summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/Spanish/i18n.pl
blob: a73851694968664d308b2a451f69e0deab8770d5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
##
# Español
#
# Author: Rüdiger Jung
##

@I18N_Days = (
  "Domingo",
  "Lunes",
  "Martes",
  "Miércoles",
  "Jueves",
  "Viernes",
  "Sabado"
);

@I18N_Month = (
  "Enero",
  "Febrero",
  "Marzo",
  "Abril",
  "Mayo",
  "Junio",
  "Julio",
	"Agosto",
	"Septiembre",
	"Octubre",
	"Noviembre",
	"Diciembre"
);

@LOGINPAGES_DESCRIPTION = (
	"Datos de EPG",
	"Estrenos ahora",
	"¿Qué puedes ver hoy?",
	"Tabla de tiempo",
	"Programaciones",
	"Grabaciones"
);

%MESSAGES = (
# common
	c_progname      => "VDRAdmin",
	c_monday        => $I18N_Days[1],
	c_tuesday       => $I18N_Days[2],
	c_wednesday     => $I18N_Days[3],
	c_thursday      => $I18N_Days[4],
	c_friday        => $I18N_Days[5],
	c_saturday      => $I18N_Days[6],
	c_sunday        => $I18N_Days[0],
	c_help          => "Ayuda",
	c_yes           => "Sí",
	c_no            => "No",
	c_minutes       => "Minutos",
	c_hours_short   => "h.",
	c_sec           => "sec",
	c_off           => "apagado",
	c_channel       => "Emisoras",
	c_time		=> "Horario",
	c_clock         => "h.",
	c_priority      => "Prioridad:",
	c_lifetime      => "Durabilidad:",
	c_buffer_before => "Más tiempo al principio:",
	c_buffer_after  => "Más tiempo al final:",
	c_title         => "Título",
	c_subtitle      => "Subtítulo",
	c_description   => "Descripción",
	c_summary       => "Resumen:",
	c_save          => "Guardar",
	c_apply         => "Aplicar",
	c_cancel        => "Cancelar",
	c_once          => "una vez",
	c_all           => "todas",
	c_directory     => "Carpeta:",
	c_edit          => "Modificar",
	c_delete        => "Borrar",
	c_whatson       => "Se puede ver:",
	c_now           => "ahora",
	c_at            => "a la/s:",
	c_go            => "¡venga!",
	c_stream        => "Flujo",
	c_select_all_none => "Selececionar todos/ninguno",

# JavaScript
	js_del_timer          => "¿Borrar programación?",
	js_del_selected_timer => "¿Borrar en serio las programaciones elegidas?",
	js_change_timer       => "¿Cambiar estado de la programación?",
	js_del_rec            => "¿Borrar grabación?",
	js_del_selected_rec   => "¿Borrar en serio las grabaciones elegidas?",

# headings for listings
	c_list_active  => "Activada",
	c_list_channel => "Emisora",
	c_list_start   => "Comienzo",
	c_list_stop    => "Fin",
	c_list_name    => "Título",
	c_list_date    => "Fecha",
	c_list_time    => "Horarios",

# at_new.html
	an_new_timer    => "Crear nueva autoprogramación",
	an_edit_timer   => "Modificar autoprogramación",
	an_timer_active => "Autoprogramación activada:",
	an_search_items => "Palabras claves:",
	an_search_in    => "Buscar en:",
	an_search_start => "Buscar entre la/s:",
	an_search_stop  => "y la/s:",
	an_episode      => "Serie:",
	an_done_active  => ""Hecho" activado:",

# at_timer_list.html
	al_autotimer     => "Autoprogramación",
	al_new_autotimer => "Nueva autoprogramación",
	al_force_update  => "Actualizar ahora",
	al_del_selected  => "Borrar autoprogramaciones elegidas",

# config.html
	co_config            => "Configuración",
	co_hl_general        => "Propiedades generales",
	co_g_language        => "Idioma:",
	co_g_template        => "Template:",
	co_g_loginpage       => "Página de inicio:",
	co_g_num_dvb         => "Cantidad tarjetas-DVB:",
	co_g_skin            => "Cara:",
	co_hl_id             => "Identificaciones",
	co_id_user           => "Nombre del usuario:",
	co_id_password       => "Contraseña:",
	co_id_guest_account  => "Acceso como invitado:",
	co_id_guest_user     => "Nombre como invitado:",
	co_id_guest_password => "Contraseña como invitado:",
	co_hl_timeline       => "Tabla de tiempo",
	co_tl_hours          => "Rango de hora/s:",
	co_tl_times          => "Horarios:",
	co_hl_autotimer      => "Autoprogramaciones",
	co_at_active         => "Activadas:",
	co_at_timeout        => "Actualización cada:",
	co_hl_timer          => "Programaciones",
	co_hl_streaming      => "Flujo",
	co_str_port          => "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):",
	co_str_bandwidth     => "Ancho de banda del flujo:",
	co_str_rec_path      => "Ruta de las grabaciones:",
	co_str_do_live       => "¿Flujo en vivo?",
	co_str_do_rec        => "¿Grabar flujo?",
	co_hl_channels       => "Emisoras preferidas",
	co_ch_use_summary    => "Usar en "Datos de la guía electrónica (EPG)"?",
	co_ch_use_whatsonnow => "Usar en "Estrenos ahora"?",
	co_ch_use_autotimer  => "Usar en "Autoprogramaciones"?",

# index.html
	i_no_frames => "¡El navegador no soporta marcos!",

# left.html
	menu_prog_summary  => "Estrenos ahora",
	menu_prog_list2    => "¿Qué puedes ver hoy?",
	menu_prog_timeline => "Tabla de tiempo",
	menu_prog_list     => "Datos de EPG",
	menu_timer_list    => "Programaciones",
	menu_at_timer_list => "Autoprogramaciones",
	menu_rec_list      => "Grabaciones",
	menu_config        => "Configuración",
	menu_rc            => "Mando de distancia",
	menu_tv            => "Televisión",
	menu_search        => "Buscar",

# vdradmind.pl, noauth.html, error.html
	err_notfound       => "Nada encontrado",
	err_notfound_long  => "¡La URL requerida, no se encontró en el servidor!",
	err_notfound_file  => "¡La URL %s no se encontró en el servidor!",
	err_forbidden      => "Prohibido",
	err_forbidden_long => "¡No tienes permiso para ésta funcción!",
	err_forbidden_file => "¡Acceso al archivo %s negado!",
	err_cant_open      => "¡No se pudo abrir el archivo %s!",
	err_noauth         => "Autorización obligatoria",
	err_cant_verify    => "Este servidor no pudo verificar, t&uacute; permiso de acceso al documento requerido.<br>Posiblemente por entregar datos incorrectos (Nombre del usuario o contrase&ntilde;a p.e.) o por que t&uacute; navegador no soporta la forma de acceso.",
	err_error          => "&iexcl;Error!",

# prog_detail.html
	pd_close  => "cerrar",
	pd_view   => "cambiar",
	pd_record => "grabar",
	pd_search => "repeticiones",
	pd_imdb   => "Buscar la pel&iacute;cula en la base de datos en Internet (IMDb)",

# prog_list2.html
	pl2_headline => "&iquest;Qu&eacute; puedes ver hoy?",

# prog_list.html
	pl_headline => "Datos de la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG)",

# prog_summary.html
	ps_headline  => "Estrenos ahora",
	ps_more      => "m&aacute;s",
	ps_search    => "buscar repeticiones",
	ps_more_info => "m&aacute;s info",
	ps_view      => "cambiar TV",
	ps_record    => "Grabar estreno",

# prog_timeline.html
	pt_headline => "Estrenos ahora",
	pt_timeline => "Tabla de tiempo:",
	pt_to       => "hasta",

# rc.html
	rc_headline => "Mando de distancia",

# rec_edit.html
	re_headline  => "Renombrar grabaciones",
	re_old_title => "T&iacute;tulo actual de la grabaci&oacute;n:",
	re_new_title => "T&iacute;tulo nuevo de la grabaci&oacute;n:",
	re_rename    => "Renombrar",

# rec_list.html
	rl_headline     => "Grabaciones",
	rl_hd_total     => "Espacio en el disco:",
	rl_hd_free      => "Espacio disponible:",
	rl_rec_total    => "Todas",
	rl_rec_new      => "nueva",
	rl_rename       => "Renombrar",
	rl_del_selected => "Borrar grabaciones elegidas",

# timer_list.html
	tl_headline     => "Programaciones",
	tl_new_timer    => "Nueva programaci&oacute;n",
	tl_inactive     => "&iexcl;&Eacute;sta programaci&oacute;n est&aacute; desactivada!",
	tl_impossible   => "&iexcl;&Eacute;sta programaci&oacute;n es imposible!",
	tl_nomore       => "&iexcl;No se puede grabar m&aacute;s!",
	tl_possible     => "&Eacute;sta programaci&oacute;n es posible.",
	tl_vps          => "VPS",
	tl_auto         => "Auto",
	tl_del_selected => "Borrar programaciones elegidas",

# timer_new.html
	tn_new_timer          => "Crear nueva programaci&oacute;n",
	tn_edit_timer         => "Modificar programaci&oacute;n",
	tn_timer_active       => "Programaci&oacute;n activada:",
	tn_autotimer_checking => "Autovigilancia de las programaciones",
	tn_transmission_id    => "Identificador de la emisora",
	tn_day_of_rec         => "D&iacute;a de la grabaci&oacute;n:",
	tn_time_start         => "Comienzo:",
	tn_time_stop          => "Fin:",
	tn_rec_title          => "T&iacute;tulo de la grabaci&oacute;n:",

# tv.html
	tv_headline => "Televisi&oacute;n",
	tv_interval => "Intervalo:",
	tv_size     => "Dimensiones:",
	tv_grab     => "&iexcl;Captura la imagen!",
	tv_g        => "C"
);

%ERRORMESSAGE = (
	CONNECT_FAILED => "&iexcl;No se pudo estabilizar la conexci&oacute;n a %s!",
	SEND_COMMAND   => "Error mandando el comando  a %s ",
);

%COMMONMESSAGE = (
	OVERVIEW => "Vista general",
);

%HELP = (
  at_timer_list     =>
"<b>Autoprogramaci&oacute;n:</b><br>
<p>Vista general de todos los registros de Autoprogramaci&oacute;n.</p>
<p>H&aacute;z cl&iacute;c encima de |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"encendido\" valign=\"center\"> <i>s&iacute;</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activada</i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.</br>
Para modificar un registro, h&aacute;z cl&iacute;c encima del s&iacute;mbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Lap&iacute;z\" valign=\"center\">, para borrar encima de la <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">.<br>
Si quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type=\"checkbox\" checked>) el campo junto a los registros y h&aacute;z cl&iacute;c encima de <i>Borrar autoprogramaciones elegidas</i> al final de la lista.
</p>",

###autotimer hinzufuegen--
  at_timer_new     =>
"<b>Crear/modificar nueva autoprogramaci&oacute;n:</b>
<p>La autoprogramaci&oacute;n es una funci&oacute;n b&aacute;sica del VDR Admin. Una autoprogramaci&oacute;n se refiere a una o m&aacute;s <i>Palabras claves</i>, cuales usar&aacute; para analizar los datos de la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG) con un rango de tiempo ajustable. Cuando encuentra las palabras elegidas teniendo en cuenta la hora y la emisora, crear&aacute; autom&aacute;ticamente una programaci&oacute;n para el estreno encontrado &#150; bastante &uacute;til para series (ir)regulares o igual para estrenos, que quieran grabar con seguridad.<br>
En esta pantalla se puede crear una nueva autoprogramaci&oacute;n. Una o m&aacute;s palabras son obligatorias, para que puede actuar. Detalles, por palabras &uacute;tiles y como evitar grabaciones in&uacute;tiles, se puede encontrar en la ayuda para <i>Palabras claves</i> m&aacute;s abajo.
</p>
<b>Auto programaci&oacute;n activo:</b>
<p>Marcando |<input type=\"radio\" checked> <i>s&iacute;</i> | activar&aacute; la autoprogramaci&oacute;n, y se va a buscar regularmente en la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG) por las  <i>Palabras claves</i> y crear&aacute; una programaci&oacute;n, cuando cumple con las <i>Palabras claves</i> como con los par&aacute;metros dem&aacute;s.</br>
Con |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> |  se desactiva la autoprogramaci&oacute;n, sin borrarla. No afectar&aacute; a las programaciones ya creadas por esta autoprogramaci&oacute;n &#150; a lo mejor tienes que borrarla manualmente en el menu <i>Autoprogramaci&oacute;n</i>.<br>
Con |<input type=\"radio\" checked> <i>una vez</i> | la autoprogramaci&oacute;n acaba de vigilar desp&uacute;es de crear una programaci&oacute;n. A partir de entonces ser&aacute;n programaciones normales sin las ventajas de una autoprogramaci&oacute;n.
</p>
<b>Palabras claves:</b>
<p>Las palabras claves son importante, para lograr un buen resultado.<br>
No importa MAY&Uacute;SCULA o min&uacute;scula. Por eso las palabras claves \"X-Pasta\" lograr&aacute; los mismos resultados como \"x-pasta\". Todas palabras claves se separa con espacio y para cumplir el &oacute;rden, VDR-admin tiene que encontrar todas las palabras claves para un estreno.<br>
Las palabras claves \"Pasta X\" encontrar&aacute;n \"Pasta - La cocina extra&ntilde;a de mi mujer\" como \"No se sabe hacer extra pasta\" y \"Pasta extrema \", pero no \"La pasta increible\" (no se encuentra una \"X\"!).<br>
Se recomienda usar s&oacute;lo letras y cifras como palabras claves, por que la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG) se l&iacute;mita bastante en el uso de todas caracteres posibles o los interpreta m&aacute;l.
<p>Tambi&eacute;n deberia ser posible usar expresiones regulares &#150; Expertos puedan extraer info del texto fuente (undocumented feature).
</p>",

###Liste der Timer
  timer_list     =>
"<b>Programaci&oacute;n:</b>
<p>Vista general de todas las programaciones.
<br>H&aacute;z cl&iacute;c encima de |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"activado\" valign=\"center\"> <i>s&iacute;</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activado</i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.<br>
<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"conflicto\" valign=\"center\"> indica que haya conflictos. Esto no importa, si hay una tarjeta disponible para cada una de las programaciones o est&eacute;n en la misma frecuencia.<br>
Para modificar un registro, h&aacute;z cl&iacute;c encima del s&iacute;mbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Lap&iacute;z\" valign=\"center\">, para borrar encima de la <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">. Si quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type=\"checkbox\" checked>) la casilla a lado de los registros y h&aacute;z cl&iacute;c encima <i>Borrar programaciones elegidas</i> al final de la lista.</p>",

###Konfigurationsseite
  conf_list      =>
"<b>Configuraci&oacute;n:</b>
<p>En &eacute;sta p&aacute;gina se ajusta las propiedades generales, las propiedades de la programaci&oacute;n y de la autoprogramaci&oacute;n, como las emisoras preferidas y por fin los ajustes del flujo.
</p>
<b>Propiedades generales:</b>
<p>Aqu&iacute; se ajusta el idioma, la p&aacute;gina principal, la cara y cuantas tarjetas de DVB hay.
</p>
<b>Identificaciones:</b>
<p>H&aacute;z cl&iacute;c encima de |<input type=\"radio\"> <i>s&iacute;</i> | o |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</i>. Las contrase&ntilde;as tienes que cambiar por algunas m&aacute;s seguras, si est&aacute;s conectado al &iacute;nternet.
</p>
<b>Tabla de tiempo:</b>
<p>&Eacute;sta p&aacute;gina te ofrece una vista de las canales como una tabla, en relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas que vas a ver. Por defecto empiezara a la &uacute;ltima hora cumplida anterioramente.<br>
En el campo de los horarios puedes entregar las horarios fijas, donde la barra va a empezar. Se refiere al campo en la p&aacute;gina de tabla de tiempo, donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.
</p>
<b>Propiedades de las autoprogramaciones:</b>
<p>H&aacute;z cl&iacute;c encima de |<input type=\"radio\" checked> <i>s&iacute;</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. Ajusta tambien con que frequencia se van a hacer las b&uacute;squedas en los datos de la gu&iacute;a electr&oacute;nica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.<br>
La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabaci&oacute;n creada de &eacute;sta autoprogramaci&oacute;n el valor deseado. El valor se refiere al d&iacute;a de la grabacion - m&aacute;s el rango que pones.<br>
Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo par&aacute;metro, para que VDR puede decidir, cu&aacute;l de las grabaciones hechas se puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores sabr&aacute;, si una grabaci&oacute;n ha caducado y con una prioridad m&aacute;s alta de la grabaci&oacute;n deseada entonces borrar&iacute;a &eacute;sta antigua. As&iacute; te ofrece VDR ajustar prioridades m&aacute;s altas a aquellas grabaciones, que te importan de verdad.<br> Durabilidad=99 por ejemplo, crear&aacute; una grabaci&oacute;n que nunca caduca!
</p>
<b>Propiedades de las programaciones:</b>
<p>Pon la prioridad de las programaciones, que es ajustable entre 0 y 99 . <br>
La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabaci&oacute;n creada de &eacute;sta programaci&oacute;n el valor deseado. El valor se refiere al d&iacute;a de la grabacion - m&aacute;s el rango que pones.
</p>

<b>Propiedades del flujo</b>
<p>Si quieres usar la funci&oacute;n del flujo (streaming over net) ajuste aqu&iacute; las propiedades.
</p>

<b>Emisoras preferidas</b>
<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que quieres usar con una cantidad de canales reducida. As&iacute; se carga mas rapido la p&aacute;gina. Activa las p&aacute;ginas deseadas con los botones |<input type=\"radio\" checked> <i>s&iacute;</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | junto a los registros.
</p>",

  ENOHELPMSG        => "Para &eacute;sta funci&oacute;n no hay ayuda disponible hasta ahora. Para a&ntilde;adir o modificar un texto, por favor pon te en contacto con mail\@andreas.vdr-developer.org."
);