰŢŇ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:301 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" msgstr "âŢŰěÚŢ FTA" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 msgid "Range:" msgstr "žŃŰĐáâě:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:318 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 msgid "Channel Group:" msgstr "łŕăßßĐ ÚĐÝĐŰŢŇ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 msgid "Use Time:" msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŇŕŐÜď:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:335 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 msgid "Start After:" msgstr "ÁâĐŕâ ßŢáŰŐ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:342 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 msgid "Start Before:" msgstr "ÁâĐŕâ ŕĐÝěčŐ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:354 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 msgid "Use Duration:" msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:360 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 msgid "Min. Duration:" msgstr "źŘÝ. ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:363 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:370 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" msgstr "çç:ÜÜ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:367 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 msgid "Max. Duration:" msgstr "źĐÚá. ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:379 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ÔŐÝě ÝŐÔŐŰŘ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:395 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě áßŘáŢÚ ×ĐßŕŐâŢŇ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:399 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 msgid "selection" msgstr "ŇëŃŢŕ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:414 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě äĐŇŢŕŘâÝŢŐ ÜŐÝî:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:422 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 msgid "Use as Search Timer:" msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ÚĐÚ ßŢŘáÚ âĐŮÜŐŕĐ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 msgid "record" msgstr "×ĐßŘáĐâě" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" msgstr "âŢŰěÚŢ ĐÝŢÝáë" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" msgstr "âŢŰěÚŢ ßŐŕŐÚŰîçŘâáď" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:439 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" msgstr "˝ĐáâŕŢŮÚŘ ÔŰď \"×ĐßŘáŘ\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:442 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 msgid "Series Recording:" msgstr "ˇĐßŘáě áŐŕŘŮ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:454 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 msgid "Delete Recordings After ... Days:" msgstr "ĂÔĐŰŘâě ×ĐßŘáŘ ßŢáŰŐ ... ÔÝŐŮ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:457 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 msgid "Keep ... Recordings:" msgstr "ÁŢĺŕĐÝŘâě ... ˇĐßŘáŐŮ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 msgid "Pause, when ... recordings exist:" msgstr "żĐă×Đ, ŐáŰŘ ... ×ĐßŘáě áăéŐáâŇăŐâ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:468 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" msgstr "¸×ŃŐÓĐâě ßŢŇâŢŕŐÝŘŮ:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:474 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" msgstr "ŔĐ×ŕŐčŐÝÝëŐ ßŢŇâŢŕŐÝŘď:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:477 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" msgstr "żŢŇâŢŕŐÝŘď âŢŰěÚŢ Ň âŐçŐÝŘŐ ... ´ÝŐŮ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" msgstr "ÁŕĐŇÝŘâě:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:528 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 msgid "VPS:" msgstr "VPS:" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:539 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" msgstr "˝ĐáâŕŢŮÚŘ ÔŰď \"âŢŰěÚŢ ßŐŕŐÚŰîçŘâáď\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:542 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" msgstr "żŐŕŐÚŰîçŘâáď ×Đ ... ÜŘÝăâ ÔŢ áâĐŕâĐ\"" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:555 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" msgstr "ˇĐßŢÜÝŘâě čĐŃŰŢÝ" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" -msgstr "˛ëßŢŰÝŘâě" +#: ../template/default/prog_list.html:44 +msgid "Go!" +msgstr "ÁâĐŕâŢŇĐâě!" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" -msgstr "žčŘŃÚĐ!" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "˛Đč ąŕŢă×Őŕ ÝŐ ßŢÔÔŐŕÖŘŇĐŐâ äŕŐŮÜë!" -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +msgid "Create New Timer" +msgstr "ÁŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +msgid "Timer Active:" +msgstr "°ÚâŘŇÝëŮ âĐŮÜŐŕ:" + +#: ../template/default/timer_new.html:80 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +msgid "AutoTimer Checking:" +msgstr "°ŇâŢÜĐâŘçŐáÚĐď ßŕŢŇŐŕÚĐ âĐŮÜŐŕĐ:" + +#: ../template/default/timer_new.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "¸ÔŐÝâŘäŘÚĐâŢŕ ßŐŕŐÔĐçŘ" + +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "off" +msgstr "ŇëÚŰ." + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "´ŐÝě ×ĐßŘáŘ:" + +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +msgid "Start Time:" +msgstr "˝ĐçĐŰŢ:" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 +msgid "Buffer:" +msgstr "ąăäŐŕ:" + +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +msgid "End Time:" +msgstr "şŢÝŐć:" + +#: ../template/default/timer_new.html:146 +msgid "Use VPS:" +msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě VPS:" + +#: ../template/default/timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "˝Đ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +msgid "Summary:" +msgstr "ÁŇŢÔÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď:" + +#: ../template/default/timer_new.html:166 +msgid "readonly" +msgstr "ÝŐ Ř×ÜŐÝďŐÜŢ" + +#: ../template/default/timer_new.html:172 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ŇëáâĐŇŰŐÝ °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ:" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" +msgstr "ÂŕŐŃăŐâáď ĐŇâŢŕŘ×ĐćŘď" + +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÝĐŮÔeâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ×ÝĐŐâ VDRAdmin-AM.</" -"p><p>ÁßŘáŢÚ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâ ˛ĐÜ ÝŐáÚŢŰěÚŢ áŇŐÔŐÝŘŮ Ţ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ " -"Ř×ÜŐÝŘâě áŢŕâŘŕŢŇÚă áßŘáÚĐ, ÝĐÖĐŇ ÝĐ ÖŐŰĐŐÜăî ÝĐÔßŘáě ÚŢŰŢÝÚŘ. </p><p>´Űď " -"ÚĐÖÔŢÓŢ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ ˛ë ŘÜŐŐâŐ áŰŐÔăîéŘŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢáâŘ:<dl><dt>¸×ÜŐÝŐÝŘŐ " -"áŢáâŢďÝŘď</dt><dd> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕë " -"ßŐŕŐÚŰîçŘŇ ÚÝŢßÚŢŮ ÜëčŘ \"´Đ\" ŘŰŘ \"˝Őâ\" Ň áâŢŰŃćŐ \"°ÚâŘŇÝëŮ\".</" -"dd><dt>ąëáâŕŢŐ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘŐ ŐÓŢ ßŕŘŢŕŘâŐâĐ Ř áŕŢÚĐ ĺŕĐÝŐÝŘď</dt><dd>´Űď íâŢÓŢ " -"ÝăÖÝŢ ÝĐŇŐáâŘ ÚăŕáŢŕ ÜëčÚŘ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ.</dd><dt>ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐÝŘŐ " -"°ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕ, éeŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ " -"<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>ĂÔĐŰŐÝŘŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ</" -"dt><dd>ĂÔĐŰŘâě °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÜŢÖÝŢ ÝĐÖĐŇ ÝĐ <img src=\"bilder/delete.png\" alt=" -"\"delete\" />.</dd></dl></p><p>ÁâĐâăá ÚĐÖÔŢÓŢ °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď " -"ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜ ćŇŐâŢÜ:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" " -"align=\"middle\" /> °ŇâŢâĐŮÜŐŕ Ň ßŢŕďÔÚŐ Ř áŢŇßŢÔĐîéŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ ŃăÔăâ " -"×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝë.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" " -"align=\"middle\" /> °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÝŐ ĐÚâŘŇŐÝ.</p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú íâŘÜ " -"äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ áŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ , ÝĐÖĐŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"˝ŢŇëŮ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ\"/>.˛ ÝŘÖÝŐÜ ÚŕĐŐ " -"íÚŕĐÝĐ ˛ë ÝĐŮÔeâŐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"ĂÔĐŰŘâě ŇëÔŐŰŐÝÝëŐ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë\"/>, âŐÜ áĐÜëÜ ŃăÔăâ ăÔĐŰŐÝë ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ " -"˛ĐÜŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕë.</p><p>Á ßŢÜŢéěî ÚÝŢßÚŘ <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"źĐÝăĐŰěÝŢŐ ŢŃÝŢŇŰŐÝŘŐ\"/> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐáâĐŇŘâě VDRAdmin-AM " -"áŇď×ëŇĐâěáď á VDR ÔŰď ŢŃÝŢŇŰŐÝŘď ÔĐÝÝëĺ EPG Ř ßŢŘáÚĐ áŢŇßŢÔĐîéŘĺ " -"°ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ.</p>" +"ÁŐŕŇŐŕ ÝŐ ÜŢÖŐâ ßŢÔâŇŐŕÔŘâě, çâŢ ˛ë ŘÜŐŐâŐ ßŕĐŇŢ ßŕŢáÜŢâŕĐ ÔĐÝÝŢÓŢ ÔŢÚăÜŐÝâĐ." +"˛ë ŘŰŘ ŇŇŐŰŘ ÝŐßŕĐŇŘŰěÝëŐ ÔĐÝÝëŐ ŘŰŘ ŇĐč ŃŕŢă×Őŕ ÝŐ ÜŢÖŐâ Řĺ ßŐŕŐÔĐâě" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 -msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" +msgstr "˛áŐÓŢ:" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" +msgstr "ÁŇŢŃŢÔÝŢ:" + +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" +msgstr "˛áŐÓŢ" + +#: ../template/default/rec_list.html:97 +msgid "New" +msgstr "˝ŢŇëŮ" + +#: ../template/default/rec_list.html:110 +msgid "Play" +msgstr "˛ŢáßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝŘŐ" + +#: ../template/default/rec_list.html:113 +msgid "Cut" +msgstr "ÁŕŐ×" + +#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "Rename" +msgstr "żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě" + +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete recording?" +msgstr "ĂÔĐŰŘâě ×ĐßŘáě?" + +#: ../template/default/rec_list.html:134 +msgid "Refresh" +msgstr "žŃÝŢŇŘâě" + +#: ../template/default/rec_list.html:138 +msgid "Commands:" +msgstr "şŢÜĐÝÔë:" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ" + +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ?" + +#: ../template/default/rec_list.html:155 +msgid "No recordings available" +msgstr "˝Őâ ×ĐßŘáŐŮ" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:82 +msgid "Interval:" +msgstr "¸ÝâŐŕŇĐŰ:" + +#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 +#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 +#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 +#: ../template/default/tv.html:91 +msgid "sec." +msgstr "áŐÚ." + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "ÁŢ×ÔĐâě áÚŕŘÝčŢâ!" + +#: ../template/default/tv.html:94 +msgid "Size:" +msgstr "ŔĐ×ÜŐŕ:" + +#: ../template/default/tv.html:102 +msgid "Open in separate window" +msgstr "žâÚŕëâě Ň ŢâÔŐŰěÝŢÜ ŢÚÝŐ" + +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +msgid "at" +msgstr "Ň" + +#: ../template/default/about.html:17 +msgid "Authors" +msgstr "°ŇâŢŕë" + +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +msgstr "˝ëÝŐčÝŘŮ ĐŇâŢŕ (VDRAdmin-AM branch):" + +#: ../template/default/about.html:24 +msgid "Original author (VDRAdmin):" +msgstr "żŐŕŇŢÝĐçĐŰěÝëŮ ĐŇâŢŕ (VDRAdmin):" + +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" +msgstr "łŕăßßĐ ßŐŕŐŇŢÔçŘÚŢŇ" + +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "English:" +msgstr "°ÝÓŰŘŮáÚŘŮ:" + +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "German:" +msgstr "˝ŐÜŐćÚŘŮ:" + +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "French:" +msgstr "ÄŕĐÝćă×áÚŘŮ:" + +#: ../template/default/about.html:43 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +msgstr "˛ ÝĐáâŢďéŐŐ ŇŕŐÜď ÝŐ ŢŃÝŢŇŰďŐâáď, ßŕŐÖÝŘŐ ßŐŕŐŇŢÔë Ţâ:" + +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "Spanish:" +msgstr "¸áßĐÝáÚŘŮ:" + +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "Finnish:" +msgstr "ÄŘÝáÚŘŮ:" + +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Dutch:" +msgstr "łŢŰŰĐÝÔáÚŘŮ:" + +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" +msgstr "ŔăááÚŘŮ" + +#: ../template/default/about.html:62 +msgid "Czech:" +msgstr "ÇŐčáÚŘŮ:" + +#: ../template/default/about.html:66 +msgid "Italian:" msgstr "" -"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŢŃŕĐŃĐâëŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ.</p><p>°ŇâŢâĐŮÜŐŕë " -"ďŇŰďîâáď ÚŰîçŐŇŢŮ äăÝÚćŘŐŮ VDRAdmin-AM. °ŇâŢâĐŮÜŐŕ áŢáâŢŘâ Ř× ÝŐáÚŢŰěÚŘĺ " -"ßŢŘáÚŢŇëĺ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ Ř ÔŕăÓŘĺ ăáâĐÝŢŇŢÚ, ÚŢâŢŕëŐ ŕŐÓăŰďŕÝŢ Řéăâáď Ň " -"Electronic Program Guide (EPG). żŕŘ áŢŢâŇŐâáâŇŘŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ " -"áŢ×ÔĐeâ ÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ ÔŰď íâŢŮ ßŐŕŐÔĐçŘ Ň VDR. ÍâŢ ŢçŐÝě ÚŢÜäŢŕâĐŃŐŰěÝŢ ÔŰď " -"ÝŐŕŐÓăŰďŕÝŢ âŕĐÝáŰŘŕăŐÜëĺ áŐŕŘĐŰŢŇ ŘŰŘ ĺăÔŢÖŐáâŇŐÝÝëĺ äŘŰěÜŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ˛ë ÝŐ " -"ĺŢâŘâŐ ßŕŢßăáâŘâě.</p>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +#: ../template/default/about.html:73 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "¸ÝäŢŕÜĐćŘď" + +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "VDRAdmin-AM version:" +msgstr "˛ŐŕáŘď VDRAdmin-AM:" + +#: ../template/default/about.html:80 +msgid "VDR version:" +msgstr "˛ŐŕáŘď VDR:" + +#: ../template/default/about.html:84 +msgid "Supported features in VDR:" +msgstr "żŢÔÔŐŕÖŘŇĐŐÜëŐ ăŰăçčŐÝŘď Ň VDR:" + +#: ../template/default/about.html:91 msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" -"°ÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě íâŢâ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ. ´ŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝÝëŐ " -"°ŇâŢâĐŮÜŐŕë ŃăÔăâ ÝĐĺŢÔŘâěáď Ř ÔĐŰěčŐ Ň áßŘáÚŐ Ř ×ĐßŘáŘ ßŢ ÝŐÜă ßŕŢŘ×ŇŢÔŘâáď " -"ÝŐ ŃăÔăâ, ÝŢ Řĺ ÜŢÖÝŢ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě áÝŢŇĐ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐâě Řĺ âĐÚÖŐ " -"ÝĐ \"ŢÔÝŢÚŕĐâÝŢ\", âĐÚ çâŢŃë íâŢâ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ áŕĐŃŢâĐŰ âŢŰěÚŢ ŐÔŘÝĐÖÔë ÝĐ " -"áŰŐÔăéŐŮ ßŐŕŐÔĐçŐ." +"EPG żŢŘáÚ (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +#: ../template/default/about.html:97 msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" -"˛ëŃŢŕ ŘáÚŢÜëĺ ßŢÝďâŘŮ ŕŐčĐŐâ ŃăÔăâ ŰŘ ×ĐßŘáĐÝë ÖŐŰĐŐÜëŐ, á ßŢĺŢÖÜŘ " -"ÝĐ×ŇĐÝŘďÜŘ ßŐŕŐÔĐçŘ ŘŰŘ ŃăÔŐâ ŰŘ ×ĐßŘáëŇĐâěáď çâŢ-ÝŘŃăÔě ŇŢŢŃéŐ.<br /" -">˝ĐßŘáĐÝŘŐ á ŃŢŰěčŢŮ ŘŰŘ ÜĐŰŐÝěÚŢŮ ŃăÚŇë ÝŐ ŘÓŕĐŐâ ŕŢŰŘ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÚĐ×ëŇĐâě " -"ÝŐáÚŢŰěÚŢ ßŢŘáÚŢŇëĺ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ ŕĐ×ÔŐŰěÝŢ çŐŕŐ× ßŕŢŃŐŰ.ÇâŢŃë ŢÝŘ ÝĐčŰŘáě, " -"<strong>ŇáŐ</strong> ßŕŘ×ÝĐÚŘ ÔŢŰÖÝë áŢÔŐŕÖĐâěáď Ň ÖŐŰĐŐÜëĺ ßŢŰďĺ ßŐŕŐÔĐçŘ. " -"<br />¸áßŢŰě×ŢŇĐâě ŕŐÚŢÜŐÝÔăŐâáď âŢŰěÚŢ ŃăÚŇë Ř çŘáŰĐ, âĐÚ ÚĐÚ Ň EPG " -"ŢâáăâáâŇăîâ çĐáâŢ ÔŇŢŐâŢçŘď, áÚŢŃÚŘ Ř ÔŕăÓŘŐ áŘÜŇŢŰë.<br /> ÍÚáßŐŕâë ÜŢÓăâ " -"ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě âĐÚÖŐ \"regular expressions\".´Űď Řĺ ŘáßŢŰě×ŢŇĐÝŘď ˛ë ÔŢŰÖÝë " -"ŃŕŢáŘâě Ň×ÓŰďÔ Ň ŘáĺŢÔÝŘÚŘ VDRAdmin-AM (ÝŐ ÔŢÚăÜŐÝâŘŕŢŇĐÝÝĐď äăÝÚćŘď).<br /" -"><br />˛ë ÜŢÖŐâŐ âĐÚÖŐ ŘáÚŰîçĐâě ßŐŕŐÔĐçŘ, ÚŢâŢŕëŐ áŢŃáâŇŐÝÝŢ ßŢÔŢčŰŘ Ńë, " -"ŇÝŐáď Řĺ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ Ň <i>vdradmind.bl</i>, ŢÔÝĐ ßŐŕŐÔĐçĐ Ň áâŕŢçÚŐ. ÍâŢâ äĐŮŰ " -"ÔŢŰÖŐÝ ÝĐĺŢÔŘâěáď Ň ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝŢÜ ÚĐâĐŰŢÓŐ VDRAdmin-AM. ľáŰŘ áâŕŢÚĐ ŰŘŃŢ " -"ÝĐ <u>title</u>, ŰŘŃŢ <u>title~subtitle</u> Ř× EPG ßŐŕŐÔĐçŘ ßŢÔĺŢÔŘâ, âŢ íâĐ " -"ßŐŕŐÔĐçĐ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ ÝŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăŐâáď.ÂĐÚŘÜ ŢŃŕĐ×ŢÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŘáÚŰîçĐâě " -"ßŢŰÝăî áŐŕŘî." +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.free-x.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" -"ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ŕĐ×ÔŐŰë Ř× EPG, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ÔŢŰÖŐÝ ŢáÜĐâŕŘŇĐâě " -"ÝĐ ÝĐŰŘçŘŐ ßŕŘ×ÝĐÚŢŇ ßŢŘáÚĐ." +"żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŐŮ (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/" +"patches/\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/about.html:110 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +msgstr "żŢŰăçŘâě ßŢÜŢéě Ř áŢŢŃéŘâě ŢŃ ŢčŘŃÚŐ" + +#: ../template/default/about.html:115 msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." -msgstr "žâÜŐâěâŐ ÔÝŘ ÝŐÔŐŰŘ, Ň ÚŢâŢŕëŐ ŃăÔŐâ ßŕŢŇŢÔŘâěáď ßŢŘáÚ ßŐŕŐÔĐç." +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." +msgstr "" +"ľáŰŘ ˛ĐÜ ÝăÖÝĐ ßŢÜŢéě ßŢ ÔĐÝÝŢŮ ßŕŢÓŕĐÜÜŐ, âŢ ŢŃŕĐâŘâŐáě ŇÝĐçĐŰŐ Ú " +"ŘÝâŐŕĐÚâŘŇÝŢŮ ßŢÜŢéŘ, ÚŢâŢŕĐď ÔŢáâăßÝĐ ÝĐ ÝŐÚŢâŢŕëĺ áâŕĐÝŘćĐĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ " +"Ňë×ëŇĐâě ŐŐ ÝĐÖŘÜĐď ÝĐ <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" />." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +#: ../template/default/about.html:116 msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" msgstr "" -"şĐÝĐŰ, ÚŢâŢŕëŮ ÔŢŰÖŐÝ Ńëâě ßŕŢáÜŢâŕŐÝ ÝĐ ÝĐŰŘçŘŐ áŢŇßĐÔĐîéŘĺ ßŐŕŐÔĐç. Á \"ŇáŐ" -"\" ŃăÔăâ ßŕŢáÜŢâŕŐÝë ŇáŐ Ř×ŇŐáâÝëŐ ŘŰŘ ÖŐŰĐŐÜëŐ ÚĐÝĐŰë. śŐŰĐŐÜëŐ ÚĐÝĐŰë ÔŰď " -"ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐîâáď ÝĐ áâŕĐÝŘćŐ \"şŢÝäŘÓăŕĐćŘŘ\". " +"ľáŰŘ ŇáâŕŢŐÝÝĐď áßŕĐŇÚĐ ÝŐ ÔĐŰĐ ˛ĐÜ ÝŐŢŃĺŢÔŘÜăî ŘÝäŢŕÜĐćŘî, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ " +"ßŢßëâĐâěáď ßŢŰăçŘâě ßŢÜŢéě Ň <a href=\"http://www.allrussian.info/board.php?" +"boardid=61 \"target=\"_blank\">Allrussian VDR äŢŕăÜŐ</a>. ¸éŘâŐ ÔŰď íâŢÓŢ:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/about.html:117 msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" -"żŐŕŐÔĐçĐ ÜŢÖŐâ ÝĐçŘÝĐâěáď ÝŐ ŕĐÝěčŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝÝŢÓŢ ×ÔŐáě ŇŕŐÜŐÝŘ. żŐŕŇŢŐ " -"âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ çĐáë, ŇâŢŕŢŐ ÜŘÝăâë." +"ľáŰŘ ˛ë ÔăÜĐŐâŐ, çâŢ ÝĐčŰŘ ŢčŘŃÚă, âŢÓÔĐ ßŐŕŇëÜ ÔŐŰŢÜ ßŕŢŇŐŕěâŐ Ň <a href=" +"\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page.php\" target=\"_blank" +"\">VDRAdmin-AM BugTracking áŘáâŐÜŐ</a>. ľáŰŘ ŐŐ âĐÜ ÝŐâ, âŢÓÔĐ ŢâßŕĐŇěâŐ " +"ŕĐßŢŕâ Ţ ÝŐŮ." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" +msgstr "żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě ×ĐßŘáě" + +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "ÁâĐŕŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "˝ŢŇŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "×ĐÚŕëâě" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "ßŐŕŐÚŰîçŘâě" + +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +msgid "search" +msgstr "żŢŇâŢŕŐÝŘď" + +#: ../template/default/prog_detail.html:44 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě" + +#: ../template/default/prog_detail.html:66 +msgid "Video tracks:" +msgstr "˛ŘÔŐŢ ÔŢŕŢÖÚŘ" + +#: ../template/default/prog_detail.html:72 +msgid "Audio tracks:" +msgstr "°ăÔŘŢ ÔŢŕŢÖÚŘ" + +#: ../template/default/help_timer_list.html:25 msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " +"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " +"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " +"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " +"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" +"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " +"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " +"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" +"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " +"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " +"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" +"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" +"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " +"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." +"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" +"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " +"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" +"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " +"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " +"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " +"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " +"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " +"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " +"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " +"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " +"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " +"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" +"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -"żŐŕŐÔĐçĐ ÔŢŰÖÝĐ ×ĐÚĐÝçŘŇĐâěáď ÝŐ ßŢ×ÔÝŐŐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝÝŢÓŢ ×ÔŐáě ŇŕŐÜŐÝŘ." -"żŐŕŇŢŐâŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ çĐáë, ŇâŢŕŢŐ ÜŘÝăâë." +"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÝĐŮÔeâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ×ÝĐŐâ VDR.</p><p>˛ ŇŐŕĺÝŐŮ " +"çĐáâŘ ˛ë ÝĐŮÔeâŐ ÓŕĐäŘçŐáÚŢŐ ßŕŐÔáâĐŇŰŐÝŘŐ âĐŮÜŐŕŢŇ ÝĐ ŢÔŘÝ ÔŐÝě. ÍâŢ " +"áßŢáŢŃáâŇăŐâ ŃëáâŕŢÜă ŢŃ×Ţŕă âŢÓŢ, çâŢ ŃëŰŢ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝŢ Ň ŢÔŘÝ ÔŐÝě Ř " +"ßŢÜŢÓĐŐâ ˛ĐÜ Ň ŕĐáßŢ×ÝĐŇĐÝŘŘ ÚŢÝäŰŘÚâăîéŘĺ âĐŮÜŐŕŢŇ. ľáŰŘ ˛ë ÝĐŇŐÔ¨âŐ " +"ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ ćŇŐâÝăî ŢŃŰĐáâě, ˛ë ă×ÝĐŐâŐ ŐÓŢ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ, ßŕŘŢŕŘâŐâ, áŕŢÚ " +"ĺŕĐÝŐÝŘď Ř ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě.</p><p> ˝ŘÖŐ ÓŕĐäŘçŐáÚŢÓŢ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘď ˛ë ŇŘÔŘâŐ " +"áßŘáŢÚ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëĺ âĐŮÜŐŕŢŇ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ Ř×ÜŐÝŘâě áŢŕâŘŕŢŇÚă áßŘáÚĐ, " +"ÝĐÖĐŇ ÝĐ ÖŐŰĐŐÜăî ÝĐÔßŘáě ÚŢŰŢÝÚŘ.</p><p>´Űď ÚĐÖÔŢÓŢ âĐŮÜŐŕĐ ˛ë ŘÜŐŐâŐ " +"áŰŐÔăîéŘŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢáâŘ:<dl><dt>¸×ÜŐÝŐÝŘŐ áŢáâŢďÝŘď</dt><dd>ÍâŢ ßŕŢŘáĺŢÔŘâ " +"éŐŰÚĐÝŘŐÜ ÚÝŢßÚŢŮ ÜëčŘ ÝĐ \"´Đ\", \"˝Őâ\", \"VPS\" ŘŰŘ \"°ŇâŢ\" Ň áâŢŰŃćŐ " +"\"°ÚâŘŇÝëŮ\".</dd><dt>ąëáâŕŢŐ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘŐ ŐÓŢ ßŕŘŢŕŘâŐâĐ Ř áŕŢÚĐ ĺŕĐÝŐÝŘď</" +"dt><dd> ´Űď íâŢÓŢ ÝăÖÝŢ ÝĐŇŐáâŘ ÚăŕáŢŕ ÜëčÚŘ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ.</" +"dd><dt>żŢÚĐ× ŐÓŢ EPG-×ĐßŘáŘ</dt><dd>ÂĐŮÜŐŕë ă ÚŢâŢŕëĺ Ň ŢßćŘŘ <span class=" +"\"ref_label\"°ŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘŮ ÚŢÝâŕŢŰě âĐŮÜŐŕĐ</span>\"žßŢ×ÝĐŇĐÝŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ\" " +"ÜŢÖÝŢ ăŇŘÔŐâě EPG-×ĐßŘáě, é¨ŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ.</" +"dd><dt>ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐÝŘď âĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě âĐŮÜŐŕ, " +"é¨ŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</" +"dd><dt>ĂÔĐŰŐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>´Űď ăÔĐŰŐÝŘď âĐŮÜŐŕĐ ÝĐÖÜŘâŐ ÝĐ <img src=" +"\"bilder/delete.png\"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>ÁâĐâăá ÚĐÖÔŢÓŢ " +"âĐŮÜŐŕĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜ ćŇŐâŢÜ: <br /><span class=\"color_ok" +"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" +"\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ Ň ßŢŕďÔÚŐ Ř ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ.<br /><span class=" +"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝäŰŘÚâăŐâá " +"ÔŕăÓŘÜŘ âĐŮÜŐŕĐÜŘ.ÍâŢ ÝŐ áâŕĐčÝŢ, ŐáŰŘ ŘÜŐŐâáď ÔŢáâĐâŢçÝŢ DVB-ÚĐŕâ ÔŰď " +"ßĐŕĐŰŰŐŰěÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ.<br /><span class=\"color_conflict\"> " +"</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot. png\" alt=\"impossible\" align=" +"\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÚŕŘâŘçŐáÚŘŮ Ř áÚŢŕŐŐ ŇáŐÓŢ ÝŐ ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ.<br /><span " +"class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" +"poempl_grau. png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÝŐ ĐÚâŘŇŐÝ.</" +"p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú íâŘÜ äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâěÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ, " +"ÝĐÖĐŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"˝ŢŇëŮ " +"âĐŮÜŐŕ\"/>.˛ ÝŘÖÝŐÜ ÚŕĐŐ íÚŕĐÝĐ ˛ë ÝĐŮÔ¨âŐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" " +"class=\"submit\" value=\"ĂÔĐŰŘâě ŇëÔŐŰŐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë\"/>, âŐÜ áĐÜëÜ ŃăÔăâ " +"ăÔĐŰŐÝë ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ˛ĐÜŘ âĐŮÜŐŕë.</p><p>˛ë ÜŢÖŐâŐ âĐÚÖŐ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâěŘŰŘ " +"ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ˛ĐÜŘ âĐŮÜŐŕë.</p>" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +#: ../template/default/help_timer_new.html:24 +msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" +msgstr "<p><p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ âĐŮÜŐŕĐ.</p>" + +#: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" -"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " -"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " -"boxes." +"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " +"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " +"anything meanwhile." msgstr "" -"žâŇŐâěâŐ \"ÔĐ\", ŐáŰŘ ŇáŐ âĐŮÜŐŕë ŇëáâĐŇŰŐÝÝëŐ ßŢ AutoTimer ÔŢŰÖÝë ŘÜŐâě " -"ŘÝÔŘŇŘÔăĐŰěÝëŐ ÝĐçĐŰŢ/ÚŢÝŐć Ř ŇŇŐÔŘâŐ ëÝĐçŐÝŘď Ň áŰŐÔ. ÔŇĐ âŐÚáâŢŇëĺ ßŢŰď " +"°ÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŘŐ Ř ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ. ´ŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë ŃăÔăâ " +"ŇŐáâŘáě ÔĐŰěčŐ Ň áßŘáÚŐ ŘÜŐîéŘŮĺáď Ň ŕĐáßŢŕďÖŐÝŘŘ âĐŮÜŐŕŢŇ âĐÚ, çâŢ Řĺ ÜŢÖÝŢ " +"ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě áÝŢŇĐ.źŐÖÔă âŐÜ ˛ë ÝŘçâŢ ÝŐ ×ĐßŘáëŇĐŐâŐ." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG." +"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " +"possible settings:" msgstr "" -"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢŰÖŐÝ VDRAdmin-AM ŇëçŐáâě Ţâ ÝĐçĐŰěÝŢÓŢ ŇŕŐÜŐÝŘ " -"ßŐŕŐÔĐŇĐŐÜŢÓŢ ßŢ EPG." +"˛ ×ĐŇŘáŘÜŢáâŘ Ţâ âŢÓŢ ÚĐÚ âĐŮÜŐŕ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰáď ˛ë ŘÜŐŐâŐ ÝĐ ŇëŃŢŕ 3 " +"ŇĐŕŘĐÝâĐ:" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG." +"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " +"that this only works if the provided identification is a fix and unique " +"value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" -"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢŰÖŐÝ VDRAdmin-AM ßŕŘŃĐŇŘâě Ú ÚŢÝŐçÝŢÜă ŇŕŐÜŐÝŘ " -"ßŐŕŐÔĐŇĐŐÜŢÓŢ ßŢ EPG." +"ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď ßŢáŕŐÔáâŇŢÜ ŘÔŐÝâŘäŘÚĐćŘŘ, ÚŢâŢŕĐď áŢÔŐŕÖŘâáď Ň EPG. " +"żŢÖĐŰăŮáâĐ, ŢŃŕĐâŘâŐ ŇÝŘÜĐÝŘŐ, çâŢ íâŢ ŕĐŃŢâĐŐâ âŢŰěÚŢ Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ " +"ŘÔŐÝâŘäŘÚĐćŘŘ Ň EPG âŇŐŕÔĐď Ř ŢÔÝŢ×ÝĐçÝĐď! ÍâĐ ŢßćŘď ÝŐÔŢáâăßÝĐ, ŐáŰŘ " +"âĐŮÜŐŕ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰáď Ň VDR." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_timer_new.html:34 +msgid "Monitor this timer using the start and stop time." +msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď ßŢáŕŐÔáâŇŢÜ ŐÓŢ ŇŕŐÜŐÝŘ ×ĐßăáÚĐ Ř ŢáâĐÝŢŇÚŘ." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:36 +msgid "Do not monitor this timer." +msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ÝŐ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:40 +msgid "The channel to record." +msgstr "ˇĐßŘáëŇĐŐÜëŮ ÚĐÝĐŰ." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " +"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" +"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " +"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " +"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " +"want the timer to get active." msgstr "" -"ÇŘáŰŢ Ţâ 0 ÔŢ 99, ÚŢâŢŕŢŐ ăÚĐ×ëŇĐŐâ <strong>ßŕŘŢŕŘâŐâ</strong> íâŢÓŢ " -"âĐŮÜŐŕĐ Ř ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëĺ ŘÜ ×ĐßŘáŐŮ. <strong>0</strong> ŘÜŐŐâ " -"ÝĐŘÜŐÝěčŘŮ ßŕŘŢŕŘâŐâ, Đ <strong>99</strong> ÝĐŘŇëáčŘŮ.żŕŘŢŕŘâŐâ " -"ŘáßŢŰě×ăŐâáď, çâŢŃë ŕŐčĐâě, ÚĐÚŢŮ âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ ×ĐßăáÚĐâěáď Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ 2 " -"Ř ŃŢŰŐŐ âĐŮÜŐŕĐ ŘÜŐŐîâ ŢÔŘÝĐÚŢŇŢŐ ŇŕŐÜď ÝĐçĐŰĐ ×ĐßŘáŘ.¸áßŢŰě×ăŐâáď ßŐŕŇëŮ " -"âĐŮÜŐŕ Ň áßŘáÚŐ á ÝĐŘŇëáčŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ. <br /><br />ÍâŢ ×ÝĐçŐÝŘŐ " -"áŢĺŕĐÝďŐâáď âĐÚÖŐ ŇÜŐáâŐ á ×ĐßŘáěî Ř ŘáßŢŰě×ăŐâáď ßŢ×ÖŐ, çâŢŃë ŕŐčĐâě, ÚĐÚĐď " -"×ĐßŘáě ÔŢŰÖÝĐ ăÔĐŰďâěáď, Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ ÝŐâ ŃŢŰěčŐ ÜŐáâĐ " -"ÔŰď ÝŢŇŢŮ ×ĐßŘáŘ. <br /><br />ľáŰŘ ŇáŐ DVB-ÚĐŕâë ×ĐÝďâë, âĐŮÜŐŕ á ŃŢŰŐŐ " -"ŇëáŢÚŘÜ ßŕŘßŕŘâŐâŢÜ ßŕŐŕëŇĐŐâ âĐŮÜŐŕ á áĐÜëÜ ÝŘ×ÚŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ ÔŰď ÝĐçĐŰĐ " -"×ĐßŘáŘ." +"´ŐÝě, Ň ÚŢâŢŕëŮ âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ áŕĐŃŢâĐâě. ´ŐÝě ÜŢÖŐâ ŇŇŢÔŘâěáď Ň 2 äŢŕÜĐâĐĺ: " +"<ul><li> 2 ćŘäŕë (TT)(ßŕŘ íâŢÜ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŐÚăéŘŐ ÜŐáďć Ř ÓŢÔ) ŘŰŘ </" +"li><li>ISO-norm (JJJJ-MM-TT)(Ň íâŢÜ ŇĐŕŘĐÝâŐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâě " +"âĐŮÜŐŕ ÝĐ ŰîŃŢŮ ÔŐÝě Ň ŃăÔăéŐÜ).</li></ul>ľáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâě " +"ßŢŇâŢŕďîéŘŐáď âĐŮÜŐŕë, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ßŕŘÜŐÝŘâě 7 ÚÝŢßŢÚ, ÚŢâŢŕëŐ ÝĐĺŢÔďâáď " +"ßŢÔ âŐÚáâŢŇëÜ ßŢŰŐÜ. żŕŢáâŢ ŇëÔŐŰŘâŐ ßŢŰŐ á ÝĐ×ŇĐÝŘŐÜ ÔÝď ÝŐÔŐŰŘ, ßŢ ÚŢâŢŕëÜ " +"âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ áŕĐŃĐâëŇĐâě." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:125 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +"This is the time when the timer should start recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -"<strong>łĐŕĐÝâŘŕăŐÜŢŐ</strong> ÚŢŰŘçŐáâŇŢ ÔÝŐŮ ĺŕĐÝŐÝŘď ×ĐßŘáŘ, ÚŢâŢŕŢŐ " -"ŃëŰo áŢ×ÔĐÝo íâŘÜ âĐŮÜŐŕŢÜ. <strong>0</strong> Ţ×ÝĐçĐŐâ, çâŢ íâĐ ×ĐßŘáě " -"ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ ăÔĐŰďŐâáď Ň ŰîŃŢŐ ŇŕŐÜď ×ĐßŘáěî á ŃŢŰŐŐ ŇëáŢÚŘÜ ßŕŘŢŕŘâŐâŢÜ. " -"<strong>99</strong> Ţ×ÝĐçĐŐâ, çâŢ íâĐ ×ĐßŘáě ÝŘÚŢÓÔĐ ÝŐ ŃăÔŐâ ăÔĐŰŐÝĐ " -"ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ.ÇŘáŰĐ Ţâ <strong>1 ÔŢ 98</strong> Ţ×ÝĐçĐîâ, çâŢ ×ĐßŘáě " -"ăÔĐŰŘâáď ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ, ŐáŰŘ ăÚĐ×ĐÝÝŢŐ ÚŢŰŘçŐáâŇŢ ÔÝŐŮ ŘáâŐÚŰŢ áŢ ÔÝď ×ĐßŘáŘ " -"Ř ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ ÝŐâ ŃŢŰěčŐ ÜŐáâĐ ÔŰď ÝŢŇëĺ ×ĐßŘáŐŮ. " +"ÍâŢ - ŇŕŐÜď ÝĐçĐŰĐ ×ĐßŘáŘ. żŐŕŇŢŐ âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ÔŰď çĐáŢŇ, ŇâŢŕŢŐ ÔŰď ÜŘÝăâ." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +#: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." +"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " +"is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "˛ŕŐÜď ÚŢÝćĐ ×ĐßŘáŘ. żŐŕŇŢŐ âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ÔŰď çĐáŢŇ, ŇâŢŕŢŐ ÔŰď ÜŘÝăâ." + +#: ../template/default/help_timer_new.html:58 +msgid "" +"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " +"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " +"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " +"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " +"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " +"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " +"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " +"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " +"blank." msgstr "" -"°ÚâŘŇŘŕăŮâŐ íâă ŢßćŘî, ŐáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ, çâŢŃë VDRAdmin-AM ÔŢŃĐŇŰďŰ " -"ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ Ř× EPG Ú ÝĐ×ŇĐÝŘî ×ĐßŘáŘ." +"<strong>¸Üď äĐŮŰĐ</strong>, ÚŢâŢŕŢŐ ÔĐáâ íâŢâ âĐŮÜŐŕ ×ĐßŘáŘ. ľáŰŘ " +"ăÚĐ×ëŇĐîâáď ßŢÔÚĐâĐŰŢÓŘ, âŢÓÔĐ ŢÝŘ ÔŢŰÖÝë Ńëâě ŕĐ×ÔŐŰŐÝë á '~', âĐÚ ÚĐÚ '/' " +"ÜŢÖŐâ Ńëâě çĐáâěî ÝĐ×ŇĐÝŘď ŕŐÓăŰďŕÝŢŮ ßŐŕŐÔĐçŘ.<br /><br />şŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ " +"<strong>TITLE</strong> Ř <strong>EPISODE</strong> ×ĐÜŐÝďîâáď, ŐáŰŘ âĐÚŘŐ " +"Őáâě Ň ÝĐŰŘçŘŘ, ŘÝäŢŕÜĐćŘŐŮ ×ĐÓŢŰŢŇÚĐ ŘŰŘ ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇÚĐ Ň×ďâŢŮ Ř× EPG ŇŢ " +"ŇŕŐÜď ×ĐßŘáŘ, ŐáŰŘ íâŘ ÔĐÝÝëŐ Őáâě Ň EPG. ľáŰŘ íâŘ áŇŐÔŐÝŘď ŃăÔăâ " +"ÝŐÔŢáâăßÝë, âŢ ÔŰď <strong>TITLE</strong> ŃăÔŐâ ŘáßŢŰ×ŢŇĐâěáď ÝĐ×ŇĐÝŘŐ " +"ÚĐÝĐŰĐ, Đ ÔŰď <strong>EPISODE</strong> ŘáßŢŰě×ăŐâáď ßŕŢŃŐŰ." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." +"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " +"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" +"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " +"file of the recording." msgstr "" -"ľáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕăŐâŐ íâă ŢßćŘî, âŢ VDRAdmin-AM ×ĐßŢÜŘÝĐŐâ âĐŮÜŐŕë, ÚŢâŢŕëŐ ŢÝ " -"ăÖŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ. ÍâŢ ßŢŰŐ×ÝŢ, ŐáŰŘ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ " -"×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë ÔŢŰÖÝë ăÔĐŰďâěáď ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâěáď Ň áßŘáÚŐ " -"âĐŮÜŐŕŢŇ." +"ťîŃŢŮ âŐÚáâ, ÚŢâŢŕëŮ ŢßŘáëŇĐŐâ áŢ×ÔĐŇĐŐÜăî íâŘÜ âĐŮÜŐŕŢÜ ×ĐßŘáě. ľáŰŘ íâŢ " +"ßŢŰŐ ×ĐßŢŰÝŐÝŢ, âŢ âŐÚáâ ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ Ň <span class=\"ref_file\">summary." +"vdr</span> ŘŰŘ Ň <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> ×ĐßŘáŘ." -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" +msgstr "żŢÜŢéě ÝŐÔŢáâăßÝĐ" + +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" -"ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ÚĐâĐŰŢÓ Ň ÚŢâŢŕŢÜ íâŢâ AŇâŢâĐŮÜŐŕ ŃăÔŐâ áŢĺŕĐÝďâě ×ĐßŘáŘ." -"ľáŰŘ ăÚĐ×ëŇĐîâáď ßŢÔÚĐâĐŰŢÓŘ, âŢ ŢÝŘ ÔŢŰÖÝë ŕĐ×ÔŐŰďâěáď á '~' (âĐÚ ÚĐÚ '/' " -"ÜŢÖŐâ Ńëâě çĐáâěî ÝĐ×ŇĐÝŘď ßŐŕŐÔĐçŘ).<br />VDRAdmin-AM ŇÝŐáeâ ĐŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘ " -"×ĐÓŢŰŢŇŢÚ Ř ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ (ŐáŰŘ ă \"ÁŐŕŘď\" ŃëŰĐ ăáâĐÝŢŇŰŐÝĐ ÓĐŰŢçÚĐ) Ň " -"ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ.<br /><br />˛ë ÜŢÖŐâŐ ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě âĐÚÖŐ ÚŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ, " -"ÚŢâŢŕëŐ Ň ŢÚŢÝçĐâŐŰěÝŢÜ ÝĐ×ŇĐÝŘŘ äĐŮŰĐ ×ĐÜŐÝďîâáď ÝĐ ×ÝĐçŐÝŘď, ÝĐßŕŘÜŐŕ Ţâ " -"<a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% " -"- ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%Subtitle% - żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%" -"Director% - ŔŐÖŘááeŕ ßŐŕŐÔĐçŘ.</li><li>%Date% - ´ĐâĐ ×ĐßŘáŘ.</li><li>%" -"Category% - şĐâŐÓŢŕŘď ×ĐßŘáŘ (ĺăÔŢÖŐáâŇŐÝÝëŮ äŘŰěÜ/áŐŕŘĐŰ/...).</li><li>%" -"Genre% - śĐÝŕ ×ĐßŘáŘ(´ŕĐÜĐ/ÔŐâŐÚâŘŇ/....).</li><li>%Year% - łŢÔ ßŕŢŘ×ŇŢÔáâŇĐ." -"</li><li>%Country% - ÁâŕĐÝĐ ßŕŢŘ×ŇŢÔáâŇĐ.</li><li>%Originaltitle% - " -"žŕŘÓŘÝĐŰěÝëŮ ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ.</li><li>%FSK% - žÓŕĐÝŘçŐÝŘŐ ßŢ ŇŢ×ŇŕĐáâă.</li><li>%" -"Episode% - ˇĐÓŢŰŢŇŢÚ íßŘ×ŢÔĐ.</li><li>%Rating% - žćŐÝÚĐ ßŐŕŐÔĐçŘ Ţâ " -"ßŢáâĐŇéŘÚĐ EPG.</li></ul><h4>˛ÝŘÜĐÝŘŐ:</h4>ľáŰŘ ŘáßŢŰě×ăîâáď ŇëčŐÝĐ×ŇĐÝÝëŐ " -"ÚŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ, âŢ ˛ë ÔŢŰÖÝë áĐÜŘ ăÚĐ×Đâě <strong>ßŢŰÝŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ</strong> " -"×ĐßŘáŘ! VDRAdmin-AM ÝŘçŐÓŢ ăÚĐ×ëŇĐâě ŘŰŘ ÔŢßŢŰÝďâě ÝŐ ŃăÔŐâ." +"<p>´Ţ áŘĺ ßŢŕ ÝŐâ ßŢÜŢéŘ. ´Űď áŢ×ÔĐÝŘď ŘŰŘ ŘáßŕĐŇŰŐÝŘď âŐÚáâĐ áŇďÖŘâŐáě á<a " +"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>" #: ../template/default/help_config.html:28 msgid "" @@ -1514,11 +2388,11 @@ msgstr "" #: ../template/default/help_config.html:61 #: ../template/default/help_config.html:77 #: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:117 -#: ../template/default/help_config.html:137 -#: ../template/default/help_config.html:159 -#: ../template/default/help_config.html:172 -#: ../template/default/help_config.html:179 +#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:194 +#: ../template/default/help_config.html:205 msgid "Top" msgstr "ŇŇŐŕĺ" @@ -1599,7 +2473,7 @@ msgstr "" "strong>, ÚŢâŢŕëŮ ÔŢáâăßŐÝ ŇŇŐŕĺă áâŕĐÝŘćë." #: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 +#: ../template/default/help_config.html:117 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŇÚŰ. ŘŰŘ ŇëÚŰ. ßŢÔáÚĐ×ÚŘ." @@ -1607,11 +2481,7 @@ msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŇÚŰ. ŘŰŘ ŇëÚŰ. ßŢÔáÚĐ×ÚŘ." msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "°ÚâŘŇŘŕăŐâ ŘŰŘ ÔŐĐÚâŘŇŘŕăŐâ äăÝÚćŘî °ŇâŢâĐŮÜŐŕĐ." -#: ../template/default/help_config.html:97 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." -msgstr "¸ÝâŐŕŇĐŰ ßŕŢŇŐŕÚŘ EPG ÔŰď ŢŃÝŢŇŰŐÝŘď °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ." - -#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:105 msgid "" "VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " "timer has been programmed if you enable this feature." @@ -1620,19 +2490,19 @@ msgstr "" "ŕĐ× E-Mail, ŐáŰŘ °ŇâŢâĐŮÜŐŕ ÝĐčeŰ ßŢÔĺŢÔďéŘî ßŐŕŐÔĐçă Ř×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰ " "âĐŮÜŐŕ" -#: ../template/default/help_config.html:105 +#: ../template/default/help_config.html:107 msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐŐâŐ E-mail ĐÔŕŐáá ÔŰď áÓŐÝŐŕŘŕŢŇĐÝÝëĺ E-mail" -#: ../template/default/help_config.html:107 +#: ../template/default/help_config.html:109 msgid "The email address the email is sent to." msgstr "E-Mail ĐÔŕŐá ÚăÔĐ ŃăÔŐâ ŢâßŕĐŇŰďâěáď E-Mail." -#: ../template/default/help_config.html:109 +#: ../template/default/help_config.html:111 msgid "The outgoing mail server." msgstr "ÁŐŕŇŐŕ ÔŰď ŇëĺŢÔďéŘĺ íŰŐÚâŕŢÝÝëĺ ßŘáŐÜ." -#: ../template/default/help_config.html:111 +#: ../template/default/help_config.html:113 msgid "" "If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " "to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " @@ -1642,39 +2512,19 @@ msgstr "" "ŘÜď Ř ßĐŕŢŰě ßŢŰě×ŢŇĐâŐŰď.žáâĐŇâŐ ßŢŰŐ SMTPAuth ßăáâëÜ, ŐáŰŘ ĐŇâŢŕŘ×ĐćŘŘ ÝŐ " "âŕŐŃăŐâáď." -#: ../template/default/help_config.html:113 +#: ../template/default/help_config.html:115 msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "żĐŕŢŰě ÔŰď ßŢŰě×ŢŇĐâŐŰď SMTPAuth." -#: ../template/default/help_config.html:127 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ŢâÝŘÜĐŐâ Ţâ ŇŕŐÜŐÝŘ ÝĐçĐŰĐ ßŐŕŐÔĐçŘ Ň " -"EPG.ÍâŢ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŢŰěÚŢ ÔŰď âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăîâáď " -"ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ ŘŰŘ ŇŕăçÝăî, ÝĐÖĐâŘŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă \"ˇĐßŘáĐâě\" Ň ŰîŃŢÜ ŢÚÝŐ EPG. " - -#: ../template/default/help_config.html:129 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." -msgstr "" -"şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ßŕŘŃĐŇŰďŐâ Ú ÚŢÝćă ßŐŕŐÔĐçŘ Ň EPG.ÍâŢ " -"ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŢŰěÚŢ ÔŰď âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăîâáď ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ ŘŰŘ " -"ŇŕăçÝăî, ÝĐÖĐâŘŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă \"ˇĐßŘáĐâě\" Ň ŰîŃŢÜ ŢÚÝŐ EPG. " - -#: ../template/default/help_config.html:131 +#: ../template/default/help_config.html:133 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŇÚŰ. ŘŰŘ ŇëÚŰ. ßŢÔáÚĐ×ÚŘ Ň ÓŕĐäŘÚŐ ŇŕŐÜŐÝŘ." -#: ../template/default/help_config.html:133 +#: ../template/default/help_config.html:135 msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŇÚŰ. ŘŰŘ ŇëÚŰ. ßŢÔáÚĐ×ÚŘ Ň áßŘáÚŐ." -#: ../template/default/help_config.html:135 +#: ../template/default/help_config.html:137 msgid "" "If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " "timers you can switch it off here." @@ -1682,7 +2532,7 @@ msgstr "" "ľáŰŘ ˛ë ÝŐ ĺŢâŘâŐ, çâŢŃë VDRAdmin-AM ăáâĐÝĐŇŰŘŇĐŰ ŢßŘáĐÝŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ Ř× EPG " "ÔŰď ÝŢŇŢÓŢ âĐŮÜŐŕĐ, âŢÓÔĐ ŇëÚŰîçŘâŐ íâŢ ×ÔŐáě." -#: ../template/default/help_config.html:143 +#: ../template/default/help_config.html:145 msgid "" "Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" "linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" @@ -1692,7 +2542,7 @@ msgstr "" "href=\"http://www.magoa.net/linux/\">streamdev ÜŢÔăŰě</a>. şŕŢÜŐ íâŢÓŢ ÝăÖÝŢ " "ăáâĐÝŢŇŘâě <span class=\"ref_label\">Streamdev HTTP-ßŢŕâ</span>. " -#: ../template/default/help_config.html:145 +#: ../template/default/help_config.html:147 msgid "" "Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " "connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " @@ -1701,7 +2551,7 @@ msgstr "" "ˇÔŐáě ˛ë ăÚĐ×ëŇĐŐâŐ ÝŢÜŐŕ ßŢŕâĐ Streamdev áŐŕŇŐŕĐ Ň VDR. ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÚĐ×ëŇĐâě " "âĐÚÖŐ ŘáßŢŰě×ăŐÜëŮ âŘß âŕĐÝáŰďćŘŘ." -#: ../template/default/help_config.html:147 +#: ../template/default/help_config.html:149 msgid "" "Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " "real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " @@ -1719,7 +2569,7 @@ msgstr "" "ľáŰŘ ŃŕĐă×Őŕ Ř ßŕŢÓŕĐÜÜĐ ŇŢáßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝŘď áÚŢÝäŘÓăŕŘŕŢŇĐÝë ßŕĐŇŘŰěÝŢ, âŢ " "×ĐßŘáě ÝĐ ßŐŕáŢÝĐŰěÝŢÜ ÚŢÜßěîâŐŕŐ ÔŢŰÖÝĐ ŇŢáßŕŢŘ×ŇŐáâŘáě." -#: ../template/default/help_config.html:149 +#: ../template/default/help_config.html:151 msgid "" "This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " "depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " @@ -1729,27 +2579,39 @@ msgstr "" "žÝ ×ĐŇŘáŘâ Ţâ ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŘ VDR Ř ßŐŕáŢÝĐŰěÝŢÓŢ ÚŢÜßěîâŐŕĐ.˝ĐßŕŘÜŐŕ: \"\\\\vdr" "\\videos\" ŘŰŘ \"V:\\\" (ÔŰď Windows)\" ŘŰŘ \"/mnt/videos\" (ÔŰď Linux)." -#: ../template/default/help_config.html:151 +#: ../template/default/help_config.html:153 msgid "" "The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "MIME-âŘß âŕĐÝáŰďćŘŘ LiveTV. żŢ ăÜŢŰçĐÝŘî \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:153 +#: ../template/default/help_config.html:155 msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝŘŐ äĐŮŰĐ âŕĐÝáŰďćŘŘ LiveTV. żŢ ăÜŢŰçĐÝŘî \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/help_config.html:157 msgid "" "The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" "mpegurl\"." msgstr "MIME-âŘß âŕĐÝáŰďćŘŘ ×ĐßŘáŐŮ. żŢ ăÜŢŰçĐÝŘî \"video/x-mpegurl\"." -#: ../template/default/help_config.html:157 +#: ../template/default/help_config.html:159 msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝŘŐ äĐŮŰĐ âŕĐÝáŰďćŘŘ ×ĐßŘáŐŮ. żŢ ăÜŢŰçĐÝŘî \"m3u\"." -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/help_config.html:165 +msgid "" +"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " +"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" +"p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:166 +msgid "Some examples:" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:179 msgid "" "<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " "are doing!</p>" @@ -1757,7 +2619,21 @@ msgstr "" "<p><p>ÍâŢâ ŕĐ×ÔŐŰ <strong>âŢŰěÚŢ</strong> ÔŰď íÚáßŐŕâŢŇ, â.Ő. ÔŰď âŐĺ ÚâŢ " "×ÝĐŐâ çâŢ ŢÝ ÔŐŰĐŐâ!</p>" -#: ../template/default/help_config.html:166 +#: ../template/default/help_config.html:182 +msgid "" +"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " +"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " +"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_config.html:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " +"performed (if AutoTimer feature is used)." +msgstr "¸ÝâŐŕŇĐŰ ßŕŢŇŐŕÚŘ EPG ÔŰď ŢŃÝŢŇŰŐÝŘď °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢŇ." + +#: ../template/default/help_config.html:187 msgid "" "Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " "If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" @@ -1767,7 +2643,7 @@ msgstr "" "˛ë ĐÚâŘŇŘŕăŐâŐ íâă ŢßćŘî, VDRAdmin-AM ŃăÔŐâ çŘâĐâě <span class=\"ref_file" "\">epg.data</span> äĐŮŰ ÝĐßŕďÜăî, âĐÚ, çâŢŃë VDR ÝŐ ŃŰŢÚŘŕŢŇĐŰáď." -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/help_config.html:189 msgid "" "If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " "<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." @@ -1775,7 +2651,7 @@ msgstr "" "ľáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐŰŘ ŢßćŘî áŇŐŕĺă, âŢ ˛ë ÔŢŰÖÝë ăÚĐ×Đâě VDRAdmin-AM ŘÜď " "äĐŮŰĐ ŇÚŰîçĐď ßŢŰÝëŮ ßăâě Ú äĐŮŰă <span class=\"ref_file\">epg.data</span>." -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/help_config.html:192 msgid "" "If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " "option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " @@ -1786,7 +2662,7 @@ msgstr "" "ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜŘ ×ĐßŘáďÜŘ ßŕŘ âŕĐÝáŰďćŘŘ (Streaming) ŘŰŘ ŘáßŢŰ×ŢŇĐÝŘŘ <span " "class=\"ref_file\">reccmd.conf</span> ÚŢÜĐÝÔë." -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/help_config.html:198 msgid "" "<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " "VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " @@ -1804,823 +2680,134 @@ msgstr "" "ÝĐÖĐâě ÝĐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>>" ">>\"/>.ĂÔĐŰŘâě ÚĐÝĐŰë Ř× íâŢÓŢ áßŘáÚĐ ÜŢÖÝŢ ŇëÔŐŰŘŇ " -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" -msgstr "żŢÜŢéě ÝŐÔŢáâăßÝĐ" - -#: ../template/default/help_no.html:21 +#: ../template/default/help_config.html:203 msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" +"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " +"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " +"\"yes\"." msgstr "" -"<p>´Ţ áŘĺ ßŢŕ ÝŐâ ßŢÜŢéŘ. ´Űď áŢ×ÔĐÝŘď ŘŰŘ ŘáßŕĐŇŰŐÝŘď âŐÚáâĐ áŇďÖŘâŐáě á<a " -"href=\"mailto:freex@free-x.de\">freex@free-x.de</a>.</p>" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Recordings" -msgstr "ˇĐßŘáŘ" - -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" -msgstr "" -"<p>ˇÔŐáě ˛ë ŇŘÔŘâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ ×ĐßŘáŐŮ, ÚŢâŢŕëŐ ÔŢáâăßÝë Ň VDR. ˛ ŇŐŕĺÝŐÜ " -"ÚŢŰŢÝâŘâăŰŐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăŇŘÔŐâě ŢŃéŐŐ Ř áŇŢŃŢÔÝŢŐ ÜŐáâŢ ÝĐ ÖŐáâÚŢÜ ÔŘáÚŐ VDR. " -"</p><p>ÍâŢâ áßŘáŢÚ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâ ˛ĐÜ ÝŐáÚŢŰěÚŢ áŇŐÔŐÝŘŮ Ţ ×ĐßŘáďĺ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ " -"Ř×ÜŐÝďâě áŢŕâŘŕŢŇÚă, ÝĐÖŘÜĐď ÝĐ ×ĐÓŢŰŢŇÚŘ áâŢŰŃćŢŇ. ˝ĐÔ áßŘáÚŢÜ ˛ë ŇŘÔŘâŐ " -"ßăâě ÝĐŇŘÓĐćŘŘ. ľáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ ăŇŘÔŐâě áŢÔŐŕÖĐÝŘŐ ŕĐÝŐŐ ßŢáŐéŐÝÝŢÓŢ " -"ÚĐâĐŰŢÓĐ, âŢ ÝĐÖÜŘâŐ ßŕŢáâŢ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ Ň íâŢÜ ßăâŘ.</p><p>şĐÖÔĐď " -"áâŕŢÚĐ áŢÔŐŕÖŘâ áŰŐÔăéăî ŘÝäŢŕÜĐćŘî:<dl><dt>´ĐâĐ</dt><dd>´ĐâĐ ÚŢÓÔĐ ŃëŰĐ " -"ßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝĐ ×ĐßŘáě. ˛ áŰăçĐŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ ×ÔŐáě ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ÚŢŰŘçŐáâŇŢ " -"×ĐÝŐáeÝÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ.</dd><dt>˛ŕŐÜď</dt><dd>˛ŕŐÜď ÚŢÓÔĐ ŃëŰĐ ßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝĐ " -"×ĐßŘáě. ˛ áŰăçĐŐ ÚĐâĐŰŢÓĐ ×ÔŐáě ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ÚŢŰŘçŐáâŇŢ <strong>ÝŢŇëĺ</" -"strong> ×ĐßŘáŐŮ Ň íâŢÜ ÚĐâĐŰŢÓŐ.</dd><dt>˝Đ×ŇĐÝŘŐ</dt><dd>˝Đ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ " -"ŘŰŘ ÚĐâĐŰŢÓĐ. ˝ĐÖÜŘâŐ ÝĐ ÝŐÓŢ, çâŢŃë ăŇŘÔŐâě ŕŐ×îÜŐ ×ĐßŘáŘ ŘŰŘ, çâŢŃë " -"ßŐŕŐŮâŘ Ň ÚĐâĐŰŢÓ.</dd><dt>żŐŕŐŘÜŐÝŢŇëŇĐâě (<img src=\"bilder/edit.png\"alt=" -"\"edit\" />)</dt><dd>żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě ×ĐßŘáě.<br /><h4>˛ÝŘÜĐÝŘŐ:</h4>ÍâŢ " -"äăÝÚćŘŢÝŘŕăŐâ âŢŰěÚŢ, ŐáŰŘ VDR ßŢÝŘÜĐŐâ SVDRPort-ÚŢÜĐÝÔă <u>RENR</u>. ÍâŢ ÝŐ " -"áŢÔŐŕÖŘâáď Ň áâĐÝÔĐŕâÝŢÜ VDR, ÝŢ ÜŢÖŐâ ÔŢŃĐŇŰďâěáď ßĐâçŐÜ. <span class=" -"\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> Ř <span class=\"ref_file" -"\">enAIO-v2.2+</span> ßŕŐÔŰĐÓĐîâ íâă ÚŢÜĐÝÔă.</dd><dt>ĂÔĐŰďâě (<img src=" -"\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>ĂÔĐŰŐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ.</" -"dd><dt>ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)</" -"dt><dd>ÍâĐ ÚŢŰŢÝÚĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď âŢŰěÚŢ, ŐáŰŘ ˛ë ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐŰŘ Ř " -"ŢâÚoÝäŘÓăŕŘŕŢŇĐŰŘ <span class=\"ref_label\">ÂŕĐÝáŰŘŕŢŇĐâě ×ĐßŘáŘ</span> ÝĐ " -"áâŕĐÝŘćŐ <span class=\"ref_menu\">şŢÝäŘÓăŕĐćŘď</span>. żŢâŢÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ " -"ßŕŢáÜĐâŕŘŇĐâě ×ĐßŘáŘ ÝĐ ŇĐčŐÜ ÚŢÜßěîâŐŕŐ.</dd></dl></p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú " -"íâŘÜ äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ăÔĐŰďâě ÝŐáÚŢŰěÚŢ ×ĐßŘáŐŮ ŢÔÝŢŇŕŐÜŐÝÝŢ, ăáâĐÝŢŇŘŇ " -"ÓĐŰŢçÚă Ň ßŕŐÔßŢáŰŐÔÝŐÜ áâŢŰŃćŐ íâŘĺ ×ĐßŘáŐŮ Ř éeŰÚÝăŇ ×ĐâŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ\"/>." -"</p><p>ľáŰŘ ˛ë ăÚĐ×ĐŰŘ ßăâě Ú ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝëÜ äĐŮŰĐÜ VDR Ř âĐÜ Őáâě äĐŮŰ " -"<span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span>, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßăáÚĐâě " -"×ĐÝŐáeÝÝëŐ âĐÜ ÚŢÜĐÝÔë ÔŰď ŇëŃŕĐÝÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ. ´Űď íâŢÓŢ ŇëŃŐŕŐâŐ ÖŐŰĐŐÜăî " -"ÚŢÜĐÝÔă ŇŢ×ŰŐ <span class=\"ref_label\">şŢÜĐÝÔë:</span> Ř ÝĐÖÜŘâŐ ÝĐ <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"˛ëßŢŰÝŘâě\"/>.</p><p>şÝŢßÚŢŮ <input " -"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> ˛ë ÜŢÖŐâŐ ßŐŕŐ×ĐÓŕă×Řâě " -"áßŘáŢÚ ×ĐßŘáŐŮ VDR.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of timers known to VDR.</p><p>On top you " -"will find a chart showing a day's timers graphically. This provides an quick " -"overview on what's going on at the specified day and helps you in finding " -"conflicting timers. Moving the mouse cursor above any timer box will display " -"a tooltip containing the timer's title, priority, lifetime and duration.</" -"p><p>Below the chart you'll find the timers list showing you some " -"information on the timers. You can change the list's sorting by clicking the " -"columns heading.</p><p>For each timer you have the following options:" -"<dl><dt>Set its state</dt><dd>By clicking on \"Yes\", \"No\", \"VPS\" or " -"\"Auto\" in the \"Active\" column.</dd><dt>Quickly view its priority and " -"lifetime</dt><dd>By pointing the mouse cursor to the timer's title.</" -"dd><dt>View its EPG entry</dt><dd>Timers that have set <span class=" -"\"ref_label\">AutoTimer Checking</span> to \"Transmission Identification\" " -"will show you the corresponding EPG entry if you click on the timer's title." -"</dd><dt>Edit the timer</dt><dd>You can edit a timer by clicking <img src=" -"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the timer</dt><dd>To " -"delete a timer you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</" -"dd></dl></p><p>Each timer's state is indicated by differently coloured boxes " -"(in the chart view) or images (in the list view):<br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> Timer is OK and will record.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Timer conflicts with " -"other timers. That's not critical, as long as you have enough DVB cards for " -"the parallel recordings.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -" </span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> Timer is critical and will most likely <strong>not</strong> " -"record.<br /><span class=\"color_inactive\"> </span> / <img " -"src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Timer is " -"not active.</p><p>In addition to these functions you can add a new timer by " -"clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"New Timer\"/> at " -"the top and you can delete a number of timers at once by checking the box in " -"the last column of those timers and clicking <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Delete Selected Timers\"/>.</p><p>You can <input type=" -"\"submit\" class=\"submit\" value=\"activate\"/> and <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" -msgstr "" -"<p>ˇÔŐáě ˛ë ÝĐŮÔeâŐ áßŘáŢÚ ŇáŐĺ âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ×ÝĐŐâ VDR.</p><p>˛ ŇŐŕĺÝŐŮ " -"çĐáâŘ ˛ë ÝĐŮÔeâŐ ÓŕĐäŘçŐáÚŢŐ ßŕŐÔáâĐŇŰŐÝŘŐ âĐŮÜŐŕŢŇ ÝĐ ŢÔŘÝ ÔŐÝě. ÍâŢ " -"áßŢáŢŃáâŇăŐâ ŃëáâŕŢÜă ŢŃ×Ţŕă âŢÓŢ, çâŢ ŃëŰŢ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝŢ Ň ŢÔŘÝ ÔŐÝě Ř " -"ßŢÜŢÓĐŐâ ˛ĐÜ Ň ŕĐáßŢ×ÝĐŇĐÝŘŘ ÚŢÝäŰŘÚâăîéŘĺ âĐŮÜŐŕŢŇ. ľáŰŘ ˛ë ÝĐŇŐÔ¨âŐ " -"ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ ćŇŐâÝăî ŢŃŰĐáâě, ˛ë ă×ÝĐŐâŐ ŐÓŢ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ, ßŕŘŢŕŘâŐâ, áŕŢÚ " -"ĺŕĐÝŐÝŘď Ř ßŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě.</p><p> ˝ŘÖŐ ÓŕĐäŘçŐáÚŢÓŢ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘď ˛ë ŇŘÔŘâŐ " -"áßŘáŢÚ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐÝÝëĺ âĐŮÜŐŕŢŇ. ˛ë ÜŢÖŐâŐ Ř×ÜŐÝŘâě áŢŕâŘŕŢŇÚă áßŘáÚĐ, " -"ÝĐÖĐŇ ÝĐ ÖŐŰĐŐÜăî ÝĐÔßŘáě ÚŢŰŢÝÚŘ.</p><p>´Űď ÚĐÖÔŢÓŢ âĐŮÜŐŕĐ ˛ë ŘÜŐŐâŐ " -"áŰŐÔăîéŘŐ ŇŢ×ÜŢÖÝŢáâŘ:<dl><dt>¸×ÜŐÝŐÝŘŐ áŢáâŢďÝŘď</dt><dd>ÍâŢ ßŕŢŘáĺŢÔŘâ " -"éŐŰÚĐÝŘŐÜ ÚÝŢßÚŢŮ ÜëčŘ ÝĐ \"´Đ\", \"˝Őâ\", \"VPS\" ŘŰŘ \"°ŇâŢ\" Ň áâŢŰŃćŐ " -"\"°ÚâŘŇÝëŮ\".</dd><dt>ąëáâŕŢŐ ăŇŐÔŢÜŰŐÝŘŐ ŐÓŢ ßŕŘŢŕŘâŐâĐ Ř áŕŢÚĐ ĺŕĐÝŐÝŘď</" -"dt><dd> ´Űď íâŢÓŢ ÝăÖÝŢ ÝĐŇŐáâŘ ÚăŕáŢŕ ÜëčÚŘ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ.</" -"dd><dt>żŢÚĐ× ŐÓŢ EPG-×ĐßŘáŘ</dt><dd>ÂĐŮÜŐŕë ă ÚŢâŢŕëĺ Ň ŢßćŘŘ <span class=" -"\"ref_label\"°ŇâŢÜĐâŘçŐáÚŘŮ ÚŢÝâŕŢŰě âĐŮÜŐŕĐ</span>\"žßŢ×ÝĐŇĐÝŘŐ ßŐŕŐÔĐçŘ\" " -"ÜŢÖÝŢ ăŇŘÔŐâě EPG-×ĐßŘáě, é¨ŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ.</" -"dd><dt>ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐÝŘď âĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě âĐŮÜŐŕ, " -"é¨ŰÚÝăŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</" -"dd><dt>ĂÔĐŰŐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ</dt><dd>´Űď ăÔĐŰŐÝŘď âĐŮÜŐŕĐ ÝĐÖÜŘâŐ ÝĐ <img src=" -"\"bilder/delete.png\"alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>ÁâĐâăá ÚĐÖÔŢÓŢ " -"âĐŮÜŐŕĐ ßŢÚĐ×ëŇĐŐâáď ŢßŕŐÔŐŰŐÝÝëÜ ćŇŐâŢÜ: <br /><span class=\"color_ok" -"\"> </span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on" -"\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ Ň ßŢŕďÔÚŐ Ř ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ.<br /><span class=" -"\"color_collision\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝäŰŘÚâăŐâá " -"ÔŕăÓŘÜŘ âĐŮÜŐŕĐÜŘ.ÍâŢ ÝŐ áâŕĐčÝŢ, ŐáŰŘ ŘÜŐŐâáď ÔŢáâĐâŢçÝŢ DVB-ÚĐŕâ ÔŰď " -"ßĐŕĐŰŰŐŰěÝëĺ ×ĐßŘáŐŮ.<br /><span class=\"color_conflict\"> " -"</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot. png\" alt=\"impossible\" align=" -"\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÚŕŘâŘçŐáÚŘŮ Ř áÚŢŕŐŐ ŇáŐÓŢ ÝŐ ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ.<br /><span " -"class=\"color_inactive\"> </span> / <img src=\"bilder/" -"poempl_grau. png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> ÂĐŮÜŐŕ ÝŐ ĐÚâŘŇŐÝ.</" -"p><p>´ŢßŢŰÝŘâŐŰěÝŢ Ú íâŘÜ äăÝÚćŘďÜ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâěÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ, " -"ÝĐÖĐŇ ÚăŕáŢŕŢÜ ÝĐ <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"˝ŢŇëŮ " -"âĐŮÜŐŕ\"/>.˛ ÝŘÖÝŐÜ ÚŕĐŐ íÚŕĐÝĐ ˛ë ÝĐŮÔ¨âŐ ÚÝŢßÚă <input type=\"submit\" " -"class=\"submit\" value=\"ĂÔĐŰŘâě ŇëÔŐŰŐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë\"/>, âŐÜ áĐÜëÜ ŃăÔăâ " -"ăÔĐŰŐÝë ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ˛ĐÜŘ âĐŮÜŐŕë.</p><p>˛ë ÜŢÖŐâŐ âĐÚÖŐ ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâěŘŰŘ " -"ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ˛ĐÜŘ âĐŮÜŐŕë.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Edit Timer" -msgstr "ŔŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě âĐŮÜŐŕ" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:24 -msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" -msgstr "<p><p>ˇÔŐáě ˛ë ÜŢÖŐâŐ ŕŐÔĐÚâŘŕŢŇĐâě ăáâĐÝŢŇÚŘ âĐŮÜŐŕĐ.</p>" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -#: ../template/default/timer_new.html:62 -msgid "Timer Active:" -msgstr "°ÚâŘŇÝëŮ âĐŮÜŐŕ:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:27 -msgid "" -"Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " -"the timer list so that they can be activated again, but they do not record " -"anything meanwhile." -msgstr "" -"°ÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŘŐ Ř ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝŘŐ âĐŮÜŐŕĐ. ´ŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë ŃăÔăâ " -"ŇŐáâŘáě ÔĐŰěčŐ Ň áßŘáÚŐ ŘÜŐîéŘŮĺáď Ň ŕĐáßŢŕďÖŐÝŘŘ âĐŮÜŐŕŢŇ âĐÚ, çâŢ Řĺ ÜŢÖÝŢ " -"ĐÚâŘŇŘŕŢŇĐâě áÝŢŇĐ.źŐÖÔă âŐÜ ˛ë ÝŘçâŢ ÝŐ ×ĐßŘáëŇĐŐâŐ." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -#: ../template/default/timer_new.html:71 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "°ŇâŢÜĐâŘçŐáÚĐď ßŕŢŇŐŕÚĐ âĐŮÜŐŕĐ:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:29 -msgid "" -"Depending on how this timer has been programmed you have up to three " -"possible settings:" -msgstr "" -"˛ ×ĐŇŘáŘÜŢáâŘ Ţâ âŢÓŢ ÚĐÚ âĐŮÜŐŕ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰáď ˛ë ŘÜŐŐâŐ ÝĐ ŇëŃŢŕ 3 " -"ŇĐŕŘĐÝâĐ:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -#: ../template/default/timer_new.html:75 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "¸ÔŐÝâŘäŘÚĐâŢŕ ßŐŕŐÔĐçŘ" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:32 -msgid "" -"Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " -"that this only works if the provided identification is a fix and unique " -"value! This option is not available with timers programmed in VDR." -msgstr "" -"ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď ßŢáŕŐÔáâŇŢÜ ŘÔŐÝâŘäŘÚĐćŘŘ, ÚŢâŢŕĐď áŢÔŐŕÖŘâáď Ň EPG. " -"żŢÖĐŰăŮáâĐ, ŢŃŕĐâŘâŐ ŇÝŘÜĐÝŘŐ, çâŢ íâŢ ŕĐŃŢâĐŐâ âŢŰěÚŢ Ň áŰăçĐŐ, ŐáŰŘ " -"ŘÔŐÝâŘäŘÚĐćŘŘ Ň EPG âŇŐŕÔĐď Ř ŢÔÝŢ×ÝĐçÝĐď! ÍâĐ ŢßćŘď ÝŐÔŢáâăßÝĐ, ŐáŰŘ " -"âĐŮÜŐŕ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐŰáď Ň VDR." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77 -msgid "Time" -msgstr "˛ŕŐÜď" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:34 -msgid "Monitor this timer using the start and stop time." -msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď ßŢáŕŐÔáâŇŢÜ ŐÓŢ ŇŕŐÜŐÝŘ ×ĐßăáÚĐ Ř ŢáâĐÝŢŇÚŘ." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79 -msgid "off" -msgstr "ŇëÚŰ." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:36 -msgid "Do not monitor this timer." -msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ÝŐ ÚŢÝâŕŢŰŘŕăŐâáď." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:40 -msgid "The channel to record." -msgstr "ˇĐßŘáëŇĐŐÜëŮ ÚĐÝĐŰ." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -#: ../template/default/timer_new.html:95 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "´ŐÝě ×ĐßŘáŘ:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:42 -msgid "" -"The day when the timer should get active. You can enter the day in two " -"formats:<ul><li>Two digits (DD). This will use the current month and year.</" -"li><li>ISO norm (YYYY-MM-DD). Program your timers as far in the future as " -"you like.</li></ul>In case you want to program a repeating timer you can use " -"the seven checkboxes below the text field. Check the box for each day you " -"want the timer to get active." -msgstr "" -"´ŐÝě, Ň ÚŢâŢŕëŮ âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ áŕĐŃŢâĐâě. ´ŐÝě ÜŢÖŐâ ŇŇŢÔŘâěáď Ň 2 äŢŕÜĐâĐĺ: " -"<ul><li> 2 ćŘäŕë (TT)(ßŕŘ íâŢÜ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŐÚăéŘŐ ÜŐáďć Ř ÓŢÔ) ŘŰŘ </" -"li><li>ISO-norm (JJJJ-MM-TT)(Ň íâŢÜ ŇĐŕŘĐÝâŐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâě " -"âĐŮÜŐŕ ÝĐ ŰîŃŢŮ ÔŐÝě Ň ŃăÔăéŐÜ).</li></ul>ľáŰŘ ˛ë ĺŢâŘâŐ ×ĐßŕŢÓŕĐÜÜŘŕŢŇĐâě " -"ßŢŇâŢŕďîéŘŐáď âĐŮÜŐŕë, âŢÓÔĐ ˛ë ÜŢÖŐâŐ ßŕŘÜŐÝŘâě 7 ÚÝŢßŢÚ, ÚŢâŢŕëŐ ÝĐĺŢÔďâáď " -"ßŢÔ âŐÚáâŢŇëÜ ßŢŰŐÜ. żŕŢáâŢ ŇëÔŐŰŘâŐ ßŢŰŐ á ÝĐ×ŇĐÝŘŐÜ ÔÝď ÝŐÔŐŰŘ, ßŢ ÚŢâŢŕëÜ " -"âĐŮÜŐŕ ÔŢŰÖŐÝ áŕĐŃĐâëŇĐâě." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Start Time:" -msgstr "˝ĐçĐŰŢ:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:50 -msgid "" -"This is the time when the timer should start recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "" -"ÍâŢ - ŇŕŐÜď ÝĐçĐŰĐ ×ĐßŘáŘ. żŐŕŇŢŐ âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ÔŰď çĐáŢŇ, ŇâŢŕŢŐ ÔŰď ÜŘÝăâ." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -#: ../template/default/timer_new.html:123 -msgid "End Time:" -msgstr "şŢÝŐć:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:52 -msgid "" -"This is the time when the timer should stop recording. The first text field " -"is for \"hour\", the second for \"minute\"." -msgstr "˛ŕŐÜď ÚŢÝćĐ ×ĐßŘáŘ. żŐŕŇŢŐ âŐÚáâŢŇŢŐ ßŢŰŐ ÔŰď çĐáŢŇ, ŇâŢŕŢŐ ÔŰď ÜŘÝăâ." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "˝Đ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:58 -msgid "" -"The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " -"name shall contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since " -"the '/' character may be part of a regular programme name).<br /><br />The " -"special keywords <strong>TITLE</strong> and <strong>EPISODE</strong>, if " -"present, will be replaced by the title and episode information from the EPG " -"data at the time of recording (if that data is available). If at the time of " -"recording either of these cannot be determined, <strong>TITLE</strong> will " -"default to the channel name, and <strong>EPISODE</strong> will default to a " -"blank." -msgstr "" -"<strong>¸Üď äĐŮŰĐ</strong>, ÚŢâŢŕŢŐ ÔĐáâ íâŢâ âĐŮÜŐŕ ×ĐßŘáŘ. ľáŰŘ " -"ăÚĐ×ëŇĐîâáď ßŢÔÚĐâĐŰŢÓŘ, âŢÓÔĐ ŢÝŘ ÔŢŰÖÝë Ńëâě ŕĐ×ÔŐŰŐÝë á '~', âĐÚ ÚĐÚ '/' " -"ÜŢÖŐâ Ńëâě çĐáâěî ÝĐ×ŇĐÝŘď ŕŐÓăŰďŕÝŢŮ ßŐŕŐÔĐçŘ.<br /><br />şŰîçŐŇëŐ áŰŢŇĐ " -"<strong>TITLE</strong> Ř <strong>EPISODE</strong> ×ĐÜŐÝďîâáď, ŐáŰŘ âĐÚŘŐ " -"Őáâě Ň ÝĐŰŘçŘŘ, ŘÝäŢŕÜĐćŘŐŮ ×ĐÓŢŰŢŇÚĐ ŘŰŘ ßŢÔ×ĐÓŢŰŢŇÚĐ Ň×ďâŢŮ Ř× EPG ŇŢ " -"ŇŕŐÜď ×ĐßŘáŘ, ŐáŰŘ íâŘ ÔĐÝÝëŐ Őáâě Ň EPG. ľáŰŘ íâŘ áŇŐÔŐÝŘď ŃăÔăâ " -"ÝŐÔŢáâăßÝë, âŢ ÔŰď <strong>TITLE</strong> ŃăÔŐâ ŘáßŢŰ×ŢŇĐâěáď ÝĐ×ŇĐÝŘŐ " -"ÚĐÝĐŰĐ, Đ ÔŰď <strong>EPISODE</strong> ŘáßŢŰě×ăŐâáď ßŕŢŃŐŰ." - -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "Summary:" -msgstr "ÁŇŢÔÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď:" - -#: ../template/default/help_timer_new.html:60 -msgid "" -"Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " -"field is not empty, its contents will be written into the <span class=" -"\"ref_file\">summary.vdr</span> or <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> " -"file of the recording." -msgstr "" -"ťîŃŢŮ âŐÚáâ, ÚŢâŢŕëŮ ŢßŘáëŇĐŐâ áŢ×ÔĐŇĐŐÜăî íâŘÜ âĐŮÜŐŕŢÜ ×ĐßŘáě. ľáŰŘ íâŢ " -"ßŢŰŐ ×ĐßŢŰÝŐÝŢ, âŢ âŐÚáâ ŃăÔŐâ ×ĐßŘáĐÝ Ň <span class=\"ref_file\">summary." -"vdr</span> ŘŰŘ Ň <span class=\"ref_file\">info.vdr</span> ×ĐßŘáŘ." - -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "˛Đč ąŕŢă×Őŕ ÝŐ ßŢÔÔŐŕÖŘŇĐŐâ äŕŐŮÜë!" - -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "What's On Now?" -msgstr "ÇâŢ ŘÔŐâ áŐŮçĐá?" - -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Playing Today?" -msgstr "ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "żăŰěâ ´Ă" -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "ÂŐŰŐŇŘ×Ţŕ" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -msgid "Commands" -msgstr "şŢÜĐÝÔë" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -msgid "Search" -msgstr "żŢŘáÚ" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" -msgstr "ÂŕŐŃăŐâáď ĐŇâŢŕŘ×ĐćŘď" - -#: ../template/default/noauth.html:15 -msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" -"ÁŐŕŇŐŕ ÝŐ ÜŢÖŐâ ßŢÔâŇŐŕÔŘâě, çâŢ ˛ë ŘÜŐŐâŐ ßŕĐŇŢ ßŕŢáÜŢâŕĐ ÔĐÝÝŢÓŢ ÔŢÚăÜŐÝâĐ." -"˛ë ŘŰŘ ŇŇŐŰŘ ÝŐßŕĐŇŘŰěÝëŐ ÔĐÝÝëŐ ŘŰŘ ŇĐč ŃŕŢă×Őŕ ÝŐ ÜŢÖŐâ Řĺ ßŐŕŐÔĐâě" - -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "VPS" -msgstr "VPS" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "×ĐÚŕëâě" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "ßŐŕŐÚŰîçŘâě" - -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "żŢŇâŢŕŐÝŘď" - -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary.html:93 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "¸áÚĐâě äŘŰěÜ Ň Internet-Movie-Database (IMDb)" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "˛ŘÔŐŢ ÔŢŕŢÖÚŘ" - -#: ../template/default/prog_detail.html:64 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "°ăÔŘŢ ÔŢŕŢÖÚŘ" - -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary.html:74 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "TV select" -msgstr "TV ßŐŕŐÚŰîçŘâě" - -#: ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary.html:68 -#: ../template/default/prog_summary2.html:89 -#: ../template/default/rec_list.html:120 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: ../template/default/prog_list.html:38 -msgid "Go!" -msgstr "ÁâĐŕâŢŇĐâě!" - -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Search for other show times" -msgstr "¸áÚĐâě ßŢŇâŢŕŐÝŘď" - -#: ../template/default/prog_list.html:85 -#: ../template/default/prog_list2.html:93 -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -#: ../template/default/prog_summary2.html:101 -msgid "No Information" -msgstr "˝Őâ ŘÝäŢŕÜĐćŘŘ" - -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_list2.html:95 -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:103 -msgid "Record" -msgstr "ˇĐßŘáĐâě ßŐŕŐÔĐçă" - -#: ../template/default/prog_list.html:100 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary.html:128 -#: ../template/default/prog_summary2.html:117 -#: ../template/default/prog_timeline.html:194 -msgid "No EPG information available" -msgstr "˝Őâ EPG ŘÝäŢŕÜĐćŘŘ" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493 -msgid "Playing Today" -msgstr "ÇâŢ ŃăÔŐâ áŐÓŢÔÝď?" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "˝ĐçĐâě Ň" - -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -msgid "What's on:" -msgstr "ÇâŢ áŐŮçĐá:" - -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773 -msgid "at" -msgstr "Ň" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758 -msgid "now" -msgstr "áŐŮçĐá" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "ÔŢ" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "żŕŢÔŢŰÖŘâŐŰěÝŢáâě:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "min" -msgstr "ÜŘÝ" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr "Ň:" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:188 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "˛ĐÜ ÝăÖŐÝ JavaScript ÔŰď ŘáßŢŰě×ŢŇĐÝŘď timeline!" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě ×ĐßŘáě" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "ÁâĐŕŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "˝ŢŇŢŐ ÝĐ×ŇĐÝŘŐ ×ĐßŘáŘ:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" -msgstr "żŢÔ×ĐÓŢŰŢŇŢÚ:" - -#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116 -msgid "Rename" -msgstr "żŐŕŐŘÜŐÝŢŇĐâě" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" -msgstr "˛áŐÓŢ:" - -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" -msgstr "ÁŇŢŃŢÔÝŢ:" - -#: ../template/default/rec_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:215 -msgid "Date" -msgstr "´ĐâĐ" - -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" -msgstr "˛áŐÓŢ" - -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" -msgstr "˝ŢŇëŮ" - -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" -msgstr "˛ŢáßŕŢŘ×ŇŐÔŐÝŘŐ" - -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" -msgstr "ÁŕŐ×" - -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" -msgstr "ĂÔĐŰŘâě ×ĐßŘáě?" - -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" -msgstr "žŃÝŢŇŘâě" - -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" -msgstr "şŢÜĐÝÔë:" - -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" -msgstr "´ŐŮáâŇŘâŐŰěÝŢ ŇëßŢŰÝŘâě ÚŢÜĐÝÔă?" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" -msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ" - -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" -msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇáŐ ŇëŃŕĐÝÝëŐ ×ĐßŘáŘ?" - -#: ../template/default/rec_list.html:155 -msgid "No recordings available" -msgstr "˝Őâ ×ĐßŘáŐŮ" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" -msgstr "ÂŕĐÝáßŢÝÔŐŕ:" - -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" -msgstr "CA-System:" - -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" -msgstr "˝ŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ" - -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "Edit timer status?" -msgstr "¸×ÜŐÝŘâě áâĐâăá âĐŮÜŐŕĐ?" - -#: ../template/default/timer_list.html:268 -msgid "This timer is inactive!" -msgstr "ÍâĐ ×ĐßŘáě ÔŐĐÚâŘŇŘŕŢŇĐÝĐ!" - -#: ../template/default/timer_list.html:271 -msgid "This timer is impossible!" -msgstr "ˇĐßŘáě ßŢ íâŢÜă âĐŮÜŐŕă ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝĐ!" - -#: ../template/default/timer_list.html:274 -msgid "No more timers on other transponders possible!" -msgstr "´ĐŰěÝŐŮčŘŐ ×ĐßŘáŘ ÝĐ ÔŕăÓŘĺ âŕĐÝáßŢÝÔŐŕĐĺ ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝë!" - -#: ../template/default/timer_list.html:277 -msgid "Timer OK." -msgstr "ˇĐßŘáě ßŢ íâŢÜă âĐŮÜŐŕă ŇŢ×ÜŢÖÝĐ." - -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "Auto" -msgstr "°ŇâŢ" - -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "activate" -msgstr "°ÚâŘŇŘŕăŐâ" - -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "inactivate" -msgstr "´ŐĐÚâŘŇŘŕăŐâ" - -#: ../template/default/timer_list.html:329 -msgid "selected timers" -msgstr "ŇëŃŕĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë" - -#: ../template/default/timer_list.html:332 -msgid "Delete Selected Timers" -msgstr "ĂÔĐŰŘâě ŇëŃŕĐÝÝëŐ âĐŮÜŐŕë" - -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "No timers defined!" -msgstr "˝Őâ âĐŮÜŐŕŢŇ!" - -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" -msgstr "ÁŢ×ÔĐâě ÝŢŇëŮ âĐŮÜŐŕ" - -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 -msgid "Buffer:" -msgstr "ąăäŐŕ:" - -#: ../template/default/timer_new.html:136 -msgid "Use VPS:" -msgstr "¸áßŢŰě×ŢŇĐâě VPS:" - -#: ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "readonly" -msgstr "ÝŐ Ř×ÜŐÝďŐÜŢ" - -#: ../template/default/timer_new.html:162 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" -msgstr "ÂĐŮÜŐŕ ŇëáâĐŇŰŐÝ °ŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ:" - -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" -msgstr "¸ÝâŐŕŇĐŰ:" - -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." -msgstr "áŐÚ." - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" -msgstr "ÁŢ×ÔĐâě áÚŕŘÝčŢâ!" - -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" -msgstr "ŔĐ×ÜŐŕ:" - -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" -msgstr "žâÚŕëâě Ň ŢâÔŐŰěÝŢÜ ŢÚÝŐ" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" -msgstr "VDR şŢÜĐÝÔë:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Number of lines to show:" -msgstr "şŢŰŘçŐáâŇŢ ßŢÚĐ×ëŇĐŐÜëĺ áâŕŢÚ:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 -msgid "unlimited" -msgstr "ŃŐ× ŢÓŕĐÝŘçŐÝŘŮ" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 -msgid "SVDRP commands:" -msgstr "SVDRP şŢÜĐÝÔë:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "Commands defined in commands.conf:" -msgstr "şŢÜÜĐÝÔë Ř× commands.conf:" - -#: ../template/default/vdr_cmds.html:68 -msgid "Output" -msgstr "˛ëŇŢÔ" - -#: ../vdradmind.pl:350 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "¸Üď ĺŢáâĐ VDR (ÝĐßŕŘÜŐŕ, video.intra.net)?" -#: ../vdradmind.pl:351 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "şĐÚŢŮ ßŢŕâ ŘáßŢŰě×ăŐâ VDR ÔŰď ×ĐßŕŢáŢŇ SVDRP?" -#: ../vdradmind.pl:352 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" "żŢ ÚĐÚŢÜă ĐÔŕŐáă VDRAdmin-AM ÔŢŰÖŐÝ ÖÔĐâě áŢŐÔŘÝŐÝŘď (0.0.0.0 ßŢŇáŐÜ)? " -#: ../vdradmind.pl:353 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "şĐÚŢŮ ÝŢÜŐŕ ßŢŕâĐ ÔŢŰÖŐÝ ŘáßŢŰě×ŢŇĐâě VDRAdmin-AM?" -#: ../vdradmind.pl:354 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Username?" msgstr "¸Üď ßŢŰě×ŢŇĐâŐŰď?" -#: ../vdradmind.pl:355 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Password?" msgstr "żĐŕŢŰě?" -#: ../vdradmind.pl:356 +#: ../vdradmind.pl:366 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "żŢ ÚĐÚŢÜă ĐÔŕŐáă ÝĐĺŢÔďâáď ×ĐßŘáŘ?" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:367 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "żŢ ÚĐÚŢÜă ĐÔŕŐáă ÝĐĺŢÔďâáď ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŢÝÝëŐ äĐŮŰë VDR?" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:374 msgid "Config file written successfully." msgstr "ÄĐŮŰ ÚŢÝäŘÓăŕĐćŘŘ ăáßŐčÝŢ ×ĐßŘáĐÝ." -#: ../vdradmind.pl:424 +#: ../vdradmind.pl:438 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s ŃëŰ ×ĐßăéŐÝ á PID-ŢÜ %d." -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 msgid "Not found" msgstr "˝Ő ÝĐŮÔŐÝŢ" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "ˇĐâŕŐŃŢŇĐÝÝëŮ URL ÝŐ ŃëŰ ÝĐŮÔŐÝ ÝĐ íâŢÜ áŐŕŇŐŕŐ!" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 msgid "Forbidden" msgstr "ˇĐßŕŐéŐÝŢ" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "Ă ŇĐá ÝŐÔŢáâĐâŢçÝŢ ßŕĐŇ ÔŰď Ňë×ŢŇĐ íâŢŮ äăÝÚćŘŘ!" -#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798 +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 +#, fuzzy +msgid "All channels" +msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ" + +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 +#, fuzzy +msgid "Selected channels" +msgstr "˛ëŃŕĐâě ŇáŐ ŘŰŘ ÝŘçŐÓŢ" + +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 +#, fuzzy +msgid "TV channels" +msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ" + +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 +#, fuzzy +msgid "Radio channels" +msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ" + +#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "˛ ÔŢáâăßŐ Ú äĐŮŰă \"%s\" ŢâÚĐ×ĐÝÝŢ!" -#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795 +#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "URL \"%s\" ÝŐ ŃëŰ ÝĐŮÔŐÝ ÝĐ íâŢÜ áŐŕŇŐŕŐ!" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 #, fuzzy msgid "Your favorites" msgstr "żŢÚĐ×Đâě äĐŇŢŕŘâë" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "ÁßŕďâĐâě ŕŐ×ăŰěâĐâë" -#: ../vdradmind.pl:2127 +#: ../vdradmind.pl:2276 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "ĂÔĐŰŘâě" -#: ../vdradmind.pl:2245 +#: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" msgstr "--- ÝŐâ âĐŮÜŐŕĐ ---" -#: ../vdradmind.pl:2335 +#: ../vdradmind.pl:2485 msgid "unknown" msgstr "ÝŐŘ×ŇŐáâÝŢ" -#: ../vdradmind.pl:2338 +#: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" msgstr "ÝŐâ" -#: ../vdradmind.pl:2799 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "˝Ő ÜŢÖŐâ ŢâÚŕëâě äĐŮŰ \"%s\"!" -#: ../vdradmind.pl:2800 +#: ../vdradmind.pl:2990 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " @@ -2629,64 +2816,96 @@ msgstr "" "˝Ő ÜŢÓă áŢŐÔŘÝŘâěáď á VDR %s:%s<br /><br />żŕŢÚŢÝâŕŢŰŘŕăŮâŐ VDR Ř " "svdrphosts.conf" -#: ../vdradmind.pl:2801 +#: ../vdradmind.pl:2991 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "žčŘŃÚĐ ßŕŘ ŢâßŕĐŇŰŐÝŘŘ ÚŢÜĐÝÔë Ú %s" -#: ../vdradmind.pl:2857 +#: ../vdradmind.pl:3047 msgid "Internal error:" msgstr "˛ÝăâŕŐÝÝďď ŢčŘŃÚĐ:" -#: ../vdradmind.pl:3230 +#: ../vdradmind.pl:3205 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "¸áÚĐâě äŘŰěÜ Ň Internet-Movie-Database (IMDb)" + +#: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "˝Őâ EPG ×ĐßŘáŐŮ!" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "żŕŢÓŕĐÜÜĐ ÝĐ ×ĐŇâŕĐ" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "˛ŢáßŕŢŘ×ŇŐáâŘ %s." -#: ../vdradmind.pl:4763 +#: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" msgstr "áŰŐÔ." -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on after" msgstr "ÇâŢ ßŢâŢÜ" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on at" msgstr "ÇâŢ Ň:" -#: ../vdradmind.pl:4785 +#: ../vdradmind.pl:5215 msgid "Suitable matches for:" msgstr "ŔŐ×ăŰěâĐâë ßŢŘáÚĐ ÔŰď" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "short view" msgstr "áŢÚŕĐéŐÝÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "long view" msgstr "ŔĐáčŘŕŐÝÝĐď ŘÝäŢŕÜĐćŘď" -#: ../vdradmind.pl:4837 +#: ../vdradmind.pl:5269 msgid "Schedule" msgstr "ŔĐáßŘáĐÝŘŐ" -#: ../vdradmind.pl:5384 +#: ../vdradmind.pl:5852 msgid "Timers" msgstr "ÂĐŮÜŐŕë" -#: ../vdradmind.pl:5452 +#: ../vdradmind.pl:5894 msgid "System default" msgstr "ÁŘáâŐÜÝëŮ áâĐÝÔĐŕâ" +#, fuzzy +#~ msgid "Channels Setup" +#~ msgstr "ÂŐŰŐÓŘÔ" + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start " +#~ "time found in the EPG. This value is used for timers programmed by " +#~ "AutoTimer and timers manually programmed when pressing \"Record\" in any " +#~ "EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ŢâÝŘÜĐŐâ Ţâ ŇŕŐÜŐÝŘ ÝĐçĐŰĐ ßŐŕŐÔĐçŘ " +#~ "Ň EPG.ÍâŢ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŢŰěÚŢ ÔŰď âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăîâáď " +#~ "ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ ŘŰŘ ŇŕăçÝăî, ÝĐÖĐâŘŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă \"ˇĐßŘáĐâě\" Ň ŰîŃŢÜ ŢÚÝŐ " +#~ "EPG. " + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found " +#~ "in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " +#~ "timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +#~ msgstr "" +#~ "şŢŰŘçŐáâŇŢ ÜŘÝăâ, ÚŢâŢŕëŐ VDRAdmin-AM ßŕŘŃĐŇŰďŐâ Ú ÚŢÝćă ßŐŕŐÔĐçŘ Ň EPG." +#~ "ÍâŢ ŘáßŢŰě×ăŐâáď âŢŰěÚŢ ÔŰď âĐŮÜŐŕŢŇ, ÚŢâŢŕëŐ ßŕŢÓŕĐÜÜŘŕăîâáď " +#~ "ĐŇâŢâĐŮÜŐŕŢÜ ŘŰŘ ŇŕăçÝăî, ÝĐÖĐâŘŐÜ ÝĐ ÚÝŢßÚă \"ˇĐßŘáĐâě\" Ň ŰîŃŢÜ ŢÚÝŐ " +#~ "EPG. " + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Timeout:" + #~ msgid "Format:" #~ msgstr "ÄŢŕÜĐâ:" diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot index 1b4c09e..d7d2ebf 100644 --- a/po/vdradmin.pot +++ b/po/vdradmin.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 09:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,318 +16,500 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/at_timer_list.html:5 -#: ../template/default/at_timer_new.html:5 ../template/default/config.html:4 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5 +#: ../template/default/timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_rec_list.html:5 +#: ../template/default/prog_list2.html:5 +#: ../template/default/at_timer_new.html:5 +#: ../template/default/navigation.html:4 +#: ../template/default/prog_timeline.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:5 #: ../template/default/help_at_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:8 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:11 -#: ../template/default/help_config.html:8 ../template/default/help_no.html:5 -#: ../template/default/help_rec_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_list.html:5 -#: ../template/default/help_timer_new.html:8 ../template/default/index.html:5 -#: ../template/default/navigation.html:4 ../template/default/noauth.html:4 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:5 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:5 ../template/default/config.html:4 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:5 +#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/index.html:5 +#: ../template/default/rc.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:4 ../template/default/rec_list.html:5 +#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/prog_summary.html:6 +#: ../template/default/about.html:5 ../template/default/rec_edit.html:5 #: ../template/default/noperm.html:4 ../template/default/prog_detail.html:5 -#: ../template/default/prog_list.html:5 ../template/default/prog_list2.html:5 -#: ../template/default/prog_summary.html:6 -#: ../template/default/prog_summary2.html:6 -#: ../template/default/prog_timeline.html:6 ../template/default/rc.html:5 -#: ../template/default/rec_edit.html:5 ../template/default/rec_list.html:5 -#: ../template/default/timer_list.html:5 ../template/default/timer_new.html:5 -#: ../template/default/tv.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:5 -#: ../vdradmind.pl:2805 +#: ../template/default/help_timer_list.html:5 +#: ../template/default/help_timer_new.html:8 +#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8 +#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995 msgid "ISO-8859-1" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:6 ../template/default/navigation.html:69 -msgid "About" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 +msgid "EPG search" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:17 -msgid "Authors" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:50 +msgid "EPG Search" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:20 -msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 +msgid "Use template" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:24 -msgid "Original author (VDRAdmin):" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 +msgid "New Search" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:31 -msgid "Translation Team" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:39 +#: ../template/default/timer_list.html:50 +#: ../template/default/at_timer_new.html:23 +#: ../template/default/navigation.html:69 +#: ../template/default/at_timer_list.html:43 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:23 +#: ../template/default/vdr_cmds.html:20 ../template/default/config.html:22 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 +#: ../template/default/timer_new.html:60 ../template/default/rec_list.html:26 +msgid "Help" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:34 -msgid "English:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:51 +#: ../template/default/timer_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:57 +msgid "Active" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:38 -msgid "German:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 +msgid "Action" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:42 -msgid "French:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:73 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:75 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:223 +#: ../template/default/timer_list.html:204 +#: ../template/default/at_timer_list.html:68 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:34 +msgid "Channel" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:43 -msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 +msgid "From" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:46 -msgid "Spanish:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:89 +#: ../template/default/timer_list.html:226 +#: ../template/default/at_timer_list.html:79 +msgid "Start" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:50 -msgid "Finnish:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 +msgid "To" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:54 -msgid "Dutch:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:103 +#: ../template/default/timer_list.html:237 +#: ../template/default/at_timer_list.html:90 +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:58 -msgid "Russian:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 +msgid "Search pattern" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:62 -msgid "Czech:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:125 +#: ../template/default/timer_list.html:259 +#: ../template/default/at_timer_list.html:112 +#: ../template/default/rec_list.html:85 +msgid "Select all/none" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:66 -msgid "Italian:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 +#: ../template/default/timer_list.html:282 +#: ../template/default/at_timer_new.html:37 +#: ../template/default/at_timer_new.html:41 +#: ../template/default/at_timer_new.html:112 +#: ../template/default/at_timer_new.html:155 +#: ../template/default/at_timer_list.html:120 +#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 +#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 +#: ../template/default/config.html:208 ../template/default/config.html:235 +#: ../template/default/config.html:265 ../template/default/config.html:272 +#: ../template/default/config.html:279 ../template/default/config.html:293 +#: ../template/default/config.html:304 ../template/default/config.html:351 +#: ../template/default/config.html:365 ../template/default/config.html:384 +#: ../template/default/config.html:396 ../template/default/config.html:408 +#: ../template/default/config.html:421 ../template/default/config.html:429 +#: ../template/default/config.html:436 ../template/default/config.html:443 +#: ../template/default/config.html:450 ../template/default/config.html:459 +#: ../template/default/config.html:473 ../template/default/timer_new.html:72 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:73 -msgid "Informations" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 +#: ../template/default/timer_list.html:283 +#: ../template/default/at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/at_timer_new.html:42 +#: ../template/default/at_timer_new.html:113 +#: ../template/default/at_timer_new.html:156 +#: ../template/default/at_timer_list.html:122 +#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 +#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 +#: ../template/default/config.html:209 ../template/default/config.html:236 +#: ../template/default/config.html:266 ../template/default/config.html:273 +#: ../template/default/config.html:280 ../template/default/config.html:294 +#: ../template/default/config.html:305 ../template/default/config.html:352 +#: ../template/default/config.html:366 ../template/default/config.html:385 +#: ../template/default/config.html:397 ../template/default/config.html:409 +#: ../template/default/config.html:422 ../template/default/config.html:430 +#: ../template/default/config.html:437 ../template/default/config.html:444 +#: ../template/default/config.html:451 ../template/default/config.html:460 +#: ../template/default/config.html:474 ../template/default/timer_new.html:73 +msgid "No" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:76 -msgid "VDRAdmin-AM version:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:166 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:174 +#: ../template/default/timer_list.html:312 +#: ../template/default/prog_list2.html:102 +#: ../template/default/at_timer_list.html:143 +#: ../template/default/at_timer_list.html:148 +#: ../template/default/prog_summary.html:96 +#: ../template/default/prog_summary2.html:111 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:80 -msgid "VDR version:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 +msgid "Find" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:84 -msgid "Supported features in VDR:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:177 +#: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +msgid "Delete timer?" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:91 -msgid "" -"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." -"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:177 +#: ../template/default/timer_list.html:315 +#: ../template/default/at_timer_list.html:153 +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:97 -msgid "" -"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" -"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 +msgid "Show Favorites" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:103 -msgid "" -"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" -"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:193 +#: ../template/default/at_timer_list.html:168 +msgid "Force Update" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:110 -msgid "Getting Help and Reporting Bugs" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete Selected Searches" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:115 -msgid "" -"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " -"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" -">." +#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 +msgid "Delete all selected searches?" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:116 -msgid "" -"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " -"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " -"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " -"search for:" +#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 +msgid "Execute Selected Searches" msgstr "" -#: ../template/default/about.html:117 -msgid "" -"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " -"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." -"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." +#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 +msgid "Duration" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/at_timer_list.html:35 -#: ../template/default/config.html:180 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 +#: ../template/default/at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/at_timer_new.html:183 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:30 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:44 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:257 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:490 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 +#: ../template/default/at_timer_new.html:186 +msgid "Stored in" +msgstr "" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:242 +#: ../template/default/prog_list2.html:79 +#: ../template/default/prog_list2.html:98 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 +#: ../template/default/prog_list.html:73 ../template/default/prog_list.html:89 +#: ../template/default/prog_summary.html:90 +#: ../template/default/prog_summary.html:118 +#: ../template/default/prog_summary2.html:78 +#: ../template/default/prog_summary2.html:107 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:256 +#: ../template/default/prog_list2.html:62 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/default/prog_summary.html:56 +#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:263 +#: ../template/default/prog_list2.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:204 +#: ../template/default/prog_list.html:94 +#: ../template/default/prog_summary.html:99 +#: ../template/default/prog_summary2.html:112 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: ../template/default/epgsearch_list.html:270 +#: ../template/default/at_timer_new.html:198 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:211 +msgid "No matches found!" +msgstr "" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:43 +#: ../template/default/navigation.html:41 ../template/default/config.html:244 +#: ../template/default/help_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_timer_list.html:21 #: ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:92 -#: ../template/default/navigation.html:45 -msgid "AutoTimer" +#: ../template/default/help_config.html:122 +msgid "Timer" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/timer_list.html:27 #: ../template/default/at_timer_new.html:132 -#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:504 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:50 -#: ../template/default/help_config.html:98 -#: ../template/default/help_config.html:122 +#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/config.html:247 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:509 +#: ../template/default/timer_new.html:151 #: ../template/default/help_timer_new.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:141 +#: ../template/default/help_config.html:96 +#: ../template/default/help_config.html:124 msgid "Priority:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:24 +#: ../template/default/timer_list.html:27 #: ../template/default/at_timer_new.html:139 -#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:257 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:510 +#: ../template/default/at_timer_list.html:24 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:52 -#: ../template/default/help_config.html:100 -#: ../template/default/help_config.html:124 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:251 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:515 +#: ../template/default/timer_new.html:156 #: ../template/default/help_timer_new.html:55 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -#: ../template/default/timer_new.html:146 +#: ../template/default/help_config.html:98 +#: ../template/default/help_config.html:126 msgid "Lifetime:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:38 -msgid "New AutoTimer" +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:95 +msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:43 -#: ../template/default/at_timer_new.html:23 ../template/default/config.html:22 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:39 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:157 -#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/rec_list.html:26 -#: ../template/default/timer_list.html:50 -#: ../template/default/timer_new.html:52 ../template/default/vdr_cmds.html:20 -msgid "Help" +#: ../template/default/timer_list.html:27 +#: ../template/default/prog_timeline.html:96 +msgid "min" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:57 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:51 -#: ../template/default/timer_list.html:193 -msgid "Active" +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "Transponder:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:75 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:223 -#: ../template/default/timer_list.html:204 -msgid "Channel" +#: ../template/default/timer_list.html:27 +msgid "CA-System:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:79 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:89 -#: ../template/default/timer_list.html:226 -msgid "Start" +#: ../template/default/timer_list.html:45 +msgid "New Timer" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:90 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:103 -#: ../template/default/timer_list.html:237 -msgid "Stop" +#: ../template/default/timer_list.html:215 +#: ../template/default/rec_list.html:53 +msgid "Date" msgstr "" +#: ../template/default/timer_list.html:248 #: ../template/default/at_timer_list.html:101 #: ../template/default/rec_list.html:75 -#: ../template/default/timer_list.html:248 msgid "Name" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:112 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:125 -#: ../template/default/rec_list.html:85 -#: ../template/default/timer_list.html:259 -msgid "Select all/none" +#: ../template/default/timer_list.html:266 +#: ../template/default/timer_list.html:327 +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "Edit timer status?" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:120 -#: ../template/default/at_timer_new.html:37 -#: ../template/default/at_timer_new.html:41 -#: ../template/default/at_timer_new.html:112 -#: ../template/default/at_timer_new.html:155 -#: ../template/default/config.html:99 ../template/default/config.html:142 -#: ../template/default/config.html:171 ../template/default/config.html:185 -#: ../template/default/config.html:214 ../template/default/config.html:241 -#: ../template/default/config.html:271 ../template/default/config.html:278 -#: ../template/default/config.html:285 ../template/default/config.html:299 -#: ../template/default/config.html:310 ../template/default/config.html:356 -#: ../template/default/config.html:367 ../template/default/config.html:380 -#: ../template/default/config.html:387 ../template/default/config.html:394 -#: ../template/default/config.html:401 ../template/default/config.html:408 -#: ../template/default/config.html:415 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:133 -#: ../template/default/timer_list.html:282 -#: ../template/default/timer_new.html:64 -msgid "Yes" +#: ../template/default/timer_list.html:268 +msgid "This timer is inactive!" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:122 -#: ../template/default/at_timer_new.html:38 -#: ../template/default/at_timer_new.html:42 -#: ../template/default/at_timer_new.html:113 -#: ../template/default/at_timer_new.html:156 -#: ../template/default/config.html:100 ../template/default/config.html:143 -#: ../template/default/config.html:172 ../template/default/config.html:186 -#: ../template/default/config.html:215 ../template/default/config.html:242 -#: ../template/default/config.html:272 ../template/default/config.html:279 -#: ../template/default/config.html:286 ../template/default/config.html:300 -#: ../template/default/config.html:311 ../template/default/config.html:357 -#: ../template/default/config.html:368 ../template/default/config.html:381 -#: ../template/default/config.html:388 ../template/default/config.html:395 -#: ../template/default/config.html:402 ../template/default/config.html:409 -#: ../template/default/config.html:416 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:135 -#: ../template/default/timer_list.html:283 -#: ../template/default/timer_new.html:65 -msgid "No" +#: ../template/default/timer_list.html:271 +msgid "This timer is impossible!" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:143 -#: ../template/default/at_timer_list.html:148 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:166 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:174 -#: ../template/default/timer_list.html:312 -msgid "Edit" +#: ../template/default/timer_list.html:274 +msgid "No more timers on other transponders possible!" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/timer_list.html:315 -msgid "Delete timer?" +#: ../template/default/timer_list.html:277 +msgid "Timer OK." msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:153 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:177 -#: ../template/default/rec_list.html:118 -#: ../template/default/timer_list.html:315 -msgid "Delete" +#: ../template/default/timer_list.html:284 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:60 +#: ../template/default/prog_detail.html:18 +msgid "VPS" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:168 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:193 -msgid "Force Update" +#: ../template/default/timer_list.html:285 +msgid "Auto" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 -msgid "Delete Selected AutoTimers" +#: ../template/default/timer_list.html:327 +msgid "activate" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:328 +msgid "inactivate" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "selected timers" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:171 #: ../template/default/timer_list.html:332 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:332 +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 msgid "Delete all selected timers?" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_list.html:178 -msgid "No AutoTimers defined!" +#: ../template/default/timer_list.html:339 +msgid "No timers defined!" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:6 +#: ../template/default/help_rec_list.html:17 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_rec_list.html:21 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " +"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " +"showing you some information on the recordings. You can change the list's " +"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " +"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " +"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " +"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " +"In case of folders this will show the number of recordings the folder " +"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " +"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " +"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " +"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" +"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " +"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " +"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " +"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " +"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " +"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " +"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" +"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " +"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" +"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " +"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " +"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " +"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " +"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " +"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" +"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " +"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" +"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" +"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " +"listing.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886 +msgid "Playing Today" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "starting at" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:31 +#: ../template/default/at_timer_new.html:95 +#: ../template/default/at_timer_new.html:105 +#: ../template/default/prog_timeline.html:77 +#: ../template/default/prog_timeline.html:155 +#: ../template/default/prog_timeline.html:179 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:343 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:350 +#: ../template/default/timer_new.html:125 +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +#: ../vdradmind.pl:5216 +msgid "o'clock" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +#: ../template/default/prog_timeline.html:158 +#: ../template/default/prog_list.html:31 +#: ../template/default/prog_summary.html:24 +#: ../template/default/prog_summary2.html:24 +msgid "Channel group:" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:65 +#: ../template/default/prog_list.html:23 ../template/default/rec_list.html:120 +#: ../template/default/prog_summary.html:76 +#: ../template/default/prog_summary2.html:97 +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:67 +#: ../template/default/prog_list.html:21 +#: ../template/default/prog_summary.html:82 +#: ../template/default/prog_summary2.html:102 +msgid "TV select" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:96 +#: ../template/default/prog_list.html:87 +#: ../template/default/prog_summary.html:86 +#: ../template/default/prog_summary2.html:105 +msgid "Search for other show times" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:100 +#: ../template/default/prog_list.html:91 +#: ../template/default/prog_summary.html:92 +#: ../template/default/prog_summary2.html:109 +msgid "No Information" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list2.html:120 +#: ../template/default/prog_timeline.html:201 +#: ../template/default/prog_list.html:110 +#: ../template/default/prog_summary.html:142 +#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624 +#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166 +msgid "No EPG information available" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:6 @@ -358,29 +540,25 @@ msgid "Search Patterns:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:56 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:250 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:34 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:255 msgid "Search in:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:58 -#: ../template/default/at_timer_new.html:183 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:222 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:252 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:485 -msgid "Title" -msgstr "" - #: ../template/default/at_timer_new.html:59 #: ../template/default/at_timer_new.html:184 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:253 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:486 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:32 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:49 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:258 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:491 msgid "Subtitle" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:60 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:254 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 +#: ../template/default/help_edit_epg.html:34 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:54 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:492 msgid "Description" msgstr "" @@ -390,56 +568,56 @@ msgid "Search only on these days:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:67 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:383 -#: ../template/default/timer_new.html:99 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 +#: ../template/default/timer_new.html:109 msgid "Monday" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:68 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 -#: ../template/default/timer_new.html:100 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 +#: ../template/default/timer_new.html:110 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:69 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:385 -#: ../template/default/timer_new.html:101 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:390 +#: ../template/default/timer_new.html:111 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:70 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:386 -#: ../template/default/timer_new.html:102 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:391 +#: ../template/default/timer_new.html:112 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:71 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:387 -#: ../template/default/timer_new.html:103 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:392 +#: ../template/default/timer_new.html:113 msgid "Friday" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:72 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:388 -#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:393 +#: ../template/default/timer_new.html:114 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:73 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:389 -#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:394 +#: ../template/default/timer_new.html:115 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:78 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:38 +#: ../template/default/prog_list.html:38 ../template/default/timer_new.html:94 #: ../template/default/help_timer_new.html:39 -#: ../template/default/prog_list.html:32 ../template/default/timer_new.html:84 msgid "Channel:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:81 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:405 msgid "all" msgstr "" @@ -448,22 +626,6 @@ msgstr "" msgid "Starts After:" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:95 -#: ../template/default/at_timer_new.html:105 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:338 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:345 -#: ../template/default/prog_list2.html:31 -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 -#: ../template/default/prog_timeline.html:77 -#: ../template/default/prog_timeline.html:155 -#: ../template/default/prog_timeline.html:172 -#: ../template/default/timer_new.html:115 -#: ../template/default/timer_new.html:128 ../vdradmind.pl:4773 -#: ../vdradmind.pl:4786 -msgid "o'clock" -msgstr "" - #: ../template/default/at_timer_new.html:100 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:42 msgid "Ends Before:" @@ -475,30 +637,32 @@ msgid "Override Start/Stop Margins:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:118 -#: ../template/default/config.html:203 ../template/default/config.html:261 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:516 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:46 -#: ../template/default/help_config.html:126 +#: ../template/default/config.html:198 ../template/default/config.html:255 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:521 +#: ../template/default/help_config.html:100 +#: ../template/default/help_config.html:128 msgid "Time Margin at Start:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:120 #: ../template/default/at_timer_new.html:127 -#: ../template/default/config.html:191 ../template/default/config.html:262 -#: ../template/default/config.html:266 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:518 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:524 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 +#: ../template/default/config.html:256 ../template/default/config.html:260 +#: ../template/default/config.html:390 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:523 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:529 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:549 +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 msgid "minutes" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:125 -#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:265 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:522 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:48 -#: ../template/default/help_config.html:128 +#: ../template/default/config.html:202 ../template/default/config.html:259 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:527 +#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/help_config.html:130 msgid "Time Margin at Stop:" msgstr "" @@ -513,15 +677,16 @@ msgid "Remember programmed timers:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:161 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:448 #: ../template/default/help_at_timer_new.html:58 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:453 msgid "Directory:" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:170 -#: ../template/default/config.html:442 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:559 -#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:82 +#: ../template/default/config.html:501 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:564 +#: ../template/default/timer_new.html:179 msgid "Save" msgstr "" @@ -530,8 +695,9 @@ msgid "Test" msgstr "" #: ../template/default/at_timer_new.html:172 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:561 -#: ../template/default/rec_edit.html:45 ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:83 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:566 +#: ../template/default/timer_new.html:180 ../template/default/rec_edit.html:45 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -539,24 +705,417 @@ msgstr "" msgid "Broadcasted" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:186 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:224 -msgid "Stored in" +#: ../template/default/navigation.html:29 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "What's On Now?" msgstr "" -#: ../template/default/at_timer_new.html:198 -#: ../template/default/epgsearch_list.html:264 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:206 -msgid "No matches found!" +#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Playing Today?" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:35 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5852 +msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:5 ../template/default/config.html:18 -#: ../template/default/help_config.html:9 +#: ../template/default/navigation.html:45 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:35 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:21 +#: ../template/default/config.html:180 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:92 +msgid "AutoTimer" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:60 +msgid "Watch TV" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:63 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:66 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:18 ../template/default/help_config.html:9 #: ../template/default/help_config.html:24 -#: ../template/default/navigation.html:66 msgid "Configuration" msgstr "" +#: ../template/default/navigation.html:69 ../template/default/about.html:6 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../template/default/navigation.html:74 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:78 +msgid "to" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:165 +#: ../template/default/prog_summary.html:35 +#: ../template/default/prog_summary2.html:35 +msgid "What's on:" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:177 +msgid "at:" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:195 +msgid "You need JavaScript to use the timeline!" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:38 +msgid "New AutoTimer" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:171 +msgid "Delete Selected AutoTimers" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "No AutoTimers defined!" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 +msgid "" +"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " +"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " +"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " +"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " +"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " +"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " +"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" +"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " +"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " +"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" +"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" +"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " +"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " +"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" +"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " +"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" +">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" +"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " +"check for matching AutoTimers.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:9 +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_timer_new.html:9 +#: ../template/default/help_timer_new.html:20 +msgid "Edit Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:20 +#: ../template/default/prog_detail_form.html:19 +msgid "Edit EPG" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:24 +msgid "" +"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:26 +msgid "Channel (readonly)" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:27 +msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:28 +msgid "Time (readonly)" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:29 +msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:31 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:33 +msgid "" +"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of " +"only one line of text." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:35 +msgid "" +"Change the text in this field to edit the description of this entry. The " +"text can consist of one or more lines." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:36 +msgid "VPS (readonly)" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:37 +msgid "" +"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be " +"changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:38 +msgid "Video tracks (readonly)" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:39 +msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:40 +msgid "Audio tracks (readonly)" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_edit_epg.html:41 +msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 +msgid "" +"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" +"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " +"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " +"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " +"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " +"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 +msgid "" +"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " +"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " +"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " +"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 +msgid "" +"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " +"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " +"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " +"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " +"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " +"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " +"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " +"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " +"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " +"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " +"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " +"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " +"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" +"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " +"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " +"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " +"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 +msgid "" +"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " +"search pattern." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 +msgid "" +"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " +"weekdays." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 +msgid "" +"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " +"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " +"in \"Configuration\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 +msgid "" +"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 +msgid "" +"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " +"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 +msgid "" +"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " +"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " +"boxes." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:101 +#: ../template/default/help_config.html:129 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " +"found in the EPG." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 +#: ../template/default/help_config.html:103 +#: ../template/default/help_config.html:131 +msgid "" +"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " +"the EPG." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 +#: ../template/default/help_timer_new.html:54 +#: ../template/default/help_config.html:97 +#: ../template/default/help_config.html:125 +msgid "" +"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " +"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " +"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " +"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " +"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " +"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." +"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " +"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " +"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " +"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " +"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " +"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " +"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " +"recording." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 +#: ../template/default/help_timer_new.html:56 +#: ../template/default/help_config.html:99 +#: ../template/default/help_config.html:127 +msgid "" +"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " +"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " +"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " +"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " +"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " +"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " +"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " +"recording has passed by." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 +msgid "" +"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " +"subtitle to the recording's file name." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +msgid "" +"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " +"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " +"have been programmed automatically in the timers listing." +msgstr "" + +#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 +msgid "" +"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " +"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " +"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " +"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " +"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " +"the following keywords that are replaced in the final file name by the " +"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" +"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" +"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " +"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " +"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " +"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " +"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" +"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" +"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " +"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " +"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " +"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " +"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " +"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " +"the resulting string." +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:39 +#: ../template/default/timer_new.html:86 ../template/default/rec_list.html:64 +#: ../template/default/help_timer_new.html:33 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:67 +msgid "Video tracks" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail_form.html:74 +msgid "Audio tracks" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 +msgid "VDR Commands" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 +msgid "Export channels as playlist:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:37 +msgid "Number of lines to show:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:43 +msgid "unlimited" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 +msgid "SVDRP commands:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:565 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63 +#: ../template/default/rec_list.html:144 +msgid "Really run this command?" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:56 +msgid "Commands defined in commands.conf:" +msgstr "" + +#: ../template/default/vdr_cmds.html:76 +msgid "Output" +msgstr "" + #: ../template/default/config.html:30 ../template/default/help_config.html:30 #: ../template/default/help_config.html:32 msgid "General Settings" @@ -636,13 +1195,6 @@ msgstr "" msgid "Guest Password:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:80 -#: ../template/default/navigation.html:35 -#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Timeline" -msgstr "" - #: ../template/default/config.html:161 ../template/default/help_config.html:82 msgid "Hours:" msgstr "" @@ -655,252 +1207,194 @@ msgstr "" msgid "Also used for other EPG views!" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:239 +#: ../template/default/config.html:169 ../template/default/config.html:233 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/help_config.html:114 +#: ../template/default/help_config.html:116 msgid "Tooltips:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/help_config.html:94 +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:350 +#: ../template/default/config.html:364 ../template/default/help_config.html:94 msgid "Active:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:190 ../template/default/help_config.html:96 -msgid "Timeout:" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:212 -#: ../template/default/help_config.html:102 +#: ../template/default/config.html:206 +#: ../template/default/help_config.html:104 msgid "Send email after programming timer:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:219 -#: ../template/default/help_config.html:104 +#: ../template/default/config.html:213 +#: ../template/default/help_config.html:106 msgid "Send email as:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:223 -#: ../template/default/help_config.html:106 +#: ../template/default/config.html:217 +#: ../template/default/help_config.html:108 msgid "Send email to:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:227 -#: ../template/default/help_config.html:108 +#: ../template/default/config.html:221 +#: ../template/default/help_config.html:110 msgid "Mail server:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:231 -#: ../template/default/help_config.html:110 +#: ../template/default/config.html:225 +#: ../template/default/help_config.html:112 msgid "SMTPAuth user:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:235 -#: ../template/default/help_config.html:112 +#: ../template/default/config.html:229 +#: ../template/default/help_config.html:114 msgid "SMTPAuth password:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:250 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:120 -#: ../template/default/help_timer_list.html:6 -#: ../template/default/help_timer_list.html:21 -#: ../template/default/navigation.html:41 -#: ../template/default/timer_list.html:6 -#: ../template/default/timer_list.html:43 -msgid "Timer" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:269 -#: ../template/default/help_config.html:130 +#: ../template/default/config.html:263 +#: ../template/default/help_config.html:132 msgid "Tooltips in timeline:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:276 -#: ../template/default/help_config.html:132 +#: ../template/default/config.html:270 +#: ../template/default/help_config.html:134 msgid "Tooltips in list:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:283 -#: ../template/default/help_config.html:134 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/help_config.html:136 msgid "Add summary to new timers:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:294 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:140 +#: ../template/default/config.html:288 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:142 msgid "Streaming" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:297 -#: ../template/default/help_config.html:142 +#: ../template/default/config.html:291 +#: ../template/default/help_config.html:144 msgid "Live Streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:304 -#: ../template/default/help_config.html:144 +#: ../template/default/config.html:298 +#: ../template/default/help_config.html:146 msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:308 -#: ../template/default/help_config.html:146 +#: ../template/default/config.html:302 +#: ../template/default/help_config.html:148 msgid "Recordings Streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:315 -#: ../template/default/help_config.html:148 +#: ../template/default/config.html:309 +#: ../template/default/help_config.html:150 msgid "Path to VDR Recordings on your workstation:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:319 -#: ../template/default/help_config.html:150 +#: ../template/default/config.html:313 +#: ../template/default/help_config.html:152 msgid "MIME type for live streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:323 -#: ../template/default/help_config.html:152 +#: ../template/default/config.html:317 +#: ../template/default/help_config.html:154 msgid "Suffix for live streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:327 -#: ../template/default/help_config.html:154 +#: ../template/default/config.html:321 +#: ../template/default/help_config.html:156 msgid "MIME type for recordings streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:331 -#: ../template/default/help_config.html:156 +#: ../template/default/config.html:325 +#: ../template/default/help_config.html:158 msgid "Suffix for recordings streaming:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:330 msgid "Bandwidth of Streams:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:351 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:162 -msgid "Expert" +#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:164 +msgid "External Search" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:354 -#: ../template/default/help_config.html:165 -msgid "Read EPG directly using epg.data:" +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368 +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:361 -#: ../template/default/help_config.html:167 -msgid "epg.data filename:" +#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371 +msgid "Title:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:365 -#: ../template/default/help_config.html:169 -msgid "VFAT:" +#: ../template/default/config.html:362 +msgid "User-defined search:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:375 ../template/default/help_config.html:30 -#: ../template/default/help_config.html:175 -msgid "Channel Selections" +#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:178 +msgid "Expert" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:378 -msgid "In \"Timeline\"?" +#: ../template/default/config.html:382 +#: ../template/default/help_config.html:181 +msgid "Update EPG data in background:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:385 -msgid "In \"Channels\"?" +#: ../template/default/config.html:389 +#: ../template/default/help_config.html:183 +msgid "Update EPG every:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:392 -msgid "In \"Playing Today\"?" +#: ../template/default/config.html:394 +#: ../template/default/help_config.html:186 +msgid "Read EPG directly using epg.data:" msgstr "" -#: ../template/default/config.html:399 -msgid "In \"What's On Now\"?" +#: ../template/default/config.html:401 +#: ../template/default/help_config.html:188 +msgid "epg.data filename:" msgstr "" #: ../template/default/config.html:406 -msgid "In \"AutoTimer\"?" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:413 -msgid "In \"Watch TV\"?" -msgstr "" - -#: ../template/default/config.html:443 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:6 -msgid "EPG search" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:23 -#: ../template/default/navigation.html:50 -msgid "EPG Search" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:27 -msgid "Use template" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:34 -msgid "New Search" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:62 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:87 -msgid "From" -msgstr "" - -#: ../template/default/epgsearch_list.html:101 -msgid "To" +#: ../template/default/help_config.html:191 +msgid "VFAT:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:115 -msgid "Search pattern" +#: ../template/default/config.html:416 ../template/default/help_config.html:30 +#: ../template/default/help_config.html:197 +msgid "Channel Selections" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:171 -msgid "Find" +#: ../template/default/config.html:419 +#: ../template/default/help_config.html:202 +msgid "Show channels without EPG information:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:192 -msgid "Show Favorites" +#: ../template/default/config.html:427 +msgid "In \"Timeline\"?" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete Selected Searches" +#: ../template/default/config.html:434 +msgid "In \"Channels\"?" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:196 -msgid "Delete all selected searches?" +#: ../template/default/config.html:441 +msgid "In \"Playing Today\"?" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:197 -msgid "Execute Selected Searches" +#: ../template/default/config.html:448 +msgid "In \"What's On Now\"?" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:221 -msgid "Duration" +#: ../template/default/config.html:457 +msgid "In \"AutoTimer\"?" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:241 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:183 -#: ../template/default/prog_list.html:67 ../template/default/prog_list.html:83 -#: ../template/default/prog_list2.html:73 -#: ../template/default/prog_list2.html:91 -#: ../template/default/prog_summary.html:82 -#: ../template/default/prog_summary.html:104 -#: ../template/default/prog_summary2.html:70 -#: ../template/default/prog_summary2.html:99 -msgid "More Information" +#: ../template/default/config.html:471 +msgid "In \"Watch TV\"?" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_list.html:255 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6 -#: ../template/default/prog_list2.html:56 -#: ../template/default/prog_summary.html:48 -#: ../template/default/prog_summary2.html:85 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Channels" +#: ../template/default/config.html:502 +msgid "Apply" msgstr "" #: ../template/default/epgsearch_new.html:6 @@ -930,725 +1424,528 @@ msgstr "" msgid "Hide results" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:213 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:218 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:223 msgid "Search Term:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:225 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 msgid "Search Mode:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:228 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 msgid "phrase" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:229 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:234 msgid "all words" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:230 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:235 msgid "at least one word" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:231 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 msgid "match exactly" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:232 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:237 msgid "regular expression" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:233 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:238 msgid "fuzzy" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:236 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:241 msgid "Tolerance for \"fuzzy\":" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:243 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:248 msgid "Match Case:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:260 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:265 msgid "Use extended EPG info:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:295 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 msgid "Use Channel:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:298 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:398 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:303 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:403 msgid "no" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:299 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 msgid "interval" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:300 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:305 msgid "channel group" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:301 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:306 msgid "only FTA" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:304 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:309 msgid "Range:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:318 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:323 msgid "Channel Group:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:334 msgid "Use Time:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:335 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:340 msgid "Start After:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:342 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:347 msgid "Start Before:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:354 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:359 msgid "Use Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:360 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:365 msgid "Min. Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:363 -#: ../template/default/epgsearch_new.html:370 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:368 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:375 msgid "hh:mm" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:367 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:372 msgid "Max. Duration:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:379 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:384 msgid "Use Day of Week:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:395 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:400 msgid "Use Blacklists:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:399 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:404 msgid "selection" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:414 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:419 msgid "Use in Favorites Menu:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:422 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 msgid "Use as Search Timer:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:427 -#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2329 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:432 +#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479 msgid "record" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:428 ../vdradmind.pl:2331 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481 msgid "announce only" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:429 ../vdradmind.pl:2333 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483 msgid "switch only" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:439 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:444 msgid "Settings for action \"record\"" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:442 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:447 msgid "Series Recording:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:454 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:459 msgid "Delete Recordings After ... Days:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:457 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 msgid "Keep ... Recordings:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:462 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:467 msgid "Pause, when ... recordings exist:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:468 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:473 msgid "Avoid Repeats:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:474 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:479 msgid "Allowed Repeats:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:477 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 msgid "Only Repeats Within ... Days:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:482 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:487 msgid "Compare:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:528 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:533 msgid "VPS:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:539 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:544 msgid "Settings for action \"switch only\"" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:542 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:547 msgid "Switch ... Minutes Before Start:" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:555 +#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 msgid "Save as template" msgstr "" -#: ../template/default/epgsearch_new.html:560 -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Run" +#: ../template/default/prog_list.html:44 +msgid "Go!" msgstr "" -#: ../template/default/error.html:6 -msgid "Error!" +#: ../template/default/index.html:21 +msgid "Your Browser does not support frames!" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_list.html:25 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of automatic timers (AutoTimer) known to " -"VDRAdmin-AM.</p><p>The list shows some information on AutoTimers. You can " -"change the list's sorting by clicking the columns heading.</p><p>For each " -"AutoTimer you have the following options:<dl><dt>Set its state</dt><dd>By " -"clicking on \"Yes\" or \"No\" in the \"Active\" column to toggle the " -"activity.</dd><dt>Quickly view its priority and lifetime</dt><dd>By pointing " -"the mouse cursor to the AutoTimer's title.</dd><dt>Edit the AutoTimer</" -"dt><dd>You can edit an AutoTimer by clicking <img src=\"bilder/edit.png\" " -"alt=\"edit\" />.</dd><dt>Delete the AutoTimer</dt><dd>To delete an AutoTimer " -"you click <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></" -"p><p>Each AutoTimer's state is indicated by differently coloured images:<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is OK and will automatically program matching broadcasts.<br /" -"><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> " -"AutoTimer is not active.</p><p>In addition to these functions you can add a " -"new AutoTimer by clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=" -"\"New AutoTimer\"/> at the top and you can delete a number of AutoTimers at " -"once by checking the box in the last column of those timers and clicking " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Delete Selected AutoTimers\"/" -">.</p><p>Click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Force Update" -"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and " -"check for matching AutoTimers.</p>" +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56 +msgid "Create New Timer" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27 -msgid "" -"<p>Here you can edit an automatic timer's (AutoTimer) settings.</" -"p><p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of one " -"or more search terms and some other settings, that are looked for regularly " -"in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds a timer in " -"VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for " -"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>" +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/help_timer_new.html:26 +msgid "Timer Active:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:31 -msgid "" -"Activate or deactivate this AutoTimer. Deactivated AutoTimers are still " -"stored in the AutoTimer list so that they can be activated again, but they " -"do not record anything meanwhile. Above that you can set this to \"oneshot\" " -"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast." +#: ../template/default/timer_new.html:80 +#: ../template/default/help_timer_new.html:28 +msgid "AutoTimer Checking:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33 -msgid "" -"Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcasts " -"or broadcasts having similar names or even nothing gets recorded.<br />Case " -"doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will match. You can " -"set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts " -"will match if they contain <strong>all</strong> items.<br />You'd better " -"only use letters and numbers for search items, as the EPG often miss colons, " -"brackets and other characters.<br />Experts can also use regular " -"expressions, but you have to get needed information from the VDRAdmin-AM " -"sources (undocumented feature).<br /><br />You can exclude broadcasts so " -"that they don't get recorded even if they would match an AutoTimer. " -"Therefore you have to enter that titles into the file <i>vdradmind.bl</i>, " -"one event a line. This file must be located in your VDRAdmin-AM's " -"configuration folder. If this string is found either in the EPG's <u>title</" -"u> or in <u>title~subtitle</u>, this event will not be programmed by " -"AutoTimer. So you can disable complete episodes (for example when using " -"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using " -"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)." +#: ../template/default/timer_new.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:31 +msgid "Transmission Identification" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:35 -msgid "" -"Here you can define the EPG sections where VDRAdmin-AM should look for the " -"search pattern." +#: ../template/default/timer_new.html:87 ../template/default/tv.html:84 +#: ../template/default/help_timer_new.html:35 +msgid "off" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:37 -msgid "" -"Use these checkboxes to limit searching for matching broadcasts to a set of " -"weekdays." +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/help_timer_new.html:41 +msgid "Day Of Recording:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:39 -msgid "" -"The channel to look for matching broadcasts or \"all\" to search in all " -"known or wanted channels. You can define the wanted channels for AutoTimer " -"in \"Configuration\"." +#: ../template/default/timer_new.html:120 +#: ../template/default/help_timer_new.html:49 +msgid "Start Time:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:41 -msgid "" -"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +#: ../template/default/timer_new.html:127 +#: ../template/default/timer_new.html:140 +msgid "Buffer:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43 -msgid "" -"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text " -"field is for \"hour\", the second for \"minute\"." +#: ../template/default/timer_new.html:133 +#: ../template/default/help_timer_new.html:51 +msgid "End Time:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45 -msgid "" -"Set this option to \"yes\" if all timers programed by this AutoTimer should " -"have individual start/stop margins and enter the values in the next two text " -"boxes." +#: ../template/default/timer_new.html:146 +msgid "Use VPS:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG." +#: ../template/default/timer_new.html:161 +#: ../template/default/help_timer_new.html:57 +msgid "Title of Recording:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG." +#: ../template/default/timer_new.html:166 ../template/default/rec_edit.html:38 +#: ../template/default/help_timer_new.html:59 +msgid "Summary:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:51 -#: ../template/default/help_config.html:99 -#: ../template/default/help_config.html:123 -#: ../template/default/help_timer_new.html:54 -msgid "" -"An integer in the range <strong>0...99</strong>, defining the " -"<strong>priority</strong> of this timer and of recordings created by this " -"timer. <strong>0</strong> represents the lowest value, <strong>99</strong> " -"the highest. The priority is used to decide which timer shall be started in " -"case there are two or more timers with the exact same <strong>start</strong> " -"time. The first timer in the list with the highest priority will be used." -"<br /><br />This value is also stored with the recording and is later used " -"to decide which recording to remove from disk in order to free space for a " -"new recording. If the disk runs full and a new recording needs more space, " -"an existing recording with the lowest priority (and which has exceeded its " -"guaranteed <strong>lifetime</strong>) will be removed.<br /><br />If all " -"available DVB cards are currently occupied, a timer with a higher priority " -"will interrupt the timer with the lowest priority in order to start " -"recording." +#: ../template/default/timer_new.html:166 +msgid "readonly" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53 -#: ../template/default/help_config.html:101 -#: ../template/default/help_config.html:125 -#: ../template/default/help_timer_new.html:56 -msgid "" -"The <strong>guaranteed</strong> lifetime (in days) of a recording created by " -"this timer. <strong>0</strong> means that this recording may be " -"automatically deleted at any time by a new recording with higher priority. " -"<strong>99</strong> means that this recording will never be automatically " -"deleted. Any number in the range <strong>1...98</strong> means that this " -"recording may not be automatically deleted in favour of a new recording, " -"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the " -"recording has passed by." +#: ../template/default/timer_new.html:172 +msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:55 -msgid "" -"Check this box if you want VDRAdmin-AM to append the broadcast's EPG " -"subtitle to the recording's file name." +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 +msgid "Authorization Required" msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57 +#: ../template/default/noauth.html:15 msgid "" -"If you enable this VDRAdmin-AM will track timers it has already programmed " -"automatically. This is useful if want to deactivate or delete timers that " -"have been programmed automatically in the timers listing." +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." msgstr "" -#: ../template/default/help_at_timer_new.html:60 -msgid "" -"The directory this AutoTimer will place the recordings in. If the name shall " -"contain subdirectories, these have to be delimited by '~' (since the '/' " -"character may be part of a regular programme name).<br />VDRAdmin-AM will " -"append the matching broadcast's title and subtitle (if the \"Episode\" " -"checkbox is marked) to the directory given here.<br /><br />You can also use " -"the following keywords that are replaced in the final file name by the " -"values supplied by for example <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org" -"\">tvm2vdr</a>:<ul><li>%Title% - will become the title of the event.</li><li>" -"%Subtitle% - will become the subtitle of the event.</li><li>%Director% - " -"will become the director of the event.</li><li>%Date% - will become the date " -"of the recording.</li><li>%Category% - will become the category of the event " -"(Spielfilm/Serie/...).</li><li>%Genre% - will become the genre of the event " -"(Drama/Krimi/..).</li><li>%Year% - will become the year of production.</" -"li><li>%Country% - will become the country of production.</li><li>%" -"Originaltitle% - will become the original title of the event.</li><li>%FSK% " -"- will become the FSK from the event.</li><li>%Episode% - will become the " -"episode's title of the event.</li><li>%Rating% - will become the rating of " -"the event from the EPG provider.</li></ul><h4>Note:</h4>If you use the above " -"keywords it's in your own responsibility to supply the <strong>complete file " -"name</strong> for the recordings! VDRAdmin-AM will not append anything to " -"the resulting string." +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Total:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:28 -msgid "" -"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" +#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "h" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:35 -msgid "The skin you want to use." +#: ../template/default/rec_list.html:21 +msgid "Free:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:37 -msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." +#: ../template/default/rec_list.html:92 +msgid "Total" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:39 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " -"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " -"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " -"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</" -"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " -"channels." +#: ../template/default/rec_list.html:97 +msgid "New" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:41 -msgid "" -"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " -"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " -"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " -"\"192.168.0.123\"." +#: ../template/default/rec_list.html:110 +msgid "Play" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:43 -msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." +#: ../template/default/rec_list.html:113 +msgid "Cut" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:45 -msgid "" -"With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will " -"also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval " -"and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"." +#: ../template/default/rec_list.html:116 ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "Rename" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:47 -#: ../template/default/help_config.html:61 -#: ../template/default/help_config.html:77 -#: ../template/default/help_config.html:89 -#: ../template/default/help_config.html:117 -#: ../template/default/help_config.html:137 -#: ../template/default/help_config.html:159 -#: ../template/default/help_config.html:172 -#: ../template/default/help_config.html:179 -msgid "Top" +#: ../template/default/rec_list.html:118 +msgid "Delete recording?" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:53 -msgid "" -"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " -"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " -"menu." +#: ../template/default/rec_list.html:134 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:55 -msgid "" -"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " -"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " -"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" -"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." +#: ../template/default/rec_list.html:138 +msgid "Commands:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:57 -msgid "" -"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " -"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " -"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " -"menu." +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete Selected Recordings" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:59 -msgid "The path where the EPG images are stored." +#: ../template/default/rec_list.html:148 +msgid "Delete all selected recordings?" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:67 -msgid "" -"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." +#: ../template/default/rec_list.html:155 +msgid "No recordings available" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:69 -msgid "The main user's password." +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:80 +msgid "TV" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:71 -msgid "" -"If you want a user account having only limited privileges, this is for you. " -"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " -"timers, AutoTimers and recordings listings." +#: ../template/default/tv.html:82 +msgid "Interval:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:73 -msgid "The username for the guest user." +#: ../template/default/tv.html:85 ../template/default/tv.html:86 +#: ../template/default/tv.html:87 ../template/default/tv.html:88 +#: ../template/default/tv.html:89 ../template/default/tv.html:90 +#: ../template/default/tv.html:91 +msgid "sec." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:75 -msgid "The guest user's password." +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "G" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:83 -msgid "The number of hours to show in the timeline." +#: ../template/default/tv.html:93 ../template/default/tv.html:100 +msgid "Grab the picture!" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:85 -msgid "" -"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " -"in the selectbox placed at the top." +#: ../template/default/tv.html:94 +msgid "Size:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:87 -#: ../template/default/help_config.html:115 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." +#: ../template/default/tv.html:102 +msgid "Open in separate window" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:95 -msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." +#: ../template/default/prog_summary.html:41 +#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203 +msgid "at" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:97 -msgid "The interval, the the EPG data is checked for updating the AutoTimers." +#: ../template/default/about.html:17 +msgid "Authors" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:103 -msgid "" -"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " -"timer has been programmed if you enable this feature." +#: ../template/default/about.html:20 +msgid "Current author (VDRAdmin-AM branch):" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:105 -msgid "Here you set the sending email address of the generated email." +#: ../template/default/about.html:24 +msgid "Original author (VDRAdmin):" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:107 -msgid "The email address the email is sent to." +#: ../template/default/about.html:31 +msgid "Translation Team" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:109 -msgid "The outgoing mail server." +#: ../template/default/about.html:34 +msgid "English:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:111 -msgid "" -"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " -"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " -"disable SMTPAuth." +#: ../template/default/about.html:38 +msgid "German:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:113 -msgid "The password for the SMTPAuth user." +#: ../template/default/about.html:42 +msgid "French:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:127 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time " -"found in the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and " -"timers manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +#: ../template/default/about.html:43 +msgid "At the moment unmaintained, former translations by:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:129 -msgid "" -"The number of minutes VDRAdmin-AM adds to the broadcasts stop time found in " -"the EPG. This value is used for timers programmed by AutoTimer and timers " -"manually programmed when pressing \"Record\" in any EPG view." +#: ../template/default/about.html:46 +msgid "Spanish:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:131 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." +#: ../template/default/about.html:50 +msgid "Finnish:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:133 -msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." +#: ../template/default/about.html:54 +msgid "Dutch:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:135 -msgid "" -"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " -"timers you can switch it off here." +#: ../template/default/about.html:58 +msgid "Russian:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:143 -msgid "" -"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" -"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" -"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." +#: ../template/default/about.html:62 +msgid "Czech:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:145 -msgid "" -"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " -"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " -"use." +#: ../template/default/about.html:66 +msgid "Italian:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:147 -msgid "" -"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " -"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " -"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " -"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " -"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " -"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " -"display." +#: ../template/default/about.html:73 +msgid "Information" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:149 -msgid "" -"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " -"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " -"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." +#: ../template/default/about.html:76 +msgid "VDRAdmin-AM version:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:151 -msgid "" -"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." +#: ../template/default/about.html:80 +msgid "VDR version:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:153 -msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." +#: ../template/default/about.html:84 +msgid "Supported features in VDR:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:155 +#: ../template/default/about.html:91 msgid "" -"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" -"mpegurl\"." +"EPGSearch (<a href=\"http://people.freenet.de/cwieninger/html/vdr-epg-search." +"html\" target=\"_blank\">EPGSearch Plugin</a>)" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:157 -msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." +#: ../template/default/about.html:97 +msgid "" +"LiveTV Streaming (<a href=\"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Streamdev-" +"plugin\" target=\"_blank\">Streamdev Plugin</a>)" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:163 +#: ../template/default/about.html:103 msgid "" -"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " -"are doing!</p>" +"Rename Recordings (<a href=\"http://www.saunalahti.fi/~rahrenbe/vdr/patches/" +"\" target=\"_blank\">Liemikuutio Patch</a>)" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:166 -msgid "" -"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " -"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" -"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." +#: ../template/default/about.html:110 +msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:168 +#: ../template/default/about.html:115 msgid "" -"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " -"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." +"If you need help please first try to use the online help you'll find on some " +"pages. You can access it by clicking <img src=\"bilder/help.png\" alt=\"\" /" +">." msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:170 +#: ../template/default/about.html:116 msgid "" -"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " -"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " -"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." +"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at " +"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you " +"understand German language. Please use the announcement thread if possible, " +"search for:" msgstr "" -#: ../template/default/help_config.html:176 +#: ../template/default/about.html:117 msgid "" -"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " -"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " -"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " -"the list of wanted channels you have to select them in the left side " -"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" -">>>\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted " -"channels you have to select them in the right side selectbox and click " -"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" +"If you think you have found a bug please check that it's a new one and " +"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page." +"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>." msgstr "" -#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 -msgid "No Help Available" +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 +msgid "Rename Recording" msgstr "" -#: ../template/default/help_no.html:21 -msgid "" -"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" -"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." -"</p>" +#: ../template/default/rec_edit.html:26 +msgid "Original Name of Recording:" msgstr "" -#: ../template/default/help_rec_list.html:6 -#: ../template/default/help_rec_list.html:17 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6 -#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Recordings" +#: ../template/default/rec_edit.html:30 +msgid "New Name of Recording:" msgstr "" -#: ../template/default/help_rec_list.html:21 -msgid "" -"<p>Here you will find a listing of recordings known to VDR. The headline " -"will also show you VDR's total and free disk space.</p><p>The listing " -"showing you some information on the recordings. You can change the list's " -"sorting by clicking the columns heading. Above the list you'll see the " -"navigation path. If you want to view the contents of previous folders you'll " -"have to click on its name in that path.</p><p>Each row contains this " -"information:<dl><dt>Date</dt><dd>The date when the recording has been done. " -"In case of folders this will show the number of recordings the folder " -"contains.</dd><dt>Time</dt><dd>The time when the recording has been done. In " -"case of folders this will show the number of <strong>new</strong> recordings " -"the folder contains.</dd><dt>Name</dt><dd>The recording's or folder's name. " -"Click it to show the recording's summary or descend into the folder.</" -"dd><dt>Rename (<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rename " -"a recording.<br /><h4>Note:</h4>This only works if VDR has the <u>RENR</u> " -"SVDRPort command which is no core VDR feature but is available through a " -"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> or <span " -"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> provide this command.</dd><dt>Delete " -"(<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</dt><dd>Delete a " -"recording.</dd><dt>Stream (<img src=\"bilder/stream.png\" alt=\"stream\" />)" -"</dt><dd>This column is only shown if you activated and configured <span " -"class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> in the <span class=\"ref_menu" -"\">Configuration</span> menu. You can watch the recording at your " -"workstation.</dd></dl></p><p>In addition to these functions you can delete a " -"number of recordings at once by checking the box in the last but one column " -"of those recordings and clicking <input type=\"submit\" class=\"submit\" " -"value=\"Delete Selected Recordings\"/>.</p><p>If you've set the path the " -"VDR's configuration files and have entries in VDR's <span class=\"ref_file" -"\">reccmds.conf</span> you can run those commands for the selected recording " -"by selecting the wanted command in the select box locate next to <span class=" -"\"ref_label\">Commands:</span> and pressing the <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Run\"/> button.</p><p>Use <input type=\"submit\" class=" -"\"submit\" value=\"Refresh\"/> to force reloading of VDR's recordings " -"listing.</p>" +#: ../template/default/rec_edit.html:34 +msgid "Subtitle:" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:27 +msgid "close" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:41 +msgid "search" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:44 +msgid "edit" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:66 +msgid "Video tracks:" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:72 +msgid "Audio tracks:" msgstr "" #: ../template/default/help_timer_list.html:25 @@ -1691,21 +1988,10 @@ msgid "" "class=\"submit\" value=\"inactivate\"/> selected timers.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:9 -#: ../template/default/help_timer_new.html:20 -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Edit Timer" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:24 msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:26 -#: ../template/default/timer_new.html:62 -msgid "Timer Active:" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:27 msgid "" "Activate or deactivate this timer. Deactivated timers are still stored in " @@ -1713,22 +1999,12 @@ msgid "" "anything meanwhile." msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:28 -#: ../template/default/timer_new.html:71 -msgid "AutoTimer Checking:" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:29 msgid "" "Depending on how this timer has been programmed you have up to three " "possible settings:" msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:31 -#: ../template/default/timer_new.html:75 -msgid "Transmission Identification" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:32 msgid "" "Monitor this timer using the identification provided in the EPG. Please note " @@ -1736,20 +2012,10 @@ msgid "" "value! This option is not available with timers programmed in VDR." msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:33 -#: ../template/default/rec_list.html:64 ../template/default/timer_new.html:77 -msgid "Time" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:34 msgid "Monitor this timer using the start and stop time." msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:35 -#: ../template/default/timer_new.html:78 ../template/default/tv.html:79 -msgid "off" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:36 msgid "Do not monitor this timer." msgstr "" @@ -1758,11 +2024,6 @@ msgstr "" msgid "The channel to record." msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:41 -#: ../template/default/timer_new.html:95 -msgid "Day Of Recording:" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:42 msgid "" "The day when the timer should get active. You can enter the day in two " @@ -1773,33 +2034,18 @@ msgid "" "want the timer to get active." msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:49 -#: ../template/default/timer_new.html:110 -msgid "Start Time:" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:50 msgid "" "This is the time when the timer should start recording. The first text field " "is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:51 -#: ../template/default/timer_new.html:123 -msgid "End Time:" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:52 msgid "" "This is the time when the timer should stop recording. The first text field " "is for \"hour\", the second for \"minute\"." msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:57 -#: ../template/default/timer_new.html:151 -msgid "Title of Recording:" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:58 msgid "" "The <strong>file name</strong> this timer will give to a recording. If the " @@ -1813,11 +2059,6 @@ msgid "" "blank." msgstr "" -#: ../template/default/help_timer_new.html:59 -#: ../template/default/rec_edit.html:38 ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "Summary:" -msgstr "" - #: ../template/default/help_timer_new.html:60 msgid "" "Arbitrary text that describes the recording made by this timer. If this " @@ -1826,547 +2067,484 @@ msgid "" "file of the recording." msgstr "" -#: ../template/default/index.html:21 -msgid "Your Browser does not support frames!" -msgstr "" - -#: ../template/default/navigation.html:29 -#: ../template/default/prog_summary.html:7 -#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "What's On Now?" -msgstr "" - -#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5384 -msgid "Playing Today?" -msgstr "" - -#: ../template/default/navigation.html:57 ../template/default/rc.html:6 -msgid "Remote Control" -msgstr "" - -#: ../template/default/navigation.html:60 -msgid "Watch TV" -msgstr "" - -#: ../template/default/navigation.html:63 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: ../template/default/navigation.html:74 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:14 -msgid "Authorization Required" +#: ../template/default/help_no.html:6 ../template/default/help_no.html:17 +msgid "No Help Available" msgstr "" -#: ../template/default/noauth.html:15 +#: ../template/default/help_no.html:21 msgid "" -"This server could not verify that you are authorized to access the document " -"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " -"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_detail.html:18 -#: ../template/default/timer_list.html:284 -msgid "VPS" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_detail.html:27 -msgid "close" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_detail.html:32 -msgid "view" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_detail.html:41 -msgid "search" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_detail.html:46 -#: ../template/default/prog_list.html:89 -#: ../template/default/prog_list2.html:97 -#: ../template/default/prog_summary.html:93 -#: ../template/default/prog_summary2.html:105 -msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_detail.html:58 -msgid "Video tracks:" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_detail.html:64 -msgid "Audio tracks:" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list.html:21 -#: ../template/default/prog_list2.html:61 -#: ../template/default/prog_summary.html:74 -#: ../template/default/prog_summary2.html:94 -msgid "TV select" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list.html:23 -#: ../template/default/prog_list2.html:59 -#: ../template/default/prog_summary.html:68 -#: ../template/default/prog_summary2.html:89 -#: ../template/default/rec_list.html:120 -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list.html:38 -msgid "Go!" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list.html:81 -#: ../template/default/prog_list2.html:89 -#: ../template/default/prog_summary.html:78 -#: ../template/default/prog_summary2.html:97 -msgid "Search for other show times" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list.html:85 -#: ../template/default/prog_list2.html:93 -#: ../template/default/prog_summary.html:84 -#: ../template/default/prog_summary2.html:101 -msgid "No Information" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list.html:87 -#: ../template/default/prog_list2.html:95 -#: ../template/default/prog_summary.html:88 -#: ../template/default/prog_summary2.html:103 -msgid "Record" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list.html:100 -#: ../template/default/prog_list2.html:108 -#: ../template/default/prog_summary.html:128 -#: ../template/default/prog_summary2.html:117 -#: ../template/default/prog_timeline.html:194 -msgid "No EPG information available" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3493 -msgid "Playing Today" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_list2.html:29 -msgid "starting at" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_summary.html:27 -#: ../template/default/prog_summary2.html:27 -#: ../template/default/prog_timeline.html:158 -msgid "What's on:" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_summary.html:33 -#: ../template/default/prog_summary2.html:33 ../vdradmind.pl:4773 -msgid "at" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:76 -#: ../template/default/prog_timeline.html:163 ../vdradmind.pl:4758 -msgid "now" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:78 -msgid "to" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:95 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:96 -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "min" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:170 -msgid "at:" -msgstr "" - -#: ../template/default/prog_timeline.html:188 -msgid "You need JavaScript to use the timeline!" -msgstr "" - -#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:19 -msgid "Rename Recording" -msgstr "" - -#: ../template/default/rec_edit.html:26 -msgid "Original Name of Recording:" -msgstr "" - -#: ../template/default/rec_edit.html:30 -msgid "New Name of Recording:" -msgstr "" - -#: ../template/default/rec_edit.html:34 -msgid "Subtitle:" +"<p>No help available yet. For adding or changing text please contact <a href=" +"\"mailto:mail@andreas.vdr-developer.org\">mail@andreas.vdr-developer.org</a>." +"</p>" msgstr "" -#: ../template/default/rec_edit.html:44 ../template/default/rec_list.html:116 -msgid "Rename" +#: ../template/default/help_config.html:28 +msgid "" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " +"AutoTimers, channel selection and streaming parameters.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:20 -msgid "Total:" +#: ../template/default/help_config.html:35 +msgid "The skin you want to use." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:20 ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "h" +#: ../template/default/help_config.html:37 +msgid "The page you want to see at first connect to VDRAdmin-AM." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:21 -msgid "Free:" +#: ../template/default/help_config.html:39 +msgid "" +"VDRAdmin-AM will load the given number of channels from VDR and present only " +"those in any fields where channels can be selected. This also limits the EPG " +"information VDRAdmin-AM will read so that you can use this to reduce " +"VDRAdmin-AM's memory consumption and increase its performance. <strong>0</" +"strong> turns this feature off and VDRAdmin-AM will use all available " +"channels." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:53 -#: ../template/default/timer_list.html:215 -msgid "Date" +#: ../template/default/help_config.html:41 +msgid "" +"Here you can specify an IP address or range that can login without providing " +"login information. For example: \"192.168.0.0/24\" will include any IP " +"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match " +"\"192.168.0.123\"." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:92 -msgid "Total" +#: ../template/default/help_config.html:43 +msgid "Here you can set the localization VDRAdmin-AM should use." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:97 -msgid "New" +#: ../template/default/help_config.html:45 +msgid "" +"With this option the settings will be saved if VDRAdmin-AM exits. This will " +"also save settings not available on the \"Configuration\" menu like interval " +"and size in TV, sorting in the lists and current view in \"What's on now\"." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:110 -msgid "Play" +#: ../template/default/help_config.html:47 +#: ../template/default/help_config.html:61 +#: ../template/default/help_config.html:77 +#: ../template/default/help_config.html:89 +#: ../template/default/help_config.html:119 +#: ../template/default/help_config.html:139 +#: ../template/default/help_config.html:161 +#: ../template/default/help_config.html:194 +#: ../template/default/help_config.html:205 +msgid "Top" msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:113 -msgid "Cut" +#: ../template/default/help_config.html:53 +msgid "" +"The number of DVB cards VDR can access. Depending on this value VDRAdmin-AM " +"will calculate critical timers in the <span class=\"ref_menu\">Timer</span> " +"menu." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:118 -msgid "Delete recording?" +#: ../template/default/help_config.html:55 +msgid "" +"The path to VDR's recordings. It's used so that VDRAdmin-AM can locate the " +"recordings when using <span class=\"ref_label\">Recordings Streaming</span> " +"and <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> in the <span class=" +"\"ref_menu\">Recordings</span> menu." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:134 -msgid "Refresh" +#: ../template/default/help_config.html:57 +msgid "" +"The path where VDR's configuration files are located. If this directory " +"contains the file <span class=\"ref_file\">reccmds.conf</span> its content " +"is shown in a selectbox in the <span class=\"ref_menu\">Recordings</span> " +"menu." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:138 -msgid "Commands:" +#: ../template/default/help_config.html:59 +msgid "The path where the EPG images are stored." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:144 ../template/default/vdr_cmds.html:43 -#: ../template/default/vdr_cmds.html:55 -msgid "Really run this command?" +#: ../template/default/help_config.html:67 +msgid "" +"The username for the main user, i.e. the user having the most privileges." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete Selected Recordings" +#: ../template/default/help_config.html:69 +msgid "The main user's password." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:148 -msgid "Delete all selected recordings?" +#: ../template/default/help_config.html:71 +msgid "" +"If you want a user account having only limited privileges, this is for you. " +"The guest user cannot modify anything, it's only allowed to view the EPG, " +"timers, AutoTimers and recordings listings." msgstr "" -#: ../template/default/rec_list.html:155 -msgid "No recordings available" +#: ../template/default/help_config.html:73 +msgid "The username for the guest user." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "Transponder:" +#: ../template/default/help_config.html:75 +msgid "The guest user's password." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:27 -msgid "CA-System:" +#: ../template/default/help_config.html:83 +msgid "The number of hours to show in the timeline." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:45 -msgid "New Timer" +#: ../template/default/help_config.html:85 +msgid "" +"A comma separated list of times in <strong>hh:mm</strong> format that appear " +"in the selectbox placed at the top." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:266 -#: ../template/default/timer_list.html:327 -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "Edit timer status?" +#: ../template/default/help_config.html:87 +#: ../template/default/help_config.html:117 +msgid "Here you can (de-)activate the tooltips." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:268 -msgid "This timer is inactive!" +#: ../template/default/help_config.html:95 +msgid "Activate or deactivate the AutoTimer function." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:271 -msgid "This timer is impossible!" +#: ../template/default/help_config.html:105 +msgid "" +"VDRAdmin-AM will send an email whenever an event matches an AutoTimer and a " +"timer has been programmed if you enable this feature." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:274 -msgid "No more timers on other transponders possible!" +#: ../template/default/help_config.html:107 +msgid "Here you set the sending email address of the generated email." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:277 -msgid "Timer OK." +#: ../template/default/help_config.html:109 +msgid "The email address the email is sent to." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:285 -msgid "Auto" +#: ../template/default/help_config.html:111 +msgid "The outgoing mail server." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:327 -msgid "activate" +#: ../template/default/help_config.html:113 +msgid "" +"If you need to authenticate yourself at the outgoing mail server, you have " +"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will " +"disable SMTPAuth." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:328 -msgid "inactivate" +#: ../template/default/help_config.html:115 +msgid "The password for the SMTPAuth user." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:329 -msgid "selected timers" +#: ../template/default/help_config.html:133 +msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the timeline." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:332 -msgid "Delete Selected Timers" +#: ../template/default/help_config.html:135 +msgid "Here you can (de-)activate the tooltips in the list." msgstr "" -#: ../template/default/timer_list.html:339 -msgid "No timers defined!" +#: ../template/default/help_config.html:137 +msgid "" +"If you don't want VDRAdmin-AM to add the summary taken from EPG to new " +"timers you can switch it off here." msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:48 -msgid "Create New Timer" +#: ../template/default/help_config.html:145 +msgid "" +"Enable or disable live streaming using the <a href=\"http://www.magoa.net/" +"linux/\">streamdev plugin</a>. You also have to set the correct <span class=" +"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below." msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:117 -#: ../template/default/timer_new.html:130 -msgid "Buffer:" +#: ../template/default/help_config.html:147 +msgid "" +"Here you have to set the port number your VDR's streamdev server listens for " +"connections. Additionally you can also provide the stream type you like to " +"use." msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:136 -msgid "Use VPS:" +#: ../template/default/help_config.html:149 +msgid "" +"Enable or disable streaming of recordings.<br />Well actually this is no " +"real \"streaming\", but you have to setup your workstation so that it can " +"access VDR's recordings. You can use for example Samba or NFS for this. " +"VDRAdmin-AM simply generates a playlist that contains all parts of the " +"recording and sends this to your browser. If your browser and media player " +"are configured correctly you will see the recording on your workstation's " +"display." msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:156 -msgid "readonly" +#: ../template/default/help_config.html:151 +msgid "" +"This is the path where your workstation can access VDR's recordings. This " +"depends on your VDR and workstation setup, for example \"\\\\vdr\\videos\" " +"or \"V:\\\" (on Windows) or \"/mnt/videos\" (on Linux)." msgstr "" -#: ../template/default/timer_new.html:162 -msgid "Timer has been set by AutoTimer pattern:" +#: ../template/default/help_config.html:153 +msgid "" +"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-" +"mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv.html:75 -msgid "TV" +#: ../template/default/help_config.html:155 +msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:77 -msgid "Interval:" +#: ../template/default/help_config.html:157 +msgid "" +"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-" +"mpegurl\"." msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:80 ../template/default/tv.html:81 -#: ../template/default/tv.html:82 ../template/default/tv.html:83 -#: ../template/default/tv.html:84 ../template/default/tv.html:85 -#: ../template/default/tv.html:86 -msgid "sec." +#: ../template/default/help_config.html:159 +msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"." msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "G" +#: ../template/default/help_config.html:165 +msgid "" +"<p>Here you can define two external searches that you can access in the EPG " +"views. You simply have to find the required URL and where the search pattern " +"has to be located. %TITLE% will be substituted by the boadcast's EPG title.</" +"p>" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:88 ../template/default/tv.html:95 -msgid "Grab the picture!" +#: ../template/default/help_config.html:166 +msgid "Some examples:" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:89 -msgid "Size:" +#: ../template/default/help_config.html:179 +msgid "" +"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you " +"are doing!</p>" msgstr "" -#: ../template/default/tv.html:97 -msgid "Open in separate window" +#: ../template/default/help_config.html:182 +msgid "" +"If set to \"yes\" VDRAdmin-AM will periodically refresh its local EPG cache. " +"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web " +"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached." msgstr "" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17 -msgid "VDR Commands" +#: ../template/default/help_config.html:184 +msgid "" +"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are " +"performed (if AutoTimer feature is used)." msgstr "" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:29 -msgid "Number of lines to show:" +#: ../template/default/help_config.html:187 +msgid "" +"Accessing VDR's EPG through VDR's SVDRPort seems to block VDR for some time. " +"If this option is activated VDRAdmin-AM will read the <span class=\"ref_file" +"\">epg.data</span> file directly so that VDR doesn't get blocked." msgstr "" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:35 -msgid "unlimited" +#: ../template/default/help_config.html:189 +msgid "" +"If you've enabled the option above you need to tell VDRAdmin-AM where the " +"<span class=\"ref_file\">epg.data</span> file is located." msgstr "" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:40 -msgid "SVDRP commands:" +#: ../template/default/help_config.html:192 +msgid "" +"If you have compiled VDR with the VFAT define you have to enable this " +"option. If this option is set to the wrong value, you may have problems with " +"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them." msgstr "" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:48 -msgid "Commands defined in commands.conf:" +#: ../template/default/help_config.html:198 +msgid "" +"<p>If you want to limit the number of channels used in some parts of " +"VDRAdmin-AM, this is for you!</p><p>Use the radio buttons to activate or " +"deactivate the wanted channels in the named menu.</p><p>To add channels to " +"the list of wanted channels you have to select them in the left side " +"selectbox and click <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\">>" +">>>\"/>. If you want to remove channels from the list of wanted " +"channels you have to select them in the right side selectbox and click " +"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"<<<<<\"/>.</p>" msgstr "" -#: ../template/default/vdr_cmds.html:68 -msgid "Output" +#: ../template/default/help_config.html:203 +msgid "" +"Usually channels that don't have EPG information are hidden in all EPG " +"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to " +"\"yes\"." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:350 +#: ../vdradmind.pl:360 msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:351 +#: ../vdradmind.pl:361 msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:352 +#: ../vdradmind.pl:362 msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:353 +#: ../vdradmind.pl:363 msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:354 +#: ../vdradmind.pl:364 msgid "Username?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:355 +#: ../vdradmind.pl:365 msgid "Password?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:356 +#: ../vdradmind.pl:366 msgid "Where are your recordings stored?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:357 +#: ../vdradmind.pl:367 msgid "Where are your VDR's configuration files located?" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:364 +#: ../vdradmind.pl:374 msgid "Config file written successfully." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:424 +#: ../vdradmind.pl:438 #, perl-format msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2793 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:484 ../vdradmind.pl:2794 +#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2796 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986 msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:565 ../vdradmind.pl:2797 +#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1120 ../vdradmind.pl:2798 +#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6102 +msgid "All channels" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6103 +msgid "Selected channels" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6104 +msgid "TV channels" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6105 +msgid "Radio channels" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1124 ../vdradmind.pl:2795 +#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Your favorites" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:1987 +#: ../vdradmind.pl:2136 msgid "Search results" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2127 +#: ../vdradmind.pl:2276 msgid "Default" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2245 +#: ../vdradmind.pl:2394 msgid "--- no timer ---" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2335 +#: ../vdradmind.pl:2485 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2338 +#: ../vdradmind.pl:2488 msgid "none" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2799 +#: ../vdradmind.pl:2989 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2800 +#: ../vdradmind.pl:2990 #, perl-format msgid "" "Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and " "if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly." msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2801 +#: ../vdradmind.pl:2991 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:2857 +#: ../vdradmind.pl:3047 msgid "Internal error:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3230 +#: ../vdradmind.pl:3205 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:3458 msgid "Can't find EPG entry!" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:3493 +#: ../vdradmind.pl:3886 #, perl-format msgid "Playing on the %s" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4763 +#: ../vdradmind.pl:5193 msgid "next" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on after" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4782 +#: ../vdradmind.pl:5212 msgid "What's on at" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4785 +#: ../vdradmind.pl:5215 msgid "Suitable matches for:" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "short view" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4788 +#: ../vdradmind.pl:5218 msgid "long view" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:4837 +#: ../vdradmind.pl:5269 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5384 +#: ../vdradmind.pl:5852 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../vdradmind.pl:5452 +#: ../vdradmind.pl:5894 msgid "System default" msgstr "" |