diff options
author | Darren Salt <linux@youmustbejoking.demon.co.uk> | 2010-07-24 23:33:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Darren Salt <linux@youmustbejoking.demon.co.uk> | 2010-07-24 23:33:53 +0100 |
commit | b3d7900c813f294c02da62068e0f1634ac4cdd41 (patch) | |
tree | db43f53fbaa29e9ec3c8acec8e3025db20edd448 | |
parent | 7e21b7edcf1cbb074c2d9939e9bf318251822604 (diff) | |
download | xine-lib-b3d7900c813f294c02da62068e0f1634ac4cdd41.tar.gz xine-lib-b3d7900c813f294c02da62068e0f1634ac4cdd41.tar.bz2 |
Resync.
-rw-r--r-- | po/cs.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_US.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/libxine1.pot | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 72 |
13 files changed, 535 insertions, 404 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-10 16:33+0200\n" "Last-Translator: František Dvořák <valtri@civ.zcu.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -801,15 +801,15 @@ msgstr "audio_oss_out: open() mixer %s selhalo: %s\n" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "zařízení použité pro pulseaudio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "pro nastavení jímacího zařízení pulseaudia použijte '[server[:sink]]'" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "modul zvukového výstupu xine použije server pulseaudio" @@ -2602,35 +2602,35 @@ msgstr "zařízení rádia v4l" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Cesta k vašemu zařízení rádia Video4Linux." -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: Neplatné MRL. Použijte vcdo:/<stopa #>\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "Vstupní modul pro video CD" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "nelze otevřít %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: nelze otevřít %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "zařízení použité pro přehrávání VCD" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2733,12 +2733,12 @@ msgstr "" "input_pnm: během čtení proudu dat přišla zpráva ze serveru:\n" "%s\n" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_pnm: nelze se připojit k '%s'\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_pnm: selhalo nastavení proudu dat\n" @@ -3164,15 +3164,15 @@ msgstr "" "Pokud je povoleno, skryté titulky budou umisťovány doprostřed jednotlivých " "řádků." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "font externích titulků" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "vertikální posun titulků (vzhledem k velikosti okna)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "kódování titulků" @@ -5211,11 +5211,11 @@ msgstr "audio_decoder: není k dispozici žádný modul ke zpracování '%s'\n" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "audio_decoder: chyba, neznámý typ bufferu: %08x\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "počet bufferů zvuku" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "Pokud je zakázáno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení mixeru." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -5387,40 +5387,50 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "xine-lib: buffer.c: Došlo k fatální chybě: PŘÍLIŠ MNOHO FREE\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "Stávající konfigurační soubor byl upraven novější verzí xine." -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_dvb: selhalo otevření souboru kanálu dvb '%s': %s\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" "configfile: VAROVÁNÍ: zálohování konfiguračního souboru do %s selhalo\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: vaše konfigurace nebude uložena\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: zápis konfigurace do %s selhal\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: VAROVÁNÍ: odstraní se pravděpodobně poškozený konfigurační " "soubor %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: měli byste zkontrolovat záložní soubor %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: údaj '%s' nesmí být modifikován z MRL\n" @@ -5825,21 +5835,21 @@ msgstr "" "Paleta on-screen-display a některých formátů titulků, které samy o sobě " "nespecifikují žádnou barvu. Paleta je uvedena ve formě: popředí-okraj-pozadí." -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: není k dispozici žádný modul ke zpracování '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: chyba, neznámý typ bufferu: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "počet bufferů videa" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5901,7 +5911,7 @@ msgstr "" "Pokud se nezobrazí více než toto procento snímků, protože nebyly včas " "naplánovány k zobrazení, pošle xine hlášení." -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:00+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -796,15 +796,15 @@ msgstr "audio_oss_out: open() Mixer %s schlug fehl: %s\n" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "Gerät für Pulse-Audio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "Benutze 'Server[:Senke]' um das Zeil des Puse-Audio Gerätes zu setzen." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "xine Soundausgabe benutzt Pulse-Audio Soundserver" @@ -2591,35 +2591,35 @@ msgstr "Pfad zum V4L Radiogerät" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Pfad zum Video4Linux Radiogerät" -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcdo:/<Track #>\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "Video-CD Plugin" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: Kann %s nicht öffnen: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "Gerät für VCD Wiedergabe" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2720,12 +2720,12 @@ msgstr "" "input_pnm: Während dem Lesen ist eine Nachricht vom Server eingetroffen:\n" "%s\n" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_pnm: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_pnm: Datenstrom konnte nicht eingerichtet werden\n" @@ -3158,15 +3158,15 @@ msgstr "" "Falls aktiviert werden die Zeilen des Untertitels jeweils mittig " "ausgerichtet." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "Zeichensatz für externe Untertitel" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "Vertikaler Versatz für Untertitel (Relativ zu Fenstergröße)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" @@ -5204,11 +5204,11 @@ msgstr "audio_decoder: Kein Plugin verfügbar zur Berhandlung von '%s'\n" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "audio_decoder: Fehler, unbekannter Puffertyp: %08x\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "Anzahl der Audiopuffer" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "Wenn nicht angewählte, lässt xine die Lautstärke beim Starten unverändert." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -5386,40 +5386,50 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "xine-lib: buffer.c: Fataler Defekt: ZU VIELE FREIGABEN\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" "Die Konfigurationsdatei wurde von einer neueren Version von xine modifiziert." -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_dvb: Öffnen der DVB-Kanaldatei '%s' schlug fehl\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" "configfile: WARNUNG: Sichern der Konfigurationsdatei nach %s schlug fehl\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: WARNUNG: Ihre Konfigurationsdatei wird nicht gesichert\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: WARNUNG: Schreiben der Konfiguration nach %s schlug fehl\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: WARNUNG: Entferne möglicherweise kaputte Konfigurationsdatei %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: WARNUNG: Überprüfen Sie die Sicherheitskopie %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: Eintrag '%s' darf nicht per MRL geändert werden\n" @@ -5832,21 +5842,21 @@ msgstr "" "Färbung spezifizieren. Die Paletten sind in der Form Vordergrund-Rand-" "Hintergrund aufgelistst." -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: Kein Plugin gefunden zur Behandlung von '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: Fehler, unbekannter Puffertyp: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "Anzahl der Videopuffer" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5908,7 +5918,7 @@ msgstr "" "xine zeigt eine Meldung an, wenn mehr Frames als dieser Prozentsatz nicht " "angezeigt werden, weil sie nicht rechtzeitig dargestellt werden konnten." -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index b111b6bec..bc79c1bfc 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib.hg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-15 19:04+0000\n" "Last-Translator: Not translated <null@example.com>\n" "Language-Team: en_US <none>\n" @@ -678,15 +678,15 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "" @@ -2207,35 +2207,35 @@ msgstr "" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2332,12 +2332,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "" @@ -2701,15 +2701,15 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "" @@ -4281,11 +4281,11 @@ msgstr "" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "" msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4417,37 +4417,47 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "" @@ -4822,21 +4832,21 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4885,7 +4895,7 @@ msgid "" "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 17:57+0200\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -705,15 +705,15 @@ msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "kromaĵo de xine-aŭdligo kiu uzas aŭdajn aparatojn/zorgiloj oss-favorajn" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "aparato uzata por pulsa aŭdo" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "uzu 'server[:sink]' por agordi aparato de pulsa aŭdo." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "aŭdeliga xine-kromaĵo uzanta sonservilon de pulseaudio" @@ -2311,35 +2311,35 @@ msgstr "v4l radiooaparato" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Raŭto por radioaparato de Video4Linux" -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: difektita MRL. Uzu vcdo:/<track #>\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: nevalida trako %d (valida intervalo: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "Eniga kromaĵo por Videa KD (VCD)" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "Mi estas nekapabla malfermi %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: mi estas nekapabla malfermi %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "aparato uzata por legi/ludi VCD" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2440,12 +2440,12 @@ msgstr "" "input_pnm: mesaĝo el servilo dum lego de datumstrio:\n" "%s\n" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "nput_pnm: malsukcesis konekto '%s'\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_pnm: agordado de datumstrio malsukcesis\n" @@ -2813,15 +2813,15 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "tiparo por eksteraj surskribaĵoj" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "vertikala deŝovo de surskribaĵoj (rilata al fenestrogrando)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "kodo de surskribaĵoj" @@ -4556,11 +4556,11 @@ msgstr "audio_decoder: neniu disponebla kromaĵo por administi '%s'\n" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "audio_decoder: eraro, nekonata speco de bufro: %08x\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "nombro da bufroj de aŭdo" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas malebligita, xine ne povas ŝanĝi agordojn de miksilo dum " "preparado." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "audio_out: pardonu, tio ne devus okazi. bonvolu restartigi xine.\n" @@ -4697,39 +4697,49 @@ msgstr "audio_out: pardonu, tio ne devus okazi. bonvolu restartigi xine.\n" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" "La nuna dosiero de agordoj estas modifita far de pli nova versio de xine." -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_dvb: malsukcesis malfermo de dosiero de dvb-kanalo '%s'\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "configfile: WARNING: reservado de configfile en %s malsukcesis\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: ATENTU: via agordaĵo ne estos konservita\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: ATENTU: skribo de agordaĵo en %s malsukcesis\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: ATENTU: formovovo de probable difektita dosiero de agordoj %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: ATENTU: kontrolu restaŭrdosieron %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: ero '%s' ne devas esti modifita el MRL\n" @@ -5130,21 +5140,21 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: neniu disponebla kromaĵo por administi '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: eraro, nekonata speco de bufro: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "nombro da videobufroj" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5196,7 +5206,7 @@ msgid "" "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: pardonu, tio ne devus okazi. bonvolu restartigi xine.\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib.hg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 01:05+0200\n" "Last-Translator: Carlos E. R. M. <carloser@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Spanish <none>\n" @@ -820,18 +820,18 @@ msgstr "" "compatibles OSS" # Cer: ¿pulseaudio? -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "dispositivo usado para audio a pulsos" # Cer: ¿pulseaudio? Estaba como "polypaudio" pero fuzzy. -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" "use 'server[:sink]' para definir el sumidero del dispositivo audio a pulsos." # Cer: ¿pulseaudio? -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "" "complemento de xine de salida de audio usando servidor de sonido audio a " @@ -2694,35 +2694,35 @@ msgstr "dispositivo audio v4l" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "El camino a su dispositivo de radio Video4Linux." -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcdo:/<núm. pista>\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: pista %d no válida (rango válido: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "Complemento de entrada de vídeo CD" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: incapaz de abrir %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "dispositivo usado para reproducción de VCD" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2831,12 +2831,12 @@ msgstr "" "bits:\n" "%s\n" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_pnm: falló en conectar '%s'\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_pnm: falló en poner el flujo de bits\n" @@ -3278,16 +3278,16 @@ msgstr "" "Cuando se activa, el subtitulado se posicionará en el centro de las lineas " "individuales." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "tipografía para subtítulos externos" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" "desplazamiento vertical de los subtítulos (relativo al tamaño de ventana)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "codificado de los subtítulos" @@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "audio_decoder: no hay disponible complemento para manejar '%s'\n" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "audio_decoder: error, tipo de tampón desconocido: %08x\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "número de tampones de audio" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "Si se desactiva, xine no modificará ningún ajuste del mezclador al arrancar." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -5604,42 +5604,52 @@ msgstr "" "xine-lib: buffer.c: Ha ocurrido un error fatal: DEMASIADAS LIBERACIONES DE " "MEMORIA (FREE'S)\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" "El fichero actual de configuración ha sido modificado por una versión de " "xine más nueva." -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_dvb: falló al abrir el fichero de canales'%s': %s\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" "configfile: AVISO: la copia de seguridad del fichero de configuración a %s " "falló\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: AVISO: su configuración no será guardada\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: AVISO: la escritura de la configuración a %s falló\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: AVISO: eliminando fichero de configuración %s posiblemente roto\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: AVISO: debería comprobar el fichero de respaldo %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: la entrada '%s' no debería ser modificada desde MRL\n" @@ -6056,21 +6066,21 @@ msgstr "" "que no especifican ningún coloreado ellos mismos. Las paletas se listan en " "la forma:frente-borde-fondo." -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: no hay complemento disponible para manejar '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: error, tipo de tampón desconocido: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "número de tampones de vídeo" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -6131,7 +6141,7 @@ msgstr "" "Cuando más de este porcentaje de cuadros no sean mostrados, porque no fueron " "programados para su visualización a tiempo, xine envía una notificación." -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 14:29+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: lubrezale <librezale@librezale.org>\n" @@ -805,16 +805,16 @@ msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "xine audio irteera plugina oss-kompilaturiko audio gailu/kontrolatzailea" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "CD audio-k erabiliko duen gailua" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "xine audio irteera plugina esound erabiliz" @@ -2495,35 +2495,35 @@ msgstr "v4l irrati gailua" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Video4Linux irrati gailuaren bidea." -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: gaikieraturiko MRL-a. vcdo:/<pista #> erbili\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: %d pista baliogabea (baliozko eremua: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "Bideoa CD sarrera plugina" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "Ezin da %s ireki: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: Ezin da %s ireki: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "VCD erreproduzitzeko erabiliko den gailua" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2625,12 +2625,12 @@ msgstr "" "input_pnm: zerbitzariritik mezua bat jaso da korrontea irakurtzerakoan:\n" "%s\n" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_pnm: ezin da '%s' konektatu\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_pnm: huts korrotea ezartzerakoan\n" @@ -3030,15 +3030,15 @@ msgstr "" "Gaiturik daudenean, itxitako titulu testua lerro bakoitzean erdiratu egingo " "da." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "Kanpo azpitituluen letra-tipoa" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "azpititulu kokapen bertikala (panataila tamainaren arabera)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "Apititulu kodifikatzea" @@ -4723,11 +4723,11 @@ msgstr "audio_decoder: ez dago plugin erabilgarririk '%s' kudeatzeko\n" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "audio_decoder: errorea, buffer mota ezezaguna: %08x\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "audio buffer kopurua" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "ezgaiturik badago, xine-k ez ditu nahasle ezarpenak aldatuko abiaraztean." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4863,42 +4863,52 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" "Konfigurazio fitxategia xine-ren bertsio berriagobategatik aldatua izan da." -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_dvb: huts '%s' dvb kanal fitxategia irekitzerakoan\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" "configfile: ABISUA: %s-en konfigurazio fitxategia segurtasun kopia egiten\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: ABISUA: zure konfigurazioa ezin da gorde\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: ABISUA: huts %s konfigurazioa gordetzerakoan\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: ABISUA: agian apurturiko %s konfigurazio fitxategia ezabatzen\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" "configfile: ABISUA: zuk segurtasun kopia %s fitxategia egiaztatu beharko " "zenuke\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: ¡'%s' sarrera ezin MRL-tik aldatu\n" @@ -5290,21 +5300,21 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: ez dago pluginik '%s' kudeatzeko\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: errorea, buffer mota ezezaguna: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "bideo buffer kopurua" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5354,7 +5364,7 @@ msgid "" "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 15:18+0100\n" "Last-Translator: Christophe Giraud <chris256gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: french <fr@li.org>\n" @@ -762,15 +762,15 @@ msgstr "" "plugin de sortie audio xine utilisant les pilotes/périphériques audio " "compatible oss" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "périphérique utilisé pour pulseaudio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "plugin de sortie audio xine utilisant le serveur de son pulseaudio" @@ -2323,35 +2323,35 @@ msgstr "périphérique radio v4l" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Le chemin d'accès vers votre périphérique radio Video4Linux" -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: MRL mal formée. Utilisez vcdo:/<track #>\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: piste %d invalide (limites correctes: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "plugin d'entré Video CD" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "incapable d'ouvrir %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: incapable d'ouvrir %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "périphérique utilisé pour la lecture des VCD" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2452,12 +2452,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_pnm: impossible de se connecter '%s'\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "" @@ -2821,15 +2821,15 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "" @@ -4412,11 +4412,11 @@ msgstr "" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "" msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4548,37 +4548,47 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "" @@ -4957,21 +4967,21 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5020,7 +5030,7 @@ msgid "" "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 16:09+0100\n" "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -810,16 +810,16 @@ msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " "di oss" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "dispositivo utilizzato per PulseAudio" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" "Si usi 'server[:sink]' per impostare il dispositivo sink di PulseAudio." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "plugin di output audio di xine che usa il server sonoro PulseAudio" @@ -2659,35 +2659,35 @@ msgstr "dispositivo radio v4l" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Il percorso al proprio dispositivo radio Video4Linux," -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: MRL malformata. Utilizzare vcdo://<track #>\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: traccia %d non valida (intervallo valido: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "plugin di input per Video CD" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "impossibile aprire %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: impossibile aprire %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "dispositivo utilizzato per la riproduzione VCD" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2789,12 +2789,12 @@ msgstr "" "input_pnm: ricevuto messaggio dal server durante la lettura dello stream:\n" "%s\n" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_pnm: connessione fallita '%s'\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_pnm: impostazione dello stream fallita.\n" @@ -3232,15 +3232,15 @@ msgstr "" "Se abilitato i sottotitoli CC saranno posizionati al centro delle rispettive " "righe." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "Carattere per sottotitoli esterni" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "Spostamento verticale sottotitolo" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "Codifica dei sottotitoli" @@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "audio_decoder: nessun plugin disponibile per gestire '%s'\n" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "audio_decoder: errore, tipo di buffer %08x sconosciuto\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "numero di buffer audio" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "" "Se disabilitato, xine non modificherà alcuna impostazione del mixer " "all'avvio." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -5438,44 +5438,54 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "xine-lib: buffer.c: C'è stato un errore fatale: TROPPI FREE\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" "L'attuale file di configurazione è stato modificato da una nuova versione di " "xine." -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_dvb: apertura file canali DVB non riuscita '%s': %s\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" "configfile: ATTENZIONE: copia di backup del file di configurazione in %s " "fallita.\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: ATTENZIONE: la propria configurazione non sarà salvata.\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" "configfile: ATTENZIONE: scrittura della configurazione in %s fallita.\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: ATTENZIONE: rimozione del file di configurazione %s " "possibilmente rovinato.\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: ATTENZIONE: si controlli il file di backup %s.\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: la voce '%s' non deve essere modificata da MRL\n" @@ -5891,21 +5901,21 @@ msgstr "" "sottotitolo ceh non specificano nessuna colorazione. Le palette sono " "elencate nella forma: primo piano - bordo - sfondo." -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: nessun plugin disponibile per gestire '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: errore, tipo di buffer sconosciuto: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "numero di buffer video" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5965,7 +5975,7 @@ msgstr "" "Quando non è mostrata una percentuale di frame superiore a questa, perché " "non disposti alla visualizzazione in tempo, xine invia una notifica." -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" diff --git a/po/libxine1.pot b/po/libxine1.pot index 4fe4ce87a..31f86b92d 100644 --- a/po/libxine1.pot +++ b/po/libxine1.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xine-lib 1.1.18.1hg\n" +"Project-Id-Version: xine-lib 1.1.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -680,15 +680,15 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "" @@ -2209,35 +2209,35 @@ msgstr "" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2334,12 +2334,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "" @@ -2703,15 +2703,15 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "" @@ -4283,11 +4283,11 @@ msgstr "" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4419,37 +4419,47 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "" @@ -4824,21 +4834,21 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4887,7 +4897,7 @@ msgid "" "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -725,18 +725,18 @@ msgstr "" "z oss" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" @@ -2393,41 +2393,41 @@ msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/input/input_rtp.c:205 -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/input/input_net.c:126 -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_net: nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 #, fuzzy msgid "device used for VCD playback" msgstr "urządzenie użyte w trybie mono" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2531,13 +2531,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/input/input_net.c:138 -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" @@ -2922,19 +2922,19 @@ msgid "" msgstr "" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 #, fuzzy msgid "font for external subtitles" msgstr "fonty dla zewnętrznych napisów" # src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "pionowe wyrównanie napisów (względny rozmiar okna)" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 #, fuzzy msgid "encoding of subtitles" msgstr "kodowanie napisów" @@ -4562,11 +4562,11 @@ msgstr "" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "" "starcie" # src/xine-engine/video_out.c:893 -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, fuzzy, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4713,37 +4713,48 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +# src/input/input_http.c:98 +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "" @@ -5150,21 +5161,21 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5216,7 +5227,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:893 -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c4c883d9b..131a3c9c8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -684,15 +684,15 @@ msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "http network stream input plugin" @@ -2229,36 +2229,36 @@ msgstr "" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: MRL mal formada. Use vcd://<track #>\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: trilha invalida %d (faixa valida: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 #, fuzzy msgid "Video CD input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "incapaz de abrir %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_dvd: incapaz de abrir o acionador de dvd (%s): %s\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2355,12 +2355,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_http: failed to open socket\n" @@ -2725,15 +2725,15 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "" @@ -4307,11 +4307,11 @@ msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, fuzzy, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -4445,37 +4445,47 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtítulos '%s'\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "" @@ -4864,21 +4874,21 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4929,7 +4939,7 @@ msgid "" "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -721,16 +721,16 @@ msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "výstupný xine audio plugin používa oss-compliant audio zariadenia/ovládače" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "zariadenie pre cdda mechaniku" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "výstupný xine audio plugin používa esound" @@ -2332,36 +2332,36 @@ msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l" -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcdo:/<číslo stopy>\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "modul vstupu z Video CD" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: nemožno otvoriť %s: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 #, fuzzy msgid "device used for VCD playback" msgstr "zariadenie pre mono výstup" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2461,12 +2461,12 @@ msgstr "" "input_pnm: získaná spáva od servra počas čítania prúdu:\n" "%s\n" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_pnm: nemožno sa pripojiť k '%s'\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_pnm: zlyhalo nastavenie prúdu dát\n" @@ -2867,17 +2867,17 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 #, fuzzy msgid "font for external subtitles" msgstr "Font pre externé titulky" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "Vertikálny posun titulkov (vzhľadom k velkosti okna)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 #, fuzzy msgid "encoding of subtitles" msgstr "Kódovanie titulkov" @@ -4724,11 +4724,11 @@ msgstr "audio_decoder: žiaden modul nedostupný na spracovanie '%s'\n" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "audio_decoder: chyba, neznámy typ bufferu: %08x\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup." msgstr "" "ak toto nie je nastavené, xine sa nedotkne pri štarte nastavenia mixéru" -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "audio_out: prepáč, toto sa nemalo stať, prosím reštartuj xine.\n" @@ -4866,37 +4866,47 @@ msgstr "audio_out: prepáč, toto sa nemalo stať, prosím reštartuj xine.\n" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "Aktuálny konfiguračný súbor bol modifikovaný novou verziou xine." -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_dvb: zlyhalo otvorenie súboru dvb kanála '%s'\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "configfile: VAROVANIE: záloha konf.súboru do %s zlyhala\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: VAROVANIE: vaša konfigurácia nebude uložená\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: VAROVANIE: zápis konfigurácie %s zlyhal\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "configfile: VAROVANIE: odstraňujem možno poškodený konf. súbor %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: VAROVANIE: mali by ste skontrolovať záložný súbor %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: položka '%s' nesmie byť modifikovaná z MRL\n" @@ -5290,21 +5300,21 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: nedostupný modul na spracovanie '%s'\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: chyba, neznámy typ bufferu: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5355,7 +5365,7 @@ msgid "" "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libxine1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 18:22+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -778,15 +778,15 @@ msgstr "audio_oss_out: karıştırıcı() açılması %s başarılamadı: %s\n" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine ses çıkışı eklentisi oss uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 msgid "device used for pulseaudio" msgstr "pulseaudio için kullanılan aygıt" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:764 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "sesatımı kısma aygıtını ayarlamak için sunucuyu [:kısma] kullanın." -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:845 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "" "xine ses çıkışı eklentisi sesatımı uyumlu aygıtları/sürücüleri kullanıyor" @@ -2593,35 +2593,35 @@ msgstr "v4l radyo aygıtı" msgid "The path to your Video4Linux radio device." msgstr "Video4Linux radyo aygıtının yolu." -#: src/input/input_vcd.c:847 +#: src/input/input_vcd.c:848 #, c-format msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n" msgstr "input_vcd: bozuk MRL. vcdo:/<track #> kullanın\n" -#: src/input/input_vcd.c:853 +#: src/input/input_vcd.c:854 #, c-format msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" msgstr "input_vcd: geçersiz iz %d (geçerli oran: 0 .. %d)\n" -#: src/input/input_vcd.c:924 +#: src/input/input_vcd.c:925 msgid "Video CD input plugin" msgstr "Video CD girdi eklentisi" -#: src/input/input_vcd.c:978 +#: src/input/input_vcd.c:979 #, c-format msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "%s açılamadı: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1040 +#: src/input/input_vcd.c:1041 #, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_vcd: %s açılamadı: %s.\n" -#: src/input/input_vcd.c:1088 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "device used for VCD playback" msgstr "VCD oynatmak için kullanılan aygıt" -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1090 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr "" "input_pnm: yayın akışıniı okurken sunucdan mesaj geldi:\n" "%s\n" -#: src/input/pnm.c:752 +#: src/input/pnm.c:753 #, c-format msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n" msgstr "input_pnm: '%s' konumuna bağlanılamadı\n" -#: src/input/pnm.c:763 +#: src/input/pnm.c:764 #, c-format msgid "input_pnm: failed to set up stream\n" msgstr "input_pnm: akış ayarlaması başarısız oldu\n" @@ -3154,15 +3154,15 @@ msgid "" "individual lines." msgstr "Etkinleştirildiğinde, bireysel satırlar ortalanacaktır." -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:467 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:468 msgid "font for external subtitles" msgstr "dış altyazılar için yazı tipi" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:473 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:474 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "altyazı dikey konumu (pencere boyutuna göre değişir)" -#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:516 +#: src/libspucmml/xine_cmml_decoder.c:517 msgid "encoding of subtitles" msgstr "altyazıların kodlanması" @@ -5235,11 +5235,11 @@ msgstr "audio_decoder: kullanılacak bir eklenti yok '%s'\n" msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "audio_decoder: hata, bilinmeyen ön bellek türü: %08x\n" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:486 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 msgid "number of audio buffers" msgstr "ses ön belleklerinin sayısı" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:487 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "" "eğer etkin değilse, xine başlangıçta herhangi bir karşıtırıcı ayarı " "yapmayacaktır." -#: src/xine-engine/audio_out.c:2296 +#: src/xine-engine/audio_out.c:2298 #, c-format msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -5411,43 +5411,53 @@ msgstr "" msgid "xine-lib: buffer.c: There has been a fatal error: TOO MANY FREE's\n" msgstr "xine-lib: buffer.c: Sonlandırıcı bir hata var: TOO MANY FREE's\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:938 +#: src/xine-engine/configfile.c:939 #, c-format msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" "Şu anki yapılandırma dosyası xine'nin daha yeni bir uygulaması tarafından " "değiştirilmiş durumdadır." -#: src/xine-engine/configfile.c:1045 +#: src/xine-engine/configfile.c:992 +#, c-format +msgid "Loaded configuration from file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/configfile.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from file '%s': %s\n" +msgstr "input_dvb: dvb kanal dosyası açılamadı '%s': %s\n" + +#: src/xine-engine/configfile.c:1052 #, c-format msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n" msgstr "" "configfile: UYARI: configfile dosyasının şuraya %s yedeklenmesi " "başarılamadı\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1046 +#: src/xine-engine/configfile.c:1053 #, c-format msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n" msgstr "configfile: UYARI: yapılandırmanız kaydedilmeyecektir\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1146 +#: src/xine-engine/configfile.c:1153 #, c-format msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n" msgstr "configfile: UYARI: yapılandırmanın şuraya %s yazılması başarılamadı\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1147 +#: src/xine-engine/configfile.c:1154 #, c-format msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n" msgstr "" "configfile: UYARI: büyük ihtimaller bozulmuş olan yapılandırma dosyasını " "kaldırıyor %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1148 +#: src/xine-engine/configfile.c:1155 #, c-format msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n" msgstr "configfile: UYARI: yedekleme dosyasını denetlemelisiniz %s\n" -#: src/xine-engine/configfile.c:1283 +#: src/xine-engine/configfile.c:1290 #, c-format msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" msgstr "configfile: girdi '%s' MRL tarafından değiştirilmiş olmamalı\n" @@ -5856,21 +5866,21 @@ msgstr "" "renklendirmelerini belirlemezler. Paletler formda listelenmiştir: ün yüz-" "sınır-arka plan." -#: src/xine-engine/video_decoder.c:387 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "video_decoder: '%s' dosyasını işleyebilmek için uygun eklenti yok\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:466 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "video_decoder: hata, bilinmeyen tampon bellek türü: %08x\n" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:502 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 msgid "number of video buffers" msgstr "video tamponlarının sayısı" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:503 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5932,7 +5942,7 @@ msgstr "" "Bu çerçeve oranlarından daha fazlası gösterilmezse, zamanında " "görüntülenmeleri için programlanmadıklarındandır, xine bir uyarı gönderir." -#: src/xine-engine/video_out.c:1922 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" |