summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStephen Torri <storri@users.sourceforge.net>2002-11-22 05:25:14 +0000
committerStephen Torri <storri@users.sourceforge.net>2002-11-22 05:25:14 +0000
commit4b97c5dc4ef7cc049c18f9636859d341eeb531c5 (patch)
tree6ca8dd54f4f0a3aa793cdad525fed8b003429181
parent73db8a7c28401f6e53db42c53346f497c318e561 (diff)
downloadxine-lib-4b97c5dc4ef7cc049c18f9636859d341eeb531c5.tar.gz
xine-lib-4b97c5dc4ef7cc049c18f9636859d341eeb531c5.tar.bz2
Developers can now run "make" in their work area (e.g. src/libffmpeg) and it
will build all dependent parts (e.g. libxine.la). The directory must still be prepared by running autogen.sh. CVS patchset: 3331 CVS date: 2002/11/22 05:25:14
-rw-r--r--po/cs.po952
-rw-r--r--po/de.po577
-rw-r--r--po/es.po794
-rw-r--r--po/fr.po703
-rw-r--r--po/pl_PL.po2913
-rw-r--r--po/pt_BR.po792
-rw-r--r--po/sk.po799
-rw-r--r--po/xine-lib.pot648
-rw-r--r--src/demuxers/Makefile.am57
-rw-r--r--src/dxr3/Makefile.am8
-rw-r--r--src/input/Makefile.am22
-rw-r--r--src/liba52/Makefile.am7
-rw-r--r--src/libfaad/Makefile.am6
-rw-r--r--src/libffmpeg/Makefile.am8
-rw-r--r--src/libmpeg2/Makefile.am6
-rw-r--r--src/libspucc/Makefile.am6
-rw-r--r--src/libspudec/Makefile.am6
-rw-r--r--src/libw32dll/Makefile.am7
-rw-r--r--src/libxineadec/Makefile.am10
-rw-r--r--src/libxinevdec/Makefile.am13
-rw-r--r--src/video_out/Makefile.am14
-rw-r--r--src/xine-engine/Makefile.am9
-rw-r--r--src/xine-utils/utils.c4
23 files changed, 3856 insertions, 4505 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9a6b4449f..106885e46 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr "zařízení použité pro mono výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr "zařízení použité pro stereo výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "zařízení použité pro pětikanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "zařízení použité pro 5.1-kanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr "mixovací zařízení alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr "použito k informování xine o tom, co umí zvuková karta"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa"
@@ -58,54 +58,54 @@ msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku a videa)"
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esd"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr "zařízení /dev/dsp# použité pro výstup oss, -1 => autodetekce"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
"metoda synchronizace zvuku a videa použitá OSS, záleží na ovladači/hardwaru"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "úprava synchronizace zvuku a videa pro softsync OSS"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
"Toto použijte k ruční úpravě synchronizace zvuku a videa, jestliže používáte "
"softwarovou synchronizaci"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "povolit 4.0 kanálový analogový surround výstup"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "povolit 5.0 kanálový analogový surround výstup"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "povolit 5.1 kanálový analogový surround výstup"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "povolit A52 / AC5 digitální zvukový výstup přes spdif"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "oss mixer device"
msgstr "mixovací zařízení OSS"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "zařízení použité pro výstup se zvukovým modulem 'Sun'"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun"
@@ -121,205 +121,101 @@ msgstr "maximální mezera zvukového výstupu irixalu v 1/90000 s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "zvukový výstupní modul xine použije IRIX libaudio"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:337
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
-msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT přesahuje více paketů TS\n"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+msgid "Restoring index..."
+msgstr "Obnovuje se index..."
-#: src/demuxers/demux_ts.c:343
-#, c-format
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT se skládá z více (%d) sekcí\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: chyba z demultiplexoru! PAT s neplatným CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:430
-#, c-format
-msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
-msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (mělo by být 0x000001)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:571
-#, c-format
-msgid "fifo unavailable (%d)\n"
-msgstr "nedostupné fifo (%d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:580
-#, c-format
-msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
-msgstr "demux_ts: neočekávané cc %d (očekáváno: %d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:603
-msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
-msgstr "demux_ts: vyskytla se porušená hlavička PES\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:707
-msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
-msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným ukazatelem\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:811
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:826
-msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
-msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentní délkou progInfo\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:843
-msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
-msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentní délkou streamInfo\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1200
-#, c-format
-msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
-msgstr "chyba z demultiplexoru! neplatný synchronizační byte ts %.2x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1205
-msgid "demux error! transport error\n"
-msgstr "chyba z demultiplexoru! chyba přenosu\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1268
-#, c-format
-msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
-msgstr "demux_ts: chyba z demultiplexoru! neplatná velikost dat %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669
-msgid "valid mrls for ts demuxer"
-msgstr "platná MRL pro demultiplexor TS"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1472
-#, c-format
-msgid "demux %u ts_open!\n"
-msgstr "demultiplexor %u ts_open!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673
-msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1573
-#, c-format
-msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_ts: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:651
+#: src/demuxers/demux_avi.c:654
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609
-msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI"
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363
-msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro základní demultiplexor"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155
-msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
-msgstr "platná zakončení pro demultiplexor MPEG"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085
-msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
-msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159
-msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671
-msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
-msgstr "platná zakončení pro zvukový demultiplexor MPEG"
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606
+#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610
+#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor PES"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996
-msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_qt.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
+
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
+msgstr "demux_qt.c: vstup je blokově organizovaný, nelze zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1764
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1773
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471
-#: src/demuxers/demux_wav.c:340
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
+#: src/demuxers/demux_wav.c:379
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "kanál"
msgstr[1] "kanály"
msgstr[2] "kanálů"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:413
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat "
"vorbis.\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130
-msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor OGG"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463
-msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF"
+#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:168
+#: src/demuxers/demux_film.c:176
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:243
+#: src/demuxers/demux_film.c:259
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818
-msgid "valid mrls ending for film demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor FILM"
+#: src/demuxers/demux_film.c:649
+msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_film.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:613
+#: src/demuxers/demux_film.c:718
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:621
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:631
+#: src/demuxers/demux_film.c:737
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -327,7 +223,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná jsou "
"tyto data zakódována.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -336,181 +232,186 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být "
"zašifrována (šifrovací mód: %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201
-msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
-msgstr "platná MRL pro blokový demultiplexor MPEG"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
-msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro blokový demultiplexor MPEG"
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548
-msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ROQ"
+#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:428
+#: src/demuxers/demux_roq.c:467
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, video je %dx%d, %d snímků/s\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:432
+#: src/demuxers/demux_roq.c:471
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:319
+#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
+
+#: src/demuxers/demux_fli.c:347
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:323
+#: src/demuxers/demux_fli.c:351
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:326
+#: src/demuxers/demux_fli.c:354
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620
-msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor IdCIN"
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_idcin.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:472
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, video je %dx%d, 14 snímků/s\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:477
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583
-msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SMJPEG"
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490
-msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor WAV"
+#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:335
+#: src/demuxers/demux_wav.c:374
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:342
+#: src/demuxers/demux_wav.c:381
#, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %lld min, %lld s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:346
+#: src/demuxers/demux_wav.c:385
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505
-msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AIFF"
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:361
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
#, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:367
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
#, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_aiff: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:206
+#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:243
+#: src/demuxers/demux_snd.c:156
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489
-msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SND"
+#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:345
+#: src/demuxers/demux_snd.c:383
#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:351
+#: src/demuxers/demux_snd.c:389
#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_snd: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:215
+#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr "neznámý typ bloku VOC (0x%02X); prosím oznamte vývojářům xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:236
+#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484
-msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VOC"
+#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:345
+#: src/demuxers/demux_voc.c:375
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
"demux_voc: formát zvuku VOC 0x%X, %d Hz, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513
-msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VQA"
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:383
-#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr "demux_vqa: %dx%d video VQA; %d-kanálový %d Hz IMA ADPCM zvuk\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
"demux_wc3movie: datový blok SHOT odkazoval na neplatnou paletu (%d >= %d)\n"
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_wc3movie: vyskytl se neznámý datový blok: %c%c%c%c\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr "demux_wc3movie: Byl zde problém během načítání datových bloků palety\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822
-msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
-msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MVE"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+"demux_mve.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+"zpracovat!\n"
#: src/input/input_net.c:102
#, c-format
@@ -532,7 +433,7 @@ msgstr "input_net: nelze zjistit adresu '%s'.\n"
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:301
+#: src/input/input_net.c:294
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine"
@@ -580,197 +481,117 @@ msgstr "Otvírá se >%s<\n"
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:451
+#: src/input/input_rtp.c:443
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine"
-#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
+#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:323
-msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
-msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine"
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#, fuzzy
+msgid "stdin streaming input plugin"
+msgstr "modul pro vstup ze sítě pomocí http"
#: src/input/input_file.c:115
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:257
+#: src/input/input_file.c:282
#, c-format
msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
msgstr "input_file: zkusí se otevřít soubor s titulky '%s'\n"
-#: src/input/input_file.c:475
+#: src/input/input_file.c:500
msgid "file input plugin"
msgstr "modul pro vstup ze souboru"
-#: src/input/input_file.c:827
+#: src/input/input_file.c:859
msgid "file browsing start location"
msgstr "počáteční umístění při procházení souborů"
-#: src/input/input_file.c:834
+#: src/input/input_file.c:866
msgid "list hidden files"
msgstr "seznam skrytých souborů"
-#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
-msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-msgstr "input_vcd : chyba při ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:167
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro stopu %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:178
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
-msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro lead-out\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:209
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:327
-#, c-format
-msgid "scsi command failed with status %d\n"
-msgstr "příkaz scsi selhal s výsledkem %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:369
-msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
-msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použijte vcd://<stopa #>\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:376
-#, c-format
-msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
-msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:391
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578
-msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
-msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADRAW\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618
-#, c-format
-msgid "input_vcd: seek error %d\n"
-msgstr "input_vcd: chyba při posuvu %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622
-#, c-format
-msgid "input_vcd: read error %d\n"
-msgstr "input_vcd: chyba čtení %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664
-msgid "input_vcd: read data failed\n"
-msgstr "input_vcd: selhalo čtení dat\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786
-msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
-msgstr "input_vcd: pro nenulový offset není SEEK_CUR implementován!\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_vcd: posuv na cíl typu %d není implementován!\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:887
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:898
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:964
-msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
-msgstr "vstupní modul pro vcd zařízení dodávaný se xine"
-
-#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072
-#, c-format
-msgid "unable to open %s: %s.\n"
-msgstr "nelze otevřít %s: %s.\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080
-msgid "vcd_read_toc failed\n"
-msgstr "selhala funkce vcd_read_toc\n"
+#: src/input/input_vcd.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Video CD input plugin"
+msgstr "modul pro vstup ze souboru"
-#: src/input/input_vcd.c:1175
+#: src/input/input_vcd.c:1132
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru VCD zařízení"
-#: src/input/input_http.c:103
+#: src/input/input_http.c:117
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: selhalo otevření soketu\n"
-#: src/input/input_http.c:112
+#: src/input/input_http.c:126
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: nelze se připojit k serveru\n"
-#: src/input/input_http.c:127
+#: src/input/input_http.c:141
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: nelze zjistit adresu >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:139
+#: src/input/input_http.c:153
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nelze se připojit k >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:340
+#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+msgid "input_http: EAGAIN\n"
+msgstr "input_http: EAGAIN\n"
+
+#: src/input/input_http.c:443
+#, c-format
+msgid "input_http: read error %d\n"
+msgstr "input_http: chyba čtení %d\n"
+
+#: src/input/input_http.c:695
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otvírá se >/%s< na serveru >%s<"
-#: src/input/input_http.c:343
+#: src/input/input_http.c:699
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s přes proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548
-msgid "input_http: EAGAIN\n"
-msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-
-#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551
+#: src/input/input_http.c:782
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: chyba čtení\n"
-#: src/input/input_http.c:453
+#: src/input/input_http.c:814
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n"
-#: src/input/input_http.c:464
+#: src/input/input_http.c:825
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:469
+#: src/input/input_http.c:832
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:478
+#: src/input/input_http.c:843
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n"
-#: src/input/input_http.c:485
+#: src/input/input_http.c:849
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n"
-#: src/input/input_http.c:654
-msgid "http network stream input plugin"
-msgstr "modul pro vstup ze sítě pomocí http"
+#: src/input/input_http.c:919
+msgid "http input plugin"
+msgstr "vstupní modul http"
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
#, c-format
@@ -868,50 +689,51 @@ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1402
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
+#: src/input/input_cda.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://<stopa #>\n"
-#: src/input/input_cda.c:1408
+#: src/input/input_cda.c:1409
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"
-#: src/input/input_cda.c:1491
+#: src/input/input_cda.c:1492
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: posuv na cíl typu %d není implementován!\n"
-#: src/input/input_cda.c:1607
+#: src/input/input_cda.c:1608
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "modul pro zvukové CD dodávaný se xine"
-#: src/input/input_cda.c:1833
+#: src/input/input_cda.c:1834
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru zařízení zvukového CD"
-#: src/input/input_cda.c:1838
+#: src/input/input_cda.c:1839
msgid "cddbp server name"
msgstr "jméno cddbp serveru"
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1843
msgid "cddbp server port"
msgstr "port cddbp serveru"
-#: src/input/input_cda.c:1849
+#: src/input/input_cda.c:1850
msgid "cddbp cache directory"
msgstr "adresář se záznamy cddbp"
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:67
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
#, fuzzy
-msgid "buffering..."
+msgid "Buffering..."
msgstr "Nahrává se..."
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "cesta ke kodekům win32"
-#: src/video_out/video_out_aa.c:299
+#: src/video_out/video_out_aa.c:301
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu ascii-art"
@@ -925,36 +747,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"výstupní modul videa xine použije modul SyncFB pro karty Matrox G200/G400"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "gama korekce pro ovladač XShm"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
-msgid "Xv property"
-msgstr "vlastnost Xv"
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
+msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1252
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "bilineární režim škálování (permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1258
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1307
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná/vypíná deinterlacer)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video"
@@ -970,19 +796,20 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer"
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple DirectMedia Layer (SDL)"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "gama korekce pro ovladač OpenGL"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
-msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#, fuzzy
+msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL(tm)"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu DirectFB"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix"
@@ -990,12 +817,12 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix"
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia"
-#: src/xine-engine/video_out.c:307
+#: src/xine-engine/video_out.c:330
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d rámců předaných, %d rámců přeskočených, %d rámců zahozených\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:443
+#: src/xine-engine/video_out.c:468
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -1004,84 +831,97 @@ msgstr ""
"video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:968
+#: src/xine-engine/video_out.c:1071
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:971
+#: src/xine-engine/video_out.c:1074
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:288
+#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:303
+#: src/xine-engine/xine.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
+msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:584
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:394
+#: src/xine-engine/xine.c:616
+msgid "xine: demuxer failed to start\n"
+msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:705
+msgid "xine_play: no demux available\n"
+msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:720
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:761
+#: src/xine-engine/xine.c:1127
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:762
+#: src/xine-engine/xine.c:1128
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:846
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "upravit, jestli se má převzorkovávat nebo ne"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:849
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:855
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:895
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
msgid "Audio volume"
msgstr "hlasitost zvuku"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:899
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:900
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení "
"mixeru"
-#: src/xine-engine/osd.c:871
+#: src/xine-engine/osd.c:851
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:238
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nelze provést stat na %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nalezen modul %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:302
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1090,7 +930,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze získat informace o modulu z %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:344
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1099,35 +939,35 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze (fáze 2) otevřít knihovnu modulu %s:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr "dovolit nepřípustné kódy VLC v sekvencích mpeg4"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "prohodit liché a sudé řádky"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr "Upravit poměr stran přidáním černých pruhů"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr "Jestliže je zakázáno, bude se předpokládat video s poměrem stran 4:3."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: použít alternativní režim přehrávání pro mpeg kodér"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "Povolením této volby se využije hladší režim přehrávání"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr "kodér pro ne-mpeg obsah"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
@@ -1135,35 +975,35 @@ msgstr ""
"Obsah jiný než mpeg musí projít další překódovávací fází, protože dxr3 "
"pracuje pouze s mpegy."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr "Dxr3: ovládání kontrastu"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr "Dxr3: ovládání sytosti"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr "Dxr3: ovládání jasu"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "Dxr3: videovýstupní režim (tv nebo overlay)"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "Dxr3: hodnota klíčové barvy overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "Dxr3: rozsah klíčové barvy overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr "Větší hodnota rozšíří toleranci pro klíčové barvy overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "dxr3 dal přednost režimu tv"
@@ -1176,31 +1016,31 @@ msgstr "Dxr3: Jméno zařízení"
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr "Soubor řídícího zařízení dxr3 karty na dekódování mpegů."
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr "Zkusit synchronizovat video každý snímek"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr "Toto má význam jen pro postupné video (většina filmů PAL)"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr "Použít alternativní režim přehrávání"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr "Opravovat dobu trvání snímků v porušených sekvencích"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "Toto povolte pro sekvence s nesprávnou délkou snímků."
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr "Dxr3: priorita modulu SCR"
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr "Priorita SCR větší než 5 udělá z dxr3 hlavní hodiny xine."
@@ -1224,15 +1064,15 @@ msgstr "Dxr3enc: kvalita mpeg kódování knihovny fame"
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "Kvalita kódování knihovny libfame generující mpeg."
-#: src/liba52/xine_decoder.c:556
+#: src/liba52/xine_decoder.c:494
msgid "a/52 volume control"
msgstr "nastavení hlasitosti a/52"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:559
+#: src/liba52/xine_decoder.c:497
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "povolit dynamické vyrovnávání rozsahu a/52"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:562
+#: src/liba52/xine_decoder.c:500
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "povolit redukci zvuku do 2.0 surround stereo"
@@ -1253,7 +1093,7 @@ msgstr "použít modul divx4 pro sekvence msmpeg4v3"
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))"
-#: src/xine-utils/memcpy.c:442
+#: src/xine-utils/memcpy.c:447
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky"
@@ -1314,7 +1154,7 @@ msgstr ""
" Překompilování tohoto modulu se současnou knihovnou XviD by mělo\n"
" pomoci.\n"
-#: src/libxinevdec/fli.c:350
+#: src/libxinevdec/fli.c:356
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
@@ -1323,12 +1163,12 @@ msgstr ""
"FLI: v datovém bloku FLI_COPY : zdrojová data (%d bytů) větší než data "
"snímku, datový blok se přeskočí\n"
-#: src/libxinevdec/fli.c:366
+#: src/libxinevdec/fli.c:372
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr "FLI: Nerozpoznaný datový blok: %d\n"
-#: src/libxinevdec/fli.c:394
+#: src/libxinevdec/fli.c:400
#, c-format
msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
@@ -1340,112 +1180,226 @@ msgstr ""
#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
-#: src/libxinevdec/msrle.c:69
+#: src/libxinevdec/msrle.c:75
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr "MS RLE: ukazatel na data vyšel z mezí (1)\n"
-#: src/libxinevdec/msrle.c:109
+#: src/libxinevdec/msrle.c:115
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (1)\n"
-#: src/libxinevdec/msrle.c:116
+#: src/libxinevdec/msrle.c:122
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr "MS RLE: ukazatel na data vyšel z mezí (2)\n"
-#: src/libxinevdec/msrle.c:139
+#: src/libxinevdec/msrle.c:145
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n"
-#: src/libxinevdec/msrle.c:160
+#: src/libxinevdec/msrle.c:166
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n"
-#~ msgid "Restoring index..."
-#~ msgstr "Obnovuje se index..."
-
-#~ msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "demux_qt.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+#~ "demux_vqa.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
#~ "zpracovat!\n"
-#~ msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
-#~ msgstr "demux_qt.c: vstup je blokově organizovaný, nelze zpracovat!\n"
+#~ msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_vqa: %dx%d video VQA; %d-kanálový %d Hz IMA ADPCM zvuk\n"
-#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT přesahuje více paketů TS\n"
-#~ msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_film.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
+#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT se skládá z více (%d) sekcí\n"
-#~ msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
+#~ "calc_crc32: %.8x\n"
#~ msgstr ""
-#~ "demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ "demux_ts: chyba z demultiplexoru! PAT s neplatným CRC32: packet_crc32: "
+#~ "%.8x calc_crc32: %.8x\n"
-#~ msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (mělo by být 0x000001)\n"
-#~ msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_idcin.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
+#~ msgstr "nedostupné fifo (%d)\n"
-#~ msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: neočekávané cc %d (očekáváno: %d)\n"
-#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
+#~ msgstr "demux_ts: vyskytla se porušená hlavička PES\n"
-#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným ukazatelem\n"
-#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
#~ msgstr ""
-#~ "demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ "demux_ts: chyba z demultiplexoru! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %"
+#~ "#.8x calc_crc32: %#.8x\n"
-#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
+#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentní délkou progInfo\n"
-#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_vqa.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
+#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! PMT s nekonzistentní délkou streamInfo\n"
-#~ msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "demux_mve.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-#~ "zpracovat!\n"
+#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
+#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! neplatný synchronizační byte ts %.2x\n"
+
+#~ msgid "demux error! transport error\n"
+#~ msgstr "chyba z demultiplexoru! chyba přenosu\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
+#~ msgstr "demux_ts: chyba z demultiplexoru! neplatná velikost dat %d\n"
+
+#~ msgid "valid mrls for ts demuxer"
+#~ msgstr "platná MRL pro demultiplexor TS"
+
+#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
+#~ msgstr "demultiplexor %u ts_open!\n"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS"
+
+#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro základní demultiplexor"
+
+#~ msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení pro demultiplexor MPEG"
+
+#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení pro zvukový demultiplexor MPEG"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor OGG"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for film demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor FILM"
+
+#~ msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
+#~ msgstr "platná MRL pro blokový demultiplexor MPEG"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro blokový demultiplexor MPEG"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ROQ"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor IdCIN"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SMJPEG"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor WAV"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AIFF"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SND"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VOC"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor VQA"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
+#~ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MVE"
+
+#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine"
+
+#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+#~ msgstr "input_vcd : chyba při ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro stopu %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro lead-out\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+
+#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
+#~ msgstr "příkaz scsi selhal s výsledkem %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
+#~ msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použijte vcd://<stopa #>\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADRAW\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba při posuvu %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba čtení %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read data failed\n"
+#~ msgstr "input_vcd: selhalo čtení dat\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
+#~ msgstr "input_vcd: pro nenulový offset není SEEK_CUR implementován!\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_vcd: posuv na cíl typu %d není implementován!\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n"
-#~ msgid "input_http: read error %d\n"
-#~ msgstr "input_http: chyba čtení %d\n"
+#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
-#~ msgid "http input plugin"
-#~ msgstr "vstupní modul http"
+#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "vstupní modul pro vcd zařízení dodávaný se xine"
-#~ msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
-#~ msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv"
+#~ msgid "unable to open %s: %s.\n"
+#~ msgstr "nelze otevřít %s: %s.\n"
-#~ msgid "xine: demuxer failed to start\n"
-#~ msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
+#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
+#~ msgstr "selhala funkce vcd_read_toc\n"
-#~ msgid "xine_play: no demux available\n"
-#~ msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n"
+#~ msgid "Xv property"
+#~ msgstr "vlastnost Xv"
#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_film: neznámý kodek videa %c%c%c%c\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2d2b7a15..0db83262e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-04 09:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-04 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -14,39 +14,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr "Gerät für Monoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr "Gerät für Stereoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "Gerät für 5-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:231 src/audio_out/audio_alsa_out.c:242
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1178
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr "ALSA Mixergerät"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1117 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1143 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1161
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
"Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber"
@@ -58,45 +58,45 @@ msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)"
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt esd"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:694
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:762
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS, abhängig von Treiber/Hardware"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:829
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
"Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls SoftSync "
"benutzt wird"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:867
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:878
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "oss mixer device"
msgstr "OSS Mixergerät"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:981
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber"
@@ -120,98 +120,6 @@ msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:338
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
-msgstr "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:344
-#, c-format
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT besteht aus mehreren (%d) "
-"Sektionen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:354
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:431
-#, c-format
-msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
-msgstr "demux_ts: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:572
-#, c-format
-msgid "fifo unavailable (%d)\n"
-msgstr "fifo nicht verfügbar (%d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:581
-#, c-format
-msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
-msgstr "demux_ts: Unerwarteter Untertitel %d (%d erwartet)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:604
-msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
-msgstr "demux_ts: Fehlerhaften PES entdeckt\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:708
-msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
-msgstr "demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem Zeiger\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:827
-msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
-msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter progInfo-Länge\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:844
-msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
-msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter streamInfo-Länge\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1201
-#, c-format
-msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
-msgstr "demux Fehler! Fehlerhaftes TS-Sync-Byte %.2x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1206
-msgid "demux error! transport error\n"
-msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1269
-#, c-format
-msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
-msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1468 src/demuxers/demux_ts.c:1674
-msgid "valid mrls for ts demuxer"
-msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1475
-#, c-format
-msgid "demux %u ts_open!\n"
-msgstr "demux %u ts_open!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1503 src/demuxers/demux_ts.c:1678
-msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
-msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1578
-#, c-format
-msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
#: src/demuxers/demux_avi.c:424
msgid "Restoring index..."
msgstr "Stelle Index wiederher..."
@@ -232,31 +140,31 @@ msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer"
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1808
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1813
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: Quelle ist blockbasiert, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1897
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1903
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1912
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1920 src/demuxers/demux_smjpeg.c:498
-#: src/demuxers/demux_wav.c:377
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
+#: src/demuxers/demux_wav.c:379
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "Kanal"
@@ -282,22 +190,22 @@ msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n"
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_film.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:716
+#: src/demuxers/demux_film.c:718
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:725
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:735
+#: src/demuxers/demux_film.c:737
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -305,7 +213,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser "
"Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:409
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -318,12 +226,12 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:465
+#: src/demuxers/demux_roq.c:467
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:469
+#: src/demuxers/demux_roq.c:471
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n"
@@ -332,17 +240,17 @@ msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n"
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:345
+#: src/demuxers/demux_fli.c:347
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:349
+#: src/demuxers/demux_fli.c:351
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:352
+#: src/demuxers/demux_fli.c:354
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
@@ -351,12 +259,12 @@ msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_idcin.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:519
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:524
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n"
@@ -365,17 +273,17 @@ msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n"
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:476
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:481
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:490
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
@@ -384,17 +292,17 @@ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:372
+#: src/demuxers/demux_wav.c:374
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:379
+#: src/demuxers/demux_wav.c:381
#, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:383
+#: src/demuxers/demux_wav.c:385
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n"
@@ -403,12 +311,12 @@ msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n"
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:397
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
#, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:403
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
#, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
@@ -426,12 +334,12 @@ msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n"
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:381
+#: src/demuxers/demux_snd.c:383
#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:387
+#: src/demuxers/demux_snd.c:389
#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
@@ -454,20 +362,11 @@ msgstr ""
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:373
+#: src/demuxers/demux_voc.c:375
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:362
-msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_vqa.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:427
-#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video; %d-Kanal %d Hz IMA ADPCM Audio\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -507,7 +406,7 @@ msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n"
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"
-#: src/input/input_net.c:301
+#: src/input/input_net.c:294
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin"
@@ -555,204 +454,115 @@ msgstr "Öffne >%s<\n"
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n"
-#: src/input/input_rtp.c:451
+#: src/input/input_rtp.c:443
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin"
-#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
+#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:311
-msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
-msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin"
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#, fuzzy
+msgid "stdin streaming input plugin"
+msgstr "http Netzwerkdatenstrom-Plugin"
#: src/input/input_file.c:115
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:286
+#: src/input/input_file.c:282
#, c-format
msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
msgstr "input_file: Versuche Datei mit Untertitle '%s' zu öffnen\n"
-#: src/input/input_file.c:504
+#: src/input/input_file.c:500
msgid "file input plugin"
msgstr "Datei Plugin"
-#: src/input/input_file.c:863
+#: src/input/input_file.c:859
msgid "file browsing start location"
msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche"
-#: src/input/input_file.c:870
+#: src/input/input_file.c:866
msgid "list hidden files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
-msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:167
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Track %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:178
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
-msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Abschluß\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:209
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:327
-#, c-format
-msgid "scsi command failed with status %d\n"
-msgstr "SCSI-Kommando schlug mit dem Status %d fehl\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:370
-msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd:/<track #>\n"
-msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcd:/<Track #>\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:377
-#, c-format
-msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
-msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:392
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-msgstr "input_vcd: Fehler in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:442 src/input/input_vcd.c:579
-msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
-msgstr "input_vcd: Fehler in CDROMREADRAW\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:477 src/input/input_vcd.c:619
-#, c-format
-msgid "input_vcd: seek error %d\n"
-msgstr "input_vcd: Positionierungsfehler %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:481 src/input/input_vcd.c:623
-#, c-format
-msgid "input_vcd: read error %d\n"
-msgstr "input_vcd: Lesefehler %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:518 src/input/input_vcd.c:665
-msgid "input_vcd: read data failed\n"
-msgstr "input_vcd: Das Lesen der Daten schlug fehl\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:736 src/input/input_vcd.c:787
-msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
-msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nicht implementiert für Versatz != 0\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:754 src/input/input_vcd.c:795
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_vcd: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:888
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: Das Einziegen der VCD schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:893 src/input/input_vcd.c:935
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: Das Auswerfen der VCD schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:899
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: Auslesen vom Status des VCD-Laufwerks schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:965
-msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
-msgstr "Mit xine ausgeliefertes VCD Plugin"
-
-#: src/input/input_vcd.c:993 src/input/input_vcd.c:1073
-#, c-format
-msgid "unable to open %s: %s.\n"
-msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:1001 src/input/input_vcd.c:1081
-msgid "vcd_read_toc failed\n"
-msgstr "vcd_read_toc schlug fehl\n"
+#: src/input/input_vcd.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Video CD input plugin"
+msgstr "Datei Plugin"
-#: src/input/input_vcd.c:1176
+#: src/input/input_vcd.c:1132
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk"
-#: src/input/input_http.c:111
+#: src/input/input_http.c:117
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: Öffnen des Sockets schlug fehl\n"
-#: src/input/input_http.c:120
+#: src/input/input_http.c:126
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: Kann keine Verbindung zum Rechner aufbauen\n"
-#: src/input/input_http.c:135
+#: src/input/input_http.c:141
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: Kann >%s< nicht auflösen\n"
-#: src/input/input_http.c:147
+#: src/input/input_http.c:153
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n"
-#: src/input/input_http.c:331 src/input/input_http.c:606
+#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-#: src/input/input_http.c:334
+#: src/input/input_http.c:443
#, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: Lesefehler %d\n"
-#: src/input/input_http.c:416
-msgid "http network stream input plugin"
-msgstr "http Netzwerkdatenstrom-Plugin"
-
-#: src/input/input_http.c:523
+#: src/input/input_http.c:695
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<"
-#: src/input/input_http.c:527
+#: src/input/input_http.c:699
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s über Proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:609
+#: src/input/input_http.c:782
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: Lesefehler\n"
-#: src/input/input_http.c:641
+#: src/input/input_http.c:814
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n"
-#: src/input/input_http.c:654
+#: src/input/input_http.c:825
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:661
+#: src/input/input_http.c:832
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:672
+#: src/input/input_http.c:843
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:678
+#: src/input/input_http.c:849
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n"
-#: src/input/input_http.c:727
+#: src/input/input_http.c:919
msgid "http input plugin"
msgstr "http Plugin"
@@ -890,7 +700,7 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis"
msgid "Buffering..."
msgstr "Puffern..."
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1369 src/libw32dll/w32codec.c:1448
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs"
@@ -919,28 +729,29 @@ msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber"
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1201
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1208
-msgid "Make Xv autopaint it's colorkey"
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Xv automatisch Farbschlüssel zeichnen lassen"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1215
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1221
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1268
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung"
@@ -956,19 +767,20 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple DirectMedia Layer'"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
-msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#, fuzzy
+msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt OpenGL(tm)"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix"
@@ -976,12 +788,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix"
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang"
-#: src/xine-engine/video_out.c:329
+#: src/xine-engine/video_out.c:330
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:465
+#: src/xine-engine/video_out.c:468
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -990,79 +802,79 @@ msgstr ""
"video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1013
+#: src/xine-engine/video_out.c:1071
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1016
+#: src/xine-engine/video_out.c:1074
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:402 src/xine-engine/xine.c:569
+#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:436
+#: src/xine-engine/xine.c:427
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:592
+#: src/xine-engine/xine.c:584
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:624
+#: src/xine-engine/xine.c:616
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:713
+#: src/xine-engine/xine.c:705
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:728
+#: src/xine-engine/xine.c:720
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1104
+#: src/xine-engine/xine.c:1127
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1105
+#: src/xine-engine/xine.c:1128
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1031
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1034
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1040
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
msgid "Audio volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert "
"lassen"
-#: src/xine-engine/osd.c:871
+#: src/xine-engine/osd.c:851
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel"
@@ -1090,7 +902,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:342
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1099,7 +911,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:744
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen"
@@ -1119,7 +931,7 @@ msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus."
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe."
@@ -1177,24 +989,24 @@ msgstr "DXR3: Gerätepfad"
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr "Der Gerätepfad für das Steuergerät der DXR3-MPEG-Dekoderkarte."
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:244
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr "Versuche Video mit jedem Bild zu synchonisieren"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:245
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
"Dies ist nur für progessive Videos (die meisten PAL-Filme) interessant."
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:248
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr "Alternativen Wiedergabemodus benutzen"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr "Korrigiere Frame-Dauer in kaputten Streams"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "Aktivieren Sie dies für Streams mit falscher Anzeigedauer für Bilder."
@@ -1225,15 +1037,15 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität"
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame."
-#: src/liba52/xine_decoder.c:484
+#: src/liba52/xine_decoder.c:494
msgid "a/52 volume control"
msgstr "A/52 Lautstärke"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:487
+#: src/liba52/xine_decoder.c:497
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:490
+#: src/liba52/xine_decoder.c:500
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang"
@@ -1363,6 +1175,141 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
+#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_vqa.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
+
+#~ msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video; %d-Kanal %d Hz IMA ADPCM Audio\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT besteht aus mehreren (%d) "
+#~ "Sektionen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
+#~ "calc_crc32: %.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %.8x "
+#~ "calc_crc32: %.8x\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein)\n"
+
+#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
+#~ msgstr "fifo nicht verfügbar (%d)\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: Unerwarteter Untertitel %d (%d erwartet)\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
+#~ msgstr "demux_ts: Fehlerhaften PES entdeckt\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem Zeiger\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
+#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter progInfo-Länge\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
+#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter streamInfo-Länge\n"
+
+#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
+#~ msgstr "demux Fehler! Fehlerhaftes TS-Sync-Byte %.2x\n"
+
+#~ msgid "demux error! transport error\n"
+#~ msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
+#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n"
+
+#~ msgid "valid mrls for ts demuxer"
+#~ msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer"
+
+#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
+#~ msgstr "demux %u ts_open!\n"
+
+#~ msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
+#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer"
+
+#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin"
+
+#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Track %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Abschluß\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+
+#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
+#~ msgstr "SCSI-Kommando schlug mit dem Status %d fehl\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd:/<track #>\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcd:/<Track #>\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Fehler in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Fehler in CDROMREADRAW\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Positionierungsfehler %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Lesefehler %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read data failed\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Das Lesen der Daten schlug fehl\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
+#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nicht implementiert für Versatz != 0\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Das Einziegen der VCD schlug fehl: %s\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Das Auswerfen der VCD schlug fehl: %s\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: Auslesen vom Status des VCD-Laufwerks schlug fehl: %s\n"
+
+#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes VCD Plugin"
+
+#~ msgid "unable to open %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n"
+
+#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
+#~ msgstr "vcd_read_toc schlug fehl\n"
+
#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index effba2069..033b8725e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel GarcĂ­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -58,51 +58,51 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -118,207 +118,94 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ts.c:337
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
-msgstr "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT abarca mĂşltiples paquetes TS\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:343
-#, c-format
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT consiste en mĂşltiples secciones (%d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: ÂĄerror demux! PAT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:430
-#, c-format
-msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
-msgstr "demux_ts: error %02x %02x %02x (deberĂ­a ser 0x000001)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:571
-#, c-format
-msgid "fifo unavailable (%d)\n"
-msgstr "fifo no disponible (%d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
-msgstr "demux_ts: paquete de entrada cc descartado: %d esperado: %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:603
-#, fuzzy
-msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
-msgstr "demux_ts: pes roto encontrado\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:707
-msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
-msgstr "ÂĄerror demux! PMT con puntero no vĂĄlido\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:811
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: ÂĄerror demux! PMT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:826
-msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
-msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de progInfo inconsistente\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:843
-msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
-msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de streamInfo inconsistente\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1200
-#, c-format
-msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
-msgstr "ÂĄerror demux! byte de sincronizaciĂłn ts no vĂĄlido %.2x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1205
-msgid "demux error! transport error\n"
-msgstr "ÂĄerror demux! error de transporte\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1268
-#, c-format
-msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
-msgstr "demux_ts: ÂĄerror demux! tamaĂąo de payload %d no vĂĄlido\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669
-msgid "valid mrls for ts demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1472
-#, c-format
-msgid "demux %u ts_open!\n"
-msgstr "ÂĄdemux %u ts_open!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673
-msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1573
-#, c-format
-msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_ts: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:651
+#: src/demuxers/demux_avi.c:654
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: el Ă­ndice del avi estĂĄ roto\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609
-msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363
-msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155
-msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085
-msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg: por favor, especifique el tipo de stream mpeg (mpeg1/mpeg2).\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159
-msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671
-msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606
+#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610
+#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996
-msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1764
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1773
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr ""
"demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471
-#: src/demuxers/demux_wav.c:340
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
+#: src/demuxers/demux_wav.c:379
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:413
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130
-msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
+#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463
-msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:168
+#: src/demuxers/demux_film.c:176
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:243
+#: src/demuxers/demux_film.c:259
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818
-msgid "valid mrls ending for film demuxer"
+#: src/demuxers/demux_film.c:649
+msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:613
+#: src/demuxers/demux_film.c:718
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:621
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:631
+#: src/demuxers/demux_film.c:737
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -326,7 +213,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n"
" ÂżPuede estar corrupto el stream?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -335,180 +222,167 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n"
" estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201
-msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
+#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
-msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548
-msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:428
+#: src/demuxers/demux_roq.c:467
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:432
+#: src/demuxers/demux_roq.c:471
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:319
+#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_fli.c:347
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:323
+#: src/demuxers/demux_fli.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂ­deo %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:326
+#: src/demuxers/demux_fli.c:354
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620
-msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:472
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:477
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583
-msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490
-msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:335
+#: src/demuxers/demux_wav.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:342
+#: src/demuxers/demux_wav.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:346
+#: src/demuxers/demux_wav.c:385
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505
-msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:361
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr ""
"demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:367
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:206
+#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:243
+#: src/demuxers/demux_snd.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489
-msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
+#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:345
+#: src/demuxers/demux_snd.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr ""
"demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:351
+#: src/demuxers/demux_snd.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:215
+#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:236
+#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484
-msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
+#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:345
+#: src/demuxers/demux_voc.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513
-msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:383
-#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_qt: codec de vĂ­deo desconocido '%s'\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822
-msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/input/input_net.c:102
@@ -531,7 +405,7 @@ msgstr "input_net: no se puede resolver '%s'.\n"
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:301
+#: src/input/input_net.c:294
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine"
@@ -579,196 +453,117 @@ msgstr "Abriendo >%s<\n"
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:451
+#: src/input/input_rtp.c:443
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada de rtp incluido en xine"
-#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
+#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:323
-msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
-msgstr "plugin de entrada stdin/fifo incluido en xine"
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#, fuzzy
+msgid "stdin streaming input plugin"
+msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
#: src/input/input_file.c:115
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:257
+#: src/input/input_file.c:282
#, c-format
msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
msgstr "input_file: intentando abrir el archivo de subtĂ­tulos '%s'\n"
-#: src/input/input_file.c:475
+#: src/input/input_file.c:500
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:827
+#: src/input/input_file.c:859
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:834
+#: src/input/input_file.c:866
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
-msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-msgstr "input_vcd : error en ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:167
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr "input_vcd: error en ioct CDROMREADTOCENTRY para la pista %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:178
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
-msgstr "input_vcd: error en CDROMREADTOCENTRY por lead-out\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:209
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-msgstr "input_vcd: error en ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:327
-#, c-format
-msgid "scsi command failed with status %d\n"
-msgstr "el comando scsi fallĂł con estado %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:369
-msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
-msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<nĂşm. pista>\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:376
-#, c-format
-msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
-msgstr "input_vcd: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 0 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:391
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-msgstr "input_vcd: error en CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578
-msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
-msgstr "input_vcd: error en CDROMREADRAW\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618
-#, c-format
-msgid "input_vcd: seek error %d\n"
-msgstr "input_vcd: error de posicionamiento %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622
-#, c-format
-msgid "input_vcd: read error %d\n"
-msgstr "input_vcd: error de lectura %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664
-msgid "input_vcd: read data failed\n"
-msgstr "input_vcd: fallĂł la lectura de datos\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786
-msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
-msgstr "input_vcd: SEEK_CUR no implementado para desplazamientos != 0\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_vcd: error de posicionamiento al origen %d no implementado\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:887
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMCLOSETRAY: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMEJECT: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:898
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: fallĂł CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:964
-msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
-msgstr "plugin de entrada del dispositivo de vcd incluido en xine"
-
-#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072
-#, c-format
-msgid "unable to open %s: %s.\n"
-msgstr "no se puede abrir %s: %s.\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080
-msgid "vcd_read_toc failed\n"
-msgstr "fallĂł vcd_read_toc\n"
+#: src/input/input_vcd.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Video CD input plugin"
+msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/input/input_vcd.c:1175
+#: src/input/input_vcd.c:1132
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:103
+#: src/input/input_http.c:117
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: fallĂł al abrir el socket\n"
-#: src/input/input_http.c:112
+#: src/input/input_http.c:126
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: no se puede conectar al host\n"
-#: src/input/input_http.c:127
+#: src/input/input_http.c:141
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: no se puede resolver >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:139
+#: src/input/input_http.c:153
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: no se puede conectar a >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:340
+#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+msgid "input_http: EAGAIN\n"
+msgstr "input_http: EAGAIN\n"
+
+#: src/input/input_http.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: read error %d\n"
+msgstr "input_http: error de lectura\n"
+
+#: src/input/input_http.c:695
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: abriendo >/%s< en el host >%s<"
-#: src/input/input_http.c:343
+#: src/input/input_http.c:699
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548
-msgid "input_http: EAGAIN\n"
-msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-
-#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551
+#: src/input/input_http.c:782
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"
-#: src/input/input_http.c:453
+#: src/input/input_http.c:814
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n"
-#: src/input/input_http.c:464
+#: src/input/input_http.c:825
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:469
+#: src/input/input_http.c:832
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:478
+#: src/input/input_http.c:843
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:485
+#: src/input/input_http.c:849
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n"
-#: src/input/input_http.c:654
-msgid "http network stream input plugin"
+#: src/input/input_http.c:919
+#, fuzzy
+msgid "http input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
@@ -867,49 +662,50 @@ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1402
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
+#: src/input/input_cda.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<nĂşm. pista>\n"
-#: src/input/input_cda.c:1408
+#: src/input/input_cda.c:1409
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 1 .. %d)\n"
-#: src/input/input_cda.c:1491
+#: src/input/input_cda.c:1492
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: erro de posicionamiento en el origen %d no implementado\n"
-#: src/input/input_cda.c:1607
+#: src/input/input_cda.c:1608
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de cd audio incluido en xine"
-#: src/input/input_cda.c:1833
+#: src/input/input_cda.c:1834
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1838
+#: src/input/input_cda.c:1839
msgid "cddbp server name"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1843
msgid "cddbp server port"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1849
+#: src/input/input_cda.c:1850
msgid "cddbp cache directory"
msgstr ""
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:67
-msgid "buffering..."
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
+msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_aa.c:299
+#: src/video_out/video_out_aa.c:301
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
@@ -922,35 +718,39 @@ msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
-msgid "Xv property"
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1252
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1258
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1307
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -966,19 +766,19 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
-msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
@@ -986,12 +786,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:307
+#: src/xine-engine/video_out.c:330
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:443
+#: src/xine-engine/video_out.c:468
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -999,84 +799,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:968
+#: src/xine-engine/video_out.c:1071
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:971
+#: src/xine-engine/video_out.c:1074
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no deberĂ­a ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:288
+#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:303
+#: src/xine-engine/xine.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
+msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:394
+#: src/xine-engine/xine.c:616
+#, fuzzy
+msgid "xine: demuxer failed to start\n"
+msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:705
+#, fuzzy
+msgid "xine_play: no demux available\n"
+msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:720
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:761
+#: src/xine-engine/xine.c:1127
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: src/xine-engine/xine.c:762
+#: src/xine-engine/xine.c:1128
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:846
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:849
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:855
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:895
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:899
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:900
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:871
+#: src/xine-engine/osd.c:851
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:238
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:302
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1085,7 +900,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:344
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1094,69 +909,69 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -1169,31 +984,31 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1215,15 +1030,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:556
+#: src/liba52/xine_decoder.c:494
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:559
+#: src/liba52/xine_decoder.c:497
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:562
+#: src/liba52/xine_decoder.c:500
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1243,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:442
+#: src/xine-utils/memcpy.c:447
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1299,19 +1114,19 @@ msgid ""
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:350
+#: src/libxinevdec/fli.c:356
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:366
+#: src/libxinevdec/fli.c:372
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:394
+#: src/libxinevdec/fli.c:400
#, c-format
msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
@@ -1321,27 +1136,156 @@ msgstr ""
#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
-#: src/libxinevdec/msrle.c:69
+#: src/libxinevdec/msrle.c:75
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:109
+#: src/libxinevdec/msrle.c:115
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:116
+#: src/libxinevdec/msrle.c:122
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:139
+#: src/libxinevdec/msrle.c:145
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:160
+#: src/libxinevdec/msrle.c:166
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT abarca mĂşltiples paquetes TS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT consiste en mĂşltiples secciones (%"
+#~ "d)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
+#~ "calc_crc32: %.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: ÂĄerror demux! PAT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %.8x "
+#~ "calc_crc32: %.8x\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: error %02x %02x %02x (deberĂ­a ser 0x000001)\n"
+
+#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
+#~ msgstr "fifo no disponible (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: paquete de entrada cc descartado: %d esperado: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
+#~ msgstr "demux_ts: pes roto encontrado\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "ÂĄerror demux! PMT con puntero no vĂĄlido\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: ÂĄerror demux! PMT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
+#~ msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de progInfo inconsistente\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
+#~ msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de streamInfo inconsistente\n"
+
+#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
+#~ msgstr "ÂĄerror demux! byte de sincronizaciĂłn ts no vĂĄlido %.2x\n"
+
+#~ msgid "demux error! transport error\n"
+#~ msgstr "ÂĄerror demux! error de transporte\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
+#~ msgstr "demux_ts: ÂĄerror demux! tamaĂąo de payload %d no vĂĄlido\n"
+
+#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
+#~ msgstr "ÂĄdemux %u ts_open!\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: por favor, especifique el tipo de stream mpeg (mpeg1/mpeg2).\n"
+
+#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "plugin de entrada stdin/fifo incluido en xine"
+
+#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+#~ msgstr "input_vcd : error en ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error en ioct CDROMREADTOCENTRY para la pista %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error en CDROMREADTOCENTRY por lead-out\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error en ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+
+#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
+#~ msgstr "el comando scsi fallĂł con estado %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
+#~ msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<nĂşm. pista>\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_vcd: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 0 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error en CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error en CDROMREADRAW\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error de posicionamiento %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error de lectura %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read data failed\n"
+#~ msgstr "input_vcd: fallĂł la lectura de datos\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
+#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR no implementado para desplazamientos != 0\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error de posicionamiento al origen %d no implementado\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMCLOSETRAY: %s\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: fallĂł CDROMEJECT: %s\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: fallĂł CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
+
+#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "plugin de entrada del dispositivo de vcd incluido en xine"
+
+#~ msgid "unable to open %s: %s.\n"
+#~ msgstr "no se puede abrir %s: %s.\n"
+
+#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
+#~ msgstr "fallĂł vcd_read_toc\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_qt: codec de vĂ­deo desconocido '%s'\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 549a4b396..8a9e013e2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -14,38 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie stéréo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5.1 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr "périphérique du mixeur alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr "Utilisé pour informer xine de ce que la carte son sait faire"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa"
@@ -58,53 +58,53 @@ msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) "
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
"périphérique /dev/dsp# a utiliser pour la sortie oss, -1 => détection auto"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr "méthode A/V sync a utiliser par OSS, dépend du pilote/périphérique"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "Ajuste a/v sync pour softsync d'OSS"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
"A utiliser pour ajuster automatiquement a/v sync si vous utilisez softsync"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "Active la sortie surround analogique 4.0 canaux"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "Active la sortie surround analogique 5.0 canaux"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "Active la sortie surround analogique 5.1 canaux"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "Active la sortie audio numérique A52 / AC5 par spdif"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "oss mixer device"
msgstr "périphérique du mixeur oss"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'"
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun"
@@ -121,204 +121,94 @@ msgstr "taille maximale du gap pour la sortie audio irixal en 1/90000s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "Sortie audio de Xine utilise IRIX libaudio"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:337
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ts.c:343
-#, c-format
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:430
-#, c-format
-msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
-msgstr "demux_ts: erreur %02x %02x %02x (devrais ętre 0x000001)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:571
-#, c-format
-msgid "fifo unavailable (%d)\n"
-msgstr "fifo non disponible (%d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:580
-#, c-format
-msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
-msgstr "demux_ts: cc inattendu %d (%d attendu)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:603
-msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
-msgstr "demux_ts : pes corrompu rencontré\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:707
-msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
-msgstr "erreur demux ! PMT avec pointeur invalide\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:811
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts : erreur demux! PMT avec CRC non valide : packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:826
-msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
-msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de progInfo inconsistente\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:843
-msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
-msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de streamInfo inconsistente\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1200
-#, c-format
-msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
-msgstr "erreur demux ! octet de sync ts %.2x invalide\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1205
-msgid "demux error! transport error\n"
-msgstr "erreur demux ! erreur de transport\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1268
-#, c-format
-msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669
-msgid "valid mrls for ts demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1472
-#, c-format
-msgid "demux %u ts_open!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673
-msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1573
-#, c-format
-msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:651
+#: src/demuxers/demux_avi.c:654
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609
-msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363
-msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155
-msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085
-msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg: specifiez le type de flux mpeg (mpeg1/mpeg2), s'il vous plait le "
-"type.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159
-msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671
-msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606
+#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610
+#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996
-msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
"demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1764
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1773
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471
-#: src/demuxers/demux_wav.c:340
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
+#: src/demuxers/demux_wav.c:379
#, fuzzy
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "canal"
msgstr[1] "canal"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:413
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130
-msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
+#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463
-msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:168
+#: src/demuxers/demux_film.c:176
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:243
+#: src/demuxers/demux_film.c:259
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818
-msgid "valid mrls ending for film demuxer"
+#: src/demuxers/demux_film.c:649
+msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:613
+#: src/demuxers/demux_film.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:621
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:631
+#: src/demuxers/demux_film.c:737
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -326,7 +216,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: trop d'erreurs, arręt de la lecture. Ce flux est peut ętre "
"crypté ?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -335,178 +225,165 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: attention: l'entęte pes indique que ce flux sera crypté "
"(mode de cryptage %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201
-msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
+#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
-msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548
-msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:428
+#: src/demuxers/demux_roq.c:467
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:432
+#: src/demuxers/demux_roq.c:471
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:319
+#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_fli.c:347
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:323
+#: src/demuxers/demux_fli.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:326
+#: src/demuxers/demux_fli.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620
-msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:472
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:477
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583
-msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490
-msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:335
+#: src/demuxers/demux_wav.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:342
+#: src/demuxers/demux_wav.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:346
+#: src/demuxers/demux_wav.c:385
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505
-msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:361
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:367
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:206
+#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:243
+#: src/demuxers/demux_snd.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489
-msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
+#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:345
+#: src/demuxers/demux_snd.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:351
+#: src/demuxers/demux_snd.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:215
+#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:236
+#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484
-msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
+#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:345
+#: src/demuxers/demux_voc.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513
-msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:383
-#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822
-msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/input/input_net.c:102
@@ -529,7 +406,7 @@ msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n"
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:301
+#: src/input/input_net.c:294
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine"
@@ -577,196 +454,114 @@ msgstr "Ouvre >%s<\n"
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:451
+#: src/input/input_rtp.c:443
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin d'entrée rtp fournis avec xine"
-#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
+#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:323
-msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
-msgstr "plugin d'entrée stdin/fifo fournis avec xine"
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+msgid "stdin streaming input plugin"
+msgstr ""
#: src/input/input_file.c:115
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:257
+#: src/input/input_file.c:282
#, c-format
msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
msgstr "input_file: tente d'ouvrir le fichier de sous-titre '%s'\n"
-#: src/input/input_file.c:475
+#: src/input/input_file.c:500
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:827
+#: src/input/input_file.c:859
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:834
+#: src/input/input_file.c:866
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
-msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:167
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:178
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:209
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:327
-#, c-format
-msgid "scsi command failed with status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:369
-msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
+#: src/input/input_vcd.c:902
+msgid "Video CD input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:376
-#, c-format
-msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:391
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578
-msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618
-#, c-format
-msgid "input_vcd: seek error %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622
-#, c-format
-msgid "input_vcd: read error %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664
-msgid "input_vcd: read data failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786
-msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:887
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:898
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:964
-msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
-msgstr "Plugin d'entrée VCD fournis avec xine"
-
-#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072
-#, c-format
-msgid "unable to open %s: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080
-msgid "vcd_read_toc failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:1175
+#: src/input/input_vcd.c:1132
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:103
+#: src/input/input_http.c:117
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:112
+#: src/input/input_http.c:126
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:127
+#: src/input/input_http.c:141
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:139
+#: src/input/input_http.c:153
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:340
+#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+msgid "input_http: EAGAIN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: read error %d\n"
+msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
+
+#: src/input/input_http.c:695
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:343
+#: src/input/input_http.c:699
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548
-msgid "input_http: EAGAIN\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551
+#: src/input/input_http.c:782
msgid "input_http: read error\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:453
+#: src/input/input_http.c:814
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:464
+#: src/input/input_http.c:825
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:469
+#: src/input/input_http.c:832
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:478
+#: src/input/input_http.c:843
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:485
+#: src/input/input_http.c:849
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:654
-msgid "http network stream input plugin"
+#: src/input/input_http.c:919
+msgid "http input plugin"
msgstr ""
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
@@ -865,49 +660,50 @@ msgstr ""
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1402
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
+#: src/input/input_cda.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
msgstr "input_cda: MRL malformée. Utilisez cda://<piste #>\n"
-#: src/input/input_cda.c:1408
+#: src/input/input_cda.c:1409
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: piste %d invalide (limites correctes: 1 .. %d)\n"
-#: src/input/input_cda.c:1491
+#: src/input/input_cda.c:1492
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: erreur seek depuis origine %d non implémentée!\n"
-#: src/input/input_cda.c:1607
+#: src/input/input_cda.c:1608
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin d'entrée pour lecture de CD audio fournis avec xine"
-#: src/input/input_cda.c:1833
+#: src/input/input_cda.c:1834
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1838
+#: src/input/input_cda.c:1839
msgid "cddbp server name"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1843
msgid "cddbp server port"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1849
+#: src/input/input_cda.c:1850
msgid "cddbp cache directory"
msgstr ""
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:67
-msgid "buffering..."
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
+msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_aa.c:299
+#: src/video_out/video_out_aa.c:301
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art"
@@ -920,35 +716,39 @@ msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
-msgid "Xv property"
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1252
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1258
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1307
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X"
@@ -965,19 +765,20 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
-msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
-msgstr ""
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#, fuzzy
+msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
+msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
@@ -985,169 +786,182 @@ msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:307
+#: src/xine-engine/video_out.c:330
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:443
+#: src/xine-engine/video_out.c:468
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:968
+#: src/xine-engine/video_out.c:1071
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:971
+#: src/xine-engine/video_out.c:1074
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:288
+#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:303
+#: src/xine-engine/xine.c:427
+#, c-format
+msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:584
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:394
+#: src/xine-engine/xine.c:616
+msgid "xine: demuxer failed to start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:705
+msgid "xine_play: no demux available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:720
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:761
+#: src/xine-engine/xine.c:1127
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: src/xine-engine/xine.c:762
+#: src/xine-engine/xine.c:1128
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:846
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:849
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:855
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:895
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:899
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:900
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:871
+#: src/xine-engine/osd.c:851
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:238
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:302
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:344
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -1160,31 +974,31 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1206,15 +1020,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:556
+#: src/liba52/xine_decoder.c:494
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:559
+#: src/liba52/xine_decoder.c:497
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:562
+#: src/liba52/xine_decoder.c:500
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1234,7 +1048,7 @@ msgstr ""
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:442
+#: src/xine-utils/memcpy.c:447
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1290,19 +1104,19 @@ msgid ""
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:350
+#: src/libxinevdec/fli.c:356
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:366
+#: src/libxinevdec/fli.c:372
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:394
+#: src/libxinevdec/fli.c:400
#, c-format
msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
@@ -1312,27 +1126,72 @@ msgstr ""
#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
-#: src/libxinevdec/msrle.c:69
+#: src/libxinevdec/msrle.c:75
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:109
+#: src/libxinevdec/msrle.c:115
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:116
+#: src/libxinevdec/msrle.c:122
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:139
+#: src/libxinevdec/msrle.c:145
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:160
+#: src/libxinevdec/msrle.c:166
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: erreur %02x %02x %02x (devrais ętre 0x000001)\n"
+
+#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
+#~ msgstr "fifo non disponible (%d)\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: cc inattendu %d (%d attendu)\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
+#~ msgstr "demux_ts : pes corrompu rencontré\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "erreur demux ! PMT avec pointeur invalide\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts : erreur demux! PMT avec CRC non valide : packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
+#~ msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de progInfo inconsistente\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
+#~ msgstr "erreur demux ! PMT avec taille de streamInfo inconsistente\n"
+
+#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
+#~ msgstr "erreur demux ! octet de sync ts %.2x invalide\n"
+
+#~ msgid "demux error! transport error\n"
+#~ msgstr "erreur demux ! erreur de transport\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: specifiez le type de flux mpeg (mpeg1/mpeg2), s'il vous plait "
+#~ "le type.\n"
+
+#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "plugin d'entrée stdin/fifo fournis avec xine"
+
+#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "Plugin d'entrée VCD fournis avec xine"
+
#, fuzzy
#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 0321930e3..cca272003 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-01 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@@ -18,131 +18,134 @@ msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:734
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:963
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr "urządzenie użyte w trybie mono"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:920
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:926
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr "urządzenie użyte w trybie stereo"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:933
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:934
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:940
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5-kanałowego"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:941 src/audio_out/audio_alsa_out.c:948
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:947 src/audio_out/audio_alsa_out.c:954
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5.1-kanałowego"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:862 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1072
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:868 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1078
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr "urządzenie miksera alsa"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1009 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1022
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1035 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1053
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1015 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1028
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1059
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr "używane do informowania xine o możliwościach karty dźwiękowej"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1105
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca sprzętu/sterowników kompatybilnych z "
"systemem alsa"
# src/audio_out/audio_esd_out.c:414
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:414
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:415
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)"
# src/audio_out/audio_esd_out.c:441
-#: src/audio_out/audio_esd_out.c:441
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:440
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esd"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:640
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:640
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:708
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:708
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
-msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
+msgstr ""
+"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:775
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "regulacja synchronizacji a/v dla softsync OSS"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:776
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr "manualna regulacja sychronizacji a/v z wykożystaniem softsync"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:802
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "włącz 4-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:813
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:813
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "włącz 5-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:824
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:824
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "włącz 5.1-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:835
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:835
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "włącz cyfrowe wyjście dźwięku a52/ac5 przez spdif"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:851
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "oss mixer device"
msgstr "urządzenie miksera oss"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:923
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych "
"z oss"
# src/audio_out/audio_sun_out.c:664
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:664
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'"
# src/audio_out/audio_sun_out.c:748
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:748
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
-msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
# src/audio_out/audio_arts_out.c:359
-#: src/audio_out/audio_arts_out.c:359
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:358
msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
-msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts"
# src/audio_out/audio_irixal_out.c:382
-#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:382
+#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s"
@@ -151,477 +154,75 @@ msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s"
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca IRIX libaudio"
-# src/demuxers/demux_ts.c:337
-#: src/demuxers/demux_ts.c:337
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
-msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:343
-#: src/demuxers/demux_ts.c:343
-#, c-format
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:353
-#: src/demuxers/demux_ts.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: błąd demultiplexera! PAT z błędnym CRC32: crc32 pakietu: %.8x "
-"wyliczone crc32: %.8x\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:430
-#: src/demuxers/demux_ts.c:430
-#, c-format
-msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
-msgstr "demux_ts: błąd %02x %02x %02x (powinno być 0x000001)\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:571
-#: src/demuxers/demux_ts.c:571
-#, c-format
-msgid "fifo unavailable (%d)\n"
-msgstr "nie dostępne fifo (%d)\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:580
-#: src/demuxers/demux_ts.c:580
-#, c-format
-msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
-msgstr "demux_ts: nieoczekiwany cc: %d (oczekiwany %d)\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:603
-#: src/demuxers/demux_ts.c:603
-msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
-msgstr "demux_ts: napotkano uszkodzony PES\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:707
-#: src/demuxers/demux_ts.c:707
-msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
-msgstr "błąd demultiplexera! PMT z błędnym kursorem\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:811
-#: src/demuxers/demux_ts.c:811
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: błąd demultipleksera! PMT z błędnym CRC32: crc32 pakietu %#.8x "
-"wyliczone crc32: %#.8x\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:826
-#: src/demuxers/demux_ts.c:826
-msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
-msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością progInfo\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:843
-#: src/demuxers/demux_ts.c:843
-msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
-msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością streamInfo\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1200
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1200
-#, c-format
-msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
-msgstr "błąd demultiplexera! błędny bajt synchronizacji ts %.2x\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1205
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1205
-msgid "demux error! transport error\n"
-msgstr "błąd demultiplexera! błąd transportu\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1268
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1268
-#, c-format
-msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
-msgstr "demux_ts: błąd demultiplexera! Błędny rozmiar payload %d\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679
-msgid "valid mrls for ts demuxer"
-msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultiplexera ts"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1472
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1472
-#, c-format
-msgid "demux %u ts_open!\n"
-msgstr "demux %u ts_open!\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683
-msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera ts"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1573
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1573
-#, c-format
-msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_ts: nie moge utworzyć nowego wątku (%s)\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1662
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1662
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" This means there's a version mismatch between xine and this "
-"demuxer plugin.\n"
-" Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-"demux_ts: wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"\t to oznacza że jest niezgodność wersji między xine i wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja aktualnej wtyczki wejścia powinna pomóc.\n"
# src/demuxers/demux_avi.c:659
-#: src/demuxers/demux_avi.c:652
+#: src/demuxers/demux_avi.c:654
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n"
-# src/demuxers/demux_avi.c:1244
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1232
-#, c-format
-msgid "demux_avi: video format = %s\n"
-msgstr "demux_avi: format obrazu = %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1246
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1234
-#, c-format
-msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
-msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1249
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1237
-#, c-format
-msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
-msgstr "demux_avi: format dźwięku [%d] = 0x%lx\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1257
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1245
-#, c-format
-msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
-msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1264
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1252
-#, c-format
-msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-msgstr "demux_avi: typ dzwięku %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1384
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1388
-#, c-format
-msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
-msgstr "demux_avi: nieznany kodek wideo '%.4s'\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1393
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1397
-#, c-format
-msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
-msgstr "demux_avi: kodek wideo to '%s'\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1536 src/demuxers/demux_avi.c:1613
-msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera avi"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1599
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1600
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"demux_avi: demuxer plugin.\n"
-"Installing current demuxer plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_avi: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"demux_avi: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_elem.c:319 src/demuxers/demux_elem.c:383
-#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381
-msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla elementarnego demultiplexera"
-
-# src/demuxers/demux_elem.c:370
-#: src/demuxers/demux_elem.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_elem: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg.c:893 src/demuxers/demux_mpeg.c:990
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1064 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161
-msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
-msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera mpeg"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg.c:912
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1083
-msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
-msgstr "demux_mpeg: proszę podać typ strumienia mpeg(mpeg1/mpeg2)\n"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1097 src/demuxers/demux_mpeg.c:1165
-msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mpeg"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg.c:977 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1148 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:181
-#, c-format
-msgid "mp3: song title '%s'\n"
-msgstr "mp3: tytuł utworu '%s'\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:183
-#, c-format
-msgid "mp3: artist '%s'\n"
-msgstr "mp3: autor '%s'\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:185
-#, c-format
-msgid "mp3: album '%s'\n"
-msgstr "mp3: album '%s'\n"
-
-# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:233
-#, c-format
-msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
-msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n"
-
# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:453
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n"
-# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:538
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:607 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:674
-msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera dźwięku mpeg"
-
# src/demuxers/demux_pes.c:532 src/demuxers/demux_pes.c:620
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614
+#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera pes"
# src/demuxers/demux_pes.c:562 src/demuxers/demux_pes.c:624
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618
+#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera pes"
-# src/demuxers/demux_pes.c:608
-#: src/demuxers/demux_pes.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-"demux_pes: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1771
-msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera qt"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
+msgstr ""
# src/demuxers/demux_qt.c:1344
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1521
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_qt: plik Apple Quicktime, %s czas odtwarzania: %d min, %d sec\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1350
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1527
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1359
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1536
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', dźwięk %d Hz, %d bits, %d %s\n"
# src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420
# src/demuxers/demux_wav.c:322
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:435
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
+#: src/demuxers/demux_wav.c:379
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "kanał"
msgstr[1] "kanały"
msgstr[2] "kanałów"
-# src/demuxers/demux_qt.c:1548
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:220
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:397
-msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
-msgstr "ogg: znaleziono strumień dźwięku typu vorbis\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:220
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:404
-#, c-format
-msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
-msgstr "ogg: vorbis przeciętne bitrate %d, samplerate %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
-msgstr "ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia vorbis.\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1246
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:471 src/demuxers/demux_ogg.c:604
-#, c-format
-msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
-msgstr "ogg: format obrazu %.4s, rozmiar ramki %d x %d, %d fps\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:641
-msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n"
-msgstr "ogg: wykryty stary nagłówek ale typ strumienia nieznany\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:276
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:647
-#, c-format
-msgid ""
-"ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
-"follows:\n"
-msgstr "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<). nastepne linie to hex zrzut pakietów bos\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:611 src/demuxers/demux_ogg.c:662
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1002 src/demuxers/demux_ogg.c:1056
-msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera ogg"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:649
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_ogg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"demux_ogg: oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:335
-#: src/demuxers/demux_asf.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-msgstr "demux_asf: format dźwięku : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:400
-#: src/demuxers/demux_asf.c:381
-#, c-format
-msgid "demux_asf: video format : %s\n"
-msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:458
-#: src/demuxers/demux_asf.c:441
-#, c-format
-msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
-msgstr "demux_asf: długość strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1254
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1257
-#, c-format
-msgid "demux_asf: title : %s\n"
-msgstr "demux_asf: tytul : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1256
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1259
-#, c-format
-msgid "demux_asf: author : %s\n"
-msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1258
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1261
-#, c-format
-msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
-msgstr "demux_asf: copyright : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1260
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1263
-#, c-format
-msgid "demux_asf: comment : %s\n"
-msgstr "demux_asf: komentarz : %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1408 src/demuxers/demux_asf.c:1460
-msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera asf"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1409
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1447
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
msgstr ""
-"demux_asf: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+"ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia "
+"vorbis.\n"
-# src/demuxers/demux_cda.c:297
-#: src/demuxers/demux_cda.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-"demux_cda: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_film.c:147
-#: src/demuxers/demux_film.c:147
-msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n"
-msgstr ""
-"demux_film: To nie jest plik filmowy (dlaczego został on wysłany do tego "
-"demultipleksera?)\n"
# src/demuxers/demux_film.c:176
#: src/demuxers/demux_film.c:176
@@ -629,57 +230,34 @@ msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar fragmentu filmu\n"
# src/demuxers/demux_film.c:254
-#: src/demuxers/demux_film.c:254
+#: src/demuxers/demux_film.c:259
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n"
-# src/demuxers/demux_film.c:538 src/demuxers/demux_film.c:815
-# src/demuxers/demux_smjpeg.c:544
-#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:555
-msgid "valid mrls ending for film demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia dla demultiplexera filmu"
+#: src/demuxers/demux_film.c:649
+msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
# src/demuxers/demux_film.c:587
-#: src/demuxers/demux_film.c:577
+#: src/demuxers/demux_film.c:718
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: versja FILMU %c%c%c%c, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
# src/demuxers/demux_film.c:596
-#: src/demuxers/demux_film.c:586
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: %c%c%c%c obraz @ %dx%d, %d Hz zegar odtwarzania\n"
-# src/demuxers/demux_film.c:606
-#: src/demuxers/demux_film.c:596
-#, c-format
-msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
-msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n"
-
# src/demuxers/demux_film.c:616
-#: src/demuxers/demux_film.c:606
+#: src/demuxers/demux_film.c:737
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n"
-# src/demuxers/demux_film.c:802
-#: src/demuxers/demux_film.c:791
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
-"help.\n"
-msgstr ""
-"demux_film: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:345
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -688,7 +266,7 @@ msgstr ""
"jest zaszyfrowany?\n"
# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -697,345 +275,191 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być "
"zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n"
-# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1012
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013
-msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1100 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
-msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
-msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultipleksera bloku mpeg"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1141 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1208
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209
-msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera bloku mpeg"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1191
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-"demux_mpeg_block: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_roq.c:297 src/demuxers/demux_roq.c:550
-#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544
-msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera roq"
# src/demuxers/demux_roq.c:420
-#: src/demuxers/demux_roq.c:416
+#: src/demuxers/demux_roq.c:467
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n"
# src/demuxers/demux_roq.c:424
-#: src/demuxers/demux_roq.c:420
+#: src/demuxers/demux_roq.c:471
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n"
-# src/demuxers/demux_roq.c:537
-#: src/demuxers/demux_roq.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-"demux_roq: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
# src/demuxers/demux_fli.c:311
-#: src/demuxers/demux_fli.c:305
+#: src/demuxers/demux_fli.c:347
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr "demux_fli: FLI typ: %04X, prędkość: %d/%d\n"
# src/demuxers/demux_fli.c:315
-#: src/demuxers/demux_fli.c:309
+#: src/demuxers/demux_fli.c:351
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d ramek, %dx%d\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_fli.c:312
+#: src/demuxers/demux_fli.c:354
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
-# src/demuxers/demux_idcin.c:206 src/demuxers/demux_idcin.c:420
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:299 src/demuxers/demux_idcin.c:506
-msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera idcin"
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
# src/demuxers/demux_idcin.c:269
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:363
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n"
# src/demuxers/demux_idcin.c:274
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:368
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n"
-# src/demuxers/demux_idcin.c:407
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-"demux_idcin: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_smjpeg.c:276
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:280
-msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera smjpeg"
# src/demuxers/demux_smjpeg.c:398
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n"
# src/demuxers/demux_smjpeg.c:403
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n"
# src/demuxers/demux_smjpeg.c:412
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:427
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n"
-# src/demuxers/demux_smjpeg.c:531
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:542
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
-"help.\n"
+#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-"demux_smjpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_wav.c:227 src/demuxers/demux_wav.c:482
-#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:482
-msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera wav"
# src/demuxers/demux_wav.c:317
-#: src/demuxers/demux_wav.c:317
+#: src/demuxers/demux_wav.c:374
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: format 0x%X dźwięk, %d Hz, %d bitów/sample, %d %s\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_wav.c:324
+#: src/demuxers/demux_wav.c:381
#, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:328
-#: src/demuxers/demux_wav.c:328
+#: src/demuxers/demux_wav.c:385
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n"
-# src/demuxers/demux_wav.c:469
-#: src/demuxers/demux_wav.c:469
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-"demux_wav: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:496
-msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera aiff"
# src/demuxers/demux_qt.c:1359
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:342
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
#, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanały, %d bits, %d ramek\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:348
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
#, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
-# src/demuxers/demux_asf.c:1409
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:483
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_aiff: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683
-#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:462
-msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera snd"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:278
+#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n"
# src/demuxers/demux_avi.c:1257
-#: src/demuxers/demux_snd.c:295
+#: src/demuxers/demux_snd.c:156
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n"
+#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
# src/demuxers/demux_qt.c:1359
-#: src/demuxers/demux_snd.c:308
+#: src/demuxers/demux_snd.c:383
#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n"
# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_snd.c:314
+#: src/demuxers/demux_snd.c:389
#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
-# src/demuxers/demux_pes.c:608
-#: src/demuxers/demux_snd.c:449
+#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
-msgid ""
-"demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-"demux_snd: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612
-#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:472
-msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera voc"
+"nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
+"xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:285
+#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
-msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
-msgstr "nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami xine\n"
+msgid ""
+"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
+msgstr ""
+"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
+"xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305
-#, c-format
-msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
-msgstr "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami xine\n"
+#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
# src/demuxers/demux_wav.c:317
-#: src/demuxers/demux_voc.c:323
+#: src/demuxers/demux_voc.c:375
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
-
-# src/demuxers/demux_ogg.c:649
-#: src/demuxers/demux_voc.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
msgstr ""
-"demux_voc: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+"demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
-# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:212 src/demuxers/demux_vqa.c:473
-msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera vqa"
-
-# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:335
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
-msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
+msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
+msgstr ""
-# src/demuxers/demux_idcin.c:274
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:339
-#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video, %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n"
+# src/demuxers/demux_film.c:606
+#. report an unknown chunk and skip it
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
+msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n"
-# src/demuxers/demux_asf.c:1409
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
+msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-"demux_vqa: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:254 src/demuxers/demux_wc3movie.c:405
-msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
-msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mve"
-# src/demuxers/demux_idcin.c:407
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-"demux_wc3movie: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-" oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
# src/input/input_net.c:102
#: src/input/input_net.c:102
@@ -1062,24 +486,10 @@ msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n"
# src/input/input_net.c:302
-#: src/input/input_net.c:302
+#: src/input/input_net.c:294
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine"
-# src/input/input_net.c:344
-#: src/input/input_net.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Wtyczka wejścia net nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/input/input_rtp.c:157
#: src/input/input_rtp.c:157
#, c-format
@@ -1122,342 +532,152 @@ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
msgstr "OCH - porzucony pakiet wejścia %d %d\n"
# src/input/input_rtp.c:311
-#: src/input/input_rtp.c:311
+#: src/input/input_rtp.c:312
#, c-format
msgid "Opening >%s<\n"
msgstr "Otwieram >%s<\n"
# src/input/input_rtp.c:339
-#: src/input/input_rtp.c:339
+#: src/input/input_rtp.c:340
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n"
# src/input/input_rtp.c:450
-#: src/input/input_rtp.c:450
+#: src/input/input_rtp.c:443
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "Wtyczka wejścia rtp dostarczana z xine"
-# src/input/input_rtp.c:514
-#: src/input/input_rtp.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Wtyczka wejścia rtp nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535
-#: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535
+#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n"
-# src/input/input_stdin_fifo.c:322
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:322
-msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
-msgstr "Wtyczka wejścia stdin/fifo dostarczana z xine"
-
-# src/input/input_stdin_fifo.c:357
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Wtyczka wejścia stdin/fifo nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/input/input_file.c:209
-#: src/input/input_file.c:209
-#, c-format
-msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
-msgstr "lstat zawiódł dla %s{%s}\n"
-
-# src/input/input_file.c:295
-#: src/input/input_file.c:295
-#, c-format
-msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
-msgstr "input_file: próbuje otworzyć plik z napisami '%s'\n"
+# src/input/input_http.c:640
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#, fuzzy
+msgid "stdin streaming input plugin"
+msgstr "wtyczka wejścia strumienia sieciowego http"
# src/input/input_file.c:353
-#: src/input/input_file.c:353
+#: src/input/input_file.c:115
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n"
-# src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566
-# src/input/input_file.c:602
-#: src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566
-#: src/input/input_file.c:602
-#, c-format
-msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
-msgstr "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
-
-# src/input/input_file.c:790
-#: src/input/input_file.c:790
-msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
-msgstr "wtyczka wejścia pliku dostarczane z xine"
-
-# src/input/input_file.c:809
-#: src/input/input_file.c:809
+# src/input/input_file.c:295
+#: src/input/input_file.c:282
#, c-format
-msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
-msgstr "input_file: pobieranie dodatkowych danych, typ %08x, sub %p\n"
+msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
+msgstr "input_file: próbuje otworzyć plik z napisami '%s'\n"
-# src/input/input_file.c:860
-#: src/input/input_file.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
+#: src/input/input_file.c:500
+msgid "file input plugin"
msgstr ""
-"Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/input/input_file.c:908
-#: src/input/input_file.c:908
-msgid "origin path to grab file mrls"
-msgstr "ścieżka dostępu do pli?ów multimedialnych"
-
-# src/input/input_file.c:913
-#: src/input/input_file.c:913
-msgid "hidden files displaying."
-msgstr "wyświetlanie ukrytych plików"
-
-# src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
-#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
-msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:167
-#: src/input/input_vcd.c:167
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:178
-#: src/input/input_vcd.c:178
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
-msgstr "input_vcd: błąd w ioctl CDROMREADTOCENTRY dla lead-out\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:209
-#: src/input/input_vcd.c:209
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-msgstr "input_vcd: błąd w ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:327
-#: src/input/input_vcd.c:327
-#, c-format
-msgid "scsi command failed with status %d\n"
-msgstr "komenda scsi zawiodła ze statusem %d\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:368
-#: src/input/input_vcd.c:368
-msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
-msgstr "input_vcd: źle sformułowany MRL. Użyj vcd://<ścieżka #>\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:375
-#: src/input/input_vcd.c:375
-#, c-format
-msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
-msgstr "input_vcd: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 0 .. %d)\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:390
-#: src/input/input_vcd.c:390
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-msgstr "input_vcd: błąd w CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577
-#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577
-msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
-msgstr "input_vcd: błąd w CDROMREADRAW\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617
-#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617
-#, c-format
-msgid "input_vcd: seek error %d\n"
-msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania %d\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621
-#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621
-#, c-format
-msgid "input_vcd: read error %d\n"
-msgstr "input_vcd: błąd odczytu %d\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663
-#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663
-msgid "input_vcd: read data failed\n"
-msgstr "input_vcd: odczyt danych zawiódł\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785
-#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785
-msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
-msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nie zaimplementowane dla offset != 0\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793
-#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:886
-#: src/input/input_vcd.c:886
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY zawiódł: %s\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933
-#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: CDROMEJECT zawiódł %s\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:897
-#: src/input/input_vcd.c:897
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS zawiódł: %s\n"
-# src/input/input_vcd.c:963
-#: src/input/input_vcd.c:963
-msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
-msgstr "wtyczka wejścia VCD dostarczana z xine"
-
-# src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071
-#: src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071
-#, c-format
-msgid "unable to open %s: %s.\n"
-msgstr "nie mogę otworzyć %s: %s.\n"
-
-# src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079
-#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079
-msgid "vcd_read_toc failed\n"
-msgstr "vcd_read_toc zawiodło\n"
+#: src/input/input_file.c:859
+msgid "file browsing start location"
+msgstr ""
-# src/input/input_vcd.c:1146
-#: src/input/input_vcd.c:1146
-#, c-format
-msgid ""
-"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
+#: src/input/input_file.c:866
+msgid "list hidden files"
msgstr ""
-"Wtyczka wejścia VCD nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/input/input_http.c:640
+#: src/input/input_vcd.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Video CD input plugin"
+msgstr "wtyczka wejścia strumienia sieciowego http"
# src/input/input_vcd.c:1184
-#: src/input/input_vcd.c:1184
+#: src/input/input_vcd.c:1132
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd"
# src/input/input_http.c:98
-#: src/input/input_http.c:103
+#: src/input/input_http.c:117
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n"
# src/input/input_http.c:107
-#: src/input/input_http.c:112
+#: src/input/input_http.c:126
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: nie mogę podłączyć się do hosta\n"
# src/input/input_http.c:122
-#: src/input/input_http.c:127
+#: src/input/input_http.c:141
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: nie mogę rozwiązać adresu >%s<\n"
# src/input/input_http.c:134
-#: src/input/input_http.c:139
+#: src/input/input_http.c:153
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n"
+# src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534
+#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+msgid "input_http: EAGAIN\n"
+msgstr "input_http: EAGAIN\n"
+
+# src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537
+#: src/input/input_http.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: read error %d\n"
+msgstr "input_http: błąd odczytu\n"
+
# src/input/input_http.c:334
-#: src/input/input_http.c:340
+#: src/input/input_http.c:695
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otwieram >/%s< na hoście >%s<"
# src/input/input_http.c:337
-#: src/input/input_http.c:343
+#: src/input/input_http.c:699
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
-# src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534
-#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548
-msgid "input_http: EAGAIN\n"
-msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-
# src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537
-#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551
+#: src/input/input_http.c:782
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: błąd odczytu\n"
# src/input/input_http.c:445
-#: src/input/input_http.c:453
+#: src/input/input_http.c:814
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n"
# src/input/input_http.c:450
-#: src/input/input_http.c:464
+#: src/input/input_http.c:825
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: przekierowanie 3xx nie zaimplementowane: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:455
-#: src/input/input_http.c:469
+#: src/input/input_http.c:832
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:464
-#: src/input/input_http.c:478
+#: src/input/input_http.c:843
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n"
# src/input/input_http.c:471
-#: src/input/input_http.c:485
+#: src/input/input_http.c:849
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n"
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_http.c:654
-msgid "http network stream input plugin"
+#: src/input/input_http.c:919
+#, fuzzy
+msgid "http input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia strumienia sieciowego http"
-# src/input/input_http.c:681
-#: src/input/input_http.c:695
-#, c-format
-msgid ""
-"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Wtyczka wejścia http nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
-"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
#, c-format
@@ -1575,127 +795,61 @@ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) zawiódł: %s.\n"
# src/input/input_cda.c:1401
-#: src/input/input_cda.c:1401
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
+#: src/input/input_cda.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
msgstr "input_cda: źle sformułowane MRL. Użyj cda://<track #>\n"
# src/input/input_cda.c:1407
-#: src/input/input_cda.c:1407
+#: src/input/input_cda.c:1409
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 1 .. %d)\n"
# src/input/input_cda.c:1490
-#: src/input/input_cda.c:1490
+#: src/input/input_cda.c:1492
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n"
# src/input/input_cda.c:1606
-#: src/input/input_cda.c:1606
+#: src/input/input_cda.c:1608
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "wtyczka wejścia CD audio dostarczana z xine"
-# src/input/input_cda.c:1794
-#: src/input/input_cda.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"PLUGIN DISABLED.\n"
-"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
-"Installing current input plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"Wtyczka wejscia cda nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"WTYCZKA WYLACZONA.\n"
-"oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/input/input_cda.c:1842
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1834
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr "ścieżka do pliku lokalnego urządzenia cd"
# src/input/input_cda.c:1847
-#: src/input/input_cda.c:1847
+#: src/input/input_cda.c:1839
msgid "cddbp server name"
msgstr "nazwa serwera cddbp"
# src/input/input_cda.c:1851
-#: src/input/input_cda.c:1851
+#: src/input/input_cda.c:1843
msgid "cddbp server port"
msgstr "port serwera cddbp"
# src/input/input_cda.c:1858
-#: src/input/input_cda.c:1858
+#: src/input/input_cda.c:1850
msgid "cddbp cache directory"
msgstr "historia pamięci podręcznej cddbp"
# src/input/net_buf_ctrl.c:67
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:67
-msgid "buffering..."
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Buffering..."
msgstr "buforowanie..."
-# src/libmpeg2/xine_decoder.c:156
-#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libmpeg2: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libmpeg2: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"libmpeg2: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpeg2: "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libmpg123/xine_decoder.c:109
-#: src/libmpg123/xine_decoder.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libmpg123: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libmpg123: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"libmpg123: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpg123: "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libspudec/xine_decoder.c:306
-#: src/libspudec/xine_decoder.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
-"libspudec: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"libspudec: Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"libspudec: To oznacza że jest niezgodność wersji między xine a\n"
-"libspudec: tą wtyczka wejścia\n"
-
# src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1351 src/libw32dll/w32codec.c:1396
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "ścieżka do kodeków dll win32"
-# src/libw32dll/w32codec.c:1443
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"w32codec: decoder plugin.\n"
-"Installing current decoder plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"w32codec: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"w32codec: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka w32codec: "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/video_out/video_out_aa.c:307
-#: src/video_out/video_out_aa.c:300
+#: src/video_out/video_out_aa.c:301
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art"
@@ -1705,59 +859,66 @@ msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)"
# src/video_out/video_out_syncfb.c:1170
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:986
-msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:990
+msgid ""
+"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
# src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283
-#: src/video_out/video_out_fb.c:644 src/video_out/video_out_xshm.c:1038
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1426
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1185
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1204
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
-# src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166
-#: src/video_out/video_out_xv.c:999 src/video_out/video_out_xv.c:1005
-msgid "Xv property"
-msgstr "Właściwości Xv"
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
+msgstr ""
# src/video_out/video_out_xv.c:1408
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1241
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)"
# src/video_out/video_out_xv.c:1414
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1247
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "podwójny pufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki"
# src/video_out/video_out_xv.c:1463
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1296
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyłacza korekte przeplotu)"
# src/video_out/video_out_xv.c:1479
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1312
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X"
# src/video_out/video_out_fb.c:721
-#: src/video_out/video_out_fb.c:576
+#: src/video_out/video_out_fb.c:577
msgid "framebuffer device"
msgstr "urządzenie buforu ramki"
# src/video_out/video_out_fb.c:885
-#: src/video_out/video_out_fb.c:757
+#: src/video_out/video_out_fb.c:758
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
# src/video_out/video_out_sdl.c:696
#: src/video_out/video_out_sdl.c:538
@@ -1765,13 +926,14 @@ msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca warstwy Simple DirectMedia"
# src/video_out/video_out_opengl.c:1106
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1094
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "korekta gamma dla sterownika OpenGL"
# src/video_out/video_out_opengl.c:1124
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1112
-msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+#, fuzzy
+msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca OpenGL(tm)"
# src/video_out/video_out_directfb.c:569
@@ -1780,42 +942,22 @@ msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB"
# src/video_out/video_out_vidix.c:869
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:740
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix"
-#: src/xine-engine/tvmode.c:589
-msgid "TV System"
-msgstr "System TV"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:594
-msgid "Mode Selection Policy"
-msgstr "Polityka wyboru trybu"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:617
-msgid "Modes"
-msgstr "Tryby"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:627
-msgid "Prefer PAL"
-msgstr "Preferowany PAL"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:633
-msgid "Verbose resolution selection"
-msgstr "Przyjaźniejsza selekcja rozdzielczości"
-
-#: src/xine-engine/tvmode.c:639
-msgid "Screen Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcje ekranu"
+#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+msgid "NVidia TV-Out support."
+msgstr ""
# src/xine-engine/video_out.c:308
-#: src/xine-engine/video_out.c:307
+#: src/xine-engine/video_out.c:330
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n"
# src/xine-engine/video_out.c:351
-#: src/xine-engine/video_out.c:443
+#: src/xine-engine/video_out.c:468
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -1823,284 +965,177 @@ msgid ""
msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n"
# src/xine-engine/video_out.c:890
-#: src/xine-engine/video_out.c:969
+#: src/xine-engine/video_out.c:1071
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n"
# src/xine-engine/video_out.c:893
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:972
+#: src/xine-engine/video_out.c:1074
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n"
"Proszę ponownie uruchomić xine.\n"
-# src/xine-engine/xine.c:137
-#: src/xine-engine/xine.c:137
-#, c-format
-msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "xine_notify_stream_finished: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n"
-
-# src/xine-engine/xine.c:294
-#: src/xine-engine/xine.c:296
-#, c-format
-msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
-msgstr "%s(%d) błędny pierwszy etap = %d !!\n"
-
# src/xine-engine/xine.c:415
-#: src/xine-engine/xine.c:422
+#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n"
-# src/xine-engine/xine.c:426
-#: src/xine-engine/xine.c:433
-#, c-format
-msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
-msgstr "używam wtyczki wejścia '%s' dla MRL '%s'\n"
+# src/xine-engine/xine.c:471
+#: src/xine-engine/xine.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
+msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:436
-#: src/xine-engine/xine.c:443
-#, c-format
-msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
+#: src/xine-engine/xine.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
-# src/xine-engine/xine.c:443
-#: src/xine-engine/xine.c:450
-#, c-format
-msgid "system layer format '%s' detected.\n"
-msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n"
-
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:477
-msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
+#: src/xine-engine/xine.c:616
+#, fuzzy
+msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
-# src/xine-engine/xine.c:600
-#: src/xine-engine/xine.c:606
-msgid "logo mrl, displayed in video output window"
-msgstr "mrl logo, wyświetlane w oknie wyjścia obrazu"
+# src/xine-engine/xine.c:471
+#: src/xine-engine/xine.c:705
+#, fuzzy
+msgid "xine_play: no demux available\n"
+msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
-# src/xine-engine/xine.c:1024
-#: src/xine-engine/xine.c:1033
-msgid "stream format"
-msgstr "format strumienia"
+# src/xine-engine/xine.c:471
+#: src/xine-engine/xine.c:720
+#, fuzzy
+msgid "xine_play: demux failed to start\n"
+msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:1025
-#: src/xine-engine/xine.c:1034
+#: src/xine-engine/xine.c:1127
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
# src/xine-engine/xine.c:1026
-#: src/xine-engine/xine.c:1035
+#: src/xine-engine/xine.c:1128
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
# src/xine-engine/audio_out.c:825
-#: src/xine-engine/audio_out.c:825
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania"
# src/xine-engine/audio_out.c:828
-#: src/xine-engine/audio_out.c:828
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:834
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany"
# src/xine-engine/audio_out.c:868
-#: src/xine-engine/audio_out.c:874
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
msgid "Audio volume"
msgstr "głośność dźwięku"
# src/xine-engine/audio_out.c:872
-#: src/xine-engine/audio_out.c:878
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "przywracanie głośności przy starcie"
# src/xine-engine/audio_out.c:873
-#: src/xine-engine/audio_out.c:879
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy "
"starcie"
# src/xine-engine/osd.c:863
-#: src/xine-engine/osd.c:864
+#: src/xine-engine/osd.c:851
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)"
-# src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:455
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463
-#, c-format
-msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
-msgstr "%s(%s@%d): parametr nie powinien być pusty.\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
-"%s\n"
+# src/xine-engine/load_plugins.c:520
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki demultiplexera %s:\n"
+"load_plugins: nie udało się załadować wtyczki %s:\n"
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#, c-format
-msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka demultipleksera znaleziona : %s\n"
-# src/xine-engine/load_plugins.c:161
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:161
-msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: zbyt wiele wtyczek demultipleksera zainstalowanych, "
-"zakańczanie.\n"
+# src/xine-engine/load_plugins.c:153
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
+msgstr "load_plugins: wtyczka demultipleksera znaleziona : %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#, c-format
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
+"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki wejścia %s:\n"
"%s\n"
-# src/xine-engine/load_plugins.c:313
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:313
-#, c-format
-msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
-msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:321
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
-"function)\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: %s nie jest poprawna wtyczka wejścia (brak funkcji "
-"init_input_plugin())\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:325
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:325
-#, c-format
-msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
-msgstr "%s(%d): znaleziono zbyt wiele wtyczek wejscia, zakańczanie.\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:338
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
-"correctly??\n"
-msgstr ""
-"load_plugins: nie znaleziono żadnych wtyczek wejścia w %s! - Zainstalowałeś "
-"xine poprawnie??\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:520
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:528
-#, c-format
+# src/xine-engine/load_plugins.c:138
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
+"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"load_plugins: nie udało się załadować wtyczki %s:\n"
+"load_plugins: nie mogę otworzyć wtyczki demultiplexera %s:\n"
"%s\n"
-# src/xine-engine/load_plugins.c:553
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:561
-#, c-format
-msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera spu : %s\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:586
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:594
-#, c-format
-msgid "video decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera obrazu : %s\n"
-
-# src/xine-engine/load_plugins.c:616
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:624
-#, c-format
-msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
-msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n"
-
-# src/liblpcm/xine_decoder.c:187
-#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"liblpcm: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"liblpcm: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"liblpcm: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liblpcm:"
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libffmpeg/xine_decoder.c:413
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:636
-#, c-format
-msgid ""
-"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this ffmpeg: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"ffmpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"ffmpeg: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczkąffmpeg: "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/libffmpeg/xine_decoder.c:436
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:663
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr "dopuszczenie błędnych kodów vlc w strumieniach mpeg4"
-# src/dxr3/video_out_dxr3.c:119
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:125
-msgid "xine video output plugin for dxr3 cards"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu dla kart dxr3"
-
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:153
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "zamiana lini parzystych i nieparzystych"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:156
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:168
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr "dodanie czarnch pasków w celu skorygowania proporcji"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:157
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:169
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr "jeśli wyłączone, przyjmie że źródło ma proporcje 4:3"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:160
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:172
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: użyj alternatywnego trybu odtwarzania dla kodera mpeg"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:173
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "włączenie tej opcji użyje wygładzonego trybu odtwarzania"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:221
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr "koder do zawartości nie-mpeg"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:222
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
@@ -2109,42 +1144,42 @@ msgstr ""
"karty dxr3 wspierają tylko format mpeg"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:252
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr "dxr3: kontrola kontrastu"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:254
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr "dxr3: kontrola nasycenia"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:256
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr "dxr3: kontrola jasności"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:260
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "dxr3: tryb wyjścia tv (tv lub overlay)"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:290
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:291
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr "większa wartość zwiększa tolerancję dla koloru kluczowego overlay"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "dxr3: wybór trybu tv"
@@ -2159,75 +1194,38 @@ msgstr "dxr3: nazwa urządzenia"
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr "plik urządzenia karty dekodującej dxr3"
-# src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:110
-#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"dxr3_decode_spu: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"dxr3_decode_spu: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka "
-"dxr3_decode_spu: demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:131
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
-"this\n"
-"dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"dxr3_decode_video: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"dxr3_decode_video: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka "
-"dxr3_decode_video: demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:168
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170
-msgid "Dxr3: video decoder priority"
-msgstr "dxr3: priorytet dekodera obrazu"
-
-# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:169
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171
-msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it."
-msgstr "priorytet dekodera większy niż 5 włącza dekodowanie sprzętowe, 0 wyłącza go."
-
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:176
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr "próbuj synchronizować każdą ramkę"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:177
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr "to jest związane tylko z progresywnym obrazem (większość filmów PAL)"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:180
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr "użyj alternatywnego trybu odtwarzania"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:184
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr "korekta czasu trwania ramki w zepsutych strumieniach"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:185
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "włącz to dla strumieni z błędnymi długościami ramek"
# src/dxr3/dxr3_scr.c:81
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr "dxr3: priorytet wtyczki SCR"
# src/dxr3/dxr3_scr.c:82
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr "priorytet SCR większy od 5 robi dxr3 głównym zegarem xine"
@@ -2241,7 +1239,8 @@ msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)"
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
"mode"
-msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
+msgstr ""
+"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
# src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
@@ -2253,216 +1252,105 @@ msgstr "dxr3enc: jakość kodowania fame"
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "jakość kodowania przez bibliotekę kodera libfame"
-# src/libmad/xine_decoder.c:283
-#: src/libmad/xine_decoder.c:283
-#, c-format
-msgid ""
-"libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libmad: this means there's a version mismatch between xine and this libmad: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libmad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"libmad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/liba52/xine_decoder.c:550
-#: src/liba52/xine_decoder.c:550
-#, c-format
-msgid ""
-"liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"liba52: this means there's a version mismatch between xine and this liba52: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"liba52: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"liba52: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liba52: "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/liba52/xine_decoder.c:574
-#: src/liba52/xine_decoder.c:574
+#: src/liba52/xine_decoder.c:494
msgid "a/52 volume control"
msgstr "kontrola głośności a/52"
# src/liba52/xine_decoder.c:577
-#: src/liba52/xine_decoder.c:577
+#: src/liba52/xine_decoder.c:497
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "włączanie dynamicznego zakresu kompensacji a/52"
# src/liba52/xine_decoder.c:580
-#: src/liba52/xine_decoder.c:580
+#: src/liba52/xine_decoder.c:500
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "włącz redukcję dźwięku do 2.0 surround stereo"
-# src/libdts/xine_decoder.c:233
-#: src/libdts/xine_decoder.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libdts: this means there's a version mismatch between xine and this libdts: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libdts: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"libdts: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libdts: "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libdivx4/xine_decoder.c:556
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"divx4: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"divx4: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka divx4: "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/libdivx4/xine_decoder.c:569
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:563
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr "wzgędna ścieżka do otwarcia libdivxdecore.so"
-# src/libdivx4/xine_decoder.c:594
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
-msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)"
-msgstr "priorytet wtyczki divx4 (>5 => włącza)"
-
# src/libdivx4/xine_decoder.c:599
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:588
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr "poziom post-przetwarzania, 0 = brak i szybki, 6 = pełny ale powolny"
# src/libdivx4/xine_decoder.c:602
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:591
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr "użyj wtyczki divx4 dla strumieni msmpeg4v3"
# src/libdivx4/xine_decoder.c:607
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
"wersja divx której ma szukać xine (ustwić na 0 (domyślnie) jeśli brak "
"pewności)"
-# src/libvorbis/xine_decoder.c:247
-#: src/libvorbis/xine_decoder.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libvorbis: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libvorbis: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"libvorbis: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libvorbis: "
-"demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
# src/xine-utils/memcpy.c:439
-#: src/xine-utils/memcpy.c:439
+#: src/xine-utils/memcpy.c:447
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych"
-# src/libsputext/xine_decoder.c:1056
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
-"libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-"libsputext: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"libsputext: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"libsputext: oznacza to niezgodność wersji miedzy xine a tą\n"
-"libsputext: wtyczką wejścia\n"
-
# src/libsputext/xine_decoder.c:1078
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1062
msgid "font for avi subtitles"
msgstr "fonty dla napisów avi"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1084
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1084
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1068
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1089
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1089
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1073
msgid "source encoding of subtitles"
msgstr "kodowanie napisów (źródło)"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1094
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1094
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1078
msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)"
msgstr "docelowe kodowanie napisów (musi się pokrywać z kodowaniem fontów)"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1099
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:1099
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:1083
msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
msgstr "wyrównanie czasu napisów w 1/100 sek."
# src/libspucc/xine_decoder.c:220
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:220
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:219
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "włącz closed-caption w strumieniach mpeg-2"
# src/libspucc/xine_decoder.c:227
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:227
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:226
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr "schemat (tło/napisy) dla closed-caption"
# src/libspucc/xine_decoder.c:233
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:233
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:232
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr "standardowa czcionka dla closed-caption"
# src/libspucc/xine_decoder.c:239
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:239
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:238
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr "czcionka italic dla closed-caption"
# src/libspucc/xine_decoder.c:245
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:245
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:244
msgid "Closed captioning font size"
msgstr "rozmiar czcionki closed-caption"
# src/libspucc/xine_decoder.c:250
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:250
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:249
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr "centrowanie closed-caption"
-# src/libspucc/xine_decoder.c:389
-#: src/libspucc/xine_decoder.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
-"libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
-"libspucc: this plugin.\n"
-msgstr ""
-"libspucc: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"libspucc: oznacza to niezgodność wersji między xine a tą\n"
-"libspucc: wtyczka wejścia\n"
-
-# src/libxvid/xine_decoder.c:226
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-"xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"xvid: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"xvid: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka\n"
-"xvid: dekodera. Instalacja nowszej wersji powinna pomóc.\n"
-
# src/libxvid/xine_decoder.c:236
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:236
+#: src/libxvid/xine_decoder.c:220
#, c-format
msgid ""
"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
@@ -2473,51 +1361,22 @@ msgstr ""
"xvid:(%d.%d) a biblioteką użytą do kompilacji tej wtyczki (%d.%d).\n"
"xvid: rekompilacja tej wtyczki z obecną biblioteką XviD powinna pomóc.\n"
-# src/libxvid/xine_decoder.c:255
-#: src/libxvid/xine_decoder.c:255
-msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)"
-msgstr "priorytet wtyczki xvid (>5 => włącza)"
-
-# src/libxinevdec/cinepak.c:432
-#: src/libxinevdec/cinepak.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"cinepak: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"cinepak: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"cinepak: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka cinepak: dekodera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-# src/libxinevdec/roqvideo.c:496
-#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
-"decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"RoQ: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"RoQ: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką dekodera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
-
-#: src/libxinevdec/fli.c:353
+#: src/libxinevdec/fli.c:356
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
-msgstr "FLI: in chunk FLI_COPY : źródło danych (%d bajtów) większe niż obraz, opuszczam fragment\n"
+msgstr ""
+"FLI: in chunk FLI_COPY : źródło danych (%d bajtów) większe niż obraz, "
+"opuszczam fragment\n"
# src/demuxers/demux_film.c:254
-#: src/libxinevdec/fli.c:369
+#: src/libxinevdec/fli.c:372
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr "FLI nie rozpoznany typ fragmentu %d\n"
-#: src/libxinevdec/fli.c:397
+#: src/libxinevdec/fli.c:400
#, c-format
msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
@@ -2529,54 +1388,1090 @@ msgstr ""
#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
-#: src/libxinevdec/msrle.c:69
+#: src/libxinevdec/msrle.c:75
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr "MS RLE: strumień ptr właśnie wyszedł poza granice (1)\n"
-#: src/libxinevdec/msrle.c:109
+#: src/libxinevdec/msrle.c:115
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (1)\n"
-#: src/libxinevdec/msrle.c:116
+#: src/libxinevdec/msrle.c:122
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n"
-#: src/libxinevdec/msrle.c:139
+#: src/libxinevdec/msrle.c:145
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n"
-#: src/libxinevdec/msrle.c:160
+#: src/libxinevdec/msrle.c:166
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n"
+# src/demuxers/demux_idcin.c:274
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:337
+#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:343
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:353
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
+#~ "calc_crc32: %.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: błąd demultiplexera! PAT z błędnym CRC32: crc32 pakietu: %.8x "
+#~ "wyliczone crc32: %.8x\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:430
+#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: błąd %02x %02x %02x (powinno być 0x000001)\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:571
+#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
+#~ msgstr "nie dostępne fifo (%d)\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:580
+#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: nieoczekiwany cc: %d (oczekiwany %d)\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:603
+#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
+#~ msgstr "demux_ts: napotkano uszkodzony PES\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:707
+#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "błąd demultiplexera! PMT z błędnym kursorem\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:811
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: błąd demultipleksera! PMT z błędnym CRC32: crc32 pakietu %#.8x "
+#~ "wyliczone crc32: %#.8x\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:826
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
+#~ msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością progInfo\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:843
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
+#~ msgstr "błąd demultiplexera! PMT z niespójną długością streamInfo\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:1200
+#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
+#~ msgstr "błąd demultiplexera! błędny bajt synchronizacji ts %.2x\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:1205
+#~ msgid "demux error! transport error\n"
+#~ msgstr "błąd demultiplexera! błąd transportu\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:1268
+#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
+#~ msgstr "demux_ts: błąd demultiplexera! Błędny rozmiar payload %d\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1679
+#~ msgid "valid mrls for ts demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultiplexera ts"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:1472
+#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
+#~ msgstr "demux %u ts_open!\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683
+#~ msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera ts"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:1573
+#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: nie moge utworzyć nowego wątku (%s)\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:1662
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " This means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "demuxer plugin.\n"
+#~ " Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "\t to oznacza że jest niezgodność wersji między xine i "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja aktualnej wtyczki wejścia powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1244
+#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
+#~ msgstr "demux_avi: format obrazu = %s\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1246
+#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
+#~ msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1249
+#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
+#~ msgstr "demux_avi: format dźwięku [%d] = 0x%lx\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1257
+#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
+#~ msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1264
+#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+#~ msgstr "demux_avi: typ dzwięku %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1384
+#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
+#~ msgstr "demux_avi: nieznany kodek wideo '%.4s'\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1393
+#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
+#~ msgstr "demux_avi: kodek wideo to '%s'\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612
+#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera avi"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1599
+#~ msgid ""
+#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_avi: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "demux_avi: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_elem.c:319 src/demuxers/demux_elem.c:383
+#~ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla elementarnego demultiplexera"
+
+# src/demuxers/demux_elem.c:370
+#~ msgid ""
+#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_elem: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_mpeg.c:893 src/demuxers/demux_mpeg.c:990
+#~ msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera mpeg"
+
+# src/demuxers/demux_mpeg.c:912
+#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg: proszę podać typ strumienia mpeg(mpeg1/mpeg2)\n"
+
+# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994
+#~ msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mpeg"
+
+# src/demuxers/demux_mpeg.c:977 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+#~ msgid "mp3: song title '%s'\n"
+#~ msgstr "mp3: tytuł utworu '%s'\n"
+
+#~ msgid "mp3: artist '%s'\n"
+#~ msgstr "mp3: autor '%s'\n"
+
+#~ msgid "mp3: album '%s'\n"
+#~ msgstr "mp3: album '%s'\n"
+
+# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184
+#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
+#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n"
+
+# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:538
+#~ msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera dźwięku mpeg"
+
+# src/demuxers/demux_pes.c:608
+#~ msgid ""
+#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561
+#~ msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera qt"
+
+# src/demuxers/demux_qt.c:1548
+#~ msgid ""
+#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_ogg.c:220
+#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
+#~ msgstr "ogg: znaleziono strumień dźwięku typu vorbis\n"
+
+# src/demuxers/demux_ogg.c:220
+#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
+#~ msgstr "ogg: vorbis przeciętne bitrate %d, samplerate %d\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1246
+#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
+#~ msgstr "ogg: format obrazu %.4s, rozmiar ramki %d x %d, %d fps\n"
+
+#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n"
+#~ msgstr "ogg: wykryty stary nagłówek ale typ strumienia nieznany\n"
+
+# src/demuxers/demux_ogg.c:276
+#~ msgid ""
+#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
+#~ "follows:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<). nastepne linie to hex "
+#~ "zrzut pakietów bos\n"
+
+# src/demuxers/demux_ogg.c:611 src/demuxers/demux_ogg.c:662
+#~ msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera ogg"
+
+# src/demuxers/demux_ogg.c:649
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "demux_ogg: oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą wtyczką "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:335
+#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: format dźwięku : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:400
+#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:458
+#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: długość strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:1254
+#~ msgid "demux_asf: title : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: tytul : %s\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:1256
+#~ msgid "demux_asf: author : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:1258
+#~ msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: copyright : %s\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:1260
+#~ msgid "demux_asf: comment : %s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: komentarz : %s\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422
+#~ msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera asf"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:1409
+#~ msgid ""
+#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_cda.c:297
+#~ msgid ""
+#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_cda: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_film.c:147
+#~ msgid ""
+#~ "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_film: To nie jest plik filmowy (dlaczego został on wysłany do tego "
+#~ "demultipleksera?)\n"
+
+# src/demuxers/demux_film.c:538 src/demuxers/demux_film.c:815
+# src/demuxers/demux_smjpeg.c:544
+#~ msgid "valid mrls ending for film demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia dla demultiplexera filmu"
+
+# src/demuxers/demux_film.c:802
+#~ msgid ""
+#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_film: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1012
+#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n"
+
+# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1100 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204
+#~ msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultipleksera bloku mpeg"
+
+# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1141 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1208
+#~ msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera bloku mpeg"
+
+# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1191
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_roq.c:297 src/demuxers/demux_roq.c:550
+#~ msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera roq"
+
+# src/demuxers/demux_roq.c:537
+#~ msgid ""
+#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_roq: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_idcin.c:206 src/demuxers/demux_idcin.c:420
+#~ msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera idcin"
+
+# src/demuxers/demux_idcin.c:407
+#~ msgid ""
+#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_idcin: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_smjpeg.c:276
+#~ msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera smjpeg"
+
+# src/demuxers/demux_smjpeg.c:531
+#~ msgid ""
+#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin. Installing current demux plugins "
+#~ "should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_smjpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_wav.c:227 src/demuxers/demux_wav.c:482
+#~ msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera wav"
+
+# src/demuxers/demux_wav.c:469
+#~ msgid ""
+#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_wav: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422
+#~ msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera aiff"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:1409
+#~ msgid ""
+#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_aiff: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683
+#~ msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera snd"
+
+# src/demuxers/demux_pes.c:608
+#~ msgid ""
+#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_snd: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612
+#~ msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera voc"
+
+# src/demuxers/demux_ogg.c:649
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_voc: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine demux_ogg: a tą "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561
+#~ msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera vqa"
+
+# src/demuxers/demux_wav.c:324
+#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
+
+# src/demuxers/demux_asf.c:1409
+#~ msgid ""
+#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_vqa: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą "
+#~ "wtyczką demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994
+#~ msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
+#~ msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mve"
+
+# src/demuxers/demux_idcin.c:407
+#~ msgid ""
+#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_wc3movie: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ " oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/input/input_net.c:344
+#~ msgid ""
+#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczka wejścia net nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
+#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/input/input_rtp.c:514
+#~ msgid ""
+#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczka wejścia rtp nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
+#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/input/input_stdin_fifo.c:322
+#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "Wtyczka wejścia stdin/fifo dostarczana z xine"
+
+# src/input/input_stdin_fifo.c:357
+#~ msgid ""
+#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczka wejścia stdin/fifo nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
+#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/input/input_file.c:209
+#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
+#~ msgstr "lstat zawiódł dla %s{%s}\n"
+
+# src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566
+# src/input/input_file.c:602
+#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
+
+# src/input/input_file.c:790
+#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "wtyczka wejścia pliku dostarczane z xine"
+
+# src/input/input_file.c:809
+#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
+#~ msgstr "input_file: pobieranie dodatkowych danych, typ %08x, sub %p\n"
+
+# src/input/input_file.c:860
+#~ msgid ""
+#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
+#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka wejścia\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/input/input_file.c:908
+#~ msgid "origin path to grab file mrls"
+#~ msgstr "ścieżka dostępu do pli?ów multimedialnych"
+
+# src/input/input_file.c:913
+#~ msgid "hidden files displaying."
+#~ msgstr "wyświetlanie ukrytych plików"
+
+# src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
+#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+#~ msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:167
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %"
+#~ "d\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:178
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
+#~ msgstr "input_vcd: błąd w ioctl CDROMREADTOCENTRY dla lead-out\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:209
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+#~ msgstr "input_vcd: błąd w ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:327
+#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
+#~ msgstr "komenda scsi zawiodła ze statusem %d\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:368
+#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
+#~ msgstr "input_vcd: źle sformułowany MRL. Użyj vcd://<ścieżka #>\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:375
+#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_vcd: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 0 .. %d)\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:390
+#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: błąd w CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577
+#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
+#~ msgstr "input_vcd: błąd w CDROMREADRAW\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617
+#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania %d\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621
+#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: błąd odczytu %d\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663
+#~ msgid "input_vcd: read data failed\n"
+#~ msgstr "input_vcd: odczyt danych zawiódł\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785
+#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
+#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nie zaimplementowane dla offset != 0\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793
+#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_vcd: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:886
+#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY zawiódł: %s\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933
+#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: CDROMEJECT zawiódł %s\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:897
+#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS zawiódł: %s\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:963
+#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "wtyczka wejścia VCD dostarczana z xine"
+
+# src/input/input_vcd.c:991 src/input/input_vcd.c:1071
+#~ msgid "unable to open %s: %s.\n"
+#~ msgstr "nie mogę otworzyć %s: %s.\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079
+#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
+#~ msgstr "vcd_read_toc zawiodło\n"
+
+# src/input/input_vcd.c:1146
+#~ msgid ""
+#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczka wejścia VCD nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
+#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/input/input_http.c:681
+#~ msgid ""
+#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczka wejścia http nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "WTYCZKA WYŁĄCZONA.\n"
+#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1794
+#~ msgid ""
+#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
+#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+#~ "Installing current input plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczka wejscia cda nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "WTYCZKA WYLACZONA.\n"
+#~ "oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką wejścia\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/libmpeg2/xine_decoder.c:156
+#~ msgid ""
+#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libmpeg2: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "libmpeg2: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpeg2: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/libmpg123/xine_decoder.c:109
+#~ msgid ""
+#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmpg123: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libmpg123: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "libmpg123: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmpg123: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/libspudec/xine_decoder.c:306
+#~ msgid ""
+#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
+#~ "libspudec: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libspudec: Wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "libspudec: To oznacza że jest niezgodność wersji między xine a\n"
+#~ "libspudec: tą wtyczka wejścia\n"
+
+# src/libw32dll/w32codec.c:1443
+#~ msgid ""
+#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "w32codec: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current decoder plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "w32codec: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "w32codec: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka w32codec: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166
+#~ msgid "Xv property"
+#~ msgstr "Właściwości Xv"
+
+#~ msgid "TV System"
+#~ msgstr "System TV"
+
+#~ msgid "Mode Selection Policy"
+#~ msgstr "Polityka wyboru trybu"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Tryby"
+
+#~ msgid "Prefer PAL"
+#~ msgstr "Preferowany PAL"
+
+#~ msgid "Verbose resolution selection"
+#~ msgstr "Przyjaźniejsza selekcja rozdzielczości"
+
+#~ msgid "Screen Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Proporcje ekranu"
+
+# src/xine-engine/xine.c:137
+#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n"
+
+# src/xine-engine/xine.c:294
+#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
+#~ msgstr "%s(%d) błędny pierwszy etap = %d !!\n"
+
+# src/xine-engine/xine.c:426
+#~ msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
+#~ msgstr "używam wtyczki wejścia '%s' dla MRL '%s'\n"
+
+# src/xine-engine/xine.c:443
+#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n"
+#~ msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n"
+
+# src/xine-engine/xine.c:600
+#~ msgid "logo mrl, displayed in video output window"
+#~ msgstr "mrl logo, wyświetlane w oknie wyjścia obrazu"
+
+# src/xine-engine/xine.c:1024
+#~ msgid "stream format"
+#~ msgstr "format strumienia"
+
+# src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:455
+#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
+#~ msgstr "%s(%s@%d): parametr nie powinien być pusty.\n"
+
+# src/xine-engine/load_plugins.c:161
+#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: zbyt wiele wtyczek demultipleksera zainstalowanych, "
+#~ "zakańczanie.\n"
+
+# src/xine-engine/load_plugins.c:313
+#~ msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "load_plugins: wtyczka wejścia znaleziona : %s\n"
+
+# src/xine-engine/load_plugins.c:321
+#~ msgid ""
+#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
+#~ "function)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: %s nie jest poprawna wtyczka wejścia (brak funkcji "
+#~ "init_input_plugin())\n"
+
+# src/xine-engine/load_plugins.c:325
+#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
+#~ msgstr "%s(%d): znaleziono zbyt wiele wtyczek wejscia, zakańczanie.\n"
+
+# src/xine-engine/load_plugins.c:338
+#~ msgid ""
+#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
+#~ "correctly??\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "load_plugins: nie znaleziono żadnych wtyczek wejścia w %s! - "
+#~ "Zainstalowałeś xine poprawnie??\n"
+
+# src/xine-engine/load_plugins.c:553
+#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera spu : %s\n"
+
+# src/xine-engine/load_plugins.c:586
+#~ msgid "video decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera obrazu : %s\n"
+
+# src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#~ msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
+#~ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n"
+
+# src/liblpcm/xine_decoder.c:187
+#~ msgid ""
+#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "liblpcm: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "liblpcm: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "liblpcm: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liblpcm:"
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/libffmpeg/xine_decoder.c:413
+#~ msgid ""
+#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ffmpeg: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "ffmpeg: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczkąffmpeg: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/dxr3/video_out_dxr3.c:119
+#~ msgid "xine video output plugin for dxr3 cards"
+#~ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu dla kart dxr3"
+
+# src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:110
+#~ msgid ""
+#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dxr3_decode_spu: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_spu: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka "
+#~ "dxr3_decode_spu: demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:131
+#~ msgid ""
+#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this\n"
+#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should "
+#~ "help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dxr3_decode_video: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "dxr3_decode_video: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka "
+#~ "dxr3_decode_video: demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:168
+#~ msgid "Dxr3: video decoder priority"
+#~ msgstr "dxr3: priorytet dekodera obrazu"
+
+# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:169
+#~ msgid ""
+#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it."
+#~ msgstr ""
+#~ "priorytet dekodera większy niż 5 włącza dekodowanie sprzętowe, 0 wyłącza "
+#~ "go."
+
+# src/libmad/xine_decoder.c:283
+#~ msgid ""
+#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libmad: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libmad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "libmad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/liba52/xine_decoder.c:550
+#~ msgid ""
+#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "liba52: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "liba52: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "liba52: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka liba52: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/libdts/xine_decoder.c:233
+#~ msgid ""
+#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libdts: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libdts: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "libdts: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libdts: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/libdivx4/xine_decoder.c:556
+#~ msgid ""
+#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
+#~ "decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "divx4: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "divx4: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka divx4: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/libdivx4/xine_decoder.c:594
+#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)"
+#~ msgstr "priorytet wtyczki divx4 (>5 => włącza)"
+
+# src/libvorbis/xine_decoder.c:247
+#~ msgid ""
+#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libvorbis: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libvorbis: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "libvorbis: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libvorbis: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/libsputext/xine_decoder.c:1056
+#~ msgid ""
+#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
+#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
+#~ "libsputext: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libsputext: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "libsputext: oznacza to niezgodność wersji miedzy xine a tą\n"
+#~ "libsputext: wtyczką wejścia\n"
+
+# src/libspucc/xine_decoder.c:389
+#~ msgid ""
+#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
+#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
+#~ "libspucc: this plugin.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libspucc: wtyczka wejścia file nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "libspucc: oznacza to niezgodność wersji między xine a tą\n"
+#~ "libspucc: wtyczka wejścia\n"
+
+# src/libxvid/xine_decoder.c:226
+#~ msgid ""
+#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
+#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "xvid: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "xvid: oznacza to niezgodność między xine demux_avi: a tą wtyczka\n"
+#~ "xvid: dekodera. Instalacja nowszej wersji powinna pomóc.\n"
+
+# src/libxvid/xine_decoder.c:255
+#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)"
+#~ msgstr "priorytet wtyczki xvid (>5 => włącza)"
+
+# src/libxinevdec/cinepak.c:432
+#~ msgid ""
+#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "cinepak: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cinepak: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "cinepak: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka cinepak: "
+#~ "dekodera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
+# src/libxinevdec/roqvideo.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
+#~ "decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "RoQ: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "RoQ: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczką dekodera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+
# src/libxineadec/roqaudio.c:194
-#: src/libxineadec/roqaudio.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
-"RoQ Audio: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"RoQ Audio: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"RoQ Audio: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka RoQ Audio: "
-"dekodera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
+#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "RoQ Audio: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "RoQ Audio: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka RoQ Audio: "
+#~ "dekodera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
# src/libmad/xine_decoder.c:283
-#: src/libfaad/xine_decoder.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-"libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
-"libfaad: decoder plugin.\n"
-"Installing current plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"libfaad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
-"libfaad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: "
-"libfaad: demultiplexera.\n"
-"Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
+#~ "libfaad: decoder plugin.\n"
+#~ "Installing current plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "libfaad: ta wtyczka nie wspiera API w wersji %d.\n"
+#~ "libfaad: oznacza to niezgodność między xine a tą wtyczka libmad: libfaad: "
+#~ "demultiplexera.\n"
+#~ "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinna pomóc.\n"
# src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:693
# src/input/input_dvd.c:753
@@ -2720,5 +2615,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
-
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 85b19b9d8..f9aea1d8e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -58,51 +58,51 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -118,206 +118,93 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ts.c:337
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
-msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:343
-#, c-format
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: FIXME: (não suportado) PAT consiste de multiplas (%d) seçþes\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: erro no demux! PAT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:430
-#, c-format
-msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
-msgstr "demux_ts: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:571
-#, c-format
-msgid "fifo unavailable (%d)\n"
-msgstr "fifo nĂŁo disponĂ­vel (%d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
-msgstr "demux_ts: descartou pacote de entrada cc: %d esperado: %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:603
-#, fuzzy
-msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
-msgstr "demux_ts: encontrado pes quebrado\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:707
-msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
-msgstr "erro no demux! PMT com ponteiro invĂĄlido\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:811
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: erro no demux! PMT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:826
-msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
-msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de progInfo inconsistente\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:843
-msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
-msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de streamInfo inconsistente\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1200
-#, c-format
-msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
-msgstr "erro no demux! ts sync byte invĂĄlido %.2x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1205
-msgid "demux error! transport error\n"
-msgstr "erro no demux! erro de transporte\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1268
-#, c-format
-msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
-msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload invĂĄlido %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669
-msgid "valid mrls for ts demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1472
-#, c-format
-msgid "demux %u ts_open!\n"
-msgstr "demux %u ts_open!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673
-msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1573
-#, c-format
-msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_ts: nĂŁo consigo criar novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:651
+#: src/demuxers/demux_avi.c:654
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: o Ă­ndice do avi estĂĄ quebrado\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609
-msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363
-msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155
-msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
-msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159
-msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671
-msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606
+#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610
+#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996
-msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1764
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1773
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471
-#: src/demuxers/demux_wav.c:340
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
+#: src/demuxers/demux_wav.c:379
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:413
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130
-msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
+#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463
-msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:168
+#: src/demuxers/demux_film.c:176
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:243
+#: src/demuxers/demux_film.c:259
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818
-msgid "valid mrls ending for film demuxer"
+#: src/demuxers/demux_film.c:649
+msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:613
+#: src/demuxers/demux_film.c:718
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:621
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:631
+#: src/demuxers/demux_film.c:737
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -325,7 +212,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream "
"esteja embaralhado?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -334,178 +221,165 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode "
"estar encriptado (encryption mode %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201
-msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
+#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
-msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548
-msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:428
+#: src/demuxers/demux_roq.c:467
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:432
+#: src/demuxers/demux_roq.c:471
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:319
+#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_fli.c:347
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:323
+#: src/demuxers/demux_fli.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:326
+#: src/demuxers/demux_fli.c:354
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620
-msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:472
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:477
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583
-msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490
-msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:335
+#: src/demuxers/demux_wav.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:342
+#: src/demuxers/demux_wav.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:346
+#: src/demuxers/demux_wav.c:385
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505
-msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:361
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:367
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:206
+#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:243
+#: src/demuxers/demux_snd.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489
-msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
+#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:345
+#: src/demuxers/demux_snd.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:351
+#: src/demuxers/demux_snd.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:215
+#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:236
+#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484
-msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
+#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:345
+#: src/demuxers/demux_voc.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513
-msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:383
-#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822
-msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/input/input_net.c:102
@@ -528,7 +402,7 @@ msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n"
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:301
+#: src/input/input_net.c:294
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
@@ -576,196 +450,117 @@ msgstr "Abrindo >%s<\n"
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:451
+#: src/input/input_rtp.c:443
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada rtp como mandado com o xine"
-#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
+#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:323
-msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
-msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine"
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#, fuzzy
+msgid "stdin streaming input plugin"
+msgstr "http network stream input plugin"
#: src/input/input_file.c:115
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:257
+#: src/input/input_file.c:282
#, c-format
msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtĂ­tulos '%s'\n"
-#: src/input/input_file.c:475
+#: src/input/input_file.c:500
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:827
+#: src/input/input_file.c:859
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:834
+#: src/input/input_file.c:866
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
-msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-msgstr "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:167
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:178
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
-msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:209
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:327
-#, c-format
-msgid "scsi command failed with status %d\n"
-msgstr "scsi command failed with status %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:369
-msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
-msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<track #>\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:376
-#, c-format
-msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
-msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:391
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-msgstr "input_vcd: erro em CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578
-msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
-msgstr "input_vcd: erro em CDROMREADRAW\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618
-#, c-format
-msgid "input_vcd: seek error %d\n"
-msgstr "input_vcd: erro de posicionamento %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622
-#, c-format
-msgid "input_vcd: read error %d\n"
-msgstr "input_vcd: erro de leitura %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664
-msgid "input_vcd: read data failed\n"
-msgstr "input_vcd: read data failed\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786
-msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
-msgstr "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:887
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:898
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:964
-msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
-msgstr "vcd device input plugin as shipped with xine"
-
-#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072
-#, c-format
-msgid "unable to open %s: %s.\n"
-msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080
-msgid "vcd_read_toc failed\n"
-msgstr "vcd_read_toc falhou\n"
+#: src/input/input_vcd.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Video CD input plugin"
+msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/input/input_vcd.c:1175
+#: src/input/input_vcd.c:1132
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:103
+#: src/input/input_http.c:117
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: failed to open socket\n"
-#: src/input/input_http.c:112
+#: src/input/input_http.c:126
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: cannot connect to host\n"
-#: src/input/input_http.c:127
+#: src/input/input_http.c:141
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: unable to resolve >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:139
+#: src/input/input_http.c:153
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: unable to connect to >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:340
+#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+msgid "input_http: EAGAIN\n"
+msgstr "input_http: EAGAIN\n"
+
+#: src/input/input_http.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: read error %d\n"
+msgstr "input_http: read error\n"
+
+#: src/input/input_http.c:695
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
-#: src/input/input_http.c:343
+#: src/input/input_http.c:699
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548
-msgid "input_http: EAGAIN\n"
-msgstr "input_http: EAGAIN\n"
-
-#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551
+#: src/input/input_http.c:782
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: read error\n"
-#: src/input/input_http.c:453
+#: src/input/input_http.c:814
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: invalid http answer\n"
-#: src/input/input_http.c:464
+#: src/input/input_http.c:825
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:469
+#: src/input/input_http.c:832
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:478
+#: src/input/input_http.c:843
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:485
+#: src/input/input_http.c:849
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n"
-#: src/input/input_http.c:654
-msgid "http network stream input plugin"
+#: src/input/input_http.c:919
+#, fuzzy
+msgid "http input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
@@ -864,49 +659,50 @@ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1402
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
+#: src/input/input_cda.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n"
-#: src/input/input_cda.c:1408
+#: src/input/input_cda.c:1409
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n"
-#: src/input/input_cda.c:1491
+#: src/input/input_cda.c:1492
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-#: src/input/input_cda.c:1607
+#: src/input/input_cda.c:1608
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "cd audio plugin as shipped with xine"
-#: src/input/input_cda.c:1833
+#: src/input/input_cda.c:1834
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1838
+#: src/input/input_cda.c:1839
msgid "cddbp server name"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1843
msgid "cddbp server port"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1849
+#: src/input/input_cda.c:1850
msgid "cddbp cache directory"
msgstr ""
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:67
-msgid "buffering..."
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
+msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_aa.c:299
+#: src/video_out/video_out_aa.c:301
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
@@ -919,35 +715,39 @@ msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
-msgid "Xv property"
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1252
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1258
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1307
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -963,19 +763,19 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
-msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
@@ -983,12 +783,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:307
+#: src/xine-engine/video_out.c:330
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:443
+#: src/xine-engine/video_out.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -997,87 +797,102 @@ msgstr ""
"video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %"
"d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:968
+#: src/xine-engine/video_out.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:971
+#: src/xine-engine/video_out.c:1074
#, fuzzy
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:288
+#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:303
+#: src/xine-engine/xine.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
+msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ­ achar o demuxer para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:394
+#: src/xine-engine/xine.c:616
+#, fuzzy
+msgid "xine: demuxer failed to start\n"
+msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:705
+#, fuzzy
+msgid "xine_play: no demux available\n"
+msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:720
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:761
+#: src/xine-engine/xine.c:1127
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#: src/xine-engine/xine.c:762
+#: src/xine-engine/xine.c:1128
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:846
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:849
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:855
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:895
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:899
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:900
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:871
+#: src/xine-engine/osd.c:851
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:238
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:302
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1086,7 +901,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:344
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1095,69 +910,69 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -1170,31 +985,31 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1216,15 +1031,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:556
+#: src/liba52/xine_decoder.c:494
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:559
+#: src/liba52/xine_decoder.c:497
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:562
+#: src/liba52/xine_decoder.c:500
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1244,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:442
+#: src/xine-utils/memcpy.c:447
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1300,19 +1115,19 @@ msgid ""
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:350
+#: src/libxinevdec/fli.c:356
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:366
+#: src/libxinevdec/fli.c:372
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:394
+#: src/libxinevdec/fli.c:400
#, c-format
msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
@@ -1322,27 +1137,154 @@ msgstr ""
#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
-#: src/libxinevdec/msrle.c:69
+#: src/libxinevdec/msrle.c:75
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:109
+#: src/libxinevdec/msrle.c:115
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:116
+#: src/libxinevdec/msrle.c:122
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:139
+#: src/libxinevdec/msrle.c:145
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:160
+#: src/libxinevdec/msrle.c:166
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: FIXME: (não suportado) PAT consiste de multiplas (%d) seçþes\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
+#~ "calc_crc32: %.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: erro no demux! PAT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %.8x "
+#~ "calc_crc32: %.8x\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001)\n"
+
+#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
+#~ msgstr "fifo nĂŁo disponĂ­vel (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: descartou pacote de entrada cc: %d esperado: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
+#~ msgstr "demux_ts: encontrado pes quebrado\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "erro no demux! PMT com ponteiro invĂĄlido\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: erro no demux! PMT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
+#~ msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de progInfo inconsistente\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
+#~ msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de streamInfo inconsistente\n"
+
+#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
+#~ msgstr "erro no demux! ts sync byte invĂĄlido %.2x\n"
+
+#~ msgid "demux error! transport error\n"
+#~ msgstr "erro no demux! erro de transporte\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
+#~ msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload invĂĄlido %d\n"
+
+#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
+#~ msgstr "demux %u ts_open!\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: nĂŁo consigo criar novo thread (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
+#~ msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n"
+
+#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine"
+
+#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+#~ msgstr "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+
+#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
+#~ msgstr "scsi command failed with status %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
+#~ msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<track #>\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: erro em CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
+#~ msgstr "input_vcd: erro em CDROMREADRAW\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: erro de posicionamento %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: erro de leitura %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read data failed\n"
+#~ msgstr "input_vcd: read data failed\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
+#~ msgstr "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
+
+#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "vcd device input plugin as shipped with xine"
+
+#~ msgid "unable to open %s: %s.\n"
+#~ msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n"
+
+#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
+#~ msgstr "vcd_read_toc falhou\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bdc6a71ef..3d84770e4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -16,38 +16,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -59,51 +59,51 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -119,208 +119,94 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ts.c:337
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-"demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:343
-#, c-format
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT pozostáva z viacerých (%d) sekcií\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PAT s neplatným CRC32: packat_crc: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:430
-#, c-format
-msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
-msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:571
-#, c-format
-msgid "fifo unavailable (%d)\n"
-msgstr "nedostupné fifo (%d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
-msgstr "demux_ts: zahodený vstupný paket cc: %d očakávaný: %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:603
-#, fuzzy
-msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
-msgstr "demux_ts: nájdený poškodený pes\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:707
-msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
-msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným smerníkom\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %"
-"#.8x calc_crc32: %#.8x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:826
-msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
-msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou progInfo\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:843
-msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
-msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou streamInfo\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1200
-#, c-format
-msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
-msgstr "chyba pri demultiplexácií! Neplatný synchronizačný bajt ts %.2x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1205
-msgid "demux error! transport error\n"
-msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1268
-#, c-format
-msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
-msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669
-msgid "valid mrls for ts demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1472
-#, c-format
-msgid "demux %u ts_open!\n"
-msgstr "demux %u ts_open!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673
-msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1573
-#, c-format
-msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:651
+#: src/demuxers/demux_avi.c:654
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609
-msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363
-msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155
-msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
-msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159
-msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671
-msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606
+#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610
+#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996
-msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1764
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1773
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471
-#: src/demuxers/demux_wav.c:340
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
+#: src/demuxers/demux_wav.c:379
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:413
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130
-msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
+#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463
-msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:168
+#: src/demuxers/demux_film.c:176
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:243
+#: src/demuxers/demux_film.c:259
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818
-msgid "valid mrls ending for film demuxer"
+#: src/demuxers/demux_film.c:649
+msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:613
+#: src/demuxers/demux_film.c:718
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:621
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:631
+#: src/demuxers/demux_film.c:737
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -328,7 +214,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť "
"tento prúd skramblovaný?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -337,178 +223,165 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť "
"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201
-msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
-msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548
-msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
+#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:428
+#: src/demuxers/demux_roq.c:467
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:432
+#: src/demuxers/demux_roq.c:471
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:319
+#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_fli.c:347
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:323
+#: src/demuxers/demux_fli.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:326
+#: src/demuxers/demux_fli.c:354
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620
-msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:472
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:477
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583
-msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490
-msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:335
+#: src/demuxers/demux_wav.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:342
+#: src/demuxers/demux_wav.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:346
+#: src/demuxers/demux_wav.c:385
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505
-msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:361
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:367
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:206
+#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:243
+#: src/demuxers/demux_snd.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489
-msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
+#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:345
+#: src/demuxers/demux_snd.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:351
+#: src/demuxers/demux_snd.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:215
+#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:236
+#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484
-msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
+#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:345
+#: src/demuxers/demux_voc.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513
-msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:383
-#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822
-msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/input/input_net.c:102
@@ -531,7 +404,7 @@ msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n"
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:301
+#: src/input/input_net.c:294
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"
@@ -581,197 +454,117 @@ msgstr "Otvára sa >%s<\n"
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
-#: src/input/input_rtp.c:451
+#: src/input/input_rtp.c:443
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine"
-#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
+#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:323
-msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
-msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine"
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+#, fuzzy
+msgid "stdin streaming input plugin"
+msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
#: src/input/input_file.c:115
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:257
+#: src/input/input_file.c:282
#, c-format
msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n"
-#: src/input/input_file.c:475
+#: src/input/input_file.c:500
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:827
+#: src/input/input_file.c:859
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:834
+#: src/input/input_file.c:866
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
-msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:167
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre stopu %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:178
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
-msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre lead-out\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:209
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:327
-#, c-format
-msgid "scsi command failed with status %d\n"
-msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:369
-msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
-msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:376
-#, c-format
-msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
-msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:391
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578
-msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
-msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618
-#, c-format
-msgid "input_vcd: seek error %d\n"
-msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622
-#, c-format
-msgid "input_vcd: read error %d\n"
-msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664
-msgid "input_vcd: read data failed\n"
-msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786
-msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
-msgstr ""
-"input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od 0\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:887
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:898
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:964
-msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
-msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine"
-
-#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072
-#, c-format
-msgid "unable to open %s: %s.\n"
-msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n"
-
-#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080
-msgid "vcd_read_toc failed\n"
-msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n"
+#: src/input/input_vcd.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Video CD input plugin"
+msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
-#: src/input/input_vcd.c:1175
+#: src/input/input_vcd.c:1132
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:103
+#: src/input/input_http.c:117
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr "input_http: nemožno otvoriť soket\n"
-#: src/input/input_http.c:112
+#: src/input/input_http.c:126
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr "input_http: nemožno sa pripojiť k serveru\n"
-#: src/input/input_http.c:127
+#: src/input/input_http.c:141
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:139
+#: src/input/input_http.c:153
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:340
+#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+msgid "input_http: EAGAIN\n"
+msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n"
+
+#: src/input/input_http.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: read error %d\n"
+msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
+
+#: src/input/input_http.c:695
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<"
-#: src/input/input_http.c:343
+#: src/input/input_http.c:699
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s cez proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548
-msgid "input_http: EAGAIN\n"
-msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n"
-
-#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551
+#: src/input/input_http.c:782
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
-#: src/input/input_http.c:453
+#: src/input/input_http.c:814
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n"
-#: src/input/input_http.c:464
+#: src/input/input_http.c:825
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:469
+#: src/input/input_http.c:832
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:478
+#: src/input/input_http.c:843
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n"
-#: src/input/input_http.c:485
+#: src/input/input_http.c:849
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
-#: src/input/input_http.c:654
-msgid "http network stream input plugin"
+#: src/input/input_http.c:919
+#, fuzzy
+msgid "http input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
@@ -870,49 +663,50 @@ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
-#: src/input/input_cda.c:1402
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
+#: src/input/input_cda.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n"
-#: src/input/input_cda.c:1408
+#: src/input/input_cda.c:1409
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"
-#: src/input/input_cda.c:1491
+#: src/input/input_cda.c:1492
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
-#: src/input/input_cda.c:1607
+#: src/input/input_cda.c:1608
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine"
-#: src/input/input_cda.c:1833
+#: src/input/input_cda.c:1834
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1838
+#: src/input/input_cda.c:1839
msgid "cddbp server name"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1843
msgid "cddbp server port"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1849
+#: src/input/input_cda.c:1850
msgid "cddbp cache directory"
msgstr ""
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:67
-msgid "buffering..."
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
+msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_aa.c:299
+#: src/video_out/video_out_aa.c:301
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
@@ -925,35 +719,39 @@ msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
-msgid "Xv property"
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1252
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1258
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1307
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -969,19 +767,19 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
-msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
@@ -989,12 +787,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:307
+#: src/xine-engine/video_out.c:330
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:443
+#: src/xine-engine/video_out.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -1003,84 +801,99 @@ msgstr ""
"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: "
"%d > %d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:968
+#: src/xine-engine/video_out.c:1071
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:971
+#: src/xine-engine/video_out.c:1074
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:288
+#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:303
+#: src/xine-engine/xine.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
+msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:394
+#: src/xine-engine/xine.c:616
+#, fuzzy
+msgid "xine: demuxer failed to start\n"
+msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:705
+#, fuzzy
+msgid "xine_play: no demux available\n"
+msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:720
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:761
+#: src/xine-engine/xine.c:1127
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:762
+#: src/xine-engine/xine.c:1128
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:846
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:849
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:855
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:895
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:899
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:900
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:871
+#: src/xine-engine/osd.c:851
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:238
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:302
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1089,7 +902,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:344
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1098,69 +911,69 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -1173,31 +986,31 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1219,15 +1032,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:556
+#: src/liba52/xine_decoder.c:494
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:559
+#: src/liba52/xine_decoder.c:497
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:562
+#: src/liba52/xine_decoder.c:500
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1247,7 +1060,7 @@ msgstr ""
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:442
+#: src/xine-utils/memcpy.c:447
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1303,19 +1116,19 @@ msgid ""
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:350
+#: src/libxinevdec/fli.c:356
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:366
+#: src/libxinevdec/fli.c:372
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:394
+#: src/libxinevdec/fli.c:400
#, c-format
msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
@@ -1325,27 +1138,159 @@ msgstr ""
#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
-#: src/libxinevdec/msrle.c:69
+#: src/libxinevdec/msrle.c:75
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:109
+#: src/libxinevdec/msrle.c:115
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:116
+#: src/libxinevdec/msrle.c:122
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:139
+#: src/libxinevdec/msrle.c:145
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:160
+#: src/libxinevdec/msrle.c:166
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT pozostáva z viacerých (%d) sekcií\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
+#~ "calc_crc32: %.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PAT s neplatným CRC32: packat_crc: "
+#~ "%.8x calc_crc32: %.8x\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001)\n"
+
+#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
+#~ msgstr "nedostupné fifo (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: zahodený vstupný paket cc: %d očakávaný: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
+#~ msgstr "demux_ts: nájdený poškodený pes\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným smerníkom\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
+#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: "
+#~ "%#.8x calc_crc32: %#.8x\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
+#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou progInfo\n"
+
+#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou streamInfo\n"
+
+#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
+#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Neplatný synchronizačný bajt ts %.2x\n"
+
+#~ msgid "demux error! transport error\n"
+#~ msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
+#~ msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n"
+
+#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
+#~ msgstr "demux %u ts_open!\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
+#~ msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n"
+
+#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine"
+
+#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre stopu %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre lead-out\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+
+#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
+#~ msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
+#~ msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: read data failed\n"
+#~ msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od "
+#~ "0\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n"
+
+#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
+
+#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine"
+
+#~ msgid "unable to open %s: %s.\n"
+#~ msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n"
+
+#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
+#~ msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n"
diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot
index b03a7bcb6..f110bb089 100644
--- a/po/xine-lib.pot
+++ b/po/xine-lib.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 22:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,38 +16,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:737
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:965
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:827
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1057
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:928
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1020
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:935
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1027
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:942
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1034
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:949 src/audio_out/audio_alsa_out.c:956
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1041 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1048
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:869 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1080
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:959 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1172
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1017 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1043 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1061
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1124
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1137 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1155
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1111
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -59,51 +59,51 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esd"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:641
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:673
msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:709
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:776
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:777
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:843
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:814
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:876
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:852
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:923
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:878
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -119,382 +119,263 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ts.c:337
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+#: src/demuxers/demux_avi.c:424
+msgid "Restoring index..."
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ts.c:343
-#, c-format
-msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
-"calc_crc32: %.8x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:430
-#, c-format
-msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:571
-#, c-format
-msgid "fifo unavailable (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:580
-#, c-format
-msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:603
-msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:707
-msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:811
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
-"calc_crc32: %#.8x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:826
-msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:843
-msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1200
-#, c-format
-msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1205
-msgid "demux error! transport error\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1268
-#, c-format
-msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1465 src/demuxers/demux_ts.c:1669
-msgid "valid mrls for ts demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1472
-#, c-format
-msgid "demux %u ts_open!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1673
-msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:1573
-#, c-format
-msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:651
+#: src/demuxers/demux_avi.c:654
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1541 src/demuxers/demux_avi.c:1609
-msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:312 src/demuxers/demux_elem.c:363
-msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155
-msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085
-msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159
-msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671
-msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:606
+#: src/demuxers/demux_pes.c:529 src/demuxers/demux_pes.c:612
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:610
+#: src/demuxers/demux_pes.c:559 src/demuxers/demux_pes.c:616
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996
-msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2120
+msgid "demux_qt.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1758
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2125
+msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2211
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1764
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2217
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1773
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2226
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471
-#: src/demuxers/demux_wav.c:340
+#: src/demuxers/demux_qt.c:2234 src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
+#: src/demuxers/demux_wav.c:379
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:413
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130
-msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463
-msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
+#: src/demuxers/demux_cda.c:179
+msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:168
+#: src/demuxers/demux_film.c:176
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:243
+#: src/demuxers/demux_film.c:259
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818
-msgid "valid mrls ending for film demuxer"
+#: src/demuxers/demux_film.c:649
+msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:613
+#: src/demuxers/demux_film.c:718
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:621
+#: src/demuxers/demux_film.c:727
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:631
+#: src/demuxers/demux_film.c:737
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:348
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201
-msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
+#: src/demuxers/demux_roq.c:400
+msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
-msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548
-msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:428
+#: src/demuxers/demux_roq.c:467
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:432
+#: src/demuxers/demux_roq.c:471
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:319
+#: src/demuxers/demux_fli.c:279
+msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/demuxers/demux_fli.c:347
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:323
+#: src/demuxers/demux_fli.c:351
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:326
+#: src/demuxers/demux_fli.c:354
#, c-format
msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620
-msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:454
+msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:472
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:521
#, c-format
msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:477
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:526
#, c-format
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583
-msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:411
+msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:478
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:483
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:492
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490
-msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wav.c:307
+msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:335
+#: src/demuxers/demux_wav.c:374
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:342
+#: src/demuxers/demux_wav.c:381
#, c-format
msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:346
+#: src/demuxers/demux_wav.c:385
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505
-msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:332
+msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:361
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:399
#, c-format
msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:367
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:405
#, c-format
msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:206
+#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:243
+#: src/demuxers/demux_snd.c:156
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489
-msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
+#: src/demuxers/demux_snd.c:315
+msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:345
+#: src/demuxers/demux_snd.c:383
#, c-format
msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:351
+#: src/demuxers/demux_snd.c:389
#, c-format
msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:215
+#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:236
+#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484
-msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
+#: src/demuxers/demux_voc.c:308
+msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:345
+#: src/demuxers/demux_voc.c:375
#, c-format
msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513
-msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_vqa.c:383
-#, c-format
-msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:297 src/demuxers/demux_wc3movie.c:502
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:428
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822
-msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:666
+msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
#: src/input/input_net.c:102
@@ -517,7 +398,7 @@ msgstr ""
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:301
+#: src/input/input_net.c:294
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr ""
@@ -565,16 +446,16 @@ msgstr ""
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:451
+#: src/input/input_rtp.c:443
msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
msgstr ""
-#: src/input/input_rtp.c:519 src/input/input_rtp.c:524
+#: src/input/input_rtp.c:511 src/input/input_rtp.c:516
msgid "unable to allocate input buffer.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:323
-msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:358
+msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr ""
#: src/input/input_file.c:115
@@ -582,179 +463,97 @@ msgstr ""
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:257
+#: src/input/input_file.c:282
#, c-format
msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:475
+#: src/input/input_file.c:500
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:827
+#: src/input/input_file.c:859
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:834
+#: src/input/input_file.c:866
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
-msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:167
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:178
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:209
-msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:327
-#, c-format
-msgid "scsi command failed with status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:369
-msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:376
-#, c-format
-msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:391
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:441 src/input/input_vcd.c:578
-msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:476 src/input/input_vcd.c:618
-#, c-format
-msgid "input_vcd: seek error %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:480 src/input/input_vcd.c:622
-#, c-format
-msgid "input_vcd: read error %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:517 src/input/input_vcd.c:664
-msgid "input_vcd: read data failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:735 src/input/input_vcd.c:786
-msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
+#: src/input/input_vcd.c:902
+msgid "Video CD input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_vcd.c:753 src/input/input_vcd.c:794
-#, c-format
-msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:887
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:892 src/input/input_vcd.c:934
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:898
-#, c-format
-msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:964
-msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:992 src/input/input_vcd.c:1072
-#, c-format
-msgid "unable to open %s: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:1000 src/input/input_vcd.c:1080
-msgid "vcd_read_toc failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_vcd.c:1175
+#: src/input/input_vcd.c:1132
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:103
+#: src/input/input_http.c:117
msgid "input_http: failed to open socket\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:112
+#: src/input/input_http.c:126
msgid "input_http: cannot connect to host\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:127
+#: src/input/input_http.c:141
#, c-format
msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:139
+#: src/input/input_http.c:153
#, c-format
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:340
+#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:779
+msgid "input_http: EAGAIN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:443
#, c-format
-msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
+msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:343
+#: src/input/input_http.c:695
#, c-format
-msgid "%s via proxy >%s<"
+msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:419 src/input/input_http.c:548
-msgid "input_http: EAGAIN\n"
+#: src/input/input_http.c:699
+#, c-format
+msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:422 src/input/input_http.c:551
+#: src/input/input_http.c:782
msgid "input_http: read error\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:453
+#: src/input/input_http.c:814
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:464
+#: src/input/input_http.c:825
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:469
+#: src/input/input_http.c:832
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:478
+#: src/input/input_http.c:843
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:485
+#: src/input/input_http.c:849
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:654
-msgid "http network stream input plugin"
+#: src/input/input_http.c:919
+msgid "http input plugin"
msgstr ""
#: src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
@@ -853,49 +652,49 @@ msgstr ""
msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1402
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
+#: src/input/input_cda.c:1403
+msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1408
+#: src/input/input_cda.c:1409
#, c-format
msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1491
+#: src/input/input_cda.c:1492
#, c-format
msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1607
+#: src/input/input_cda.c:1608
msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1833
+#: src/input/input_cda.c:1834
msgid "path to your local cd audio device file"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1838
+#: src/input/input_cda.c:1839
msgid "cddbp server name"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1842
+#: src/input/input_cda.c:1843
msgid "cddbp server port"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:1849
+#: src/input/input_cda.c:1850
msgid "cddbp cache directory"
msgstr ""
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:67
-msgid "buffering..."
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
+msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1386 src/libw32dll/w32codec.c:1462
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_aa.c:299
+#: src/video_out/video_out_aa.c:301
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr ""
@@ -908,35 +707,39 @@ msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1065 src/video_out/video_out_fb.c:645
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1231
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018
-msgid "Xv property"
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1202
+msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1209
+msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1252
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1216
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1258
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1222
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1307
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1269
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1321
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1285
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -952,19 +755,19 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1097
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:944
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1115
-msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:961
+msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_directfb.c:564
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:743
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
@@ -972,169 +775,182 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:307
+#: src/xine-engine/video_out.c:330
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:443
+#: src/xine-engine/video_out.c:468
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:968
+#: src/xine-engine/video_out.c:1071
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:971
+#: src/xine-engine/video_out.c:1074
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:288
+#: src/xine-engine/xine.c:392 src/xine-engine/xine.c:560
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:303
+#: src/xine-engine/xine.c:427
+#, c-format
+msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:584
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:394
+#: src/xine-engine/xine.c:616
+msgid "xine: demuxer failed to start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:705
+msgid "xine_play: no demux available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:720
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:761
+#: src/xine-engine/xine.c:1127
msgid "messages"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:762
+#: src/xine-engine/xine.c:1128
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:846
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1092
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:849
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1095
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:855
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1101
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:895
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1145
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:899
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1149
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:900
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1150
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:871
+#: src/xine-engine/osd.c:851
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:238
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:237
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:267
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:302
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:300
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:344
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:343
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:661
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:734
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:162
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:165
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:166
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:170
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:171 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:233
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:234
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:264
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:268
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:300
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:304
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:317
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -1147,31 +963,31 @@ msgstr ""
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:82
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1193,15 +1009,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:556
+#: src/liba52/xine_decoder.c:494
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:559
+#: src/liba52/xine_decoder.c:497
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:562
+#: src/liba52/xine_decoder.c:500
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1221,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr ""
-#: src/xine-utils/memcpy.c:442
+#: src/xine-utils/memcpy.c:447
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
@@ -1277,19 +1093,19 @@ msgid ""
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:350
+#: src/libxinevdec/fli.c:356
#, c-format
msgid ""
"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
"chunk\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:366
+#: src/libxinevdec/fli.c:372
#, c-format
msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/fli.c:394
+#: src/libxinevdec/fli.c:400
#, c-format
msgid ""
" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
@@ -1299,23 +1115,23 @@ msgstr ""
#. *************************************************************************
#. * MS RLE specific decode functions
#. ************************************************************************
-#: src/libxinevdec/msrle.c:69
+#: src/libxinevdec/msrle.c:75
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:109
+#: src/libxinevdec/msrle.c:115
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:116
+#: src/libxinevdec/msrle.c:122
msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:139
+#: src/libxinevdec/msrle.c:145
msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
msgstr ""
-#: src/libxinevdec/msrle.c:160
+#: src/libxinevdec/msrle.c:166
#, c-format
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
diff --git a/src/demuxers/Makefile.am b/src/demuxers/Makefile.am
index 051af1d6b..feec4304d 100644
--- a/src/demuxers/Makefile.am
+++ b/src/demuxers/Makefile.am
@@ -35,6 +35,8 @@ endif
# xineplug_dmx_yuv4mpeg2.la xineplug_dmx_real.la
# xineplug_dmx_mpeg_pes.la xineplug_dmx_mpeg_ts.la
+XINELIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+
lib_LTLIBRARIES = $(ogg_module) $(asf_module) xineplug_dmx_avi.la\
xineplug_dmx_mpeg_block.la \
xineplug_dmx_mpeg.la \
@@ -61,111 +63,114 @@ lib_LTLIBRARIES = $(ogg_module) $(asf_module) xineplug_dmx_avi.la\
xineplug_dmx_ogg_la_SOURCES = demux_ogg.c
xineplug_dmx_ogg_la_LIBADD = $(OGG_LIBS) $(VORBIS_LIBS)\
- $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+ $(XINELIB)
xineplug_dmx_ogg_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_avi_la_SOURCES = demux_avi.c
-xineplug_dmx_avi_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_avi_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_avi_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_mpeg_block_la_SOURCES = demux_mpeg_block.c
-xineplug_dmx_mpeg_block_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_mpeg_block_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_mpeg_block_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_mpeg_la_SOURCES = demux_mpeg.c
-xineplug_dmx_mpeg_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_mpeg_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_mpeg_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_mpeg_audio_la_SOURCES = demux_mpgaudio.c
-xineplug_dmx_mpeg_audio_la_LIBADD = -lm $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_mpeg_audio_la_LIBADD = -lm $(XINELIB)
xineplug_dmx_mpeg_audio_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_mpeg_elem_la_SOURCES = demux_elem.c
-xineplug_dmx_mpeg_elem_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_mpeg_elem_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_mpeg_elem_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
#xineplug_dmx_mpeg_pes_la_SOURCES = demux_pes.c
-#xineplug_dmx_mpeg_pes_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+#xineplug_dmx_mpeg_pes_la_LIBADD = $(XINELIB)
#xineplug_dmx_mpeg_pes_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_mpeg_ts_la_SOURCES = demux_ts.c
-xineplug_dmx_mpeg_ts_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_mpeg_ts_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_mpeg_ts_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_qt_la_SOURCES = demux_qt.c qtpalette.h
-xineplug_dmx_qt_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_qt_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_qt_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_asf_la_SOURCES = demux_asf.c
-xineplug_dmx_asf_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_asf_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_asf_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_cda_la_SOURCES = demux_cda.c
-xineplug_dmx_cda_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_cda_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_cda_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_film_la_SOURCES = demux_film.c
-xineplug_dmx_film_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_film_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_film_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_roq_la_SOURCES = demux_roq.c
-xineplug_dmx_roq_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_roq_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_roq_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_fli_la_SOURCES = demux_fli.c
-xineplug_dmx_fli_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_fli_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_fli_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_smjpeg_la_SOURCES = demux_smjpeg.c
-xineplug_dmx_smjpeg_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_smjpeg_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_smjpeg_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_wav_la_SOURCES = demux_wav.c
-xineplug_dmx_wav_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_wav_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_wav_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_idcin_la_SOURCES = demux_idcin.c
-xineplug_dmx_idcin_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_idcin_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_idcin_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_wc3movie_la_SOURCES = demux_wc3movie.c
-xineplug_dmx_wc3movie_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_wc3movie_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_wc3movie_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_vqa_la_SOURCES = demux_vqa.c
-xineplug_dmx_vqa_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_vqa_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_vqa_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_voc_la_SOURCES = demux_voc.c
-xineplug_dmx_voc_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_voc_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_voc_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_aiff_la_SOURCES = demux_aiff.c
-xineplug_dmx_aiff_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_aiff_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_aiff_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_snd_la_SOURCES = demux_snd.c
-xineplug_dmx_snd_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_snd_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_snd_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_yuv4mpeg2_la_SOURCES = demux_yuv4mpeg2.c
-xineplug_dmx_yuv4mpeg2_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_yuv4mpeg2_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_yuv4mpeg2_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_real_la_SOURCES = demux_real.c
-xineplug_dmx_real_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_real_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_real_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_realaudio_la_SOURCES = demux_realaudio.c
-xineplug_dmx_realaudio_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_realaudio_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_realaudio_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_dmx_eawve_la_SOURCES = demux_eawve.c
-xineplug_dmx_eawve_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_dmx_eawve_la_LIBADD = $(XINELIB)
xineplug_dmx_eawve_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
include_HEADERS = demux.h qtpalette.h
+$(XINELIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
##
## Install header files (default=$includedir/xine)
##
diff --git a/src/dxr3/Makefile.am b/src/dxr3/Makefile.am
index d00a53ef2..e3a735f32 100644
--- a/src/dxr3/Makefile.am
+++ b/src/dxr3/Makefile.am
@@ -1,6 +1,7 @@
AM_CFLAGS = $(X_CFLAGS)
LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
@@ -22,11 +23,11 @@ endif
lib_LTLIBRARIES = $(dxr3_modules)
xineplug_decode_dxr3_video_la_SOURCES = dxr3_decode_video.c dxr3_scr.c
-xineplug_decode_dxr3_video_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_dxr3_video_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_dxr3_video_la_LDFLAGS = -avoid-version -module
xineplug_decode_dxr3_spu_la_SOURCES = dxr3_decode_spu.c nav_read.c
-xineplug_decode_dxr3_spu_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_dxr3_spu_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_dxr3_spu_la_LDFLAGS = -avoid-version -module
xineplug_vo_out_dxr3_la_SOURCES = \
@@ -39,6 +40,9 @@ xineplug_vo_out_dxr3_la_LIBADD = $(link_fame) $(link_rte) $(link_x_libs) \
$(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la
xineplug_vo_out_dxr3_la_LDFLAGS = -avoid-version -module
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
noinst_HEADERS = \
alphablend.h \
bswap.h \
diff --git a/src/input/Makefile.am b/src/input/Makefile.am
index 41b8985db..a8974e46a 100644
--- a/src/input/Makefile.am
+++ b/src/input/Makefile.am
@@ -9,6 +9,7 @@ SUBDIRS = libdvdread libdvdnav
endif
LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
@@ -61,39 +62,39 @@ lib_LTLIBRARIES = \
xineplug_inp_file_la_SOURCES = input_file.c
-xineplug_inp_file_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_inp_file_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_inp_file_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_inp_dvd_la_SOURCES = input_dvd.c
-xineplug_inp_dvd_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la $(link_dvdnav)
+xineplug_inp_dvd_la_LIBADD = $(XINE_LIB) $(link_dvdnav)
xineplug_inp_dvd_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
#xineplug_inp_net_la_SOURCES = input_net.c net_buf_ctrl.c
-#xineplug_inp_net_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+#xineplug_inp_net_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
#xineplug_inp_net_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_inp_mms_la_SOURCES = input_mms.c net_buf_ctrl.c mms.c
-xineplug_inp_mms_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_inp_mms_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_inp_mms_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_inp_vcd_la_SOURCES = input_vcd.c
-xineplug_inp_vcd_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_inp_vcd_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_inp_vcd_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_inp_stdin_fifo_la_SOURCES = input_stdin_fifo.c net_buf_ctrl.c
-xineplug_inp_stdin_fifo_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_inp_stdin_fifo_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_inp_stdin_fifo_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
#xineplug_inp_rtp_la_SOURCES = input_rtp.c
-#xineplug_inp_rtp_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+#xineplug_inp_rtp_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
#xineplug_inp_rtp_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_inp_http_la_SOURCES = input_http.c net_buf_ctrl.c
-xineplug_inp_http_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_inp_http_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_inp_http_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
#xineplug_inp_cda_la_SOURCES = input_cda.c
-#xineplug_inp_cda_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+#xineplug_inp_cda_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
#xineplug_inp_cda_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
include_HEADERS = input_plugin.h
@@ -101,6 +102,9 @@ noinst_HEADERS = net_buf_ctrl.h mms.h
EXTRA_DIST = input_dvd.c input_vcd.c
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
##
## Install header files (default=$includedir/xine)
##
diff --git a/src/liba52/Makefile.am b/src/liba52/Makefile.am
index fa7e56cdb..15b0c41a6 100644
--- a/src/liba52/Makefile.am
+++ b/src/liba52/Makefile.am
@@ -2,7 +2,7 @@ AM_CFLAGS = $(LIBA52_CFLAGS)
DEBUG_CFLAGS = @DEBUG_CFLAGS@ $(LIBA52_CFLAGS)
LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
-
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_a52.la
@@ -15,7 +15,7 @@ xineplug_decode_a52_la_SOURCES = \
parse.c \
xine_decoder.c
-xineplug_decode_a52_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_a52_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_a52_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
noinst_HEADERS = \
@@ -24,6 +24,9 @@ noinst_HEADERS = \
bitstream.h \
tables.h
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
##
## Install header files (default=$includedir/xine)
##
diff --git a/src/libfaad/Makefile.am b/src/libfaad/Makefile.am
index ac48ee879..fb3f7c7d7 100644
--- a/src/libfaad/Makefile.am
+++ b/src/libfaad/Makefile.am
@@ -5,6 +5,7 @@
SUBDIRS = codebook
LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
@@ -53,7 +54,7 @@ xineplug_decode_faad_la_SOURCES = \
xine_decoder.c
xineplug_decode_faad_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
-xineplug_decode_faad_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_faad_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
noinst_HEADERS = \
analysis.h \
@@ -86,6 +87,9 @@ noinst_HEADERS = \
syntax.h \
tns.h
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
debug:
@$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)"
diff --git a/src/libffmpeg/Makefile.am b/src/libffmpeg/Makefile.am
index 5dea33a93..0068f18ad 100644
--- a/src/libffmpeg/Makefile.am
+++ b/src/libffmpeg/Makefile.am
@@ -11,15 +11,14 @@ EXTRA_DIST =
INTERNAL_DOCS = diff_to_ffmpeg_cvs.txt
LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
-
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_ff.la
xineplug_decode_ff_la_SOURCES = xine_decoder.c
xineplug_decode_ff_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
-xineplug_decode_ff_la_LIBADD = \
- $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la \
+xineplug_decode_ff_la_LIBADD = $(XINE_LIB) \
$(top_builddir)/src/libffmpeg/libavcodec/libavcodec.la
debug:
@@ -38,3 +37,6 @@ maintainer-clean-generic:
-@echo "This command is intended for maintainers to use;"
-@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-rm -f Makefile.in
+
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
diff --git a/src/libmpeg2/Makefile.am b/src/libmpeg2/Makefile.am
index 278bd22f3..5f1d1b64b 100644
--- a/src/libmpeg2/Makefile.am
+++ b/src/libmpeg2/Makefile.am
@@ -8,6 +8,7 @@ LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_mpeg2.la
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
#libmpeg2_la_SOURCES = slice.c header.c stats.c idct.c motion_comp.c\
# decode.c idct_mmx.c motion_comp_mmx.c
@@ -28,11 +29,14 @@ xineplug_decode_mpeg2_la_SOURCES = \
stats.c \
xine_decoder.c
-xineplug_decode_mpeg2_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_mpeg2_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_mpeg2_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
noinst_HEADERS = vlc.h mpeg2.h mpeg2_internal.h
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
debug:
@$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)"
diff --git a/src/libspucc/Makefile.am b/src/libspucc/Makefile.am
index 079d2bb8b..fd15735ef 100644
--- a/src/libspucc/Makefile.am
+++ b/src/libspucc/Makefile.am
@@ -3,13 +3,17 @@ LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_spucc.la
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
xineplug_decode_spucc_la_SOURCES = cc_decoder.c xine_decoder.c
-xineplug_decode_spucc_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_spucc_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_spucc_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
noinst_HEADERS = cc_decoder.h
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
##
## Install header files (default=$includedir/xine)
##
diff --git a/src/libspudec/Makefile.am b/src/libspudec/Makefile.am
index a4e69a38c..99b397316 100644
--- a/src/libspudec/Makefile.am
+++ b/src/libspudec/Makefile.am
@@ -3,6 +3,7 @@ LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
lib_LTLIBRARIES = xineplug_decode_spu.la
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
xineplug_decode_spu_la_SOURCES = \
nav_read.c \
@@ -10,12 +11,15 @@ xineplug_decode_spu_la_SOURCES = \
spu.c \
xine_decoder.c
-xineplug_decode_spu_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_spu_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_spu_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
noinst_HEADERS = spu.h nav_read.h bswap.h nav_print.h
include_HEADERS = spu_decoder_api.h nav_types.h
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
##
## Install header files (default=$includedir/xine)
##
diff --git a/src/libw32dll/Makefile.am b/src/libw32dll/Makefile.am
index d1de190f2..b5f3fbc17 100644
--- a/src/libw32dll/Makefile.am
+++ b/src/libw32dll/Makefile.am
@@ -9,7 +9,7 @@ w32dll_codec = xineplug_decode_w32dll.la
endif
LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
-
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
##
@@ -23,12 +23,15 @@ xineplug_decode_w32dll_la_SOURCES = w32codec.c
xineplug_decode_w32dll_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_w32dll_la_LIBADD = \
$(top_builddir)/src/libw32dll/wine/libwine.la \
- $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la \
+ $(XINE_LIB) \
$(top_builddir)/src/libw32dll/DirectShow/libds_filter.la \
@KSTAT_LIBS@
noinst_HEADERS = libwin32.h w32codec.h
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
debug:
@list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
(cd $$subdir && $(MAKE) $@) || exit;\
diff --git a/src/libxineadec/Makefile.am b/src/libxineadec/Makefile.am
index 320f05b3b..1907a5fc5 100644
--- a/src/libxineadec/Makefile.am
+++ b/src/libxineadec/Makefile.am
@@ -7,6 +7,7 @@ EXTRA_DIST = fooaudio.c
LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
SUBDIRS = gsm610
@@ -20,21 +21,24 @@ xineplug_decode_roqaudio_la_SOURCES = roqaudio.c
xineplug_decode_roqaudio_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_adpcm_la_SOURCES = adpcm.c
-xineplug_decode_adpcm_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_adpcm_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_adpcm_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_logpcm_la_SOURCES = logpcm.c
-xineplug_decode_logpcm_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_logpcm_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_logpcm_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_gsm610_la_SOURCES = gsm610.c
xineplug_decode_gsm610_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_gsm610_la_LIBADD = \
- $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la \
+ $(XINE_LIB) \
$(top_builddir)/src/libxineadec/gsm610/libgsm610.la
# noinst_HEADERS =
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
debug:
@$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)"
diff --git a/src/libxinevdec/Makefile.am b/src/libxinevdec/Makefile.am
index 92683c9a0..9b8f31b66 100644
--- a/src/libxinevdec/Makefile.am
+++ b/src/libxinevdec/Makefile.am
@@ -3,7 +3,7 @@ EXTRA_DIST = foovideo.c
LIBTOOL = $(SHELL) $(top_builddir)/libtool-nofpic
libdir = $(XINE_PLUGINDIR)
-
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
lib_LTLIBRARIES = \
xineplug_decode_cinepak.la \
xineplug_decode_cyuv.la \
@@ -21,11 +21,11 @@ lib_LTLIBRARIES = \
xineplug_decode_qtrle.la
xineplug_decode_cinepak_la_SOURCES = cinepak.c
-xineplug_decode_cinepak_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_cinepak_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_cinepak_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_cyuv_la_SOURCES = cyuv.c
-xineplug_decode_cyuv_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_cyuv_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_cyuv_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_msvc_la_SOURCES = msvc.c
@@ -38,7 +38,7 @@ xineplug_decode_svq1_la_SOURCES = svq1.c svq1_codebooks.h
xineplug_decode_svq1_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_fli_la_SOURCES = fli.c
-xineplug_decode_fli_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_fli_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_fli_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_rgb_la_SOURCES = rgb.c
@@ -51,7 +51,7 @@ xineplug_decode_msrle_la_SOURCES = msrle.c
xineplug_decode_msrle_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_idcinvideo_la_SOURCES = idcinvideo.c
-xineplug_decode_idcinvideo_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+xineplug_decode_idcinvideo_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
xineplug_decode_idcinvideo_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_decode_qtsmc_la_SOURCES = qtsmc.c
@@ -68,6 +68,9 @@ xineplug_decode_qtrle_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
noinst_HEADERS = svq1_codebooks.h
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
debug:
@$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS)"
diff --git a/src/video_out/Makefile.am b/src/video_out/Makefile.am
index 83b8ae983..bead4f218 100644
--- a/src/video_out/Makefile.am
+++ b/src/video_out/Makefile.am
@@ -60,30 +60,31 @@ endif
# $(syncfb_module) $(fb_module) $(opengl_module) $(sdl_module) $(vidix_module)
lib_LTLIBRARIES = $(xshm_module) $(xv_module) $(aa_module) $(pgx64_module) $(vidix_module) \
xineplug_vo_out_none.la
+XINE_LIB = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
xineplug_vo_out_xv_la_SOURCES = deinterlace.c alphablend.c video_out_xv.c
xineplug_vo_out_xv_la_LIBADD = \
$(XV_LIB) \
$(X_LIBS) \
-lXext \
- $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+ $(XINE_LIB)
xineplug_vo_out_xv_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_vo_out_xshm_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c yuv2rgb_mlib.c \
alphablend.c video_out_xshm.c
xineplug_vo_out_xshm_la_LIBADD = $(X_LIBS) -lXext \
- $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+ $(XINE_LIB)
xineplug_vo_out_xshm_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
#xineplug_vo_out_opengl_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c yuv2rgb_mlib.c \
# alphablend.c video_out_opengl.c
#xineplug_vo_out_opengl_la_LIBADD = $(OPENGL_LIBS) $(GLUT_LIBS) $(GLU_LIBS) $(X_LIBS) \
-# $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+# $(XINE_LIB)
#xineplug_vo_out_opengl_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
#xineplug_vo_out_syncfb_la_SOURCES = alphablend.c video_out_syncfb.c
-#xineplug_vo_out_syncfb_la_LIBADD = $(X_LIBS) $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+#xineplug_vo_out_syncfb_la_LIBADD = $(X_LIBS) $(XINE_LIB)
#xineplug_vo_out_syncfb_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
xineplug_vo_out_aa_la_SOURCES = video_out_aa.c
@@ -92,7 +93,7 @@ xineplug_vo_out_aa_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
#xineplug_vo_out_fb_la_SOURCES = yuv2rgb.c yuv2rgb_mmx.c yuv2rgb_mlib.c \
# alphablend.c video_out_fb.c
-#xineplug_vo_out_fb_la_LIBADD = $(top_builddir)/src/xine-engine/libxine.la
+#xineplug_vo_out_fb_la_LIBADD = $(XINE_LIB)
#xineplug_vo_out_fb_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
#xineplug_vo_out_directfb_la_SOURCES = alphablend.c video_out_directfb.c
@@ -116,6 +117,9 @@ xineplug_vo_out_none_la_LDFLAGS = -avoid-version -module @XINE_PLUGIN_MIN_SYMS@
noinst_HEADERS = alphablend.h deinterlace.h video_out_syncfb.h yuv2rgb.h
+$(XINE_LIB):
+ @cd $(top_builddir)/src/xine-engine && $(MAKE)
+
debug:
@$(MAKE) CFLAGS="$(DEBUG_CFLAGS) -DXINE_COMPILE"
diff --git a/src/xine-engine/Makefile.am b/src/xine-engine/Makefile.am
index 15a499fd1..5cdbd7140 100644
--- a/src/xine-engine/Makefile.am
+++ b/src/xine-engine/Makefile.am
@@ -6,6 +6,7 @@ AM_CFLAGS = $(THREAD_CFLAGS) $(X_CFLAGS) @ANSI_FLAGS@
lib_LTLIBRARIES = libxine.la
+XINEUTILS_LIB = $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la
if HAVE_X11
nvtv = nvtvd.c tvmode.c
endif
@@ -14,14 +15,15 @@ libxine_la_SOURCES = $(nvtv) xine.c metronom.c configfile.c buffer.c \
load_plugins.c video_decoder.c buffer_types.c \
audio_decoder.c video_out.c audio_out.c resample.c events.c lrb.c \
video_overlay.c osd.c scratch.c locale.c demux.c vo_scale.c xine_interface.c
-libxine_la_DEPENDENCIES = @INTLLIBS@ $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la
+libxine_la_DEPENDENCIES = @INTLLIBS@ $(XINEUTILS_LIB)
libxine_la_LIBADD = $(THREAD_LIBS) $(DYNAMIC_LD_LIBS) @INTLLIBS@ $(ZLIB_LIBS)\
- -lm $(top_builddir)/src/xine-utils/libxineutils.la
+ -lm $(XINEUTILS_LIB)
libxine_la_LDFLAGS = \
-version-info $(LT_CURRENT):$(LT_REVISION):$(LT_AGE)
+
include_HEADERS = buffer.h metronom.h configfile.h vo_scale.h \
audio_out.h resample.h video_out.h xine_internal.h spu_decoder.h \
lrb.h video_overlay.h osd.h scratch.h xine_plugin.h xineintl.h \
@@ -38,7 +40,8 @@ debug:
install-debug: debug
@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
+$(XINEUTILS_LIB):
+ cd $(top_srcdir)/src/xine-utils; make
###
# Install header files (default=$includedir/xine)
diff --git a/src/xine-utils/utils.c b/src/xine-utils/utils.c
index 9c2da098d..061260782 100644
--- a/src/xine-utils/utils.c
+++ b/src/xine-utils/utils.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
*
- * $Id: utils.c,v 1.9 2002/07/30 13:28:47 mroi Exp $
+ * $Id: utils.c,v 1.10 2002/11/22 05:25:17 storri Exp $
*
*/
#define _POSIX_PTHREAD_SEMANTICS 1 /* for 5-arg getpwuid_r on solaris */
@@ -44,7 +44,7 @@ void *xine_xmalloc(size_t size) {
/* prevent xine_xmalloc(0) of possibly returning NULL */
if( !size )
size++;
-
+
if((ptr = calloc(1, size)) == NULL) {
fprintf(stderr, "%s: malloc() failed: %s.\n",
__XINE_FUNCTION__, strerror(errno));