diff options
author | Stephen Torri <storri@users.sourceforge.net> | 2002-11-22 05:25:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Stephen Torri <storri@users.sourceforge.net> | 2002-11-22 05:25:14 +0000 |
commit | 4b97c5dc4ef7cc049c18f9636859d341eeb531c5 (patch) | |
tree | 6ca8dd54f4f0a3aa793cdad525fed8b003429181 | |
parent | 73db8a7c28401f6e53db42c53346f497c318e561 (diff) | |
download | xine-lib-4b97c5dc4ef7cc049c18f9636859d341eeb531c5.tar.gz xine-lib-4b97c5dc4ef7cc049c18f9636859d341eeb531c5.tar.bz2 |
Developers can now run "make" in their work area (e.g. src/libffmpeg) and it
will build all dependent parts (e.g. libxine.la). The directory must still
be prepared by running autogen.sh.
CVS patchset: 3331
CVS date: 2002/11/22 05:25:14
-rw-r--r-- | po/cs.po | 952 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 794 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 703 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 2913 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 792 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 799 | ||||
-rw-r--r-- | po/xine-lib.pot | 648 | ||||
-rw-r--r-- | src/demuxers/Makefile.am | 57 | ||||
-rw-r--r-- | src/dxr3/Makefile.am | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/input/Makefile.am | 22 | ||||
-rw-r--r-- | src/liba52/Makefile.am | 7 | ||||
-rw-r--r-- | src/libfaad/Makefile.am | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/libffmpeg/Makefile.am | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/libmpeg2/Makefile.am | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/libspucc/Makefile.am | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/libspudec/Makefile.am | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/libw32dll/Makefile.am | 7 | ||||
-rw-r--r-- | src/libxineadec/Makefile.am | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/libxinevdec/Makefile.am | 13 | ||||
-rw-r--r-- | src/video_out/Makefile.am | 14 | ||||
-rw-r--r-- | src/xine-engine/Makefile.am | 9 | ||||
-rw-r--r-- | src/xine-utils/utils.c | 4 |
23 files changed, 3856 insertions, 4505 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:02+0100\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 msgid "device used for mono output" msgstr "zařízení použité pro mono výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 msgid "device used for stereo output" msgstr "zařízení použité pro stereo výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "zařízení použité pro pětikanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "zařízení použité pro 5.1-kanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 msgid "alsa mixer device" msgstr "mixovací zařízení alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "použito k informování xine o tom, co umí zvuková karta" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa" @@ -58,54 +58,54 @@ msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku a videa)" msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "zařízení /dev/dsp# použité pro výstup oss, -1 => autodetekce" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" "metoda synchronizace zvuku a videa použitá OSS, záleží na ovladači/hardwaru" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "úprava synchronizace zvuku a videa pro softsync OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "Toto použijte k ruční úpravě synchronizace zvuku a videa, jestliže používáte " "softwarovou synchronizaci" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "povolit 4.0 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "povolit 5.0 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "povolit 5.1 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "povolit A52 / AC5 digitální zvukový výstup přes spdif" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "oss mixer device" msgstr "mixovací zařízení OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "zařízení použité pro výstup se zvukovým modulem 'Sun'" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun" @@ -121,205 +121,101 @@ msgstr "maximální mezera zvukového výstupu irixalu v 1/90000 s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "zvukový výstupní modul xine použije IRIX libaudio" -#: src/demuxers/demux_ts.c:337 -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" -msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT přesahuje více paketů TS\n" +#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +msgid "Restoring index..." +msgstr "Obnovuje se index..." -#: src/demuxers/demux_ts.c:343 -#, c-format -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT se skládá z více (%d) sekcí\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:353 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: chyba z demultiplexoru! PAT s neplatným CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:430 -#, c-format -msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (mělo by být 0x000001)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:571 -#, c-format -msgid "fifo unavailable (%d)\n" -msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:580 -#, c-format -msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -msgstr "demux_ts: neočekávané cc %d (očekáváno: %d)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:603 -msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -msgstr "demux_ts: vyskytla se porušená hlavička PES\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:707 -msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným ukazatelem\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:811 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:826 -msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentní délkou progInfo\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:843 -msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentní délkou streamInfo\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 -#, c-format -msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -msgstr "chyba z demultiplexoru! neplatný synchronizační byte ts %.2x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1205 -msgid "demux error! transport error\n" -msgstr "chyba z demultiplexoru! chyba přenosu\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1268 -#, c-format -msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -msgstr "demux_ts: chyba z demultiplexoru! neplatná velikost dat %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 -msgid "valid mrls for ts demuxer" -msgstr "platná MRL pro demultiplexor TS" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1472 -#, c-format -msgid "demux %u ts_open!\n" -msgstr "demultiplexor %u ts_open!\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 -msgid "valid mrls ending for ts demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1573 -#, c-format -msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_ts: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:651 +#: src/demuxers/demux_avi.c:654 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 -msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 -msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro základní demultiplexor" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 -msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -msgstr "platná zakončení pro demultiplexor MPEG" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 -msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 -msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 -msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -msgstr "platná zakončení pro zvukový demultiplexor MPEG" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 +#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 +#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor PES" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 -msgid "valid mrls ending for qt demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT" +#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_qt.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" +msgstr "demux_qt.c: vstup je blokově organizovaný, nelze zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 -#: src/demuxers/demux_wav.c:340 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 +#: src/demuxers/demux_wav.c:379 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "kanál" msgstr[1] "kanály" msgstr[2] "kanálů" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat " "vorbis.\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 -msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor OGG" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 -msgid "valid mrls ending for asf demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF" +#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:168 +#: src/demuxers/demux_film.c:176 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:243 +#: src/demuxers/demux_film.c:259 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 -msgid "valid mrls ending for film demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor FILM" +#: src/demuxers/demux_film.c:649 +msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_film.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:613 +#: src/demuxers/demux_film.c:718 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:621 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:631 +#: src/demuxers/demux_film.c:737 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -327,7 +223,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná jsou " "tyto data zakódována.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -336,181 +232,186 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být " "zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 -msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" -msgstr "platná MRL pro blokový demultiplexor MPEG" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 -msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro blokový demultiplexor MPEG" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 -msgid "valid mrls ending for roq demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ROQ" +#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:428 +#: src/demuxers/demux_roq.c:467 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, video je %dx%d, %d snímků/s\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:432 +#: src/demuxers/demux_roq.c:471 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:319 +#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" + +#: src/demuxers/demux_fli.c:347 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:323 +#: src/demuxers/demux_fli.c:351 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:326 +#: src/demuxers/demux_fli.c:354 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 -msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor IdCIN" +#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_idcin.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, video je %dx%d, 14 snímků/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 -msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SMJPEG" +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 -msgid "valid mrls ending for wav demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor WAV" +#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:335 +#: src/demuxers/demux_wav.c:374 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:342 +#: src/demuxers/demux_wav.c:381 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %lld min, %lld s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:346 +#: src/demuxers/demux_wav.c:385 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 -msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AIFF" +#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:206 +#: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:243 +#: src/demuxers/demux_snd.c:156 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SND" +#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:345 +#: src/demuxers/demux_snd.c:383 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:351 +#: src/demuxers/demux_snd.c:389 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:215 +#: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "neznámý typ bloku VOC (0x%02X); prosím oznamte vývojářům xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:236 +#: src/demuxers/demux_voc.c:142 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VOC" +#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:345 +#: src/demuxers/demux_voc.c:375 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" "demux_voc: formát zvuku VOC 0x%X, %d Hz, doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 -msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VQA" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -msgstr "demux_vqa: %dx%d video VQA; %d-kanálový %d Hz IMA ADPCM zvuk\n" - -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" "demux_wc3movie: datový blok SHOT odkazoval na neplatnou paletu (%d >= %d)\n" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: vyskytl se neznámý datový blok: %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Byl zde problém během načítání datových bloků palety\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MVE" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" +"demux_mve.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +"zpracovat!\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -532,7 +433,7 @@ msgstr "input_net: nelze zjistit adresu '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:301 +#: src/input/input_net.c:294 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine" @@ -580,197 +481,117 @@ msgstr "Otvírá se >%s<\n" msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:451 +#: src/input/input_rtp.c:443 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine" -#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 +#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 -msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine" +#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#, fuzzy +msgid "stdin streaming input plugin" +msgstr "modul pro vstup ze sítě pomocí http" #: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:257 +#: src/input/input_file.c:282 #, c-format msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" msgstr "input_file: zkusí se otevřít soubor s titulky '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:475 +#: src/input/input_file.c:500 msgid "file input plugin" msgstr "modul pro vstup ze souboru" -#: src/input/input_file.c:827 +#: src/input/input_file.c:859 msgid "file browsing start location" msgstr "počáteční umístění při procházení souborů" -#: src/input/input_file.c:834 +#: src/input/input_file.c:866 msgid "list hidden files" msgstr "seznam skrytých souborů" -#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 -msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -msgstr "input_vcd : chyba při ioctl CDROMREADTOCHDR\n" - -#: src/input/input_vcd.c:167 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro stopu %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:178 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro lead-out\n" - -#: src/input/input_vcd.c:209 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" - -#: src/input/input_vcd.c:327 -#, c-format -msgid "scsi command failed with status %d\n" -msgstr "příkaz scsi selhal s výsledkem %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:369 -msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" -msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použijte vcd://<stopa #>\n" - -#: src/input/input_vcd.c:376 -#, c-format -msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" -msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0 .. %d)\n" - -#: src/input/input_vcd.c:391 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 -msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADRAW\n" - -#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 -#, c-format -msgid "input_vcd: seek error %d\n" -msgstr "input_vcd: chyba při posuvu %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 -#, c-format -msgid "input_vcd: read error %d\n" -msgstr "input_vcd: chyba čtení %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 -msgid "input_vcd: read data failed\n" -msgstr "input_vcd: selhalo čtení dat\n" - -#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 -msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" -msgstr "input_vcd: pro nenulový offset není SEEK_CUR implementován!\n" - -#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 -#, c-format -msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_vcd: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" - -#: src/input/input_vcd.c:887 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:898 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:964 -msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -msgstr "vstupní modul pro vcd zařízení dodávaný se xine" - -#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 -#, c-format -msgid "unable to open %s: %s.\n" -msgstr "nelze otevřít %s: %s.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 -msgid "vcd_read_toc failed\n" -msgstr "selhala funkce vcd_read_toc\n" +#: src/input/input_vcd.c:902 +#, fuzzy +msgid "Video CD input plugin" +msgstr "modul pro vstup ze souboru" -#: src/input/input_vcd.c:1175 +#: src/input/input_vcd.c:1132 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru VCD zařízení" -#: src/input/input_http.c:103 +#: src/input/input_http.c:117 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: selhalo otevření soketu\n" -#: src/input/input_http.c:112 +#: src/input/input_http.c:126 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: nelze se připojit k serveru\n" -#: src/input/input_http.c:127 +#: src/input/input_http.c:141 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: nelze zjistit adresu >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:139 +#: src/input/input_http.c:153 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nelze se připojit k >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:340 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "input_http: EAGAIN\n" + +#: src/input/input_http.c:443 +#, c-format +msgid "input_http: read error %d\n" +msgstr "input_http: chyba čtení %d\n" + +#: src/input/input_http.c:695 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otvírá se >/%s< na serveru >%s<" -#: src/input/input_http.c:343 +#: src/input/input_http.c:699 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s přes proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548 -msgid "input_http: EAGAIN\n" -msgstr "input_http: EAGAIN\n" - -#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551 +#: src/input/input_http.c:782 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: chyba čtení\n" -#: src/input/input_http.c:453 +#: src/input/input_http.c:814 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n" -#: src/input/input_http.c:464 +#: src/input/input_http.c:825 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:469 +#: src/input/input_http.c:832 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:478 +#: src/input/input_http.c:843 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n" -#: src/input/input_http.c:485 +#: src/input/input_http.c:849 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n" -#: src/input/input_http.c:654 -msgid "http network stream input plugin" -msgstr "modul pro vstup ze sítě pomocí http" +#: src/input/input_http.c:919 +msgid "http input plugin" +msgstr "vstupní modul http" #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format @@ -868,50 +689,51 @@ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1402 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" +#: src/input/input_cda.c:1403 +#, fuzzy +msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://<stopa #>\n" -#: src/input/input_cda.c:1408 +#: src/input/input_cda.c:1409 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1491 +#: src/input/input_cda.c:1492 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" -#: src/input/input_cda.c:1607 +#: src/input/input_cda.c:1608 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "modul pro zvukové CD dodávaný se xine" -#: src/input/input_cda.c:1833 +#: src/input/input_cda.c:1834 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru zařízení zvukového CD" -#: src/input/input_cda.c:1838 +#: src/input/input_cda.c:1839 msgid "cddbp server name" msgstr "jméno cddbp serveru" -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1843 msgid "cddbp server port" msgstr "port cddbp serveru" -#: src/input/input_cda.c:1849 +#: src/input/input_cda.c:1850 msgid "cddbp cache directory" msgstr "adresář se záznamy cddbp" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:67 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:55 #, fuzzy -msgid "buffering..." +msgid "Buffering..." msgstr "Nahrává se..." -#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "cesta ke kodekům win32" -#: src/video_out/video_out_aa.c:299 +#: src/video_out/video_out_aa.c:301 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu ascii-art" @@ -925,36 +747,40 @@ msgid "" msgstr "" "výstupní modul videa xine použije modul SyncFB pro karty Matrox G200/G400" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "gama korekce pro ovladač XShm" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 -msgid "Xv property" -msgstr "vlastnost Xv" +#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +msgid "Colorkey used for Xv video overlay" +msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +msgid "Make Xv autopaint its colorkey" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "bilineární režim škálování (permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná/vypíná deinterlacer)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video" @@ -970,19 +796,20 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple DirectMedia Layer (SDL)" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "gama korekce pro ovladač OpenGL" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 -msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" +#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#, fuzzy +msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL(tm)" #: src/video_out/video_out_directfb.c:564 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu DirectFB" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix" @@ -990,12 +817,12 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia" -#: src/xine-engine/video_out.c:307 +#: src/xine-engine/video_out.c:330 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d rámců předaných, %d rámců přeskočených, %d rámců zahozených\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:443 +#: src/xine-engine/video_out.c:468 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -1004,84 +831,97 @@ msgstr "" "video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:968 +#: src/xine-engine/video_out.c:1071 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:971 +#: src/xine-engine/video_out.c:1074 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:288 +#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:303 +#: src/xine-engine/xine.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" +msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:584 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:394 +#: src/xine-engine/xine.c:616 +msgid "xine: demuxer failed to start\n" +msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:705 +msgid "xine_play: no demux available\n" +msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:720 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:761 +#: src/xine-engine/xine.c:1127 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:762 +#: src/xine-engine/xine.c:1128 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:846 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "upravit, jestli se má převzorkovávat nebo ne" -#: src/xine-engine/audio_out.c:849 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci" -#: src/xine-engine/audio_out.c:855 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 msgid "Audio volume" msgstr "hlasitost zvuku" -#: src/xine-engine/audio_out.c:899 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 msgid "restore volume level at startup" msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu" -#: src/xine-engine/audio_out.c:900 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení " "mixeru" -#: src/xine-engine/osd.c:871 +#: src/xine-engine/osd.c:851 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: nelze provést stat na %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: nalezen modul %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1090,7 +930,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nelze získat informace o modulu z %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1099,35 +939,35 @@ msgstr "" "load_plugins: nelze (fáze 2) otevřít knihovnu modulu %s:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "dovolit nepřípustné kódy VLC v sekvencích mpeg4" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "prohodit liché a sudé řádky" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "Upravit poměr stran přidáním černých pruhů" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "Jestliže je zakázáno, bude se předpokládat video s poměrem stran 4:3." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: použít alternativní režim přehrávání pro mpeg kodér" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Povolením této volby se využije hladší režim přehrávání" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "kodér pro ne-mpeg obsah" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." @@ -1135,35 +975,35 @@ msgstr "" "Obsah jiný než mpeg musí projít další překódovávací fází, protože dxr3 " "pracuje pouze s mpegy." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "Dxr3: ovládání kontrastu" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "Dxr3: ovládání sytosti" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "Dxr3: ovládání jasu" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "Dxr3: videovýstupní režim (tv nebo overlay)" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "Dxr3: hodnota klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "Dxr3: rozsah klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "Větší hodnota rozšíří toleranci pro klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "dxr3 dal přednost režimu tv" @@ -1176,31 +1016,31 @@ msgstr "Dxr3: Jméno zařízení" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "Soubor řídícího zařízení dxr3 karty na dekódování mpegů." -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "Zkusit synchronizovat video každý snímek" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "Toto má význam jen pro postupné video (většina filmů PAL)" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "Použít alternativní režim přehrávání" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "Opravovat dobu trvání snímků v porušených sekvencích" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "Toto povolte pro sekvence s nesprávnou délkou snímků." -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "Dxr3: priorita modulu SCR" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "Priorita SCR větší než 5 udělá z dxr3 hlavní hodiny xine." @@ -1224,15 +1064,15 @@ msgstr "Dxr3enc: kvalita mpeg kódování knihovny fame" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Kvalita kódování knihovny libfame generující mpeg." -#: src/liba52/xine_decoder.c:556 +#: src/liba52/xine_decoder.c:494 msgid "a/52 volume control" msgstr "nastavení hlasitosti a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:559 +#: src/liba52/xine_decoder.c:497 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "povolit dynamické vyrovnávání rozsahu a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:562 +#: src/liba52/xine_decoder.c:500 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "povolit redukci zvuku do 2.0 surround stereo" @@ -1253,7 +1093,7 @@ msgstr "použít modul divx4 pro sekvence msmpeg4v3" msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))" -#: src/xine-utils/memcpy.c:442 +#: src/xine-utils/memcpy.c:447 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky" @@ -1314,7 +1154,7 @@ msgstr "" " Překompilování tohoto modulu se současnou knihovnou XviD by mělo\n" " pomoci.\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:350 +#: src/libxinevdec/fli.c:356 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " @@ -1323,12 +1163,12 @@ msgstr "" "FLI: v datovém bloku FLI_COPY : zdrojová data (%d bytů) větší než data " "snímku, datový blok se přeskočí\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:366 +#: src/libxinevdec/fli.c:372 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "FLI: Nerozpoznaný datový blok: %d\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:394 +#: src/libxinevdec/fli.c:400 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1340,112 +1180,226 @@ msgstr "" #. ************************************************************************* #. * MS RLE specific decode functions #. ************************************************************************ -#: src/libxinevdec/msrle.c:69 +#: src/libxinevdec/msrle.c:75 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "MS RLE: ukazatel na data vyšel z mezí (1)\n" -#: src/libxinevdec/msrle.c:109 +#: src/libxinevdec/msrle.c:115 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (1)\n" -#: src/libxinevdec/msrle.c:116 +#: src/libxinevdec/msrle.c:122 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "MS RLE: ukazatel na data vyšel z mezí (2)\n" -#: src/libxinevdec/msrle.c:139 +#: src/libxinevdec/msrle.c:145 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n" -#: src/libxinevdec/msrle.c:160 +#: src/libxinevdec/msrle.c:166 #, c-format msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" -#~ msgid "Restoring index..." -#~ msgstr "Obnovuje se index..." - -#~ msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n" #~ msgstr "" -#~ "demux_qt.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +#~ "demux_vqa.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " #~ "zpracovat!\n" -#~ msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" -#~ msgstr "demux_qt.c: vstup je blokově organizovaný, nelze zpracovat!\n" +#~ msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" +#~ msgstr "demux_vqa: %dx%d video VQA; %d-kanálový %d Hz IMA ADPCM zvuk\n" -#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT přesahuje více paketů TS\n" -#~ msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_film.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" +#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT se skládá z více (%d) sekcí\n" -#~ msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " +#~ "calc_crc32: %.8x\n" #~ msgstr "" -#~ "demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ "demux_ts: chyba z demultiplexoru! PAT s neplatným CRC32: packet_crc32: " +#~ "%.8x calc_crc32: %.8x\n" -#~ msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" +#~ msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (mělo by být 0x000001)\n" -#~ msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_idcin.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n" +#~ msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" -#~ msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" +#~ msgstr "demux_ts: neočekávané cc %d (očekáváno: %d)\n" -#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" +#~ msgstr "demux_ts: vyskytla se porušená hlavička PES\n" -#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným ukazatelem\n" -#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" #~ msgstr "" -#~ "demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ "demux_ts: chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %" +#~ "#.8x calc_crc32: %#.8x\n" -#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" +#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentní délkou progInfo\n" -#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_vqa.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" +#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentní délkou streamInfo\n" -#~ msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" -#~ msgstr "" -#~ "demux_mve.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -#~ "zpracovat!\n" +#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" +#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! neplatný synchronizační byte ts %.2x\n" + +#~ msgid "demux error! transport error\n" +#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! chyba přenosu\n" + +#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" +#~ msgstr "demux_ts: chyba z demultiplexoru! neplatná velikost dat %d\n" + +#~ msgid "valid mrls for ts demuxer" +#~ msgstr "platná MRL pro demultiplexor TS" + +#~ msgid "demux %u ts_open!\n" +#~ msgstr "demultiplexor %u ts_open!\n" + +#~ msgid "valid mrls ending for ts demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS" + +#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_ts: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI" + +#~ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro základní demultiplexor" + +#~ msgid "valid mrls for mpeg demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení pro demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +#~ msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" + +#~ msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení pro zvukový demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for qt demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT" + +#~ msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor OGG" + +#~ msgid "valid mrls ending for asf demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF" + +#~ msgid "valid mrls ending for film demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor FILM" + +#~ msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" +#~ msgstr "platná MRL pro blokový demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro blokový demultiplexor MPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for roq demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ROQ" + +#~ msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor IdCIN" + +#~ msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SMJPEG" + +#~ msgid "valid mrls ending for wav demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor WAV" + +#~ msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AIFF" + +#~ msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SND" + +#~ msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VOC" + +#~ msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VQA" + +#~ msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MVE" + +#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine" + +#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" +#~ msgstr "input_vcd : chyba při ioctl CDROMREADTOCHDR\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro stopu %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro lead-out\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" + +#~ msgid "scsi command failed with status %d\n" +#~ msgstr "příkaz scsi selhal s výsledkem %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" +#~ msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použijte vcd://<stopa #>\n" + +#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADRAW\n" + +#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba při posuvu %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba čtení %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read data failed\n" +#~ msgstr "input_vcd: selhalo čtení dat\n" + +#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" +#~ msgstr "input_vcd: pro nenulový offset není SEEK_CUR implementován!\n" + +#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_vcd: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n" -#~ msgid "input_http: read error %d\n" -#~ msgstr "input_http: chyba čtení %d\n" +#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" -#~ msgid "http input plugin" -#~ msgstr "vstupní modul http" +#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "vstupní modul pro vcd zařízení dodávaný se xine" -#~ msgid "Colorkey used for Xv video overlay" -#~ msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv" +#~ msgid "unable to open %s: %s.\n" +#~ msgstr "nelze otevřít %s: %s.\n" -#~ msgid "xine: demuxer failed to start\n" -#~ msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" +#~ msgid "vcd_read_toc failed\n" +#~ msgstr "selhala funkce vcd_read_toc\n" -#~ msgid "xine_play: no demux available\n" -#~ msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" +#~ msgid "Xv property" +#~ msgstr "vlastnost Xv" #~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" #~ msgstr "demux_film: neznámý kodek videa %c%c%c%c\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-04 09:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-04 09:09+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -14,39 +14,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 msgid "device used for mono output" msgstr "Gerät für Monoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 msgid "device used for stereo output" msgstr "Gerät für Stereoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "Gerät für 5-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:231 src/audio_out/audio_alsa_out.c:242 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1178 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 msgid "alsa mixer device" msgstr "ALSA Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1117 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1143 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1161 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" "Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -58,45 +58,45 @@ msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "xine Soundausgabe benutzt esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:694 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:762 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS, abhängig von Treiber/Hardware" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:829 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:830 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls SoftSync " "benutzt wird" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:867 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:878 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "oss mixer device" msgstr "OSS Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:981 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -120,98 +120,6 @@ msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/demuxers/demux_ts.c:338 -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" -msgstr "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:344 -#, c-format -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "" -"demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT besteht aus mehreren (%d) " -"Sektionen\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:354 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:431 -#, c-format -msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -msgstr "demux_ts: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:572 -#, c-format -msgid "fifo unavailable (%d)\n" -msgstr "fifo nicht verfügbar (%d)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:581 -#, c-format -msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -msgstr "demux_ts: Unerwarteter Untertitel %d (%d erwartet)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:604 -msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -msgstr "demux_ts: Fehlerhaften PES entdeckt\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:708 -msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -msgstr "demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem Zeiger\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:812 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:827 -msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter progInfo-Länge\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:844 -msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter streamInfo-Länge\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1201 -#, c-format -msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -msgstr "demux Fehler! Fehlerhaftes TS-Sync-Byte %.2x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1206 -msgid "demux error! transport error\n" -msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1269 -#, c-format -msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1468 src/demuxers/demux_ts.c:1674 -msgid "valid mrls for ts demuxer" -msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1475 -#, c-format -msgid "demux %u ts_open!\n" -msgstr "demux %u ts_open!\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1503 src/demuxers/demux_ts.c:1678 -msgid "valid mrls ending for ts demuxer" -msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1578 -#, c-format -msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" - #: src/demuxers/demux_avi.c:424 msgid "Restoring index..." msgstr "Stelle Index wiederher..." @@ -232,31 +140,31 @@ msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1808 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1813 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: Quelle ist blockbasiert, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1897 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1903 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1912 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1920 src/demuxers/demux_smjpeg.c:498 -#: src/demuxers/demux_wav.c:377 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 +#: src/demuxers/demux_wav.c:379 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "Kanal" @@ -282,22 +190,22 @@ msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n" msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_film.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:716 +#: src/demuxers/demux_film.c:718 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:725 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:735 +#: src/demuxers/demux_film.c:737 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -305,7 +213,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser " "Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:409 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -318,12 +226,12 @@ msgstr "" msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:465 +#: src/demuxers/demux_roq.c:467 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:469 +#: src/demuxers/demux_roq.c:471 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" @@ -332,17 +240,17 @@ msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:345 +#: src/demuxers/demux_fli.c:347 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:349 +#: src/demuxers/demux_fli.c:351 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:352 +#: src/demuxers/demux_fli.c:354 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" @@ -351,12 +259,12 @@ msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_idcin.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:519 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:524 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" @@ -365,17 +273,17 @@ msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:476 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:481 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:490 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" @@ -384,17 +292,17 @@ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:372 +#: src/demuxers/demux_wav.c:374 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:379 +#: src/demuxers/demux_wav.c:381 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:383 +#: src/demuxers/demux_wav.c:385 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" @@ -403,12 +311,12 @@ msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:397 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:403 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n" @@ -426,12 +334,12 @@ msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n" msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:381 +#: src/demuxers/demux_snd.c:383 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:387 +#: src/demuxers/demux_snd.c:389 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n" @@ -454,20 +362,11 @@ msgstr "" msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:373 +#: src/demuxers/demux_voc.c:375 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:362 -msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_vqa.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video; %d-Kanal %d Hz IMA ADPCM Audio\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -507,7 +406,7 @@ msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_net.c:301 +#: src/input/input_net.c:294 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" @@ -555,204 +454,115 @@ msgstr "Öffne >%s<\n" msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n" -#: src/input/input_rtp.c:451 +#: src/input/input_rtp.c:443 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin" -#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 +#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:311 -msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin" +#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#, fuzzy +msgid "stdin streaming input plugin" +msgstr "http Netzwerkdatenstrom-Plugin" #: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:286 +#: src/input/input_file.c:282 #, c-format msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" msgstr "input_file: Versuche Datei mit Untertitle '%s' zu öffnen\n" -#: src/input/input_file.c:504 +#: src/input/input_file.c:500 msgid "file input plugin" msgstr "Datei Plugin" -#: src/input/input_file.c:863 +#: src/input/input_file.c:859 msgid "file browsing start location" msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche" -#: src/input/input_file.c:870 +#: src/input/input_file.c:866 msgid "list hidden files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 -msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" - -#: src/input/input_vcd.c:167 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Track %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:178 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Abschluß\n" - -#: src/input/input_vcd.c:209 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" - -#: src/input/input_vcd.c:327 -#, c-format -msgid "scsi command failed with status %d\n" -msgstr "SCSI-Kommando schlug mit dem Status %d fehl\n" - -#: src/input/input_vcd.c:370 -msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd:/<track #>\n" -msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcd:/<Track #>\n" - -#: src/input/input_vcd.c:377 -#, c-format -msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" -msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n" - -#: src/input/input_vcd.c:392 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -msgstr "input_vcd: Fehler in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:442 src/input/input_vcd.c:579 -msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -msgstr "input_vcd: Fehler in CDROMREADRAW\n" - -#: src/input/input_vcd.c:477 src/input/input_vcd.c:619 -#, c-format -msgid "input_vcd: seek error %d\n" -msgstr "input_vcd: Positionierungsfehler %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:481 src/input/input_vcd.c:623 -#, c-format -msgid "input_vcd: read error %d\n" -msgstr "input_vcd: Lesefehler %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:518 src/input/input_vcd.c:665 -msgid "input_vcd: read data failed\n" -msgstr "input_vcd: Das Lesen der Daten schlug fehl\n" - -#: src/input/input_vcd.c:736 src/input/input_vcd.c:787 -msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" -msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nicht implementiert für Versatz != 0\n" - -#: src/input/input_vcd.c:754 src/input/input_vcd.c:795 -#, c-format -msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_vcd: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" - -#: src/input/input_vcd.c:888 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: Das Einziegen der VCD schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:893 src/input/input_vcd.c:935 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: Das Auswerfen der VCD schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:899 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: Auslesen vom Status des VCD-Laufwerks schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:965 -msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -msgstr "Mit xine ausgeliefertes VCD Plugin" - -#: src/input/input_vcd.c:993 src/input/input_vcd.c:1073 -#, c-format -msgid "unable to open %s: %s.\n" -msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1001 src/input/input_vcd.c:1081 -msgid "vcd_read_toc failed\n" -msgstr "vcd_read_toc schlug fehl\n" +#: src/input/input_vcd.c:902 +#, fuzzy +msgid "Video CD input plugin" +msgstr "Datei Plugin" -#: src/input/input_vcd.c:1176 +#: src/input/input_vcd.c:1132 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk" -#: src/input/input_http.c:111 +#: src/input/input_http.c:117 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: Öffnen des Sockets schlug fehl\n" -#: src/input/input_http.c:120 +#: src/input/input_http.c:126 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: Kann keine Verbindung zum Rechner aufbauen\n" -#: src/input/input_http.c:135 +#: src/input/input_http.c:141 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: Kann >%s< nicht auflösen\n" -#: src/input/input_http.c:147 +#: src/input/input_http.c:153 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n" -#: src/input/input_http.c:331 src/input/input_http.c:606 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" -#: src/input/input_http.c:334 +#: src/input/input_http.c:443 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: Lesefehler %d\n" -#: src/input/input_http.c:416 -msgid "http network stream input plugin" -msgstr "http Netzwerkdatenstrom-Plugin" - -#: src/input/input_http.c:523 +#: src/input/input_http.c:695 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<" -#: src/input/input_http.c:527 +#: src/input/input_http.c:699 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s über Proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:609 +#: src/input/input_http.c:782 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: Lesefehler\n" -#: src/input/input_http.c:641 +#: src/input/input_http.c:814 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n" -#: src/input/input_http.c:654 +#: src/input/input_http.c:825 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:661 +#: src/input/input_http.c:832 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:672 +#: src/input/input_http.c:843 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:678 +#: src/input/input_http.c:849 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n" -#: src/input/input_http.c:727 +#: src/input/input_http.c:919 msgid "http input plugin" msgstr "http Plugin" @@ -890,7 +700,7 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" msgid "Buffering..." msgstr "Puffern..." -#: src/libw32dll/w32codec.c:1369 src/libw32dll/w32codec.c:1448 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs" @@ -919,28 +729,29 @@ msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1201 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1208 -msgid "Make Xv autopaint it's colorkey" +#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Xv automatisch Farbschlüssel zeichnen lassen" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1215 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1221 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1268 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung" @@ -956,19 +767,20 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple DirectMedia Layer'" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 -msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" +#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#, fuzzy +msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "xine Videoausgabe benutzt OpenGL(tm)" #: src/video_out/video_out_directfb.c:564 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix" @@ -976,12 +788,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" -#: src/xine-engine/video_out.c:329 +#: src/xine-engine/video_out.c:330 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:465 +#: src/xine-engine/video_out.c:468 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -990,79 +802,79 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1013 +#: src/xine-engine/video_out.c:1071 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1016 +#: src/xine-engine/video_out.c:1074 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:402 src/xine-engine/xine.c:569 +#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:436 +#: src/xine-engine/xine.c:427 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:592 +#: src/xine-engine/xine.c:584 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:624 +#: src/xine-engine/xine.c:616 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:713 +#: src/xine-engine/xine.c:705 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:728 +#: src/xine-engine/xine.c:720 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1104 +#: src/xine-engine/xine.c:1127 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1105 +#: src/xine-engine/xine.c:1128 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1031 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1034 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1040 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1084 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 msgid "Audio volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1088 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1089 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert " "lassen" -#: src/xine-engine/osd.c:871 +#: src/xine-engine/osd.c:851 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel" @@ -1090,7 +902,7 @@ msgstr "" "load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:342 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1099,7 +911,7 @@ msgstr "" "load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:744 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen" @@ -1119,7 +931,7 @@ msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus." msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe." @@ -1177,24 +989,24 @@ msgstr "DXR3: Gerätepfad" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "Der Gerätepfad für das Steuergerät der DXR3-MPEG-Dekoderkarte." -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:244 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "Versuche Video mit jedem Bild zu synchonisieren" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:245 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" "Dies ist nur für progessive Videos (die meisten PAL-Filme) interessant." -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:248 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "Alternativen Wiedergabemodus benutzen" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "Korrigiere Frame-Dauer in kaputten Streams" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "Aktivieren Sie dies für Streams mit falscher Anzeigedauer für Bilder." @@ -1225,15 +1037,15 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame." -#: src/liba52/xine_decoder.c:484 +#: src/liba52/xine_decoder.c:494 msgid "a/52 volume control" msgstr "A/52 Lautstärke" -#: src/liba52/xine_decoder.c:487 +#: src/liba52/xine_decoder.c:497 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation" -#: src/liba52/xine_decoder.c:490 +#: src/liba52/xine_decoder.c:500 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang" @@ -1363,6 +1175,141 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" +#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_vqa.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" + +#~ msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" +#~ msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video; %d-Kanal %d Hz IMA ADPCM Audio\n" + +#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT besteht aus mehreren (%d) " +#~ "Sektionen\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " +#~ "calc_crc32: %.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %.8x " +#~ "calc_crc32: %.8x\n" + +#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" +#~ msgstr "demux_ts: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein)\n" + +#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n" +#~ msgstr "fifo nicht verfügbar (%d)\n" + +#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" +#~ msgstr "demux_ts: Unerwarteter Untertitel %d (%d erwartet)\n" + +#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" +#~ msgstr "demux_ts: Fehlerhaften PES entdeckt\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem Zeiger\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" +#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter progInfo-Länge\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" +#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter streamInfo-Länge\n" + +#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" +#~ msgstr "demux Fehler! Fehlerhaftes TS-Sync-Byte %.2x\n" + +#~ msgid "demux error! transport error\n" +#~ msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n" + +#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" +#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n" + +#~ msgid "valid mrls for ts demuxer" +#~ msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer" + +#~ msgid "demux %u ts_open!\n" +#~ msgstr "demux %u ts_open!\n" + +#~ msgid "valid mrls ending for ts demuxer" +#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer" + +#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" + +#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin" + +#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" +#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Track %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" +#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Abschluß\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" +#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" + +#~ msgid "scsi command failed with status %d\n" +#~ msgstr "SCSI-Kommando schlug mit dem Status %d fehl\n" + +#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd:/<track #>\n" +#~ msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcd:/<Track #>\n" + +#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: Fehler in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" +#~ msgstr "input_vcd: Fehler in CDROMREADRAW\n" + +#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: Positionierungsfehler %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: Lesefehler %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read data failed\n" +#~ msgstr "input_vcd: Das Lesen der Daten schlug fehl\n" + +#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" +#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nicht implementiert für Versatz != 0\n" + +#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_vcd: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: Das Einziegen der VCD schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: Das Auswerfen der VCD schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: Auslesen vom Status des VCD-Laufwerks schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes VCD Plugin" + +#~ msgid "unable to open %s: %s.\n" +#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n" + +#~ msgid "vcd_read_toc failed\n" +#~ msgstr "vcd_read_toc schlug fehl\n" + #~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer" #~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂa Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -58,51 +58,51 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -118,207 +118,94 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:337 -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" -msgstr "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT abarca mĂşltiples paquetes TS\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:343 -#, c-format -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "" -"demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT consiste en mĂşltiples secciones (%d)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:353 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: ÂĄerror demux! PAT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:430 -#, c-format -msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -msgstr "demux_ts: error %02x %02x %02x (deberĂa ser 0x000001)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:571 -#, c-format -msgid "fifo unavailable (%d)\n" -msgstr "fifo no disponible (%d)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -msgstr "demux_ts: paquete de entrada cc descartado: %d esperado: %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:603 -#, fuzzy -msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -msgstr "demux_ts: pes roto encontrado\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:707 -msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -msgstr "ÂĄerror demux! PMT con puntero no vĂĄlido\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:811 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: ÂĄerror demux! PMT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:826 -msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de progInfo inconsistente\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:843 -msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de streamInfo inconsistente\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 -#, c-format -msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -msgstr "ÂĄerror demux! byte de sincronizaciĂłn ts no vĂĄlido %.2x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1205 -msgid "demux error! transport error\n" -msgstr "ÂĄerror demux! error de transporte\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1268 -#, c-format -msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -msgstr "demux_ts: ÂĄerror demux! tamaĂąo de payload %d no vĂĄlido\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 -msgid "valid mrls for ts demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1472 -#, c-format -msgid "demux %u ts_open!\n" -msgstr "ÂĄdemux %u ts_open!\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 -msgid "valid mrls ending for ts demuxer" +#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1573 -#, c-format -msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_ts: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:651 +#: src/demuxers/demux_avi.c:654 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: el Ăndice del avi estĂĄ roto\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 -msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 -msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 -msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 -msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: por favor, especifique el tipo de stream mpeg (mpeg1/mpeg2).\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 -msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 -msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 +#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 +#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 -msgid "valid mrls ending for qt demuxer" +#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 -#: src/demuxers/demux_wav.c:340 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 +#: src/demuxers/demux_wav.c:379 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 -msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" +#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 -msgid "valid mrls ending for asf demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:168 +#: src/demuxers/demux_film.c:176 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:243 +#: src/demuxers/demux_film.c:259 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 -msgid "valid mrls ending for film demuxer" +#: src/demuxers/demux_film.c:649 +msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:613 +#: src/demuxers/demux_film.c:718 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:621 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:631 +#: src/demuxers/demux_film.c:737 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -326,7 +213,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n" " ÂżPuede estar corrupto el stream?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -335,180 +222,167 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n" " estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 -msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" +#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 -msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 -msgid "valid mrls ending for roq demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:428 +#: src/demuxers/demux_roq.c:467 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:432 +#: src/demuxers/demux_roq.c:471 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:319 +#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_fli.c:347 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:323 +#: src/demuxers/demux_fli.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂdeo %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:326 +#: src/demuxers/demux_fli.c:354 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 -msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" +#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 -msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 -msgid "valid mrls ending for wav demuxer" +#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:335 +#: src/demuxers/demux_wav.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:342 +#: src/demuxers/demux_wav.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:346 +#: src/demuxers/demux_wav.c:385 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 -msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" +#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:206 +#: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:243 +#: src/demuxers/demux_snd.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:345 +#: src/demuxers/demux_snd.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:351 +#: src/demuxers/demux_snd.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:215 +#: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:236 +#: src/demuxers/demux_voc.c:142 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:345 +#: src/demuxers/demux_voc.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 -msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -531,7 +405,7 @@ msgstr "input_net: no se puede resolver '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:301 +#: src/input/input_net.c:294 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine" @@ -579,196 +453,117 @@ msgstr "Abriendo >%s<\n" msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:451 +#: src/input/input_rtp.c:443 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine" -#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 +#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 -msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin de entrada stdin/fifo incluido en xine" +#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#, fuzzy +msgid "stdin streaming input plugin" +msgstr "plugin de entrada de stream de red http" #: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:257 +#: src/input/input_file.c:282 #, c-format msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" msgstr "input_file: intentando abrir el archivo de subtĂtulos '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:475 +#: src/input/input_file.c:500 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:827 +#: src/input/input_file.c:859 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:834 +#: src/input/input_file.c:866 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 -msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -msgstr "input_vcd : error en ioctl CDROMREADTOCHDR\n" - -#: src/input/input_vcd.c:167 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "input_vcd: error en ioct CDROMREADTOCENTRY para la pista %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:178 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -msgstr "input_vcd: error en CDROMREADTOCENTRY por lead-out\n" - -#: src/input/input_vcd.c:209 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -msgstr "input_vcd: error en ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" - -#: src/input/input_vcd.c:327 -#, c-format -msgid "scsi command failed with status %d\n" -msgstr "el comando scsi fallĂł con estado %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:369 -msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" -msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<nĂşm. pista>\n" - -#: src/input/input_vcd.c:376 -#, c-format -msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" -msgstr "input_vcd: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 0 .. %d)\n" - -#: src/input/input_vcd.c:391 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -msgstr "input_vcd: error en CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 -msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -msgstr "input_vcd: error en CDROMREADRAW\n" - -#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 -#, c-format -msgid "input_vcd: seek error %d\n" -msgstr "input_vcd: error de posicionamiento %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 -#, c-format -msgid "input_vcd: read error %d\n" -msgstr "input_vcd: error de lectura %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 -msgid "input_vcd: read data failed\n" -msgstr "input_vcd: fallĂł la lectura de datos\n" - -#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 -msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" -msgstr "input_vcd: SEEK_CUR no implementado para desplazamientos != 0\n" - -#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 -#, c-format -msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_vcd: error de posicionamiento al origen %d no implementado\n" - -#: src/input/input_vcd.c:887 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMCLOSETRAY: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMEJECT: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:898 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: fallĂł CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:964 -msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin de entrada del dispositivo de vcd incluido en xine" - -#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 -#, c-format -msgid "unable to open %s: %s.\n" -msgstr "no se puede abrir %s: %s.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 -msgid "vcd_read_toc failed\n" -msgstr "fallĂł vcd_read_toc\n" +#: src/input/input_vcd.c:902 +#, fuzzy +msgid "Video CD input plugin" +msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/input/input_vcd.c:1175 +#: src/input/input_vcd.c:1132 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:103 +#: src/input/input_http.c:117 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: fallĂł al abrir el socket\n" -#: src/input/input_http.c:112 +#: src/input/input_http.c:126 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: no se puede conectar al host\n" -#: src/input/input_http.c:127 +#: src/input/input_http.c:141 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: no se puede resolver >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:139 +#: src/input/input_http.c:153 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: no se puede conectar a >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:340 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "input_http: EAGAIN\n" + +#: src/input/input_http.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "input_http: read error %d\n" +msgstr "input_http: error de lectura\n" + +#: src/input/input_http.c:695 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: abriendo >/%s< en el host >%s<" -#: src/input/input_http.c:343 +#: src/input/input_http.c:699 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548 -msgid "input_http: EAGAIN\n" -msgstr "input_http: EAGAIN\n" - -#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551 +#: src/input/input_http.c:782 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: error de lectura\n" -#: src/input/input_http.c:453 +#: src/input/input_http.c:814 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n" -#: src/input/input_http.c:464 +#: src/input/input_http.c:825 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:469 +#: src/input/input_http.c:832 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:478 +#: src/input/input_http.c:843 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:485 +#: src/input/input_http.c:849 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n" -#: src/input/input_http.c:654 -msgid "http network stream input plugin" +#: src/input/input_http.c:919 +#, fuzzy +msgid "http input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 @@ -867,49 +662,50 @@ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1402 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" +#: src/input/input_cda.c:1403 +#, fuzzy +msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<nĂşm. pista>\n" -#: src/input/input_cda.c:1408 +#: src/input/input_cda.c:1409 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1491 +#: src/input/input_cda.c:1492 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: erro de posicionamiento en el origen %d no implementado\n" -#: src/input/input_cda.c:1607 +#: src/input/input_cda.c:1608 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de cd audio incluido en xine" -#: src/input/input_cda.c:1833 +#: src/input/input_cda.c:1834 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1838 +#: src/input/input_cda.c:1839 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1843 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1849 +#: src/input/input_cda.c:1850 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:67 -msgid "buffering..." +#: src/input/net_buf_ctrl.c:55 +msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:299 +#: src/video_out/video_out_aa.c:301 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -922,35 +718,39 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 -msgid "Xv property" +#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +msgid "Colorkey used for Xv video overlay" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -966,19 +766,19 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 -msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" +#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:564 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" @@ -986,12 +786,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:307 +#: src/xine-engine/video_out.c:330 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:443 +#: src/xine-engine/video_out.c:468 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -999,84 +799,99 @@ msgid "" msgstr "" "video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:968 +#: src/xine-engine/video_out.c:1071 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:971 +#: src/xine-engine/video_out.c:1074 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:288 +#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:303 +#: src/xine-engine/xine.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" +msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:394 +#: src/xine-engine/xine.c:616 +#, fuzzy +msgid "xine: demuxer failed to start\n" +msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:705 +#, fuzzy +msgid "xine_play: no demux available\n" +msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:720 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:761 +#: src/xine-engine/xine.c:1127 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:762 +#: src/xine-engine/xine.c:1128 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:846 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:849 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:855 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:899 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:900 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:871 +#: src/xine-engine/osd.c:851 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1085,7 +900,7 @@ msgstr "" "load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1094,69 +909,69 @@ msgstr "" "load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -1169,31 +984,31 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1215,15 +1030,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:556 +#: src/liba52/xine_decoder.c:494 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:559 +#: src/liba52/xine_decoder.c:497 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:562 +#: src/liba52/xine_decoder.c:500 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1243,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:442 +#: src/xine-utils/memcpy.c:447 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1299,19 +1114,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:350 +#: src/libxinevdec/fli.c:356 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:366 +#: src/libxinevdec/fli.c:372 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:394 +#: src/libxinevdec/fli.c:400 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1321,27 +1136,156 @@ msgstr "" #. ************************************************************************* #. * MS RLE specific decode functions #. ************************************************************************ -#: src/libxinevdec/msrle.c:69 +#: src/libxinevdec/msrle.c:75 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:109 +#: src/libxinevdec/msrle.c:115 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:116 +#: src/libxinevdec/msrle.c:122 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:139 +#: src/libxinevdec/msrle.c:145 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:160 +#: src/libxinevdec/msrle.c:166 #, c-format msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT abarca mĂşltiples paquetes TS\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT consiste en mĂşltiples secciones (%" +#~ "d)\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " +#~ "calc_crc32: %.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: ÂĄerror demux! PAT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %.8x " +#~ "calc_crc32: %.8x\n" + +#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" +#~ msgstr "demux_ts: error %02x %02x %02x (deberĂa ser 0x000001)\n" + +#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n" +#~ msgstr "fifo no disponible (%d)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" +#~ msgstr "demux_ts: paquete de entrada cc descartado: %d esperado: %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" +#~ msgstr "demux_ts: pes roto encontrado\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "ÂĄerror demux! PMT con puntero no vĂĄlido\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: ÂĄerror demux! PMT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" +#~ msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de progInfo inconsistente\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" +#~ msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de streamInfo inconsistente\n" + +#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" +#~ msgstr "ÂĄerror demux! byte de sincronizaciĂłn ts no vĂĄlido %.2x\n" + +#~ msgid "demux error! transport error\n" +#~ msgstr "ÂĄerror demux! error de transporte\n" + +#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" +#~ msgstr "demux_ts: ÂĄerror demux! tamaĂąo de payload %d no vĂĄlido\n" + +#~ msgid "demux %u ts_open!\n" +#~ msgstr "ÂĄdemux %u ts_open!\n" + +#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_ts: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" + +#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: por favor, especifique el tipo de stream mpeg (mpeg1/mpeg2).\n" + +#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin de entrada stdin/fifo incluido en xine" + +#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" +#~ msgstr "input_vcd : error en ioctl CDROMREADTOCHDR\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: error en ioct CDROMREADTOCENTRY para la pista %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" +#~ msgstr "input_vcd: error en CDROMREADTOCENTRY por lead-out\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" +#~ msgstr "input_vcd: error en ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" + +#~ msgid "scsi command failed with status %d\n" +#~ msgstr "el comando scsi fallĂł con estado %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" +#~ msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<nĂşm. pista>\n" + +#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_vcd: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 0 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: error en CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" +#~ msgstr "input_vcd: error en CDROMREADRAW\n" + +#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: error de posicionamiento %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: error de lectura %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read data failed\n" +#~ msgstr "input_vcd: fallĂł la lectura de datos\n" + +#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" +#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR no implementado para desplazamientos != 0\n" + +#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_vcd: error de posicionamiento al origen %d no implementado\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMCLOSETRAY: %s\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMEJECT: %s\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: fallĂł CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" + +#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin de entrada del dispositivo de vcd incluido en xine" + +#~ msgid "unable to open %s: %s.\n" +#~ msgstr "no se puede abrir %s: %s.\n" + +#~ msgid "vcd_read_toc failed\n" +#~ msgstr "fallĂł vcd_read_toc\n" + #, fuzzy #~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" #~ msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 msgid "device used for mono output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 msgid "device used for stereo output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie stéréo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5.1 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 msgid "alsa mixer device" msgstr "périphérique du mixeur alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "Utilisé pour informer xine de ce que la carte son sait faire" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa" @@ -58,53 +58,53 @@ msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) " msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" "périphérique /dev/dsp# a utiliser pour la sortie oss, -1 => détection auto" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "méthode A/V sync a utiliser par OSS, dépend du pilote/périphérique" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "Ajuste a/v sync pour softsync d'OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "A utiliser pour ajuster automatiquement a/v sync si vous utilisez softsync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 4.0 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 5.0 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 5.1 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "Active la sortie audio numérique A52 / AC5 par spdif" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "oss mixer device" msgstr "périphérique du mixeur oss" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun" @@ -121,204 +121,94 @@ msgstr "taille maximale du gap pour la sortie audio irixal en 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "Sortie audio de Xine utilise IRIX libaudio" -#: src/demuxers/demux_ts.c:337 -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:343 -#, c-format -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:353 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:430 -#, c-format -msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -msgstr "demux_ts: erreur %02x %02x %02x (devrais ętre 0x000001)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:571 -#, c-format -msgid "fifo unavailable (%d)\n" -msgstr "fifo non disponible (%d)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:580 -#, c-format -msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -msgstr "demux_ts: cc inattendu %d (%d attendu)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:603 -msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -msgstr "demux_ts : pes corrompu rencontré\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:707 -msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -msgstr "erreur demux ! PMT avec pointeur invalide\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:811 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts : erreur demux! PMT avec CRC non valide : packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:826 -msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de progInfo inconsistente\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:843 -msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de streamInfo inconsistente\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 -#, c-format -msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -msgstr "erreur demux ! octet de sync ts %.2x invalide\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1205 -msgid "demux error! transport error\n" -msgstr "erreur demux ! erreur de transport\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1268 -#, c-format -msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 -msgid "valid mrls for ts demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1472 -#, c-format -msgid "demux %u ts_open!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 -msgid "valid mrls ending for ts demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1573 -#, c-format -msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:651 +#: src/demuxers/demux_avi.c:654 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 -msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 -msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 -msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 -msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: specifiez le type de flux mpeg (mpeg1/mpeg2), s'il vous plait le " -"type.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 -msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 -msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 +#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 +#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 -msgid "valid mrls ending for qt demuxer" +#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" "demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 -#: src/demuxers/demux_wav.c:340 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 +#: src/demuxers/demux_wav.c:379 #, fuzzy msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "canal" msgstr[1] "canal" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 -msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" +#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 -msgid "valid mrls ending for asf demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:168 +#: src/demuxers/demux_film.c:176 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:243 +#: src/demuxers/demux_film.c:259 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 -msgid "valid mrls ending for film demuxer" +#: src/demuxers/demux_film.c:649 +msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:613 +#: src/demuxers/demux_film.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:621 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:631 +#: src/demuxers/demux_film.c:737 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -326,7 +216,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: trop d'erreurs, arręt de la lecture. Ce flux est peut ętre " "crypté ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -335,178 +225,165 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: attention: l'entęte pes indique que ce flux sera crypté " "(mode de cryptage %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 -msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" +#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 -msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 -msgid "valid mrls ending for roq demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:428 +#: src/demuxers/demux_roq.c:467 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:432 +#: src/demuxers/demux_roq.c:471 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:319 +#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_fli.c:347 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:323 +#: src/demuxers/demux_fli.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:326 +#: src/demuxers/demux_fli.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 -msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" +#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 -msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 -msgid "valid mrls ending for wav demuxer" +#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:335 +#: src/demuxers/demux_wav.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:342 +#: src/demuxers/demux_wav.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:346 +#: src/demuxers/demux_wav.c:385 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 -msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" +#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:206 +#: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:243 +#: src/demuxers/demux_snd.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:345 +#: src/demuxers/demux_snd.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:351 +#: src/demuxers/demux_snd.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:215 +#: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:236 +#: src/demuxers/demux_voc.c:142 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:345 +#: src/demuxers/demux_voc.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 -msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -529,7 +406,7 @@ msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:301 +#: src/input/input_net.c:294 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine" @@ -577,196 +454,114 @@ msgstr "Ouvre >%s<\n" msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:451 +#: src/input/input_rtp.c:443 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine" -#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 +#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 -msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin d'entrée stdin/fifo fournis avec xine" +#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +msgid "stdin streaming input plugin" +msgstr "" #: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:257 +#: src/input/input_file.c:282 #, c-format msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" msgstr "input_file: tente d'ouvrir le fichier de sous-titre '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:475 +#: src/input/input_file.c:500 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:827 +#: src/input/input_file.c:859 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:834 +#: src/input/input_file.c:866 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 -msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:167 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:178 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:209 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:327 -#, c-format -msgid "scsi command failed with status %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:369 -msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" +#: src/input/input_vcd.c:902 +msgid "Video CD input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:376 -#, c-format -msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:391 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 -msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 -#, c-format -msgid "input_vcd: seek error %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 -#, c-format -msgid "input_vcd: read error %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 -msgid "input_vcd: read data failed\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 -msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 -#, c-format -msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:887 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:898 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:964 -msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -msgstr "Plugin d'entrée VCD fournis avec xine" - -#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 -#, c-format -msgid "unable to open %s: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 -msgid "vcd_read_toc failed\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:1175 +#: src/input/input_vcd.c:1132 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:103 +#: src/input/input_http.c:117 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:112 +#: src/input/input_http.c:126 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:127 +#: src/input/input_http.c:141 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:139 +#: src/input/input_http.c:153 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:340 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "input_http: read error %d\n" +msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" + +#: src/input/input_http.c:695 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:343 +#: src/input/input_http.c:699 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548 -msgid "input_http: EAGAIN\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551 +#: src/input/input_http.c:782 msgid "input_http: read error\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:453 +#: src/input/input_http.c:814 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:464 +#: src/input/input_http.c:825 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:469 +#: src/input/input_http.c:832 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:478 +#: src/input/input_http.c:843 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:485 +#: src/input/input_http.c:849 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:654 -msgid "http network stream input plugin" +#: src/input/input_http.c:919 +msgid "http input plugin" msgstr "" #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 @@ -865,49 +660,50 @@ msgstr "" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1402 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" +#: src/input/input_cda.c:1403 +#, fuzzy +msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" msgstr "input_cda: MRL malformée. Utilisez cda://<piste #>\n" -#: src/input/input_cda.c:1408 +#: src/input/input_cda.c:1409 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: piste %d invalide (limites correctes: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1491 +#: src/input/input_cda.c:1492 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: erreur seek depuis origine %d non implémentée!\n" -#: src/input/input_cda.c:1607 +#: src/input/input_cda.c:1608 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée pour lecture de CD audio fournis avec xine" -#: src/input/input_cda.c:1833 +#: src/input/input_cda.c:1834 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1838 +#: src/input/input_cda.c:1839 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1843 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1849 +#: src/input/input_cda.c:1850 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:67 -msgid "buffering..." +#: src/input/net_buf_ctrl.c:55 +msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:299 +#: src/video_out/video_out_aa.c:301 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art" @@ -920,35 +716,39 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 -msgid "Xv property" +#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +msgid "Colorkey used for Xv video overlay" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X" @@ -965,19 +765,20 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 -msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" -msgstr "" +#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#, fuzzy +msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" +msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" #: src/video_out/video_out_directfb.c:564 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" @@ -985,169 +786,182 @@ msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:307 +#: src/xine-engine/video_out.c:330 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:443 +#: src/xine-engine/video_out.c:468 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:968 +#: src/xine-engine/video_out.c:1071 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:971 +#: src/xine-engine/video_out.c:1074 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:288 +#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:303 +#: src/xine-engine/xine.c:427 +#, c-format +msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:584 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:394 +#: src/xine-engine/xine.c:616 +msgid "xine: demuxer failed to start\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:705 +msgid "xine_play: no demux available\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:720 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:761 +#: src/xine-engine/xine.c:1127 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:762 +#: src/xine-engine/xine.c:1128 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:846 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:849 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:855 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:899 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:900 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:871 +#: src/xine-engine/osd.c:851 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -1160,31 +974,31 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1206,15 +1020,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:556 +#: src/liba52/xine_decoder.c:494 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:559 +#: src/liba52/xine_decoder.c:497 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:562 +#: src/liba52/xine_decoder.c:500 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1234,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:442 +#: src/xine-utils/memcpy.c:447 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1290,19 +1104,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:350 +#: src/libxinevdec/fli.c:356 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:366 +#: src/libxinevdec/fli.c:372 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:394 +#: src/libxinevdec/fli.c:400 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1312,27 +1126,72 @@ msgstr "" #. ************************************************************************* #. * MS RLE specific decode functions #. ************************************************************************ -#: src/libxinevdec/msrle.c:69 +#: src/libxinevdec/msrle.c:75 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:109 +#: src/libxinevdec/msrle.c:115 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:116 +#: src/libxinevdec/msrle.c:122 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:139 +#: src/libxinevdec/msrle.c:145 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:160 +#: src/libxinevdec/msrle.c:166 #, c-format msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" +#~ msgstr "demux_ts: erreur %02x %02x %02x (devrais ętre 0x000001)\n" + +#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n" +#~ msgstr "fifo non disponible (%d)\n" + +#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" +#~ msgstr "demux_ts: cc inattendu %d (%d attendu)\n" + +#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" +#~ msgstr "demux_ts : pes corrompu rencontré\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "erreur demux ! PMT avec pointeur invalide\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts : erreur demux! PMT avec CRC non valide : packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" +#~ msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de progInfo inconsistente\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" +#~ msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de streamInfo inconsistente\n" + +#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" +#~ msgstr "erreur demux ! octet de sync ts %.2x invalide\n" + +#~ msgid "demux error! transport error\n" +#~ msgstr "erreur demux ! erreur de transport\n" + +#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: specifiez le type de flux mpeg (mpeg1/mpeg2), s'il vous plait " +#~ "le type.\n" + +#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin d'entrée stdin/fifo fournis avec xine" + +#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "Plugin d'entrée VCD fournis avec xine" + #, fuzzy #~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" #~ msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 0321930e3..cca272003 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-01 21:52+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" @@ -18,131 +18,134 @@ msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 msgid "device used for mono output" msgstr "urządzenie użyte w trybie mono" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:920 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 msgid "device used for stereo output" msgstr "urządzenie użyte w trybie stereo" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:934 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:941 src/audio_out/audio_alsa_out.c:948 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5.1-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:862 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1072 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 msgid "alsa mixer device" msgstr "urządzenie miksera alsa" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1009 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1022 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1035 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1053 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "używane do informowania xine o możliwościach karty dźwiękowej" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1105 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca sprzętu/sterowników kompatybilnych z " "systemem alsa" # src/audio_out/audio_esd_out.c:414 -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440 msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esd" # src/audio_out/audio_oss_out.c:640 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" -msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" +msgstr "" +"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" # src/audio_out/audio_oss_out.c:775 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "regulacja synchronizacji a/v dla softsync OSS" # src/audio_out/audio_oss_out.c:776 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "manualna regulacja sychronizacji a/v z wykożystaniem softsync" # src/audio_out/audio_oss_out.c:802 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "włącz 4-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:813 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "włącz 5-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:824 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "włącz 5.1-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:835 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "włącz cyfrowe wyjście dźwięku a52/ac5 przez spdif" # src/audio_out/audio_oss_out.c:851 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "oss mixer device" msgstr "urządzenie miksera oss" # src/audio_out/audio_oss_out.c:923 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych " "z oss" # src/audio_out/audio_sun_out.c:664 -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'" # src/audio_out/audio_sun_out.c:748 -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" -msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" # src/audio_out/audio_arts_out.c:359 -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" # src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s" @@ -151,477 +154,75 @@ msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca IRIX libaudio" -# src/demuxers/demux_ts.c:337 -#: src/demuxers/demux_ts.c:337 -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" -msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:343 -#: src/demuxers/demux_ts.c:343 -#, c-format -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:353 -#: src/demuxers/demux_ts.c:353 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: błąd demultiplexera! PAT z błędnym CRC32: crc32 pakietu: %.8x " -"wyliczone crc32: %.8x\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:430 -#: src/demuxers/demux_ts.c:430 -#, c-format -msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -msgstr "demux_ts: błąd %02x %02x %02x (powinno być 0x000001)\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:571 -#: src/demuxers/demux_ts.c:571 -#, c-format -msgid "fifo unavailable (%d)\n" -msgstr "nie dostępne fifo (%d)\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:580 -#: src/demuxers/demux_ts.c:580 -#, c-format -msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -msgstr "demux_ts: nieoczekiwany cc: %d (oczekiwany %d)\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:603 -#: src/demuxers/demux_ts.c:603 -msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -msgstr "demux_ts: napotkano uszkodzony PES\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:707 -#: src/demuxers/demux_ts.c:707 -msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -msgstr "błąd demultiplexera! PMT z błędnym kursorem\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:811 -#: src/demuxers/demux_ts.c:811 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: błąd demultipleksera! PMT z błędnym CRC32: crc32 pakietu %#.8x " -"wyliczone crc32: %#.8x\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:826 -#: src/demuxers/demux_ts.c:826 -msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością progInfo\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:843 -#: src/demuxers/demux_ts.c:843 -msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością streamInfo\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1200 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 -#, c-format -msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -msgstr "błąd demultiplexera! błędny bajt synchronizacji ts %.2x\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1205 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1205 -msgid "demux error! transport error\n" -msgstr "błąd demultiplexera! błąd transportu\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1268 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1268 -#, c-format -msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -msgstr "demux_ts: błąd demultiplexera! Błędny rozmiar payload %d\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 -msgid "valid mrls for ts demuxer" -msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultiplexera ts" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1472 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1472 -#, c-format -msgid "demux %u ts_open!\n" -msgstr "demux %u ts_open!\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 -msgid "valid mrls ending for ts demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera ts" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1573 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1573 -#, c-format -msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_ts: nie moge utworzyć nowego wątku (%s)\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#: src/demuxers/demux_ts.c:1662 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" This means there's a version mismatch between xine and this " -"demuxer plugin.\n" -" Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +msgid "Restoring index..." msgstr "" -"demux_ts: wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"\t to oznacza że jest niezgodność wersji między xine i wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja aktualnej wtyczki wejścia powinna pomóc.\n" # src/demuxers/demux_avi.c:659 -#: src/demuxers/demux_avi.c:652 +#: src/demuxers/demux_avi.c:654 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n" -# src/demuxers/demux_avi.c:1244 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1232 -#, c-format -msgid "demux_avi: video format = %s\n" -msgstr "demux_avi: format obrazu = %s\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1246 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1234 -#, c-format -msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" -msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1249 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1237 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: format dźwięku [%d] = 0x%lx\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1257 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1245 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" -msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1264 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1252 -#, c-format -msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_avi: typ dzwięku %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1384 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1388 -#, c-format -msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" -msgstr "demux_avi: nieznany kodek wideo '%.4s'\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1393 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1397 -#, c-format -msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" -msgstr "demux_avi: kodek wideo to '%s'\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613 -msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera avi" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1599 -#: src/demuxers/demux_avi.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " -"demux_avi: demuxer plugin.\n" -"Installing current demuxer plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_avi: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"demux_avi: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_elem.c:319 src/demuxers/demux_elem.c:383 -#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381 -msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla elementarnego demultiplexera" - -# src/demuxers/demux_elem.c:370 -#: src/demuxers/demux_elem.c:368 -#, c-format -msgid "" -"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_elem: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_mpeg.c:893 src/demuxers/demux_mpeg.c:990 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 -msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera mpeg" - -# src/demuxers/demux_mpeg.c:912 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083 -msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -msgstr "demux_mpeg: proszę podać typ strumienia mpeg(mpeg1/mpeg2)\n" - -# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165 -msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mpeg" - -# src/demuxers/demux_mpeg.c:977 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_mpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181 -#, c-format -msgid "mp3: song title '%s'\n" -msgstr "mp3: tytuł utworu '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183 -#, c-format -msgid "mp3: artist '%s'\n" -msgstr "mp3: autor '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185 -#, c-format -msgid "mp3: album '%s'\n" -msgstr "mp3: album '%s'\n" - -# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233 -#, c-format -msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n" - # src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n" -# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:538 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674 -msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera dźwięku mpeg" - # src/demuxers/demux_pes.c:532 src/demuxers/demux_pes.c:620 -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614 +#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera pes" # src/demuxers/demux_pes.c:562 src/demuxers/demux_pes.c:624 -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618 +#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera pes" -# src/demuxers/demux_pes.c:608 -#: src/demuxers/demux_pes.c:602 -#, c-format -msgid "" -"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -"demux_pes: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" -# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771 -msgid "valid mrls ending for qt demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera qt" +#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" +msgstr "" # src/demuxers/demux_qt.c:1344 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1521 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: plik Apple Quicktime, %s czas odtwarzania: %d min, %d sec\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1350 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1527 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1536 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', dźwięk %d Hz, %d bits, %d %s\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420 # src/demuxers/demux_wav.c:322 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435 -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 +#: src/demuxers/demux_wav.c:379 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "kanał" msgstr[1] "kanały" msgstr[2] "kanałów" -# src/demuxers/demux_qt.c:1548 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_qt: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:220 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:397 -msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" -msgstr "ogg: znaleziono strumień dźwięku typu vorbis\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:220 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:404 -#, c-format -msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" -msgstr "ogg: vorbis przeciętne bitrate %d, samplerate %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" -msgstr "ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia vorbis.\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1246 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604 -#, c-format -msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" -msgstr "ogg: format obrazu %.4s, rozmiar ramki %d x %d, %d fps\n" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:641 -msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" -msgstr "ogg: wykryty stary nagłówek ale typ strumienia nieznany\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:276 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:647 -#, c-format -msgid "" -"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " -"follows:\n" -msgstr "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<). nastepne linie to hex zrzut pakietów bos\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:611 src/demuxers/demux_ogg.c:662 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056 -msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera ogg" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:649 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_ogg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"demux_ogg: oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:335 -#: src/demuxers/demux_asf.c:354 -#, c-format -msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -msgstr "demux_asf: format dźwięku : %s (wFormatTag 0x%x)\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:400 -#: src/demuxers/demux_asf.c:381 -#, c-format -msgid "demux_asf: video format : %s\n" -msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:458 -#: src/demuxers/demux_asf.c:441 -#, c-format -msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" -msgstr "demux_asf: długość strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1254 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1257 -#, c-format -msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: tytul : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1256 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1259 -#, c-format -msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: autor : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1258 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1261 -#, c-format -msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1260 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1263 -#, c-format -msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: komentarz : %s\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460 -msgid "valid mrls ending for asf demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera asf" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1409 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" -"demux_asf: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" +"ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia " +"vorbis.\n" -# src/demuxers/demux_cda.c:297 -#: src/demuxers/demux_cda.c:297 -#, c-format -msgid "" -"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -"demux_cda: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_film.c:147 -#: src/demuxers/demux_film.c:147 -msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -msgstr "" -"demux_film: To nie jest plik filmowy (dlaczego został on wysłany do tego " -"demultipleksera?)\n" # src/demuxers/demux_film.c:176 #: src/demuxers/demux_film.c:176 @@ -629,57 +230,34 @@ msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar fragmentu filmu\n" # src/demuxers/demux_film.c:254 -#: src/demuxers/demux_film.c:254 +#: src/demuxers/demux_film.c:259 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n" -# src/demuxers/demux_film.c:538 src/demuxers/demux_film.c:815 -# src/demuxers/demux_smjpeg.c:544 -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555 -msgid "valid mrls ending for film demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia dla demultiplexera filmu" +#: src/demuxers/demux_film.c:649 +msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" # src/demuxers/demux_film.c:587 -#: src/demuxers/demux_film.c:577 +#: src/demuxers/demux_film.c:718 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: versja FILMU %c%c%c%c, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" # src/demuxers/demux_film.c:596 -#: src/demuxers/demux_film.c:586 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c obraz @ %dx%d, %d Hz zegar odtwarzania\n" -# src/demuxers/demux_film.c:606 -#: src/demuxers/demux_film.c:596 -#, c-format -msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n" - # src/demuxers/demux_film.c:616 -#: src/demuxers/demux_film.c:606 +#: src/demuxers/demux_film.c:737 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n" -# src/demuxers/demux_film.c:802 -#: src/demuxers/demux_film.c:791 -#, c-format -msgid "" -"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" -msgstr "" -"demux_film: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:345 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -688,7 +266,7 @@ msgstr "" "jest zaszyfrowany?\n" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -697,345 +275,191 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być " "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" -# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1012 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013 -msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n" - -# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1100 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 -msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" -msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultipleksera bloku mpeg" - -# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1141 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1208 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209 -msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera bloku mpeg" - -# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1191 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -"demux_mpeg_block: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_roq.c:297 src/demuxers/demux_roq.c:550 -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544 -msgid "valid mrls ending for roq demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera roq" # src/demuxers/demux_roq.c:420 -#: src/demuxers/demux_roq.c:416 +#: src/demuxers/demux_roq.c:467 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n" # src/demuxers/demux_roq.c:424 -#: src/demuxers/demux_roq.c:420 +#: src/demuxers/demux_roq.c:471 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n" -# src/demuxers/demux_roq.c:537 -#: src/demuxers/demux_roq.c:531 -#, c-format -msgid "" -"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -"demux_roq: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" # src/demuxers/demux_fli.c:311 -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:347 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: FLI typ: %04X, prędkość: %d/%d\n" # src/demuxers/demux_fli.c:315 -#: src/demuxers/demux_fli.c:309 +#: src/demuxers/demux_fli.c:351 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d ramek, %dx%d\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_fli.c:312 +#: src/demuxers/demux_fli.c:354 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" -# src/demuxers/demux_idcin.c:206 src/demuxers/demux_idcin.c:420 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506 -msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera idcin" +#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" # src/demuxers/demux_idcin.c:269 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:363 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n" # src/demuxers/demux_idcin.c:274 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:368 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n" -# src/demuxers/demux_idcin.c:407 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:493 -#, c-format -msgid "" -"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -"demux_idcin: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_smjpeg.c:276 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280 -msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera smjpeg" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:398 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:412 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n" -# src/demuxers/demux_smjpeg.c:531 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542 -#, c-format -msgid "" -"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " -"help.\n" +#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -"demux_smjpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_wav.c:227 src/demuxers/demux_wav.c:482 -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482 -msgid "valid mrls ending for wav demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera wav" # src/demuxers/demux_wav.c:317 -#: src/demuxers/demux_wav.c:317 +#: src/demuxers/demux_wav.c:374 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: format 0x%X dźwięk, %d Hz, %d bitów/sample, %d %s\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_wav.c:324 +#: src/demuxers/demux_wav.c:381 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:328 -#: src/demuxers/demux_wav.c:328 +#: src/demuxers/demux_wav.c:385 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n" -# src/demuxers/demux_wav.c:469 -#: src/demuxers/demux_wav.c:469 -#, c-format -msgid "" -"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -"demux_wav: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496 -msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera aiff" # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanały, %d bits, %d ramek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" -# src/demuxers/demux_asf.c:1409 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:483 -#, c-format -msgid "" -"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" -msgstr "" -"demux_aiff: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera snd" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:278 +#: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n" # src/demuxers/demux_avi.c:1257 -#: src/demuxers/demux_snd.c:295 +#: src/demuxers/demux_snd.c:156 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n" +#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" + # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_snd.c:308 +#: src/demuxers/demux_snd.c:383 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_snd.c:314 +#: src/demuxers/demux_snd.c:389 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" -# src/demuxers/demux_pes.c:608 -#: src/demuxers/demux_snd.c:449 +#: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format -msgid "" -"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -"demux_snd: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612 -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera voc" +"nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " +"xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:285 +#: src/demuxers/demux_voc.c:142 #, c-format -msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" -msgstr "nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami xine\n" +msgid "" +"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgstr "" +"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " +"xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 -#, c-format -msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" -msgstr "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami xine\n" +#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" # src/demuxers/demux_wav.c:317 -#: src/demuxers/demux_voc.c:323 +#: src/demuxers/demux_voc.c:375 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" - -# src/demuxers/demux_ogg.c:649 -#: src/demuxers/demux_voc.c:459 -#, c-format -msgid "" -"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" -"demux_voc: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" +"demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" -# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473 -msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera vqa" - -# src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:335 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format -msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" +msgstr "" -# src/demuxers/demux_idcin.c:274 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:339 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n" -msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n" +# src/demuxers/demux_film.c:606 +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n" -# src/demuxers/demux_asf.c:1409 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:460 -#, c-format -msgid "" -"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -"demux_vqa: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994 -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mve" -# src/demuxers/demux_idcin.c:407 -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392 -#, c-format -msgid "" -"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -"demux_wc3movie: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" # src/input/input_net.c:102 #: src/input/input_net.c:102 @@ -1062,24 +486,10 @@ msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n" # src/input/input_net.c:302 -#: src/input/input_net.c:302 +#: src/input/input_net.c:294 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine" -# src/input/input_net.c:344 -#: src/input/input_net.c:344 -#, c-format -msgid "" -"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia net nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_rtp.c:157 #: src/input/input_rtp.c:157 #, c-format @@ -1122,342 +532,152 @@ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" msgstr "OCH - porzucony pakiet wejścia %d %d\n" # src/input/input_rtp.c:311 -#: src/input/input_rtp.c:311 +#: src/input/input_rtp.c:312 #, c-format msgid "Opening >%s<\n" msgstr "Otwieram >%s<\n" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/input/input_rtp.c:339 +#: src/input/input_rtp.c:340 #, c-format msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" # src/input/input_rtp.c:450 -#: src/input/input_rtp.c:450 +#: src/input/input_rtp.c:443 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "Wtyczka wejścia rtp dostarczana z xine" -# src/input/input_rtp.c:514 -#: src/input/input_rtp.c:514 -#, c-format -msgid "" -"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia rtp nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 -#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 +#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n" -# src/input/input_stdin_fifo.c:322 -#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 -msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -msgstr "Wtyczka wejścia stdin/fifo dostarczana z xine" - -# src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 -#, c-format -msgid "" -"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia stdin/fifo nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/input/input_file.c:209 -#: src/input/input_file.c:209 -#, c-format -msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -msgstr "lstat zawiódł dla %s{%s}\n" - -# src/input/input_file.c:295 -#: src/input/input_file.c:295 -#, c-format -msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" -msgstr "input_file: próbuje otworzyć plik z napisami '%s'\n" +# src/input/input_http.c:640 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#, fuzzy +msgid "stdin streaming input plugin" +msgstr "wtyczka wejścia strumienia sieciowego http" # src/input/input_file.c:353 -#: src/input/input_file.c:353 +#: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n" -# src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -# src/input/input_file.c:602 -#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -#: src/input/input_file.c:602 -#, c-format -msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -msgstr "%s(%d): readlink() failed: %s\n" - -# src/input/input_file.c:790 -#: src/input/input_file.c:790 -msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -msgstr "wtyczka wejścia pliku dostarczane z xine" - -# src/input/input_file.c:809 -#: src/input/input_file.c:809 +# src/input/input_file.c:295 +#: src/input/input_file.c:282 #, c-format -msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -msgstr "input_file: pobieranie dodatkowych danych, typ %08x, sub %p\n" +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: próbuje otworzyć plik z napisami '%s'\n" -# src/input/input_file.c:860 -#: src/input/input_file.c:860 -#, c-format -msgid "" -"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" +#: src/input/input_file.c:500 +msgid "file input plugin" msgstr "" -"Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/input/input_file.c:908 -#: src/input/input_file.c:908 -msgid "origin path to grab file mrls" -msgstr "ścieżka dostępu do pli?ów multimedialnych" - -# src/input/input_file.c:913 -#: src/input/input_file.c:913 -msgid "hidden files displaying." -msgstr "wyświetlanie ukrytych plików" - -# src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 -#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 -msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n" - -# src/input/input_vcd.c:167 -#: src/input/input_vcd.c:167 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n" - -# src/input/input_vcd.c:178 -#: src/input/input_vcd.c:178 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -msgstr "input_vcd: błąd w ioctl CDROMREADTOCENTRY dla lead-out\n" - -# src/input/input_vcd.c:209 -#: src/input/input_vcd.c:209 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -msgstr "input_vcd: błąd w ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" - -# src/input/input_vcd.c:327 -#: src/input/input_vcd.c:327 -#, c-format -msgid "scsi command failed with status %d\n" -msgstr "komenda scsi zawiodła ze statusem %d\n" - -# src/input/input_vcd.c:368 -#: src/input/input_vcd.c:368 -msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" -msgstr "input_vcd: źle sformułowany MRL. Użyj vcd://<ścieżka #>\n" - -# src/input/input_vcd.c:375 -#: src/input/input_vcd.c:375 -#, c-format -msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" -msgstr "input_vcd: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 0 .. %d)\n" - -# src/input/input_vcd.c:390 -#: src/input/input_vcd.c:390 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -msgstr "input_vcd: błąd w CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" - -# src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 -#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 -msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -msgstr "input_vcd: błąd w CDROMREADRAW\n" - -# src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 -#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 -#, c-format -msgid "input_vcd: seek error %d\n" -msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania %d\n" - -# src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 -#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 -#, c-format -msgid "input_vcd: read error %d\n" -msgstr "input_vcd: błąd odczytu %d\n" - -# src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 -#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 -msgid "input_vcd: read data failed\n" -msgstr "input_vcd: odczyt danych zawiódł\n" - -# src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 -#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 -msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" -msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nie zaimplementowane dla offset != 0\n" - -# src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 -#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 -#, c-format -msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n" - -# src/input/input_vcd.c:886 -#: src/input/input_vcd.c:886 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY zawiódł: %s\n" - -# src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 -#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: CDROMEJECT zawiódł %s\n" - -# src/input/input_vcd.c:897 -#: src/input/input_vcd.c:897 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS zawiódł: %s\n" -# src/input/input_vcd.c:963 -#: src/input/input_vcd.c:963 -msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -msgstr "wtyczka wejścia VCD dostarczana z xine" - -# src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 -#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 -#, c-format -msgid "unable to open %s: %s.\n" -msgstr "nie mogę otworzyć %s: %s.\n" - -# src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 -#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 -msgid "vcd_read_toc failed\n" -msgstr "vcd_read_toc zawiodło\n" +#: src/input/input_file.c:859 +msgid "file browsing start location" +msgstr "" -# src/input/input_vcd.c:1146 -#: src/input/input_vcd.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" +#: src/input/input_file.c:866 +msgid "list hidden files" msgstr "" -"Wtyczka wejścia VCD nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_http.c:640 +#: src/input/input_vcd.c:902 +#, fuzzy +msgid "Video CD input plugin" +msgstr "wtyczka wejścia strumienia sieciowego http" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_vcd.c:1184 +#: src/input/input_vcd.c:1132 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_http.c:103 +#: src/input/input_http.c:117 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" # src/input/input_http.c:107 -#: src/input/input_http.c:112 +#: src/input/input_http.c:126 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: nie mogę podłączyć się do hosta\n" # src/input/input_http.c:122 -#: src/input/input_http.c:127 +#: src/input/input_http.c:141 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: nie mogę rozwiązać adresu >%s<\n" # src/input/input_http.c:134 -#: src/input/input_http.c:139 +#: src/input/input_http.c:153 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n" +# src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "input_http: EAGAIN\n" + +# src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 +#: src/input/input_http.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "input_http: read error %d\n" +msgstr "input_http: błąd odczytu\n" + # src/input/input_http.c:334 -#: src/input/input_http.c:340 +#: src/input/input_http.c:695 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otwieram >/%s< na hoście >%s<" # src/input/input_http.c:337 -#: src/input/input_http.c:343 +#: src/input/input_http.c:699 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" -# src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534 -#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548 -msgid "input_http: EAGAIN\n" -msgstr "input_http: EAGAIN\n" - # src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 -#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551 +#: src/input/input_http.c:782 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: błąd odczytu\n" # src/input/input_http.c:445 -#: src/input/input_http.c:453 +#: src/input/input_http.c:814 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n" # src/input/input_http.c:450 -#: src/input/input_http.c:464 +#: src/input/input_http.c:825 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: przekierowanie 3xx nie zaimplementowane: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:455 -#: src/input/input_http.c:469 +#: src/input/input_http.c:832 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:464 -#: src/input/input_http.c:478 +#: src/input/input_http.c:843 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n" # src/input/input_http.c:471 -#: src/input/input_http.c:485 +#: src/input/input_http.c:849 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_http.c:654 -msgid "http network stream input plugin" +#: src/input/input_http.c:919 +#, fuzzy +msgid "http input plugin" msgstr "wtyczka wejścia strumienia sieciowego http" -# src/input/input_http.c:681 -#: src/input/input_http.c:695 -#, c-format -msgid "" -"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejścia http nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 #, c-format @@ -1575,127 +795,61 @@ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) zawiódł: %s.\n" # src/input/input_cda.c:1401 -#: src/input/input_cda.c:1401 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" +#: src/input/input_cda.c:1403 +#, fuzzy +msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" msgstr "input_cda: źle sformułowane MRL. Użyj cda://<track #>\n" # src/input/input_cda.c:1407 -#: src/input/input_cda.c:1407 +#: src/input/input_cda.c:1409 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 1 .. %d)\n" # src/input/input_cda.c:1490 -#: src/input/input_cda.c:1490 +#: src/input/input_cda.c:1492 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n" # src/input/input_cda.c:1606 -#: src/input/input_cda.c:1606 +#: src/input/input_cda.c:1608 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia CD audio dostarczana z xine" -# src/input/input_cda.c:1794 -#: src/input/input_cda.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"PLUGIN DISABLED.\n" -"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" -"Installing current input plugins should help.\n" -msgstr "" -"Wtyczka wejscia cda nie wspiera API w wersji %d.\n" -"WTYCZKA WYLACZONA.\n" -"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/input/input_cda.c:1842 -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1834 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "ścieżka do pliku lokalnego urządzenia cd" # src/input/input_cda.c:1847 -#: src/input/input_cda.c:1847 +#: src/input/input_cda.c:1839 msgid "cddbp server name" msgstr "nazwa serwera cddbp" # src/input/input_cda.c:1851 -#: src/input/input_cda.c:1851 +#: src/input/input_cda.c:1843 msgid "cddbp server port" msgstr "port serwera cddbp" # src/input/input_cda.c:1858 -#: src/input/input_cda.c:1858 +#: src/input/input_cda.c:1850 msgid "cddbp cache directory" msgstr "historia pamięci podręcznej cddbp" # src/input/net_buf_ctrl.c:67 -#: src/input/net_buf_ctrl.c:67 -msgid "buffering..." +#: src/input/net_buf_ctrl.c:55 +#, fuzzy +msgid "Buffering..." msgstr "buforowanie..." -# src/libmpeg2/xine_decoder.c:156 -#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170 -#, c-format -msgid "" -"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpeg2: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpeg2: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libmpeg2: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpeg2: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109 -#, c-format -msgid "" -"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libmpg123: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmpg123: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libmpg123: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpg123: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#: src/libspudec/xine_decoder.c:306 -#, c-format -msgid "" -"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" -"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" -"libspudec: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspudec: Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libspudec: To oznacza że jest niezgodność wersji między xine a\n" -"libspudec: tą wtyczka wejścia\n" - # src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453 -#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "ścieżka do kodeków dll win32" -# src/libw32dll/w32codec.c:1443 -#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 -#, c-format -msgid "" -"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " -"w32codec: decoder plugin.\n" -"Installing current decoder plugins should help.\n" -msgstr "" -"w32codec: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"w32codec: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka w32codec: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/video_out/video_out_aa.c:307 -#: src/video_out/video_out_aa.c:300 +#: src/video_out/video_out_aa.c:301 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" @@ -1705,59 +859,66 @@ msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)" # src/video_out/video_out_syncfb.c:1170 -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986 -msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 +msgid "" +"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" # src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283 -#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)" # src/video_out/video_out_xshm.c:1426 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" -# src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166 -#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005 -msgid "Xv property" -msgstr "Właściwości Xv" +#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +msgid "Colorkey used for Xv video overlay" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +msgid "Make Xv autopaint its colorkey" +msgstr "" # src/video_out/video_out_xv.c:1408 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1241 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)" # src/video_out/video_out_xv.c:1414 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1247 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "podwójny pufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki" # src/video_out/video_out_xv.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1296 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyłacza korekte przeplotu)" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1312 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" # src/video_out/video_out_fb.c:721 -#: src/video_out/video_out_fb.c:576 +#: src/video_out/video_out_fb.c:577 msgid "framebuffer device" msgstr "urządzenie buforu ramki" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_fb.c:757 +#: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" # src/video_out/video_out_sdl.c:696 #: src/video_out/video_out_sdl.c:538 @@ -1765,13 +926,14 @@ msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca warstwy Simple DirectMedia" # src/video_out/video_out_opengl.c:1106 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika OpenGL" # src/video_out/video_out_opengl.c:1124 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112 -msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" +#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +#, fuzzy +msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca OpenGL(tm)" # src/video_out/video_out_directfb.c:569 @@ -1780,42 +942,22 @@ msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:740 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:589 -msgid "TV System" -msgstr "System TV" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:594 -msgid "Mode Selection Policy" -msgstr "Polityka wyboru trybu" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:617 -msgid "Modes" -msgstr "Tryby" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:627 -msgid "Prefer PAL" -msgstr "Preferowany PAL" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:633 -msgid "Verbose resolution selection" -msgstr "Przyjaźniejsza selekcja rozdzielczości" - -#: src/xine-engine/tvmode.c:639 -msgid "Screen Aspect Ratio" -msgstr "Proporcje ekranu" +#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +msgid "NVidia TV-Out support." +msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:308 -#: src/xine-engine/video_out.c:307 +#: src/xine-engine/video_out.c:330 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n" # src/xine-engine/video_out.c:351 -#: src/xine-engine/video_out.c:443 +#: src/xine-engine/video_out.c:468 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -1823,284 +965,177 @@ msgid "" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/xine-engine/video_out.c:969 +#: src/xine-engine/video_out.c:1071 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n" # src/xine-engine/video_out.c:893 #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:972 +#: src/xine-engine/video_out.c:1074 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n" "Proszę ponownie uruchomić xine.\n" -# src/xine-engine/xine.c:137 -#: src/xine-engine/xine.c:137 -#, c-format -msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "xine_notify_stream_finished: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" - -# src/xine-engine/xine.c:294 -#: src/xine-engine/xine.c:296 -#, c-format -msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -msgstr "%s(%d) błędny pierwszy etap = %d !!\n" - # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:422 +#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" -# src/xine-engine/xine.c:426 -#: src/xine-engine/xine.c:433 -#, c-format -msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" -msgstr "używam wtyczki wejścia '%s' dla MRL '%s'\n" +# src/xine-engine/xine.c:471 +#: src/xine-engine/xine.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" +msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:443 -#, c-format -msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" +#: src/xine-engine/xine.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" -# src/xine-engine/xine.c:443 -#: src/xine-engine/xine.c:450 -#, c-format -msgid "system layer format '%s' detected.\n" -msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n" - # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:477 -msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +#: src/xine-engine/xine.c:616 +#, fuzzy +msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" -# src/xine-engine/xine.c:600 -#: src/xine-engine/xine.c:606 -msgid "logo mrl, displayed in video output window" -msgstr "mrl logo, wyświetlane w oknie wyjścia obrazu" +# src/xine-engine/xine.c:471 +#: src/xine-engine/xine.c:705 +#, fuzzy +msgid "xine_play: no demux available\n" +msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" -# src/xine-engine/xine.c:1024 -#: src/xine-engine/xine.c:1033 -msgid "stream format" -msgstr "format strumienia" +# src/xine-engine/xine.c:471 +#: src/xine-engine/xine.c:720 +#, fuzzy +msgid "xine_play: demux failed to start\n" +msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:1034 +#: src/xine-engine/xine.c:1127 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:1035 +#: src/xine-engine/xine.c:1128 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" # src/xine-engine/audio_out.c:825 -#: src/xine-engine/audio_out.c:825 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania" # src/xine-engine/audio_out.c:828 -#: src/xine-engine/audio_out.c:828 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości" -#: src/xine-engine/audio_out.c:834 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany" # src/xine-engine/audio_out.c:868 -#: src/xine-engine/audio_out.c:874 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 msgid "Audio volume" msgstr "głośność dźwięku" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:878 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 msgid "restore volume level at startup" msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:873 -#: src/xine-engine/audio_out.c:879 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy " "starcie" # src/xine-engine/osd.c:863 -#: src/xine-engine/osd.c:864 +#: src/xine-engine/osd.c:851 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)" -# src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:455 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463 -#, c-format -msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" -msgstr "%s(%s@%d): parametr nie powinien być pusty.\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" -"%s\n" +# src/xine-engine/load_plugins.c:520 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki demultiplexera %s:\n" +"load_plugins: nie udało się załadować wtyczki %s:\n" "%s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#, c-format -msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: wtyczka demultipleksera znaleziona : %s\n" -# src/xine-engine/load_plugins.c:161 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:161 -msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" -msgstr "" -"load_plugins: zbyt wiele wtyczek demultipleksera zainstalowanych, " -"zakańczanie.\n" +# src/xine-engine/load_plugins.c:153 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "load_plugins: wtyczka demultipleksera znaleziona : %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#, c-format +#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" "load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki wejścia %s:\n" "%s\n" -# src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#, c-format -msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" -msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:321 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " -"function)\n" -msgstr "" -"load_plugins: %s nie jest poprawna wtyczka wejścia (brak funkcji " -"init_input_plugin())\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:325 -#, c-format -msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" -msgstr "%s(%d): znaleziono zbyt wiele wtyczek wejscia, zakańczanie.\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:338 -#, c-format -msgid "" -"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " -"correctly??\n" -msgstr "" -"load_plugins: nie znaleziono żadnych wtyczek wejścia w %s! - Zainstalowałeś " -"xine poprawnie??\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:520 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:528 -#, c-format +# src/xine-engine/load_plugins.c:138 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -"load_plugins: nie udało się załadować wtyczki %s:\n" +"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki demultiplexera %s:\n" "%s\n" -# src/xine-engine/load_plugins.c:553 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:561 -#, c-format -msgid "spu decoder plugin found : %s\n" -msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera spu : %s\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:586 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:594 -#, c-format -msgid "video decoder plugin found : %s\n" -msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera obrazu : %s\n" - -# src/xine-engine/load_plugins.c:616 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:624 -#, c-format -msgid "audio decoder plugin found : %s\n" -msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n" - -# src/liblpcm/xine_decoder.c:187 -#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212 -#, c-format -msgid "" -"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " -"liblpcm: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"liblpcm: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"liblpcm: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liblpcm:" -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libffmpeg/xine_decoder.c:413 -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"ffmpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"ffmpeg: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczkąffmpeg: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/libffmpeg/xine_decoder.c:436 -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "dopuszczenie błędnych kodów vlc w strumieniach mpeg4" -# src/dxr3/video_out_dxr3.c:119 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125 -msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu dla kart dxr3" - # src/dxr3/video_out_dxr3.c:153 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "zamiana lini parzystych i nieparzystych" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:156 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "dodanie czarnch pasków w celu skorygowania proporcji" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:157 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "jeśli wyłączone, przyjmie że źródło ma proporcje 4:3" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:160 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: użyj alternatywnego trybu odtwarzania dla kodera mpeg" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "włączenie tej opcji użyje wygładzonego trybu odtwarzania" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:221 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "koder do zawartości nie-mpeg" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:222 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." @@ -2109,42 +1144,42 @@ msgstr "" "karty dxr3 wspierają tylko format mpeg" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:252 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "dxr3: kontrola kontrastu" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:254 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "dxr3: kontrola nasycenia" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:256 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "dxr3: kontrola jasności" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:260 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "dxr3: tryb wyjścia tv (tv lub overlay)" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:291 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "większa wartość zwiększa tolerancję dla koloru kluczowego overlay" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "dxr3: wybór trybu tv" @@ -2159,75 +1194,38 @@ msgstr "dxr3: nazwa urządzenia" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "plik urządzenia karty dekodującej dxr3" -# src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:110 -#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this " -"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dxr3_decode_spu: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"dxr3_decode_spu: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " -"dxr3_decode_spu: demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:131 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133 -#, c-format -msgid "" -"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " -"this\n" -"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"dxr3_decode_video: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"dxr3_decode_video: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " -"dxr3_decode_video: demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:168 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170 -msgid "Dxr3: video decoder priority" -msgstr "dxr3: priorytet dekodera obrazu" - -# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:169 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171 -msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." -msgstr "priorytet dekodera większy niż 5 włącza dekodowanie sprzętowe, 0 wyłącza go." - # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:176 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "próbuj synchronizować każdą ramkę" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:177 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "to jest związane tylko z progresywnym obrazem (większość filmów PAL)" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:180 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "użyj alternatywnego trybu odtwarzania" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:184 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "korekta czasu trwania ramki w zepsutych strumieniach" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:185 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "włącz to dla strumieni z błędnymi długościami ramek" # src/dxr3/dxr3_scr.c:81 -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "dxr3: priorytet wtyczki SCR" # src/dxr3/dxr3_scr.c:82 -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "priorytet SCR większy od 5 robi dxr3 głównym zegarem xine" @@ -2241,7 +1239,8 @@ msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)" msgid "" "The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding " "mode" -msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" +msgstr "" +"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" # src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 @@ -2253,216 +1252,105 @@ msgstr "dxr3enc: jakość kodowania fame" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "jakość kodowania przez bibliotekę kodera libfame" -# src/libmad/xine_decoder.c:283 -#: src/libmad/xine_decoder.c:283 -#, c-format -msgid "" -"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libmad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libmad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/liba52/xine_decoder.c:550 -#: src/liba52/xine_decoder.c:550 -#, c-format -msgid "" -"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"liba52: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"liba52: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liba52: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/liba52/xine_decoder.c:574 -#: src/liba52/xine_decoder.c:574 +#: src/liba52/xine_decoder.c:494 msgid "a/52 volume control" msgstr "kontrola głośności a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:577 -#: src/liba52/xine_decoder.c:577 +#: src/liba52/xine_decoder.c:497 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "włączanie dynamicznego zakresu kompensacji a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:580 -#: src/liba52/xine_decoder.c:580 +#: src/liba52/xine_decoder.c:500 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "włącz redukcję dźwięku do 2.0 surround stereo" -# src/libdts/xine_decoder.c:233 -#: src/libdts/xine_decoder.c:233 -#, c-format -msgid "" -"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libdts: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libdts: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libdts: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libdivx4/xine_decoder.c:556 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558 -#, c-format -msgid "" -"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"divx4: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"divx4: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka divx4: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/libdivx4/xine_decoder.c:569 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563 msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" msgstr "wzgędna ścieżka do otwarcia libdivxdecore.so" -# src/libdivx4/xine_decoder.c:594 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 -msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" -msgstr "priorytet wtyczki divx4 (>5 => włącza)" - # src/libdivx4/xine_decoder.c:599 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588 msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" msgstr "poziom post-przetwarzania, 0 = brak i szybki, 6 = pełny ale powolny" # src/libdivx4/xine_decoder.c:602 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591 msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" msgstr "użyj wtyczki divx4 dla strumieni msmpeg4v3" # src/libdivx4/xine_decoder.c:607 -#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609 +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596 msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" "wersja divx której ma szukać xine (ustwić na 0 (domyślnie) jeśli brak " "pewności)" -# src/libvorbis/xine_decoder.c:247 -#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249 -#, c-format -msgid "" -"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libvorbis: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libvorbis: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libvorbis: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libvorbis: " -"demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - # src/xine-utils/memcpy.c:439 -#: src/xine-utils/memcpy.c:439 +#: src/xine-utils/memcpy.c:447 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych" -# src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libsputext: this plugin.\n" -msgstr "" -"libsputext: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libsputext: oznacza to niezgodność wersji miedzy xine a tą\n" -"libsputext: wtyczką wejścia\n" - # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062 msgid "font for avi subtitles" msgstr "fonty dla napisów avi" # src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)" # src/libsputext/xine_decoder.c:1089 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073 msgid "source encoding of subtitles" msgstr "kodowanie napisów (źródło)" # src/libsputext/xine_decoder.c:1094 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078 msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" msgstr "docelowe kodowanie napisów (musi się pokrywać z kodowaniem fontów)" # src/libsputext/xine_decoder.c:1099 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083 msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" msgstr "wyrównanie czasu napisów w 1/100 sek." # src/libspucc/xine_decoder.c:220 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:220 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:219 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "włącz closed-caption w strumieniach mpeg-2" # src/libspucc/xine_decoder.c:227 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:227 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:226 msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" msgstr "schemat (tło/napisy) dla closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:233 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:233 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:232 msgid "Standard closed captioning font" msgstr "standardowa czcionka dla closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:239 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:239 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:238 msgid "Italic closed captioning font" msgstr "czcionka italic dla closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:245 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:245 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:244 msgid "Closed captioning font size" msgstr "rozmiar czcionki closed-caption" # src/libspucc/xine_decoder.c:250 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:250 +#: src/libspucc/xine_decoder.c:249 msgid "Center-adjust closed captions" msgstr "centrowanie closed-caption" -# src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#: src/libspucc/xine_decoder.c:389 -#, c-format -msgid "" -"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" -"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" -"libspucc: this plugin.\n" -msgstr "" -"libspucc: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libspucc: oznacza to niezgodność wersji między xine a tą\n" -"libspucc: wtyczka wejścia\n" - -# src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#: src/libxvid/xine_decoder.c:226 -#, c-format -msgid "" -"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"xvid: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"xvid: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka\n" -"xvid: dekodera. Instalacja nowszej wersji powinna pomóc.\n" - # src/libxvid/xine_decoder.c:236 -#: src/libxvid/xine_decoder.c:236 +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 #, c-format msgid "" "xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" @@ -2473,51 +1361,22 @@ msgstr "" "xvid:(%d.%d) a biblioteką użytą do kompilacji tej wtyczki (%d.%d).\n" "xvid: rekompilacja tej wtyczki z obecną biblioteką XviD powinna pomóc.\n" -# src/libxvid/xine_decoder.c:255 -#: src/libxvid/xine_decoder.c:255 -msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" -msgstr "priorytet wtyczki xvid (>5 => włącza)" - -# src/libxinevdec/cinepak.c:432 -#: src/libxinevdec/cinepak.c:452 -#, c-format -msgid "" -"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " -"cinepak: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"cinepak: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"cinepak: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka cinepak: dekodera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -# src/libxinevdec/roqvideo.c:496 -#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497 -#, c-format -msgid "" -"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " -"decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"RoQ: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką dekodera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" - -#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#: src/libxinevdec/fli.c:356 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" -msgstr "FLI: in chunk FLI_COPY : źródło danych (%d bajtów) większe niż obraz, opuszczam fragment\n" +msgstr "" +"FLI: in chunk FLI_COPY : źródło danych (%d bajtów) większe niż obraz, " +"opuszczam fragment\n" # src/demuxers/demux_film.c:254 -#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#: src/libxinevdec/fli.c:372 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "FLI nie rozpoznany typ fragmentu %d\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#: src/libxinevdec/fli.c:400 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -2529,54 +1388,1090 @@ msgstr "" #. ************************************************************************* #. * MS RLE specific decode functions #. ************************************************************************ -#: src/libxinevdec/msrle.c:69 +#: src/libxinevdec/msrle.c:75 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "MS RLE: strumień ptr właśnie wyszedł poza granice (1)\n" -#: src/libxinevdec/msrle.c:109 +#: src/libxinevdec/msrle.c:115 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (1)\n" -#: src/libxinevdec/msrle.c:116 +#: src/libxinevdec/msrle.c:122 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n" -#: src/libxinevdec/msrle.c:139 +#: src/libxinevdec/msrle.c:145 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n" -#: src/libxinevdec/msrle.c:160 +#: src/libxinevdec/msrle.c:166 #, c-format msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n" +# src/demuxers/demux_idcin.c:274 +#, fuzzy +#~ msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" +#~ msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:337 +#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:343 +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:353 +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " +#~ "calc_crc32: %.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: błąd demultiplexera! PAT z błędnym CRC32: crc32 pakietu: %.8x " +#~ "wyliczone crc32: %.8x\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:430 +#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" +#~ msgstr "demux_ts: błąd %02x %02x %02x (powinno być 0x000001)\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:571 +#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n" +#~ msgstr "nie dostępne fifo (%d)\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:580 +#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" +#~ msgstr "demux_ts: nieoczekiwany cc: %d (oczekiwany %d)\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:603 +#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" +#~ msgstr "demux_ts: napotkano uszkodzony PES\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:707 +#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "błąd demultiplexera! PMT z błędnym kursorem\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:811 +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: błąd demultipleksera! PMT z błędnym CRC32: crc32 pakietu %#.8x " +#~ "wyliczone crc32: %#.8x\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:826 +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" +#~ msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością progInfo\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:843 +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" +#~ msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością streamInfo\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1200 +#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" +#~ msgstr "błąd demultiplexera! błędny bajt synchronizacji ts %.2x\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1205 +#~ msgid "demux error! transport error\n" +#~ msgstr "błąd demultiplexera! błąd transportu\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1268 +#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" +#~ msgstr "demux_ts: błąd demultiplexera! Błędny rozmiar payload %d\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679 +#~ msgid "valid mrls for ts demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultiplexera ts" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1472 +#~ msgid "demux %u ts_open!\n" +#~ msgstr "demux %u ts_open!\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#~ msgid "valid mrls ending for ts demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera ts" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1573 +#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_ts: nie moge utworzyć nowego wątku (%s)\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1662 +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " This means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demuxer plugin.\n" +#~ " Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "\t to oznacza że jest niezgodność wersji między xine i " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja aktualnej wtyczki wejścia powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1244 +#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" +#~ msgstr "demux_avi: format obrazu = %s\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1246 +#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +#~ msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1249 +#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: format dźwięku [%d] = 0x%lx\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1257 +#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +#~ msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1264 +#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_avi: typ dzwięku %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1384 +#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: nieznany kodek wideo '%.4s'\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1393 +#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +#~ msgstr "demux_avi: kodek wideo to '%s'\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612 +#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera avi" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1599 +#~ msgid "" +#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_avi: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "demux_avi: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_elem.c:319 src/demuxers/demux_elem.c:383 +#~ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla elementarnego demultiplexera" + +# src/demuxers/demux_elem.c:370 +#~ msgid "" +#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_elem: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_mpeg.c:893 src/demuxers/demux_mpeg.c:990 +#~ msgid "valid mrls for mpeg demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera mpeg" + +# src/demuxers/demux_mpeg.c:912 +#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +#~ msgstr "demux_mpeg: proszę podać typ strumienia mpeg(mpeg1/mpeg2)\n" + +# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994 +#~ msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mpeg" + +# src/demuxers/demux_mpeg.c:977 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525 +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +#~ msgid "mp3: song title '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: tytuł utworu '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: artist '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: autor '%s'\n" + +#~ msgid "mp3: album '%s'\n" +#~ msgstr "mp3: album '%s'\n" + +# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 +#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n" + +# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:538 +#~ msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera dźwięku mpeg" + +# src/demuxers/demux_pes.c:608 +#~ msgid "" +#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_pes: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561 +#~ msgid "valid mrls ending for qt demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera qt" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1548 +#~ msgid "" +#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:220 +#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +#~ msgstr "ogg: znaleziono strumień dźwięku typu vorbis\n" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:220 +#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n" +#~ msgstr "ogg: vorbis przeciętne bitrate %d, samplerate %d\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1246 +#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n" +#~ msgstr "ogg: format obrazu %.4s, rozmiar ramki %d x %d, %d fps\n" + +#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n" +#~ msgstr "ogg: wykryty stary nagłówek ale typ strumienia nieznany\n" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:276 +#~ msgid "" +#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet " +#~ "follows:\n" +#~ msgstr "" +#~ "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<). nastepne linie to hex " +#~ "zrzut pakietów bos\n" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:611 src/demuxers/demux_ogg.c:662 +#~ msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera ogg" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:649 +#~ msgid "" +#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ogg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "demux_ogg: oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:335 +#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +#~ msgstr "demux_asf: format dźwięku : %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:400 +#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:458 +#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: długość strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1254 +#~ msgid "demux_asf: title : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: tytul : %s\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1256 +#~ msgid "demux_asf: author : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1258 +#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1260 +#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n" +#~ msgstr "demux_asf: komentarz : %s\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422 +#~ msgid "valid mrls ending for asf demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera asf" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1409 +#~ msgid "" +#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_asf: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_cda.c:297 +#~ msgid "" +#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_film.c:147 +#~ msgid "" +#~ "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: To nie jest plik filmowy (dlaczego został on wysłany do tego " +#~ "demultipleksera?)\n" + +# src/demuxers/demux_film.c:538 src/demuxers/demux_film.c:815 +# src/demuxers/demux_smjpeg.c:544 +#~ msgid "valid mrls ending for film demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia dla demultiplexera filmu" + +# src/demuxers/demux_film.c:802 +#~ msgid "" +#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1012 +#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n" + +# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1100 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 +#~ msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultipleksera bloku mpeg" + +# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1141 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1208 +#~ msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera bloku mpeg" + +# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1191 +#~ msgid "" +#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_mpeg_block: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_roq.c:297 src/demuxers/demux_roq.c:550 +#~ msgid "valid mrls ending for roq demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera roq" + +# src/demuxers/demux_roq.c:537 +#~ msgid "" +#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_roq: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_idcin.c:206 src/demuxers/demux_idcin.c:420 +#~ msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera idcin" + +# src/demuxers/demux_idcin.c:407 +#~ msgid "" +#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_idcin: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_smjpeg.c:276 +#~ msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera smjpeg" + +# src/demuxers/demux_smjpeg.c:531 +#~ msgid "" +#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins " +#~ "should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_smjpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_wav.c:227 src/demuxers/demux_wav.c:482 +#~ msgid "valid mrls ending for wav demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera wav" + +# src/demuxers/demux_wav.c:469 +#~ msgid "" +#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422 +#~ msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera aiff" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1409 +#~ msgid "" +#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_aiff: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#~ msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera snd" + +# src/demuxers/demux_pes.c:608 +#~ msgid "" +#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_snd: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612 +#~ msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera voc" + +# src/demuxers/demux_ogg.c:649 +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_voc: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561 +#~ msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera vqa" + +# src/demuxers/demux_wav.c:324 +#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" + +# src/demuxers/demux_asf.c:1409 +#~ msgid "" +#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_vqa: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą " +#~ "wtyczką demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994 +#~ msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mve" + +# src/demuxers/demux_idcin.c:407 +#~ msgid "" +#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ " this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this demuxer plugin.\n" +#~ "Installing current demux plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wc3movie: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_net.c:344 +#~ msgid "" +#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia net nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_rtp.c:514 +#~ msgid "" +#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia rtp nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_stdin_fifo.c:322 +#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "Wtyczka wejścia stdin/fifo dostarczana z xine" + +# src/input/input_stdin_fifo.c:357 +#~ msgid "" +#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia stdin/fifo nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_file.c:209 +#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +#~ msgstr "lstat zawiódł dla %s{%s}\n" + +# src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 +# src/input/input_file.c:602 +#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +#~ msgstr "%s(%d): readlink() failed: %s\n" + +# src/input/input_file.c:790 +#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "wtyczka wejścia pliku dostarczane z xine" + +# src/input/input_file.c:809 +#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#~ msgstr "input_file: pobieranie dodatkowych danych, typ %08x, sub %p\n" + +# src/input/input_file.c:860 +#~ msgid "" +#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_file.c:908 +#~ msgid "origin path to grab file mrls" +#~ msgstr "ścieżka dostępu do pli?ów multimedialnych" + +# src/input/input_file.c:913 +#~ msgid "hidden files displaying." +#~ msgstr "wyświetlanie ukrytych plików" + +# src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 +#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" +#~ msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n" + +# src/input/input_vcd.c:167 +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %" +#~ "d\n" + +# src/input/input_vcd.c:178 +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" +#~ msgstr "input_vcd: błąd w ioctl CDROMREADTOCENTRY dla lead-out\n" + +# src/input/input_vcd.c:209 +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" +#~ msgstr "input_vcd: błąd w ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" + +# src/input/input_vcd.c:327 +#~ msgid "scsi command failed with status %d\n" +#~ msgstr "komenda scsi zawiodła ze statusem %d\n" + +# src/input/input_vcd.c:368 +#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" +#~ msgstr "input_vcd: źle sformułowany MRL. Użyj vcd://<ścieżka #>\n" + +# src/input/input_vcd.c:375 +#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_vcd: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 0 .. %d)\n" + +# src/input/input_vcd.c:390 +#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: błąd w CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" + +# src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" +#~ msgstr "input_vcd: błąd w CDROMREADRAW\n" + +# src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania %d\n" + +# src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#~ msgid "input_vcd: read error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: błąd odczytu %d\n" + +# src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +#~ msgid "input_vcd: read data failed\n" +#~ msgstr "input_vcd: odczyt danych zawiódł\n" + +# src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" +#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nie zaimplementowane dla offset != 0\n" + +# src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n" + +# src/input/input_vcd.c:886 +#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY zawiódł: %s\n" + +# src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: CDROMEJECT zawiódł %s\n" + +# src/input/input_vcd.c:897 +#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS zawiódł: %s\n" + +# src/input/input_vcd.c:963 +#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "wtyczka wejścia VCD dostarczana z xine" + +# src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071 +#~ msgid "unable to open %s: %s.\n" +#~ msgstr "nie mogę otworzyć %s: %s.\n" + +# src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +#~ msgid "vcd_read_toc failed\n" +#~ msgstr "vcd_read_toc zawiodło\n" + +# src/input/input_vcd.c:1146 +#~ msgid "" +#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia VCD nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_http.c:681 +#~ msgid "" +#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejścia http nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/input/input_cda.c:1794 +#~ msgid "" +#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "PLUGIN DISABLED.\n" +#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +#~ "Installing current input plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka wejscia cda nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "WTYCZKA WYLACZONA.\n" +#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libmpeg2/xine_decoder.c:156 +#~ msgid "" +#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpeg2: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libmpeg2: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpeg2: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libmpg123/xine_decoder.c:109 +#~ msgid "" +#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmpg123: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmpg123: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libmpg123: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpg123: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libspudec/xine_decoder.c:306 +#~ msgid "" +#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n" +#~ "libspudec: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspudec: Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libspudec: To oznacza że jest niezgodność wersji między xine a\n" +#~ "libspudec: tą wtyczka wejścia\n" + +# src/libw32dll/w32codec.c:1443 +#~ msgid "" +#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "w32codec: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current decoder plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "w32codec: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "w32codec: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka w32codec: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166 +#~ msgid "Xv property" +#~ msgstr "Właściwości Xv" + +#~ msgid "TV System" +#~ msgstr "System TV" + +#~ msgid "Mode Selection Policy" +#~ msgstr "Polityka wyboru trybu" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Tryby" + +#~ msgid "Prefer PAL" +#~ msgstr "Preferowany PAL" + +#~ msgid "Verbose resolution selection" +#~ msgstr "Przyjaźniejsza selekcja rozdzielczości" + +#~ msgid "Screen Aspect Ratio" +#~ msgstr "Proporcje ekranu" + +# src/xine-engine/xine.c:137 +#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" + +# src/xine-engine/xine.c:294 +#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +#~ msgstr "%s(%d) błędny pierwszy etap = %d !!\n" + +# src/xine-engine/xine.c:426 +#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +#~ msgstr "używam wtyczki wejścia '%s' dla MRL '%s'\n" + +# src/xine-engine/xine.c:443 +#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n" +#~ msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n" + +# src/xine-engine/xine.c:600 +#~ msgid "logo mrl, displayed in video output window" +#~ msgstr "mrl logo, wyświetlane w oknie wyjścia obrazu" + +# src/xine-engine/xine.c:1024 +#~ msgid "stream format" +#~ msgstr "format strumienia" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:455 +#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +#~ msgstr "%s(%s@%d): parametr nie powinien być pusty.\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:161 +#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: zbyt wiele wtyczek demultipleksera zainstalowanych, " +#~ "zakańczanie.\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:313 +#~ msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" +#~ msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:321 +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +#~ "function)\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: %s nie jest poprawna wtyczka wejścia (brak funkcji " +#~ "init_input_plugin())\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:325 +#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +#~ msgstr "%s(%d): znaleziono zbyt wiele wtyczek wejscia, zakańczanie.\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:338 +#~ msgid "" +#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +#~ "correctly??\n" +#~ msgstr "" +#~ "load_plugins: nie znaleziono żadnych wtyczek wejścia w %s! - " +#~ "Zainstalowałeś xine poprawnie??\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:553 +#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera spu : %s\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:586 +#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera obrazu : %s\n" + +# src/xine-engine/load_plugins.c:616 +#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n" + +# src/liblpcm/xine_decoder.c:187 +#~ msgid "" +#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liblpcm: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "liblpcm: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "liblpcm: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liblpcm:" +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libffmpeg/xine_decoder.c:413 +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ffmpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "ffmpeg: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczkąffmpeg: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/dxr3/video_out_dxr3.c:119 +#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards" +#~ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu dla kart dxr3" + +# src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:110 +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dxr3_decode_spu: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "dxr3_decode_spu: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " +#~ "dxr3_decode_spu: demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:131 +#~ msgid "" +#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and " +#~ "this\n" +#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should " +#~ "help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "dxr3_decode_video: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "dxr3_decode_video: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka " +#~ "dxr3_decode_video: demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:168 +#~ msgid "Dxr3: video decoder priority" +#~ msgstr "dxr3: priorytet dekodera obrazu" + +# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:169 +#~ msgid "" +#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it." +#~ msgstr "" +#~ "priorytet dekodera większy niż 5 włącza dekodowanie sprzętowe, 0 wyłącza " +#~ "go." + +# src/libmad/xine_decoder.c:283 +#~ msgid "" +#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libmad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libmad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libmad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/liba52/xine_decoder.c:550 +#~ msgid "" +#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "liba52: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "liba52: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "liba52: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liba52: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libdts/xine_decoder.c:233 +#~ msgid "" +#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libdts: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libdts: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libdts: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libdts: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libdivx4/xine_decoder.c:556 +#~ msgid "" +#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "divx4: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "divx4: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka divx4: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libdivx4/xine_decoder.c:594 +#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "priorytet wtyczki divx4 (>5 => włącza)" + +# src/libvorbis/xine_decoder.c:247 +#~ msgid "" +#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libvorbis: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libvorbis: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libvorbis: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libvorbis: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libsputext/xine_decoder.c:1056 +#~ msgid "" +#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libsputext: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libsputext: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libsputext: oznacza to niezgodność wersji miedzy xine a tą\n" +#~ "libsputext: wtyczką wejścia\n" + +# src/libspucc/xine_decoder.c:389 +#~ msgid "" +#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n" +#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n" +#~ "libspucc: this plugin.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libspucc: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libspucc: oznacza to niezgodność wersji między xine a tą\n" +#~ "libspucc: wtyczka wejścia\n" + +# src/libxvid/xine_decoder.c:226 +#~ msgid "" +#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "xvid: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "xvid: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka\n" +#~ "xvid: dekodera. Instalacja nowszej wersji powinna pomóc.\n" + +# src/libxvid/xine_decoder.c:255 +#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)" +#~ msgstr "priorytet wtyczki xvid (>5 => włącza)" + +# src/libxinevdec/cinepak.c:432 +#~ msgid "" +#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "cinepak: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "cinepak: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "cinepak: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka cinepak: " +#~ "dekodera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + +# src/libxinevdec/roqvideo.c:496 +#~ msgid "" +#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: " +#~ "decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "RoQ: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką dekodera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" + # src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#: src/libxineadec/roqaudio.c:194 -#, c-format -msgid "" -"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" -"RoQ Audio: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"RoQ Audio: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"RoQ Audio: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka RoQ Audio: " -"dekodera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" +#~ msgid "" +#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n" +#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "RoQ Audio: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "RoQ Audio: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka RoQ Audio: " +#~ "dekodera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" # src/libmad/xine_decoder.c:283 -#: src/libfaad/xine_decoder.c:362 -#, c-format -msgid "" -"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " -"libfaad: decoder plugin.\n" -"Installing current plugins should help.\n" -msgstr "" -"libfaad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" -"libfaad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: " -"libfaad: demultiplexera.\n" -"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" +#~ msgid "" +#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this " +#~ "libfaad: decoder plugin.\n" +#~ "Installing current plugins should help.\n" +#~ msgstr "" +#~ "libfaad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n" +#~ "libfaad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: libfaad: " +#~ "demultiplexera.\n" +#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n" # src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:693 # src/input/input_dvd.c:753 @@ -2720,5 +2615,3 @@ msgstr "" #~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" #~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" - - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 85b19b9d8..f9aea1d8e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -58,51 +58,51 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -118,206 +118,93 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:337 -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" -msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:343 -#, c-format -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "" -"demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado) PAT consiste de multiplas (%d) seçþes\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:353 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: erro no demux! PAT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:430 -#, c-format -msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -msgstr "demux_ts: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:571 -#, c-format -msgid "fifo unavailable (%d)\n" -msgstr "fifo nĂŁo disponĂvel (%d)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -msgstr "demux_ts: descartou pacote de entrada cc: %d esperado: %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:603 -#, fuzzy -msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -msgstr "demux_ts: encontrado pes quebrado\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:707 -msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -msgstr "erro no demux! PMT com ponteiro invĂĄlido\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:811 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: erro no demux! PMT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:826 -msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de progInfo inconsistente\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:843 -msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de streamInfo inconsistente\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 -#, c-format -msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -msgstr "erro no demux! ts sync byte invĂĄlido %.2x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1205 -msgid "demux error! transport error\n" -msgstr "erro no demux! erro de transporte\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1268 -#, c-format -msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload invĂĄlido %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 -msgid "valid mrls for ts demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1472 -#, c-format -msgid "demux %u ts_open!\n" -msgstr "demux %u ts_open!\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 -msgid "valid mrls ending for ts demuxer" +#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1573 -#, c-format -msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_ts: nĂŁo consigo criar novo thread (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:651 +#: src/demuxers/demux_avi.c:654 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o Ăndice do avi estĂĄ quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 -msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 -msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 -msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 -#, fuzzy -msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 -msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 -msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 +#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 +#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 -msgid "valid mrls ending for qt demuxer" +#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 -#: src/demuxers/demux_wav.c:340 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 +#: src/demuxers/demux_wav.c:379 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 -msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" +#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 -msgid "valid mrls ending for asf demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:168 +#: src/demuxers/demux_film.c:176 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:243 +#: src/demuxers/demux_film.c:259 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 -msgid "valid mrls ending for film demuxer" +#: src/demuxers/demux_film.c:649 +msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:613 +#: src/demuxers/demux_film.c:718 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:621 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:631 +#: src/demuxers/demux_film.c:737 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -325,7 +212,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -334,178 +221,165 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 -msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" +#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 -msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 -msgid "valid mrls ending for roq demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:428 +#: src/demuxers/demux_roq.c:467 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:432 +#: src/demuxers/demux_roq.c:471 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:319 +#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_fli.c:347 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:323 +#: src/demuxers/demux_fli.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:326 +#: src/demuxers/demux_fli.c:354 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 -msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" +#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 -msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 -msgid "valid mrls ending for wav demuxer" +#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:335 +#: src/demuxers/demux_wav.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:342 +#: src/demuxers/demux_wav.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:346 +#: src/demuxers/demux_wav.c:385 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 -msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" +#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:206 +#: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:243 +#: src/demuxers/demux_snd.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:345 +#: src/demuxers/demux_snd.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:351 +#: src/demuxers/demux_snd.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:215 +#: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:236 +#: src/demuxers/demux_voc.c:142 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:345 +#: src/demuxers/demux_voc.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 -msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -528,7 +402,7 @@ msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:301 +#: src/input/input_net.c:294 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" @@ -576,196 +450,117 @@ msgstr "Abrindo >%s<\n" msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:451 +#: src/input/input_rtp.c:443 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine" -#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 +#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 -msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine" +#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#, fuzzy +msgid "stdin streaming input plugin" +msgstr "http network stream input plugin" #: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:257 +#: src/input/input_file.c:282 #, c-format msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtĂtulos '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:475 +#: src/input/input_file.c:500 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:827 +#: src/input/input_file.c:859 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:834 +#: src/input/input_file.c:866 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 -msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -msgstr "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" - -#: src/input/input_vcd.c:167 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:178 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" - -#: src/input/input_vcd.c:209 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" - -#: src/input/input_vcd.c:327 -#, c-format -msgid "scsi command failed with status %d\n" -msgstr "scsi command failed with status %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:369 -msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" -msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<track #>\n" - -#: src/input/input_vcd.c:376 -#, c-format -msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" -msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n" - -#: src/input/input_vcd.c:391 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -msgstr "input_vcd: erro em CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 -msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -msgstr "input_vcd: erro em CDROMREADRAW\n" - -#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 -#, c-format -msgid "input_vcd: seek error %d\n" -msgstr "input_vcd: erro de posicionamento %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 -#, c-format -msgid "input_vcd: read error %d\n" -msgstr "input_vcd: erro de leitura %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 -msgid "input_vcd: read data failed\n" -msgstr "input_vcd: read data failed\n" - -#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 -msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" -msgstr "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" - -#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 -#, c-format -msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" - -#: src/input/input_vcd.c:887 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:898 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:964 -msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -msgstr "vcd device input plugin as shipped with xine" - -#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 -#, c-format -msgid "unable to open %s: %s.\n" -msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 -msgid "vcd_read_toc failed\n" -msgstr "vcd_read_toc falhou\n" +#: src/input/input_vcd.c:902 +#, fuzzy +msgid "Video CD input plugin" +msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_vcd.c:1175 +#: src/input/input_vcd.c:1132 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:103 +#: src/input/input_http.c:117 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: failed to open socket\n" -#: src/input/input_http.c:112 +#: src/input/input_http.c:126 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: cannot connect to host\n" -#: src/input/input_http.c:127 +#: src/input/input_http.c:141 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: unable to resolve >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:139 +#: src/input/input_http.c:153 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: unable to connect to >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:340 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "input_http: EAGAIN\n" + +#: src/input/input_http.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "input_http: read error %d\n" +msgstr "input_http: read error\n" + +#: src/input/input_http.c:695 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<" -#: src/input/input_http.c:343 +#: src/input/input_http.c:699 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548 -msgid "input_http: EAGAIN\n" -msgstr "input_http: EAGAIN\n" - -#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551 +#: src/input/input_http.c:782 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:453 +#: src/input/input_http.c:814 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: invalid http answer\n" -#: src/input/input_http.c:464 +#: src/input/input_http.c:825 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:469 +#: src/input/input_http.c:832 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:478 +#: src/input/input_http.c:843 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:485 +#: src/input/input_http.c:849 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n" -#: src/input/input_http.c:654 -msgid "http network stream input plugin" +#: src/input/input_http.c:919 +#, fuzzy +msgid "http input plugin" msgstr "http network stream input plugin" #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 @@ -864,49 +659,50 @@ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1402 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" +#: src/input/input_cda.c:1403 +#, fuzzy +msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n" -#: src/input/input_cda.c:1408 +#: src/input/input_cda.c:1409 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1491 +#: src/input/input_cda.c:1492 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -#: src/input/input_cda.c:1607 +#: src/input/input_cda.c:1608 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "cd audio plugin as shipped with xine" -#: src/input/input_cda.c:1833 +#: src/input/input_cda.c:1834 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1838 +#: src/input/input_cda.c:1839 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1843 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1849 +#: src/input/input_cda.c:1850 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:67 -msgid "buffering..." +#: src/input/net_buf_ctrl.c:55 +msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:299 +#: src/video_out/video_out_aa.c:301 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -919,35 +715,39 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 -msgid "Xv property" +#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +msgid "Colorkey used for Xv video overlay" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -963,19 +763,19 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 -msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" +#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:564 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" @@ -983,12 +783,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:307 +#: src/xine-engine/video_out.c:330 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:443 +#: src/xine-engine/video_out.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -997,87 +797,102 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:968 +#: src/xine-engine/video_out.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:971 +#: src/xine-engine/video_out.c:1074 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:288 +#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:303 +#: src/xine-engine/xine.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" +msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:394 +#: src/xine-engine/xine.c:616 +#, fuzzy +msgid "xine: demuxer failed to start\n" +msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:705 +#, fuzzy +msgid "xine_play: no demux available\n" +msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:720 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:761 +#: src/xine-engine/xine.c:1127 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:762 +#: src/xine-engine/xine.c:1128 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:846 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:849 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:855 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:899 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:900 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:871 +#: src/xine-engine/osd.c:851 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1086,7 +901,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1095,69 +910,69 @@ msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -1170,31 +985,31 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1216,15 +1031,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:556 +#: src/liba52/xine_decoder.c:494 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:559 +#: src/liba52/xine_decoder.c:497 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:562 +#: src/liba52/xine_decoder.c:500 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1244,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:442 +#: src/xine-utils/memcpy.c:447 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1300,19 +1115,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:350 +#: src/libxinevdec/fli.c:356 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:366 +#: src/libxinevdec/fli.c:372 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:394 +#: src/libxinevdec/fli.c:400 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1322,27 +1137,154 @@ msgstr "" #. ************************************************************************* #. * MS RLE specific decode functions #. ************************************************************************ -#: src/libxinevdec/msrle.c:69 +#: src/libxinevdec/msrle.c:75 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:109 +#: src/libxinevdec/msrle.c:115 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:116 +#: src/libxinevdec/msrle.c:122 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:139 +#: src/libxinevdec/msrle.c:145 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:160 +#: src/libxinevdec/msrle.c:166 #, c-format msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado) PAT consiste de multiplas (%d) seçþes\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " +#~ "calc_crc32: %.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: erro no demux! PAT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %.8x " +#~ "calc_crc32: %.8x\n" + +#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" +#~ msgstr "demux_ts: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001)\n" + +#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n" +#~ msgstr "fifo nĂŁo disponĂvel (%d)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" +#~ msgstr "demux_ts: descartou pacote de entrada cc: %d esperado: %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" +#~ msgstr "demux_ts: encontrado pes quebrado\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "erro no demux! PMT com ponteiro invĂĄlido\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: erro no demux! PMT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" +#~ msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de progInfo inconsistente\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" +#~ msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de streamInfo inconsistente\n" + +#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" +#~ msgstr "erro no demux! ts sync byte invĂĄlido %.2x\n" + +#~ msgid "demux error! transport error\n" +#~ msgstr "erro no demux! erro de transporte\n" + +#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" +#~ msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload invĂĄlido %d\n" + +#~ msgid "demux %u ts_open!\n" +#~ msgstr "demux %u ts_open!\n" + +#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_ts: nĂŁo consigo criar novo thread (%s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +#~ msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" + +#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine" + +#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" +#~ msgstr "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" +#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" +#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" + +#~ msgid "scsi command failed with status %d\n" +#~ msgstr "scsi command failed with status %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" +#~ msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<track #>\n" + +#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: erro em CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" +#~ msgstr "input_vcd: erro em CDROMREADRAW\n" + +#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: erro de posicionamento %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: erro de leitura %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read data failed\n" +#~ msgstr "input_vcd: read data failed\n" + +#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" +#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" + +#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" + +#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "vcd device input plugin as shipped with xine" + +#~ msgid "unable to open %s: %s.\n" +#~ msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n" + +#~ msgid "vcd_read_toc failed\n" +#~ msgstr "vcd_read_toc falhou\n" + #, fuzzy #~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" #~ msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -59,51 +59,51 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -119,208 +119,94 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:337 -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +msgid "Restoring index..." msgstr "" -"demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:343 -#, c-format -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "" -"demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT pozostáva z viacerých (%d) sekcií\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:353 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PAT s neplatným CRC32: packat_crc: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:430 -#, c-format -msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:571 -#, c-format -msgid "fifo unavailable (%d)\n" -msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -msgstr "demux_ts: zahodený vstupný paket cc: %d očakávaný: %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:603 -#, fuzzy -msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -msgstr "demux_ts: nájdený poškodený pes\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:707 -msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným smerníkom\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" -msgstr "" -"demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %" -"#.8x calc_crc32: %#.8x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:826 -msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou progInfo\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:843 -msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou streamInfo\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 -#, c-format -msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -msgstr "chyba pri demultiplexácií! Neplatný synchronizačný bajt ts %.2x\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1205 -msgid "demux error! transport error\n" -msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1268 -#, c-format -msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 -msgid "valid mrls for ts demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1472 -#, c-format -msgid "demux %u ts_open!\n" -msgstr "demux %u ts_open!\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 -msgid "valid mrls ending for ts demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1573 -#, c-format -msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:651 +#: src/demuxers/demux_avi.c:654 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 -msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 -msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 -msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 -#, fuzzy -msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 -msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 -msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 +#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 +#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 -msgid "valid mrls ending for qt demuxer" +#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 -#: src/demuxers/demux_wav.c:340 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 +#: src/demuxers/demux_wav.c:379 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 -msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" +#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 -msgid "valid mrls ending for asf demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:168 +#: src/demuxers/demux_film.c:176 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:243 +#: src/demuxers/demux_film.c:259 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 -msgid "valid mrls ending for film demuxer" +#: src/demuxers/demux_film.c:649 +msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:613 +#: src/demuxers/demux_film.c:718 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:621 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:631 +#: src/demuxers/demux_film.c:737 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -328,7 +214,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " "tento prúd skramblovaný?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -337,178 +223,165 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 -msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 -msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 -msgid "valid mrls ending for roq demuxer" +#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:428 +#: src/demuxers/demux_roq.c:467 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:432 +#: src/demuxers/demux_roq.c:471 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:319 +#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_fli.c:347 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:323 +#: src/demuxers/demux_fli.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:326 +#: src/demuxers/demux_fli.c:354 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 -msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" +#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 -msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 -msgid "valid mrls ending for wav demuxer" +#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:335 +#: src/demuxers/demux_wav.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:342 +#: src/demuxers/demux_wav.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:346 +#: src/demuxers/demux_wav.c:385 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 -msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" +#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:206 +#: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:243 +#: src/demuxers/demux_snd.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:345 +#: src/demuxers/demux_snd.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:351 +#: src/demuxers/demux_snd.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:215 +#: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:236 +#: src/demuxers/demux_voc.c:142 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:345 +#: src/demuxers/demux_voc.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 -msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -531,7 +404,7 @@ msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:301 +#: src/input/input_net.c:294 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" @@ -581,197 +454,117 @@ msgstr "Otvára sa >%s<\n" msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/input/input_rtp.c:451 +#: src/input/input_rtp.c:443 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine" -#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 +#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 -msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" -msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine" +#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +#, fuzzy +msgid "stdin streaming input plugin" +msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" #: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:257 +#: src/input/input_file.c:282 #, c-format msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:475 +#: src/input/input_file.c:500 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:827 +#: src/input/input_file.c:859 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:834 +#: src/input/input_file.c:866 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 -msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCHDR\n" - -#: src/input/input_vcd.c:167 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre stopu %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:178 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre lead-out\n" - -#: src/input/input_vcd.c:209 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" - -#: src/input/input_vcd.c:327 -#, c-format -msgid "scsi command failed with status %d\n" -msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:369 -msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" -msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n" - -#: src/input/input_vcd.c:376 -#, c-format -msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" -msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n" - -#: src/input/input_vcd.c:391 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 -msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n" - -#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 -#, c-format -msgid "input_vcd: seek error %d\n" -msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 -#, c-format -msgid "input_vcd: read error %d\n" -msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n" - -#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 -msgid "input_vcd: read data failed\n" -msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n" - -#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 -msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" -msgstr "" -"input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od 0\n" - -#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 -#, c-format -msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" - -#: src/input/input_vcd.c:887 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:898 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" - -#: src/input/input_vcd.c:964 -msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine" - -#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 -#, c-format -msgid "unable to open %s: %s.\n" -msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n" - -#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 -msgid "vcd_read_toc failed\n" -msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n" +#: src/input/input_vcd.c:902 +#, fuzzy +msgid "Video CD input plugin" +msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_vcd.c:1175 +#: src/input/input_vcd.c:1132 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:103 +#: src/input/input_http.c:117 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "input_http: nemožno otvoriť soket\n" -#: src/input/input_http.c:112 +#: src/input/input_http.c:126 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "input_http: nemožno sa pripojiť k serveru\n" -#: src/input/input_http.c:127 +#: src/input/input_http.c:141 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:139 +#: src/input/input_http.c:153 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:340 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n" + +#: src/input/input_http.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "input_http: read error %d\n" +msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" + +#: src/input/input_http.c:695 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<" -#: src/input/input_http.c:343 +#: src/input/input_http.c:699 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s cez proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548 -msgid "input_http: EAGAIN\n" -msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n" - -#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551 +#: src/input/input_http.c:782 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" -#: src/input/input_http.c:453 +#: src/input/input_http.c:814 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n" -#: src/input/input_http.c:464 +#: src/input/input_http.c:825 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:469 +#: src/input/input_http.c:832 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:478 +#: src/input/input_http.c:843 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n" -#: src/input/input_http.c:485 +#: src/input/input_http.c:849 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n" -#: src/input/input_http.c:654 -msgid "http network stream input plugin" +#: src/input/input_http.c:919 +#, fuzzy +msgid "http input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 @@ -870,49 +663,50 @@ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" -#: src/input/input_cda.c:1402 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" +#: src/input/input_cda.c:1403 +#, fuzzy +msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n" -#: src/input/input_cda.c:1408 +#: src/input/input_cda.c:1409 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" -#: src/input/input_cda.c:1491 +#: src/input/input_cda.c:1492 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" -#: src/input/input_cda.c:1607 +#: src/input/input_cda.c:1608 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine" -#: src/input/input_cda.c:1833 +#: src/input/input_cda.c:1834 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1838 +#: src/input/input_cda.c:1839 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1843 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1849 +#: src/input/input_cda.c:1850 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:67 -msgid "buffering..." +#: src/input/net_buf_ctrl.c:55 +msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:299 +#: src/video_out/video_out_aa.c:301 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -925,35 +719,39 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 -msgid "Xv property" +#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +msgid "Make Xv autopaint its colorkey" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -969,19 +767,19 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 -msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" +#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:564 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" @@ -989,12 +787,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:307 +#: src/xine-engine/video_out.c:330 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:443 +#: src/xine-engine/video_out.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -1003,84 +801,99 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:968 +#: src/xine-engine/video_out.c:1071 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:971 +#: src/xine-engine/video_out.c:1074 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:288 +#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:303 +#: src/xine-engine/xine.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" +msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:394 +#: src/xine-engine/xine.c:616 +#, fuzzy +msgid "xine: demuxer failed to start\n" +msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:705 +#, fuzzy +msgid "xine_play: no demux available\n" +msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:720 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:761 +#: src/xine-engine/xine.c:1127 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:762 +#: src/xine-engine/xine.c:1128 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:846 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:849 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:855 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:899 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:900 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:871 +#: src/xine-engine/osd.c:851 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1089,7 +902,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1098,69 +911,69 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n" "%s\n" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -1173,31 +986,31 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1219,15 +1032,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:556 +#: src/liba52/xine_decoder.c:494 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:559 +#: src/liba52/xine_decoder.c:497 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:562 +#: src/liba52/xine_decoder.c:500 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1247,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:442 +#: src/xine-utils/memcpy.c:447 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1303,19 +1116,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:350 +#: src/libxinevdec/fli.c:356 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:366 +#: src/libxinevdec/fli.c:372 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:394 +#: src/libxinevdec/fli.c:400 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1325,27 +1138,159 @@ msgstr "" #. ************************************************************************* #. * MS RLE specific decode functions #. ************************************************************************ -#: src/libxinevdec/msrle.c:69 +#: src/libxinevdec/msrle.c:75 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:109 +#: src/libxinevdec/msrle.c:115 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:116 +#: src/libxinevdec/msrle.c:122 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:139 +#: src/libxinevdec/msrle.c:145 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:160 +#: src/libxinevdec/msrle.c:166 #, c-format msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT pozostáva z viacerých (%d) sekcií\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " +#~ "calc_crc32: %.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PAT s neplatným CRC32: packat_crc: " +#~ "%.8x calc_crc32: %.8x\n" + +#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" +#~ msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001)\n" + +#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n" +#~ msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" +#~ msgstr "demux_ts: zahodený vstupný paket cc: %d očakávaný: %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" +#~ msgstr "demux_ts: nájdený poškodený pes\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" +#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným smerníkom\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " +#~ "calc_crc32: %#.8x\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: " +#~ "%#.8x calc_crc32: %#.8x\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" +#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou progInfo\n" + +#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" +#~ msgstr "" +#~ "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou streamInfo\n" + +#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" +#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Neplatný synchronizačný bajt ts %.2x\n" + +#~ msgid "demux error! transport error\n" +#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n" + +#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" +#~ msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n" + +#~ msgid "demux %u ts_open!\n" +#~ msgstr "demux %u ts_open!\n" + +#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +#~ msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n" + +#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine" + +#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCHDR\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre stopu %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre lead-out\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" + +#~ msgid "scsi command failed with status %d\n" +#~ msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" +#~ msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n" + +#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n" + +#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read error %d\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n" + +#~ msgid "input_vcd: read data failed\n" +#~ msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n" + +#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" +#~ msgstr "" +#~ "input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od " +#~ "0\n" + +#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n" + +#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +#~ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" + +#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine" + +#~ msgid "unable to open %s: %s.\n" +#~ msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n" + +#~ msgid "vcd_read_toc failed\n" +#~ msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n" + #, fuzzy #~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" #~ msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index b03a7bcb6..f110bb089 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034 msgid "device used for 5-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -59,51 +59,51 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using esd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876 msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -119,382 +119,263 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:337 -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +#: src/demuxers/demux_avi.c:424 +msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:343 -#, c-format -msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:353 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " -"calc_crc32: %.8x\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:430 -#, c-format -msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:571 -#, c-format -msgid "fifo unavailable (%d)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:580 -#, c-format -msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:603 -msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:707 -msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:811 -#, c-format -msgid "" -"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " -"calc_crc32: %#.8x\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:826 -msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:843 -msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 -#, c-format -msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1205 -msgid "demux error! transport error\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1268 -#, c-format -msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669 -msgid "valid mrls for ts demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1472 -#, c-format -msgid "demux %u ts_open!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673 -msgid "valid mrls ending for ts demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1573 -#, c-format -msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_avi.c:651 +#: src/demuxers/demux_avi.c:654 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609 -msgid "valid mrls ending for avi demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363 -msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 -msgid "valid mrls for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 -msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 -msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 -msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606 +#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612 msgid "valid mrls for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610 +#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616 msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 -msgid "valid mrls ending for qt demuxer" +#: src/demuxers/demux_qt.c:2120 +msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2125 +msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:2211 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2217 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2226 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 -#: src/demuxers/demux_wav.c:340 +#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 +#: src/demuxers/demux_wav.c:379 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 -msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 -msgid "valid mrls ending for asf demuxer" +#: src/demuxers/demux_cda.c:179 +msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:168 +#: src/demuxers/demux_film.c:176 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:243 +#: src/demuxers/demux_film.c:259 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 -msgid "valid mrls ending for film demuxer" +#: src/demuxers/demux_film.c:649 +msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:613 +#: src/demuxers/demux_film.c:718 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:621 +#: src/demuxers/demux_film.c:727 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:631 +#: src/demuxers/demux_film.c:737 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 -msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" +#: src/demuxers/demux_roq.c:400 +msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 -msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 -msgid "valid mrls ending for roq demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:428 +#: src/demuxers/demux_roq.c:467 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:432 +#: src/demuxers/demux_roq.c:471 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:319 +#: src/demuxers/demux_fli.c:279 +msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_fli.c:347 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:323 +#: src/demuxers/demux_fli.c:351 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:326 +#: src/demuxers/demux_fli.c:354 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 -msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" +#: src/demuxers/demux_idcin.c:454 +msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:521 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:526 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 -msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411 +msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 -msgid "valid mrls ending for wav demuxer" +#: src/demuxers/demux_wav.c:307 +msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:335 +#: src/demuxers/demux_wav.c:374 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:342 +#: src/demuxers/demux_wav.c:381 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:346 +#: src/demuxers/demux_wav.c:385 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 -msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" +#: src/demuxers/demux_aiff.c:332 +msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:399 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:405 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:206 +#: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:243 +#: src/demuxers/demux_snd.c:156 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +#: src/demuxers/demux_snd.c:315 +msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:345 +#: src/demuxers/demux_snd.c:383 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:351 +#: src/demuxers/demux_snd.c:389 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:215 +#: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:236 +#: src/demuxers/demux_voc.c:142 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +#: src/demuxers/demux_voc.c:308 +msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:345 +#: src/demuxers/demux_voc.c:375 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 -msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 -#, c-format -msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666 +msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -517,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:301 +#: src/input/input_net.c:294 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "" @@ -565,16 +446,16 @@ msgstr "" msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:451 +#: src/input/input_rtp.c:443 msgid "rtp input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524 +#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516 msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:323 -msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +#: src/input/input_stdin_fifo.c:358 +msgid "stdin streaming input plugin" msgstr "" #: src/input/input_file.c:115 @@ -582,179 +463,97 @@ msgstr "" msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:257 +#: src/input/input_file.c:282 #, c-format msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:475 +#: src/input/input_file.c:500 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:827 +#: src/input/input_file.c:859 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:834 +#: src/input/input_file.c:866 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 -msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:167 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:178 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:209 -msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:327 -#, c-format -msgid "scsi command failed with status %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:369 -msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:376 -#, c-format -msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:391 -#, c-format -msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578 -msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618 -#, c-format -msgid "input_vcd: seek error %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622 -#, c-format -msgid "input_vcd: read error %d\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664 -msgid "input_vcd: read data failed\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786 -msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" +#: src/input/input_vcd.c:902 +msgid "Video CD input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794 -#, c-format -msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:887 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:898 -#, c-format -msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:964 -msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072 -#, c-format -msgid "unable to open %s: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080 -msgid "vcd_read_toc failed\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_vcd.c:1175 +#: src/input/input_vcd.c:1132 msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:103 +#: src/input/input_http.c:117 msgid "input_http: failed to open socket\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:112 +#: src/input/input_http.c:126 msgid "input_http: cannot connect to host\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:127 +#: src/input/input_http.c:141 #, c-format msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:139 +#: src/input/input_http.c:153 #, c-format msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:340 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:443 #, c-format -msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" +msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:343 +#: src/input/input_http.c:695 #, c-format -msgid "%s via proxy >%s<" +msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548 -msgid "input_http: EAGAIN\n" +#: src/input/input_http.c:699 +#, c-format +msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551 +#: src/input/input_http.c:782 msgid "input_http: read error\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:453 +#: src/input/input_http.c:814 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:464 +#: src/input/input_http.c:825 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:469 +#: src/input/input_http.c:832 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:478 +#: src/input/input_http.c:843 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:485 +#: src/input/input_http.c:849 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:654 -msgid "http network stream input plugin" +#: src/input/input_http.c:919 +msgid "http input plugin" msgstr "" #: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 @@ -853,49 +652,49 @@ msgstr "" msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1402 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" +#: src/input/input_cda.c:1403 +msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1408 +#: src/input/input_cda.c:1409 #, c-format msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1491 +#: src/input/input_cda.c:1492 #, c-format msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1607 +#: src/input/input_cda.c:1608 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1833 +#: src/input/input_cda.c:1834 msgid "path to your local cd audio device file" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1838 +#: src/input/input_cda.c:1839 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1842 +#: src/input/input_cda.c:1843 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:1849 +#: src/input/input_cda.c:1850 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:67 -msgid "buffering..." +#: src/input/net_buf_ctrl.c:55 +msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:299 +#: src/video_out/video_out_aa.c:301 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -908,35 +707,39 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 -msgid "Xv property" +#: src/video_out/video_out_xv.c:1202 +msgid "Colorkey used for Xv video overlay" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1209 +msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1252 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1216 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1258 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1222 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1307 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1269 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1285 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" @@ -952,19 +755,19 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:944 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115 -msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)" +#: src/video_out/video_out_opengl.c:961 +msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" #: src/video_out/video_out_directfb.c:564 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:743 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" @@ -972,169 +775,182 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:307 +#: src/xine-engine/video_out.c:330 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:443 +#: src/xine-engine/video_out.c:468 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:968 +#: src/xine-engine/video_out.c:1071 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:971 +#: src/xine-engine/video_out.c:1074 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:288 +#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:303 +#: src/xine-engine/xine.c:427 +#, c-format +msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:584 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:394 +#: src/xine-engine/xine.c:616 +msgid "xine: demuxer failed to start\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:705 +msgid "xine_play: no demux available\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:720 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:761 +#: src/xine-engine/xine.c:1127 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:762 +#: src/xine-engine/xine.c:1128 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:846 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1092 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:849 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1095 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:855 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1101 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1145 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:899 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1149 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:900 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1150 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:871 +#: src/xine-engine/osd.c:851 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:267 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:300 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:310 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:343 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661 +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734 msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -1147,31 +963,31 @@ msgstr "" msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249 msgid "Try to sync video every frame" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250 msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253 msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257 msgid "Correct frame durations in broken streams" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258 msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1193,15 +1009,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:556 +#: src/liba52/xine_decoder.c:494 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:559 +#: src/liba52/xine_decoder.c:497 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:562 +#: src/liba52/xine_decoder.c:500 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1221,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:442 +#: src/xine-utils/memcpy.c:447 msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" @@ -1277,19 +1093,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:350 +#: src/libxinevdec/fli.c:356 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:366 +#: src/libxinevdec/fli.c:372 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:394 +#: src/libxinevdec/fli.c:400 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1299,23 +1115,23 @@ msgstr "" #. ************************************************************************* #. * MS RLE specific decode functions #. ************************************************************************ -#: src/libxinevdec/msrle.c:69 +#: src/libxinevdec/msrle.c:75 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:109 +#: src/libxinevdec/msrle.c:115 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:116 +#: src/libxinevdec/msrle.c:122 msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:139 +#: src/libxinevdec/msrle.c:145 msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/msrle.c:160 +#: src/libxinevdec/msrle.c:166 #, c-format msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" diff --git a/src/demuxers/Makefile.am b/src/demuxers/Makefile.am index 051af1d6b..feec4304d 100644 --- a/src/demuxers/Makefile.am +++ b/src/demuxers/Makefile.am @@ -35,6 +35,8 @@ endif # xineplug_dmx_yuv4mpeg2.la xineplug_dmx_real.la # xineplug_dmx_mpeg_pes.la xineplug_dmx_mpeg_ts.la +XINELIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la + lib_LTLIBRARIES = $(ogg_module) $(asf_module) xineplug_dmx_avi.la\ xineplug_dmx_mpeg_block.la \ xineplug_dmx_mpeg.la \ @@ -61,111 +63,114 @@ lib_LTLIBRARIES = $(ogg_module) $(asf_module) xineplug_dmx_avi.la\ xineplug_dmx_ogg_la_SOURCES = demux_ogg.c xineplug_dmx_ogg_la_LIBADD = $(OGG_LIBS) $(VORBIS_LIBS)\ - $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la + $(XINELIB) xineplug_dmx_ogg_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_avi_la_SOURCES = demux_avi.c -xineplug_dmx_avi_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_avi_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_avi_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_mpeg_block_la_SOURCES = demux_mpeg_block.c -xineplug_dmx_mpeg_block_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_mpeg_block_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_mpeg_block_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_mpeg_la_SOURCES = demux_mpeg.c -xineplug_dmx_mpeg_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_mpeg_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_mpeg_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_mpeg_audio_la_SOURCES = demux_mpgaudio.c -xineplug_dmx_mpeg_audio_la_LIBADD = -lm $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_mpeg_audio_la_LIBADD = -lm $(XINELIB) xineplug_dmx_mpeg_audio_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_mpeg_elem_la_SOURCES = demux_elem.c -xineplug_dmx_mpeg_elem_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_mpeg_elem_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_mpeg_elem_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ #xineplug_dmx_mpeg_pes_la_SOURCES = demux_pes.c -#xineplug_dmx_mpeg_pes_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +#xineplug_dmx_mpeg_pes_la_LIBADD = $(XINELIB) #xineplug_dmx_mpeg_pes_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_mpeg_ts_la_SOURCES = demux_ts.c -xineplug_dmx_mpeg_ts_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_mpeg_ts_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_mpeg_ts_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_qt_la_SOURCES = demux_qt.c qtpalette.h -xineplug_dmx_qt_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_qt_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_qt_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_asf_la_SOURCES = demux_asf.c -xineplug_dmx_asf_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_asf_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_asf_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_cda_la_SOURCES = demux_cda.c -xineplug_dmx_cda_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_cda_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_cda_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_film_la_SOURCES = demux_film.c -xineplug_dmx_film_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_film_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_film_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_roq_la_SOURCES = demux_roq.c -xineplug_dmx_roq_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_roq_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_roq_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_fli_la_SOURCES = demux_fli.c -xineplug_dmx_fli_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_fli_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_fli_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_smjpeg_la_SOURCES = demux_smjpeg.c -xineplug_dmx_smjpeg_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_smjpeg_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_smjpeg_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_wav_la_SOURCES = demux_wav.c -xineplug_dmx_wav_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_wav_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_wav_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_idcin_la_SOURCES = demux_idcin.c -xineplug_dmx_idcin_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_idcin_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_idcin_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_wc3movie_la_SOURCES = demux_wc3movie.c -xineplug_dmx_wc3movie_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_wc3movie_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_wc3movie_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_vqa_la_SOURCES = demux_vqa.c -xineplug_dmx_vqa_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_vqa_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_vqa_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_voc_la_SOURCES = demux_voc.c -xineplug_dmx_voc_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_voc_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_voc_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_aiff_la_SOURCES = demux_aiff.c -xineplug_dmx_aiff_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_aiff_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_aiff_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_snd_la_SOURCES = demux_snd.c -xineplug_dmx_snd_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_snd_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_snd_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_yuv4mpeg2_la_SOURCES = demux_yuv4mpeg2.c -xineplug_dmx_yuv4mpeg2_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_yuv4mpeg2_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_yuv4mpeg2_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_real_la_SOURCES = demux_real.c -xineplug_dmx_real_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_real_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_real_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_realaudio_la_SOURCES = demux_realaudio.c -xineplug_dmx_realaudio_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_realaudio_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_realaudio_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_dmx_eawve_la_SOURCES = demux_eawve.c -xineplug_dmx_eawve_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_dmx_eawve_la_LIBADD = $(XINELIB) xineplug_dmx_eawve_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ include_HEADERS = demux.h qtpalette.h +$(XINELIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + ## ## Install header files (default=$includedir/xine) ## diff --git a/src/dxr3/Makefile.am b/src/dxr3/Makefile.am index d00a53ef2..e3a735f32 100644 --- a/src/dxr3/Makefile.am +++ b/src/dxr3/Makefile.am @@ -1,6 +1,7 @@ AM_CFLAGS = $(X_CFLAGS) LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la libdir = $(XINE_PLUGINDIR) @@ -22,11 +23,11 @@ endif lib_LTLIBRARIES = $(dxr3_modules) xineplug_decode_dxr3_video_la_SOURCES = dxr3_decode_video.c dxr3_scr.c -xineplug_decode_dxr3_video_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_dxr3_video_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_dxr3_video_la_LDFLAGS = -avoid-version -module xineplug_decode_dxr3_spu_la_SOURCES = dxr3_decode_spu.c nav_read.c -xineplug_decode_dxr3_spu_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_dxr3_spu_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_dxr3_spu_la_LDFLAGS = -avoid-version -module xineplug_vo_out_dxr3_la_SOURCES = \ @@ -39,6 +40,9 @@ xineplug_vo_out_dxr3_la_LIBADD = $(link_fame) $(link_rte) $(link_x_libs) \ $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la xineplug_vo_out_dxr3_la_LDFLAGS = -avoid-version -module +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + noinst_HEADERS = \ alphablend.h \ bswap.h \ diff --git a/src/input/Makefile.am b/src/input/Makefile.am index 41b8985db..a8974e46a 100644 --- a/src/input/Makefile.am +++ b/src/input/Makefile.am @@ -9,6 +9,7 @@ SUBDIRS = libdvdread libdvdnav endif LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la libdir = $(XINE_PLUGINDIR) @@ -61,39 +62,39 @@ lib_LTLIBRARIES = \ xineplug_inp_file_la_SOURCES = input_file.c -xineplug_inp_file_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_inp_file_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_inp_file_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_inp_dvd_la_SOURCES = input_dvd.c -xineplug_inp_dvd_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la $(link_dvdnav) +xineplug_inp_dvd_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(link_dvdnav) xineplug_inp_dvd_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ #xineplug_inp_net_la_SOURCES = input_net.c net_buf_ctrl.c -#xineplug_inp_net_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +#xineplug_inp_net_la_LIBADD = $(XINE_LIB) #xineplug_inp_net_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_inp_mms_la_SOURCES = input_mms.c net_buf_ctrl.c mms.c -xineplug_inp_mms_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_inp_mms_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_inp_mms_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_inp_vcd_la_SOURCES = input_vcd.c -xineplug_inp_vcd_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_inp_vcd_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_inp_vcd_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_inp_stdin_fifo_la_SOURCES = input_stdin_fifo.c net_buf_ctrl.c -xineplug_inp_stdin_fifo_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_inp_stdin_fifo_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_inp_stdin_fifo_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ #xineplug_inp_rtp_la_SOURCES = input_rtp.c -#xineplug_inp_rtp_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +#xineplug_inp_rtp_la_LIBADD = $(XINE_LIB) #xineplug_inp_rtp_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_inp_http_la_SOURCES = input_http.c net_buf_ctrl.c -xineplug_inp_http_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_inp_http_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_inp_http_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ #xineplug_inp_cda_la_SOURCES = input_cda.c -#xineplug_inp_cda_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +#xineplug_inp_cda_la_LIBADD = $(XINE_LIB) #xineplug_inp_cda_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ include_HEADERS = input_plugin.h @@ -101,6 +102,9 @@ noinst_HEADERS = net_buf_ctrl.h mms.h EXTRA_DIST = input_dvd.c input_vcd.c +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + ## ## Install header files (default=$includedir/xine) ## diff --git a/src/liba52/Makefile.am b/src/liba52/Makefile.am index fa7e56cdb..15b0c41a6 100644 --- a/src/liba52/Makefile.am +++ b/src/liba52/Makefile.am @@ -2,7 +2,7 @@ AM_CFLAGS = $(LIBA52_CFLAGS) DEBUG_CFLAGS = @DEBUG_CFLAGS@ $(LIBA52_CFLAGS) LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic - +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_a52.la @@ -15,7 +15,7 @@ xineplug_decode_a52_la_SOURCES = \ parse.c \ xine_decoder.c -xineplug_decode_a52_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_a52_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_a52_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ noinst_HEADERS = \ @@ -24,6 +24,9 @@ noinst_HEADERS = \ bitstream.h \ tables.h +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + ## ## Install header files (default=$includedir/xine) ## diff --git a/src/libfaad/Makefile.am b/src/libfaad/Makefile.am index ac48ee879..fb3f7c7d7 100644 --- a/src/libfaad/Makefile.am +++ b/src/libfaad/Makefile.am @@ -5,6 +5,7 @@ SUBDIRS = codebook LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la libdir = $(XINE_PLUGINDIR) @@ -53,7 +54,7 @@ xineplug_decode_faad_la_SOURCES = \ xine_decoder.c xineplug_decode_faad_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ -xineplug_decode_faad_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_faad_la_LIBADD = $(XINE_LIB) noinst_HEADERS = \ analysis.h \ @@ -86,6 +87,9 @@ noinst_HEADERS = \ syntax.h \ tns.h +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)" diff --git a/src/libffmpeg/Makefile.am b/src/libffmpeg/Makefile.am index 5dea33a93..0068f18ad 100644 --- a/src/libffmpeg/Makefile.am +++ b/src/libffmpeg/Makefile.am @@ -11,15 +11,14 @@ EXTRA_DIST = INTERNAL_DOCS = diff_to_ffmpeg_cvs.txt LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic - +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_ff.la xineplug_decode_ff_la_SOURCES = xine_decoder.c xineplug_decode_ff_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ -xineplug_decode_ff_la_LIBADD = \ - $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la \ +xineplug_decode_ff_la_LIBADD = $(XINE_LIB) \ $(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/libavcodec.la debug: @@ -38,3 +37,6 @@ maintainer-clean-generic: -@echo "This command is intended for maintainers to use;" -@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -rm -f Makefile.in + +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) diff --git a/src/libmpeg2/Makefile.am b/src/libmpeg2/Makefile.am index 278bd22f3..5f1d1b64b 100644 --- a/src/libmpeg2/Makefile.am +++ b/src/libmpeg2/Makefile.am @@ -8,6 +8,7 @@ LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_mpeg2.la +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la #libmpeg2_la_SOURCES = slice.c header.c stats.c idct.c motion_comp.c\ # decode.c idct_mmx.c motion_comp_mmx.c @@ -28,11 +29,14 @@ xineplug_decode_mpeg2_la_SOURCES = \ stats.c \ xine_decoder.c -xineplug_decode_mpeg2_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_mpeg2_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_mpeg2_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ noinst_HEADERS = vlc.h mpeg2.h mpeg2_internal.h +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)" diff --git a/src/libspucc/Makefile.am b/src/libspucc/Makefile.am index 079d2bb8b..fd15735ef 100644 --- a/src/libspucc/Makefile.am +++ b/src/libspucc/Makefile.am @@ -3,13 +3,17 @@ LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_spucc.la +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la xineplug_decode_spucc_la_SOURCES = cc_decoder.c xine_decoder.c -xineplug_decode_spucc_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_spucc_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_spucc_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ noinst_HEADERS = cc_decoder.h +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + ## ## Install header files (default=$includedir/xine) ## diff --git a/src/libspudec/Makefile.am b/src/libspudec/Makefile.am index a4e69a38c..99b397316 100644 --- a/src/libspudec/Makefile.am +++ b/src/libspudec/Makefile.am @@ -3,6 +3,7 @@ LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic libdir = $(XINE_PLUGINDIR) lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_spu.la +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la xineplug_decode_spu_la_SOURCES = \ nav_read.c \ @@ -10,12 +11,15 @@ xineplug_decode_spu_la_SOURCES = \ spu.c \ xine_decoder.c -xineplug_decode_spu_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_spu_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_spu_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ noinst_HEADERS = spu.h nav_read.h bswap.h nav_print.h include_HEADERS = spu_decoder_api.h nav_types.h +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + ## ## Install header files (default=$includedir/xine) ## diff --git a/src/libw32dll/Makefile.am b/src/libw32dll/Makefile.am index d1de190f2..b5f3fbc17 100644 --- a/src/libw32dll/Makefile.am +++ b/src/libw32dll/Makefile.am @@ -9,7 +9,7 @@ w32dll_codec = xineplug_decode_w32dll.la endif LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic - +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la libdir = $(XINE_PLUGINDIR) ## @@ -23,12 +23,15 @@ xineplug_decode_w32dll_la_SOURCES = w32codec.c xineplug_decode_w32dll_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_w32dll_la_LIBADD = \ $(top_builddir)/src/libw32dll/wine/libwine.la \ - $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la \ + $(XINE_LIB) \ $(top_builddir)/src/libw32dll/DirectShow/libds_filter.la \ @KSTAT_LIBS@ noinst_HEADERS = libwin32.h w32codec.h +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + debug: @list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ (cd $$subdir && $(MAKE) $@) || exit;\ diff --git a/src/libxineadec/Makefile.am b/src/libxineadec/Makefile.am index 320f05b3b..1907a5fc5 100644 --- a/src/libxineadec/Makefile.am +++ b/src/libxineadec/Makefile.am @@ -7,6 +7,7 @@ EXTRA_DIST = fooaudio.c LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic libdir = $(XINE_PLUGINDIR) +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la SUBDIRS = gsm610 @@ -20,21 +21,24 @@ xineplug_decode_roqaudio_la_SOURCES = roqaudio.c xineplug_decode_roqaudio_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_adpcm_la_SOURCES = adpcm.c -xineplug_decode_adpcm_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_adpcm_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_adpcm_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_logpcm_la_SOURCES = logpcm.c -xineplug_decode_logpcm_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_logpcm_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_logpcm_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_gsm610_la_SOURCES = gsm610.c xineplug_decode_gsm610_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_gsm610_la_LIBADD = \ - $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la \ + $(XINE_LIB) \ $(top_builddir)/src/libxineadec/gsm610/libgsm610.la # noinst_HEADERS = +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)" diff --git a/src/libxinevdec/Makefile.am b/src/libxinevdec/Makefile.am index 92683c9a0..9b8f31b66 100644 --- a/src/libxinevdec/Makefile.am +++ b/src/libxinevdec/Makefile.am @@ -3,7 +3,7 @@ EXTRA_DIST = foovideo.c LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic libdir = $(XINE_PLUGINDIR) - +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la lib_LTLIBRARIES = \ xineplug_decode_cinepak.la \ xineplug_decode_cyuv.la \ @@ -21,11 +21,11 @@ lib_LTLIBRARIES = \ xineplug_decode_qtrle.la xineplug_decode_cinepak_la_SOURCES = cinepak.c -xineplug_decode_cinepak_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_cinepak_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_cinepak_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_cyuv_la_SOURCES = cyuv.c -xineplug_decode_cyuv_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_cyuv_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_cyuv_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_msvc_la_SOURCES = msvc.c @@ -38,7 +38,7 @@ xineplug_decode_svq1_la_SOURCES = svq1.c svq1_codebooks.h xineplug_decode_svq1_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_fli_la_SOURCES = fli.c -xineplug_decode_fli_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_fli_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_fli_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_rgb_la_SOURCES = rgb.c @@ -51,7 +51,7 @@ xineplug_decode_msrle_la_SOURCES = msrle.c xineplug_decode_msrle_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_idcinvideo_la_SOURCES = idcinvideo.c -xineplug_decode_idcinvideo_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +xineplug_decode_idcinvideo_la_LIBADD = $(XINE_LIB) xineplug_decode_idcinvideo_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_decode_qtsmc_la_SOURCES = qtsmc.c @@ -68,6 +68,9 @@ xineplug_decode_qtrle_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ noinst_HEADERS = svq1_codebooks.h +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)" diff --git a/src/video_out/Makefile.am b/src/video_out/Makefile.am index 83b8ae983..bead4f218 100644 --- a/src/video_out/Makefile.am +++ b/src/video_out/Makefile.am @@ -60,30 +60,31 @@ endif # $(syncfb_module) $(fb_module) $(opengl_module) $(sdl_module) $(vidix_module) lib_LTLIBRARIES = $(xshm_module) $(xv_module) $(aa_module) $(pgx64_module) $(vidix_module) \ xineplug_vo_out_none.la +XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la xineplug_vo_out_xv_la_SOURCES = deinterlace.c alphablend.c video_out_xv.c xineplug_vo_out_xv_la_LIBADD = \ $(XV_LIB) \ $(X_LIBS) \ -lXext \ - $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la + $(XINE_LIB) xineplug_vo_out_xv_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_vo_out_xshm_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c yuv2rgb_mlib.c \ alphablend.c video_out_xshm.c xineplug_vo_out_xshm_la_LIBADD = $(X_LIBS) -lXext \ - $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la + $(XINE_LIB) xineplug_vo_out_xshm_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ #xineplug_vo_out_opengl_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c yuv2rgb_mlib.c \ # alphablend.c video_out_opengl.c #xineplug_vo_out_opengl_la_LIBADD = $(OPENGL_LIBS) $(GLUT_LIBS) $(GLU_LIBS) $(X_LIBS) \ -# $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +# $(XINE_LIB) #xineplug_vo_out_opengl_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ #xineplug_vo_out_syncfb_la_SOURCES = alphablend.c video_out_syncfb.c -#xineplug_vo_out_syncfb_la_LIBADD = $(X_LIBS) $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +#xineplug_vo_out_syncfb_la_LIBADD = $(X_LIBS) $(XINE_LIB) #xineplug_vo_out_syncfb_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ xineplug_vo_out_aa_la_SOURCES = video_out_aa.c @@ -92,7 +93,7 @@ xineplug_vo_out_aa_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ #xineplug_vo_out_fb_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c yuv2rgb_mlib.c \ # alphablend.c video_out_fb.c -#xineplug_vo_out_fb_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la +#xineplug_vo_out_fb_la_LIBADD = $(XINE_LIB) #xineplug_vo_out_fb_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ #xineplug_vo_out_directfb_la_SOURCES = alphablend.c video_out_directfb.c @@ -116,6 +117,9 @@ xineplug_vo_out_none_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@ noinst_HEADERS = alphablend.h deinterlace.h video_out_syncfb.h yuv2rgb.h +$(XINE_LIB): + @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE) + debug: @$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS) -DXINE_COMPILE" diff --git a/src/xine-engine/Makefile.am b/src/xine-engine/Makefile.am index 15a499fd1..5cdbd7140 100644 --- a/src/xine-engine/Makefile.am +++ b/src/xine-engine/Makefile.am @@ -6,6 +6,7 @@ AM_CFLAGS = $(THREAD_CFLAGS) $(X_CFLAGS) @ANSI_FLAGS@ lib_LTLIBRARIES = libxine.la +XINEUTILS_LIB = $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la if HAVE_X11 nvtv = nvtvd.c tvmode.c endif @@ -14,14 +15,15 @@ libxine_la_SOURCES = $(nvtv) xine.c metronom.c configfile.c buffer.c \ load_plugins.c video_decoder.c buffer_types.c \ audio_decoder.c video_out.c audio_out.c resample.c events.c lrb.c \ video_overlay.c osd.c scratch.c locale.c demux.c vo_scale.c xine_interface.c -libxine_la_DEPENDENCIES = @INTLLIBS@ $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la +libxine_la_DEPENDENCIES = @INTLLIBS@ $(XINEUTILS_LIB) libxine_la_LIBADD = $(THREAD_LIBS) $(DYNAMIC_LD_LIBS) @INTLLIBS@ $(ZLIB_LIBS)\ - -lm $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la + -lm $(XINEUTILS_LIB) libxine_la_LDFLAGS = \ -version-info $(LT_CURRENT):$(LT_REVISION):$(LT_AGE) + include_HEADERS = buffer.h metronom.h configfile.h vo_scale.h \ audio_out.h resample.h video_out.h xine_internal.h spu_decoder.h \ lrb.h video_overlay.h osd.h scratch.h xine_plugin.h xineintl.h \ @@ -38,7 +40,8 @@ debug: install-debug: debug @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - +$(XINEUTILS_LIB): + cd $(top_srcdir)/src/xine-utils; make ### # Install header files (default=$includedir/xine) diff --git a/src/xine-utils/utils.c b/src/xine-utils/utils.c index 9c2da098d..061260782 100644 --- a/src/xine-utils/utils.c +++ b/src/xine-utils/utils.c @@ -17,7 +17,7 @@ * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA * - * $Id: utils.c,v 1.9 2002/07/30 13:28:47 mroi Exp $ + * $Id: utils.c,v 1.10 2002/11/22 05:25:17 storri Exp $ * */ #define _POSIX_PTHREAD_SEMANTICS 1 /* for 5-arg getpwuid_r on solaris */ @@ -44,7 +44,7 @@ void *xine_xmalloc(size_t size) { /* prevent xine_xmalloc(0) of possibly returning NULL */ if( !size ) size++; - + if((ptr = calloc(1, size)) == NULL) { fprintf(stderr, "%s: malloc() failed: %s.\n", __XINE_FUNCTION__, strerror(errno)); |