diff options
author | Philipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net> | 2002-11-26 08:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Philipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net> | 2002-11-26 08:18:53 +0000 |
commit | 02ee4b255312a7646f718cbe887701087402ff7c (patch) | |
tree | 028cd0bd8d3ef9f64e4b70c6940395dd95dd7e7d | |
parent | af7d8b2612b416db81f14911d20dfb9f996f0eff (diff) | |
download | xine-lib-02ee4b255312a7646f718cbe887701087402ff7c.tar.gz xine-lib-02ee4b255312a7646f718cbe887701087402ff7c.tar.bz2 |
Update by Frantisek Dvorak
CVS patchset: 3376
CVS date: 2002/11/26 08:18:53
-rw-r--r-- | po/cs.po | 160 |
1 files changed, 79 insertions, 81 deletions
@@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" +"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -490,9 +490,8 @@ msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n" #: src/input/input_stdin_fifo.c:358 -#, fuzzy msgid "stdin streaming input plugin" -msgstr "modul pro vstup ze sítě pomocí http" +msgstr "modul pro data ze standardního vstupu" #: src/input/input_file.c:115 #, c-format @@ -517,9 +516,8 @@ msgid "list hidden files" msgstr "seznam skrytých souborů" #: src/input/input_vcd.c:902 -#, fuzzy msgid "Video CD input plugin" -msgstr "modul pro vstup ze souboru" +msgstr "Vstupní modul pro video CD" #: src/input/input_vcd.c:1132 msgid "path to your local vcd device file" @@ -690,7 +688,6 @@ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" #: src/input/input_cda.c:1403 -#, fuzzy msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://<stopa #>\n" @@ -724,8 +721,8 @@ msgstr "port cddbp serveru" msgid "cddbp cache directory" msgstr "adresář se záznamy cddbp" +# (used only ISO8859-1 characters) #: src/input/net_buf_ctrl.c:55 -#, fuzzy msgid "Buffering..." msgstr "Nahrává se..." @@ -765,7 +762,7 @@ msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv" #: src/video_out/video_out_xv.c:1209 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" -msgstr "" +msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit klíčovou barvu" #: src/video_out/video_out_xv.c:1216 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" @@ -778,7 +775,7 @@ msgstr "dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku" #: src/video_out/video_out_xv.c:1269 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -"softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná/vypíná deinterlacer)" +"softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná a vypíná deinterlacer)" #: src/video_out/video_out_xv.c:1285 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" @@ -801,9 +798,8 @@ msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "gama korekce pro ovladač OpenGL" #: src/video_out/video_out_opengl.c:961 -#, fuzzy msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" -msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL(tm)" +msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL" #: src/video_out/video_out_directfb.c:564 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." @@ -817,11 +813,13 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia" +# This message should match with FAQ_cs. #: src/xine-engine/video_out.c:330 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" -msgstr "%d rámců předaných, %d rámců přeskočených, %d rámců zahozených\n" +msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n" +# This message should match with FAQ_cs. #: src/xine-engine/video_out.c:468 #, c-format msgid "" @@ -847,9 +845,9 @@ msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" #: src/xine-engine/xine.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" -msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" +msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" #: src/xine-engine/xine.c:584 #, c-format @@ -878,7 +876,7 @@ msgstr "modul" #: src/xine-engine/audio_out.c:1092 msgid "adjust whether resampling is done or not" -msgstr "upravit, jestli se má převzorkovávat nebo ne" +msgstr "nastavit, jestli se má převzorkovávat nebo ne" #: src/xine-engine/audio_out.c:1095 msgid "if !=0 always resample to given rate" @@ -1272,69 +1270,6 @@ msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" #~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" #~ msgstr "demux_ts: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" -#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI" - -#~ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro základní demultiplexor" - -#~ msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení pro demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -#~ msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" - -#~ msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení pro zvukový demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for qt demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT" - -#~ msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor OGG" - -#~ msgid "valid mrls ending for asf demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF" - -#~ msgid "valid mrls ending for film demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor FILM" - -#~ msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" -#~ msgstr "platná MRL pro blokový demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro blokový demultiplexor MPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for roq demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ROQ" - -#~ msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor IdCIN" - -#~ msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SMJPEG" - -#~ msgid "valid mrls ending for wav demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor WAV" - -#~ msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AIFF" - -#~ msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SND" - -#~ msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VOC" - -#~ msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VQA" - -#~ msgid "valid mrls ending for mve demuxer" -#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MVE" - #~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" #~ msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine" @@ -1398,12 +1333,72 @@ msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" #~ msgid "vcd_read_toc failed\n" #~ msgstr "selhala funkce vcd_read_toc\n" -#~ msgid "Xv property" -#~ msgstr "vlastnost Xv" +#~ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro základní demultiplexor" + +#~ msgid "valid mrls for mpeg demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení pro demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +#~ msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" + +#~ msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor OGG" + +#~ msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" +#~ msgstr "platná MRL pro blokový demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro blokový demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SMJPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AIFF" + +#~ msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SND" + +#~ msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VOC" + +#~ msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VQA" + +#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI" + +#~ msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení pro zvukový demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for qt demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT" + +#~ msgid "valid mrls ending for asf demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF" + +#~ msgid "valid mrls ending for film demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor FILM" #~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" #~ msgstr "demux_film: neznámý kodek videa %c%c%c%c\n" +#~ msgid "valid mrls ending for roq demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ROQ" + +#~ msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor IdCIN" + +#~ msgid "valid mrls ending for wav demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor WAV" + +#~ msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MVE" + #~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" #~ msgstr "selhalo lstat pro %s{%s}\n" @@ -1416,6 +1411,9 @@ msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" #~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" #~ msgstr "input_file: volitelná data, typ %08x, podtyp %p\n" +#~ msgid "Xv property" +#~ msgstr "vlastnost Xv" + #~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" #~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" |