diff options
author | Philipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net> | 2003-03-14 08:13:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Philipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net> | 2003-03-14 08:13:15 +0000 |
commit | 310665fb3c5229d70525fe576a8c7ce2f072c84f (patch) | |
tree | 1a3a3fac6f461c6bb0424f0f5dc648402890a7ed | |
parent | e684e36180607fac573e7c42135404e287a5fc9a (diff) | |
download | xine-lib-310665fb3c5229d70525fe576a8c7ce2f072c84f.tar.gz xine-lib-310665fb3c5229d70525fe576a8c7ce2f072c84f.tar.bz2 |
Update
CVS patchset: 4401
CVS date: 2003/03/14 08:13:15
-rw-r--r-- | po/de.po | 45 |
1 files changed, 21 insertions, 24 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-18 09:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-14 08:53+0100\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -261,9 +261,9 @@ msgid "socket(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" #: src/input/input_rtp.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" -msgstr "socket(): %s.\n" +msgstr "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" #: src/input/input_rtp.c:182 #, c-format @@ -281,31 +281,30 @@ msgid "unable to resolve '%s'.\n" msgstr "Kann '%s' nicht auflösen.\n" #: src/input/input_rtp.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to bind to '%s'.\n" msgstr "Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" #: src/input/input_rtp.c:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "recv(): %s.\n" -msgstr "socket(): %s.\n" +msgstr "recv(): %s.\n" #: src/input/input_rtp.c:489 -#, fuzzy msgid "RTP: waiting for preview data\n" -msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Video...\n" +msgstr "RTP: Warte auf Vorschaudaten\n" #: src/input/input_rtp.c:495 msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" -msgstr "" +msgstr "RTP: Warte auf Vorschaudaten: Zeitüberschreitung\n" #: src/input/input_rtp.c:532 msgid "RTP: stopping reading thread...\n" -msgstr "" +msgstr "RTP: Stoppe Lese-Thread...\n" #: src/input/input_rtp.c:537 msgid "RTP: reading thread terminated\n" -msgstr "" +msgstr "RTP: Lese-Thread terminiert\n" #: src/input/input_rtp.c:581 #, c-format @@ -318,9 +317,8 @@ msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n" #: src/input/input_rtp.c:631 -#, fuzzy msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" -msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" +msgstr "Mit xine ausgeliefertes RTP und UDP Plugin" #: src/input/input_stdin_fifo.c:384 msgid "stdin streaming input plugin" @@ -370,9 +368,8 @@ msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n" #: src/input/input_http.c:451 -#, fuzzy msgid "input_http: timeout\n" -msgstr "input_http: Lesefehler\n" +msgstr "input_http: Zeitüberschreitung\n" #: src/input/input_http.c:456 #, c-format @@ -475,7 +472,7 @@ msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf" #: src/video_out/video_out_xv.c:1357 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" -msgstr "" +msgstr "Workaraound für einige (fehlerhafte) XVideo-Treiber" #: src/video_out/video_out_xv.c:1362 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" @@ -491,7 +488,6 @@ msgid "framebuffer device" msgstr "Framebuffer Gerät" #: src/video_out/video_out_fb.c:1002 -#, fuzzy msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" @@ -512,14 +508,12 @@ msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek" #: src/video_out/video_out_vidix.c:1081 -#, fuzzy msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" -msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix" +msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für X11" #: src/video_out/video_out_vidix.c:1154 -#, fuzzy msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" -msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" +msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für Linux Framebuffer" #: src/xine-engine/tvmode.c:302 msgid "NVidia TV-Out support." @@ -561,9 +555,9 @@ msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" #: src/xine-engine/xine.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" -msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" +msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" #: src/xine-engine/xine.c:794 #, c-format @@ -592,13 +586,15 @@ msgstr "Plugin" #: src/xine-engine/audio_out.c:1525 msgid "choose method to sync audio and video" -msgstr "" +msgstr "Methode für Audio/Videosynchronisation wählen" #: src/xine-engine/audio_out.c:1526 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" +"'resample' kann besser sein, falls eine DXR3/H+ Karte verwendet wird und " +"(analoges) Audio über die Soundkarte wiedergegeben wird" #: src/xine-engine/audio_out.c:1532 msgid "adjust whether resampling is done or not" @@ -732,6 +728,7 @@ msgstr "" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" +"Beschneidet den Overlaybereich oben und unten um grüne Linien zu vermeiden" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407 msgid "dxr3 preferred tv mode" |