summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDiego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gmail.com>2006-09-29 18:34:16 +0000
committerDiego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gmail.com>2006-09-29 18:34:16 +0000
commitd207e3f60b5e10a5950d884d84de5cb49cbf2f32 (patch)
tree6235ddb42cbef53563b9f43326a7e545b419f6e4
parent0da3b3e64a4c583fea1dfa4e75dc56bd3887226b (diff)
downloadxine-lib-d207e3f60b5e10a5950d884d84de5cb49cbf2f32.tar.gz
xine-lib-d207e3f60b5e10a5950d884d84de5cb49cbf2f32.tar.bz2
Resync.
CVS patchset: 8320 CVS date: 2006/09/29 18:34:16
-rw-r--r--po/cs.po218
-rw-r--r--po/de.po218
-rw-r--r--po/es.po218
-rw-r--r--po/eu.po218
-rw-r--r--po/fr.po218
-rw-r--r--po/it.po218
-rw-r--r--po/libxine1.pot218
-rw-r--r--po/pl.po218
-rw-r--r--po/pt_BR.po218
-rw-r--r--po/sk.po218
10 files changed, 1110 insertions, 1070 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9e8a5629f..f0e69a52b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:47+0100\n"
"Last-Translator: František Dvořák <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr ""
"může toto dramaticky snížit využití CPU."
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr "xine: chyba během zpracování MRL\n"
@@ -1017,91 +1017,91 @@ msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n"
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "xine: připojen ripovací vstupní modul\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "xine: chyba otevírání instance ripovacího vstupního modulu\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění posledního vyzkoušeného demultiplexoru %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr "ignoruje se video\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr "ignoruje se zvuk\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr "ignorují se titulky\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr "vstupní modul cache zakázán\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr "otevřeno MRL titulků '%s'\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "xine: chyba otevírání MRL titulků\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr "xine: chyba během zpracování MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr "xine: změna volby '%s' z MRL naní povolena\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr "xine: nalezen demultiplexní modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
"xine: Uvedený adresář pro ukládání \"%s\" by mohl znamenat bezpečnostní "
"riziko.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr "Uvedený adresář pro ukládání by mohl znamenat bezpečnostní riziko."
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: locale není podporováno knihovnou C\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid "media format detection strategy"
msgstr "strategie zjištování formátu dat"
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr ""
"extension\n"
"Detekovat pouze podle přípony jména souboru.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid "directory for saving streams"
msgstr "adresář pro ukládání dat"
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"Proto byste si měli být jisti, že je v uvedeném adresáři bezproblémový "
"jakýkoliv obsah v jakémkoliv souboru."
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr "povolit implicitní změny v konfiguraci (např. pomocí MRL)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1173,26 +1173,26 @@ msgstr ""
"dovolíte libovolně měnit vaši konfiguraci, můžete skončit s úplně rozhozeným "
"xine."
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr "trasování"
@@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
"vnitřní frontě. Vyšší hodnoty znamenají hladší přehrávání u nespolehlivých "
"vstupů, ale také zvýšené zpoždění a spotřebu paměti."
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr "zakázat přesné alfa míchání overlayů"
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: VAROVÁNÍ: měli byste zkontrolovat záložní soubor %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: údaj '%s' nesmí být modifikován z MRL\n"
@@ -1574,34 +1574,34 @@ msgstr ""
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
"audio_out: výpočet čekání není možný, pokud není k dispozici zvukové "
"zařízení\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr "zápis do zvukové karty selhal. Nebylo odpojeno USB zařízení?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "8 bitů není ovladačem podporováno, konvertuje se na 16 bitů.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "mono není ovladačem podporováno, konvertuje se na stereo.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "stereo není ovladačem podporováno, konvertuje se na mono.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "metoda synchronizace zvuku a videa"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr ""
"digital passtthrough, kde jsou zvuková data posílána do vnějšího dekodéru v "
"digitální formě."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr "povolit převzorkovávání"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr ""
"\" (\"resampling\"). Zde můžete vybrat, zda je převzorkovávání povoleno, "
"zakázáno nebo použito automaticky v případě potřeby."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "vždy převzorkovat na danou frekvenci (0 zakáže)"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr ""
"Nastavením hodnoty jiné, než je nula, můžete vnutit převzorkovávání "
"zvukových dat na danou rychlost."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr "posun pro digital passthrough"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
@@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr ""
"můžete zde zadat pevný posuv, který to bude kompenzovat.\n"
"Jednotka hodnoty je jeden tik PTS, což je 1/90000 sekundy."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr "přehrávat zvuk i při pomalých a rychlých rychlostech"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1702,29 +1702,33 @@ msgstr ""
"Pokud chcete experimentovat se zachováním výšky, můžete vyzkoušet místo "
"tohoto modulu zvukový post modul 'stretch'."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
msgid "startup audio volume"
msgstr "hlasitost zvuku při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "Celková úroveň hlasitosti při startu."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"Pokud je zakázáno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení mixeru."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"audio_out: Litujeme, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
@@ -1732,12 +1736,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: ignoruje se zásuvný modul %s, nesprávná verze rozhraní %d "
"(měla by být %d)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr "priorita dekodéru %s"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
@@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"zpracovávána více než jedním dekodérem.\n"
"Priorita 0 povolí výchozí prioritu dekodéru."
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
@@ -1756,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: demultiplexní modul %s neposkytuje prioritu, xine-lib použije "
"výchozí hodnotu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
@@ -1765,41 +1769,41 @@ msgstr ""
"load_plugins: vstupní modul %s neposkytuje prioritu, xine-lib použije "
"výchozí hodnotu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nalezen modul %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: nalezen statický modul\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: dosažen limit počtu modulů, %s nemohl být nahrán\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
"load_plugins: dosažen limit počtu modulů, statický modul nemohl být nahrán\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: neznámý typ %d staticky liknovaného modulu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nelze provést stat na %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze otevřít knihovnu modulu %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1817,12 +1821,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze získat informace modulu z %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: přeskočí se adresář s moduly %s.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1831,27 +1835,27 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze (fáze 2) otevřít knihovnu modulu %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr "load_plugins: Co?! %s neobsahuje informace modulu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: neznámá strategie %d zjišťování obsahu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: nelze načíst zvukový modul <%s>\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1859,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: automatické testování zvukového výstupu nenašlo žádný "
"použitelný zvukový ovladač.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -3313,7 +3317,7 @@ msgstr "Cesta k zařízení vaší karty WinTV."
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "vstupní modul gnome-vfs dodaný se xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: Soubor prázdný: >%s<\n"
@@ -3563,38 +3567,38 @@ msgstr ""
"\n"
"one chapterpřehrát pouze uvedený titul nebo kapitolu a zastavit"
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_file: Přístup odepřen: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: Soubor nenalezen >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr "modul pro vstup ze souboru"
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr "počáteční umístění při procházení souborů"
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr "Prohlížeč vybírající soubor k přehrání začne na tomto umístění."
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr "ukazovat skryté soubory"
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -4251,12 +4255,12 @@ msgstr ""
"bude mít za následek, že titulek bude vždy zobrazen tak dlouho, než se "
"objeví další."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr "velikost titulků"
# FIXME: correct original?
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
@@ -4264,12 +4268,12 @@ msgstr ""
"Zde můžete upravit velikost titulků. Nastavení bude bráno relativně k "
"velikosti okna."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr "vertikální posun titulků"
# FIXME: correct original?
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
@@ -4277,19 +4281,19 @@ msgstr ""
"Můžete upravit svislou polohu titulků. Nastavení bude bráni relativně k "
"velikosti okna."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
msgid "font for subtitles"
msgstr "font titulků"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr "Font z adresáře fontů xine, který se použije na text s titulky."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr "kódování titulků"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -4301,11 +4305,11 @@ msgstr ""
"znaky zobrazeny tak, jak očekáváte, zeptejte se toho, kdo titulky vytvářel, "
"jaké bylo použito kódování."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr "používat OSD bez změn měřítka, je-li to možné"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -5528,37 +5532,37 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "dvaudio: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát, DR1 zakázáno.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporované rozměry snímku, DR1 zakázáno.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze otevřít dekodér\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: přímé renderování povoleno\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "kvalita dodatečného zpracování MPEG-4"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 60e7a96f3..f49495434 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -989,11 +989,11 @@ msgstr ""
"hardwarebeschleunigt ist, wodurch die CPU-Auslastung drastisch sinkt."
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr "xine: Fehler beim Parsen der MRL\n"
@@ -1021,89 +1021,89 @@ msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "xine: Join rip Plugin\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "xine: Fehler beim Öffnen einer RIP-Plugin-Instanz\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr "Ignoriere Video\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr "Ignoriere Audio\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr "Ignoriere Untertitel\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr "Input-Cache Plugin deaktiviert\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr "Untertitel-MRL öffnet '%s'\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "xine: Fehler beim Öffnen der Untertitel-MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr "xine: Fehler beim parsen der MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr "xine: Das Ändern der Option '%s' per MRL ist verboten\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugin gefunden: %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr "xine: Das angegebene save_dir '%s' kann ein Sicherheitsproblem sein.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr "Das angegebene save_dir kann ein Sicherheitsproblem sein."
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: Locale wird nicht von C-Bibliothek unterstützt\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid "media format detection strategy"
msgstr "Medienformaterkennungsstrategie"
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr ""
"extension\n"
"Nur anhand der Dateiendung erkennen.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid "directory for saving streams"
msgstr "Pfad zum Sichen von Datenströmen"
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr ""
"benutzt werden kann, um Dateien mit beliebigen Inhalt zu füllen. Stellen Sie "
"sicher, daß das Verzeichnis robust ist für beliebige Inhalte in jeder Datei."
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr "Erlaube implizierte Änderungen an Konfiguration (z.B. durch MRL)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr ""
"unvertrauenswürdigen Stellen empfangen kann. Falls diese willkürlichen "
"Änderungen erlaubt sind, kann dies zu einem verkonfigurierten xine führen."
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerkdatenströme (in Sekunden)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
@@ -1189,15 +1189,15 @@ msgstr ""
"langsam ist oder die Bandbreite erschöpft ist. Zu hohe Werte können xine "
"einfrieren lassen, wenn die Verbindung abbricht."
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr "Programmverfolgung"
@@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr ""
"unzuverlässigen Quellen, erhöhen aber auch die Latenzzeit und den "
"Speicherverbrauch."
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr "Deaktiviert exaktes Alphaüberblendn bei Overlays"
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: WARNUNG: Überprüfen Sie die Sicherheitskopie %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: Eintrag '%s' darf nicht per MRL geändert werden\n"
@@ -1580,34 +1580,34 @@ msgstr "Berechtigungsfehler"
msgid "File is empty:"
msgstr "Datei ist leer:"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
"audio_out: Berechnung der Verzögerung unmöglich mit einem nicht verfügbaren "
"Audiogerät\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr "Schreiben an Soundkarte schlug fehl. Wurde ein USB-Gerät entfernt?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "Keine Treiberunterstützung für 8 Bit, Konvertierung zu 16 Bit.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "Keine Treiberunterstützung für Mono, Konvertierung zu Stereo.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "Keine Treiberunterstützung für Stereo, Konvertierung zu Mono.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "Methode für Audio/Videosynchronisation"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr ""
"funktioniert nicht für digitales Passthrough, wo die Audiodaten in digitaler "
"Form direkt an einen externen Dekoder geleitet werden."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr "Resampling benutzen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr ""
"Diese Adaption kann dauerhaft aktiviert, deaktiviert oder bei Bedarf "
"automatisch aktiviert werden."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Rate anpassen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
@@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"Durch Eingabe eines Wertes ungleich Null wird erzwungen, daß "
"Audiodatenströme immer auf die angegebene Rate resampled werden."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr "Versatz für digitales Passthrough"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"Die Einheit dieses Wertes ist ein \"PTS-Tick\", was dem 90.000stel einer "
"Sekunde entspricht."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr "Audiowiedergabe während langsamer/schneller Geschwindigkeit"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1713,30 +1713,34 @@ msgstr ""
"erhalten wollen, versuchen sie stattdessen das 'stretch' Audio-Wiedergabe-"
"Plugin."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
msgid "startup audio volume"
msgstr "Startlautstärke"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "Gesamtlautstärke beim Starten von xine."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "Lautstärke beim Starten wiederherstellen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, lässt xine die Lautstärke beim Starten unverändert."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"audio_out: Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
@@ -1744,12 +1748,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: Ignoriere Plugin %s, falsche iface-Version %d (sollte %d "
"sein)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr "Priorität für Dkoder %s"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
@@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"Dekoder behandelt werden können.\n"
"Eine Priorität von 0 aktiviert den Dekoder mit seiner Standardpriorität."
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
@@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Demultiplexer-Plugin %s liefert keine Priorität, xine-lib "
"benutzt die Standardpriorität.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
@@ -1777,42 +1781,42 @@ msgstr ""
"load_plugins: Input-Plugin %s liefert keine Priorität, xine-lib benutzt die "
"Standardpriorität.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: statisches Plugin gefunden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: Plugingrenze erreicht, %s konnte nicht geladen werden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
"load_plugins: Plugingrenze erreicht, statisches Plugin konnte nicht geladen "
"werden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannter statisch eingebundener Plugintyp %d\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1821,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1830,12 +1834,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: Überspringe unlesbares Pluginverzeichnis %s.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1844,27 +1848,27 @@ msgstr ""
"load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr "load_plugins: Dreck! %s enthält keine Plugininformation.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannte Inhaltserkennungsstrategie %d\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: Benutze Demultiplexer '%s'\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: Audio-Plugin <%s> konnte nicht geladen werden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1872,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Suche nach Audio-Ausgabe fand keinen benutzbaren "
"Audiotreiber.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -3331,7 +3335,7 @@ msgstr "Pfadangame zum Gerät der WinTV-Karte"
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes gnome-vfs Plugin"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: Datei leer: >%s<\n"
@@ -3586,38 +3590,38 @@ msgstr ""
"one chapter\n"
"Nur Wiedergabe des angegebenen Titels/Kapitels, danach Stopp."
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_file: Zugriff verweigert: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: Datei nicht gefunden: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr "Datei Plugin"
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche"
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr "Die Dateiauswahl startet an dieser angegebenen Pfadposition"
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -4271,22 +4275,22 @@ msgstr ""
"angegeben, werden die Untertitel solange angezeigt, bis sie vom nächsten "
"ersetzt werden."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr "Untertitelgröße"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
msgstr ""
"Passt die Untertitelgröße an. Diese Einstellung ist relativ zur Fenstergröße."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr "Vertikaler Versatz für Untertitel"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
@@ -4294,20 +4298,20 @@ msgstr ""
"Passt den vertikalen Versatz der Untertitel an. Diese Einstellung ist "
"relativ zur Fenstergröße."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
msgid "font for subtitles"
msgstr "Zeichensatz für Untertitel"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""
"Ein Zeichensatz aus xines font-Verzeichnis zur Anzeige von Untertiteln."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -4319,11 +4323,11 @@ msgstr ""
"anders als erwartet dargestellt werden, fragen Sie den Ersteller der "
"Untertitel nach der verwendeten Kodierung."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr "Benutze unskaliertes OSD falls möglich"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -5581,38 +5585,38 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "dvaudio: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
"ffmpeg_video_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Direktausgabe aktiviert\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "Qualität der MPEG-4 Nachbearbeitungsstufe"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bf92d8284..5d12d4bf6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -837,11 +837,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr ""
@@ -870,94 +870,94 @@ msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
#, fuzzy
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
#, fuzzy
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "input_dvd: no se puede abrir el archivo >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -975,11 +975,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -989,11 +989,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1003,26 +1003,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1117,11 +1117,11 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -1371,32 +1371,32 @@ msgstr ""
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
msgid "method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1419,11 +1419,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1431,33 +1431,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1465,97 +1465,101 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
msgid "startup audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
#, fuzzy
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no debería ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1573,12 +1577,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1587,37 +1591,37 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr ""
"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"
@@ -3005,38 +3009,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_cda: falló fopen(%s): %s\n"
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3656,39 +3660,39 @@ msgid ""
"in the subtitle being shown until the next one takes over."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
msgid "font for subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -3696,11 +3700,11 @@ msgid ""
"used."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -4612,37 +4616,37 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5ea58c469..7fe7c69da 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: lubrezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -970,11 +970,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr "xine: errorea mrl analizatzerakoan\n"
@@ -1002,92 +1002,92 @@ msgstr ""
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr "bidoa alde batetara uzten\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr "audioa alde batetara uzten\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr "azpi-irudia alde batetara uzten\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr "'%s' azpititulu mrl-a irekirik\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "xine: errorea azpititulu mrl-a irekitzerakoan\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr "xine: errorea MRL-analizatzerakoan\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr "xine: MRL-ko '%s' aukera aldaketa ez da onartzen\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
"xine: Ezarritako \"%s\" gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat "
"izan daiteke.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
"Ezarritako gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat izan daiteke."
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: lokala ez du C liburutegiak onartzen\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid "media format detection strategy"
msgstr "medio formatu atzemate modua"
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr ""
"extension\n"
"Izen luzapen bidez bakarrik atzemna.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid "directory for saving streams"
msgstr "korronteak gordetzeko karpeta"
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1130,11 +1130,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr "Onartu aldaketa inplizitoak konfiguraketan (adib. MRL bidez)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1144,26 +1144,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr "mezuak"
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr "plugina"
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr "aztarna"
@@ -1260,11 +1260,11 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"configfile: ABISUA: zuk segurtasun kopia %s fitxategia egiaztatu beharko "
"zenuke\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: ¡'%s' sarrera ezin MRL-tik aldatu\n"
@@ -1527,34 +1527,34 @@ msgstr ""
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
"audio_out: atzerapena kalkulatzea ezinezko audio gailu eskuraezin batekin\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
"Hus soinu txartelan idazterakoan. Konektatu gabeko USB gailu bat ote?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "kontrolatzaileak ez du 8bit onartzen, 16bit-era bihurtzen.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "kontrolatzaileak ez du mono onartzen, estereo-ra bihurtzen.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "kontrolatzaileak ez du estereo onartzen, mono-ra bihurtzen.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "audioa eta bideoa sinkronizatzeko metodoa"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1577,11 +1577,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1589,33 +1589,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1623,29 +1623,33 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
msgid "startup audio volume"
msgstr "abiarazterakoan audio bolumena"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "Xine abiaraztean ezarriko den audio bolumena."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "berezarri tamaina maila abiaraztean"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"ezgaiturik badago, xine-k ez ditu nahasle ezarpenak aldatuko abiaraztean."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"audio_out: barkatu, hau ez zen gertatu beharko. mesedez xine berrabiarazi.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
@@ -1653,68 +1657,68 @@ msgstr ""
"load_plugins: %s plugina alde batetara utzi, okerreko iface bertsioa %d (%d "
"espero zen)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr "%s deskodetzailearen lehentasuna"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: %s plugin aurkitu dira\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: %s plugin aurkitu dira\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: plugin muga gainditu da, %s ezin da kargatu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: plugin muga gainditu da, %s ezin da kargatu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: %d plugin mota ezezaguna %s-n\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: %d plugin mota ezezaguna %s-n\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: ezin da %s identifikatu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1723,7 +1727,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: ezin da %s plugin liburutegia ireki:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1732,39 +1736,39 @@ msgstr ""
"load_plugins: ezin da %s-eko plugin informazio eskuratu:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: alde batetara uzten %s plugin karpeta irakurtezina.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: %d eduki atzemate estrategia ezezaguna\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: huts <%s> audio irteera plugina kargatzerakoan\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1772,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: audio irteera auto-frogak ez du adio kontrolatzailerik "
"aurkitu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -3040,7 +3044,7 @@ msgstr "WinTV txartelaren gailuaren bidea."
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "gnome-vfs sarrera plugina, xinerekin banatzen dena"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: Fitxategia ez da aurkitu: >%s<\n"
@@ -3239,39 +3243,39 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: irakurketa errorea (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_file: Baimena ukaturik: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: Fitxategia ez da aurkitu: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr "fitxategi sarrera plugina"
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr "fitxategi kudeatzailearen abiarazte kokalekua"
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
"Erreproduzitzeko fitxategi kudeatzailea kokaleu horretan abiaraziko da."
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr "bistaratu ezkutatuako fitxategiak"
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3926,11 +3930,11 @@ msgstr ""
"Hauentzat lehenetsitako iraupena ezarri dezakezu hemen. Zero bezala "
"ezartzean azpititulu bakoizta hurrengo azpititulu arte bistaraziko da."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr "azpititulu tamaina"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
@@ -3938,11 +3942,11 @@ msgstr ""
"Azpititulu tamaina ezarri dezakezi hemen. Ezarpenak panatailaren tamainaren "
"arabera ulertuko dira."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr "azpititulu mugimetu bertikala"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
@@ -3950,21 +3954,21 @@ msgstr ""
"Azpitituluen kokapen bertikala ezarri dezakezu hemen.Ezarpenak panatailaren "
"tamainaren arabera ulertuko dira."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
msgid "font for subtitles"
msgstr "Azpitituluen letra-tipoa"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""
"Xine letra-tipo karpetako letra-tipo bat erabili daiteke azpititulu "
"testuetarako."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr "azpitituluen kodifikazioa"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -3976,11 +3980,11 @@ msgstr ""
"badira zuk espero bezala bistaratzen, galdetu azpititulu sortzaileari zein "
"kodeketa erabiltzen duen."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr "erabili eskalagabeko OSD posible bada"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -5029,38 +5033,38 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "dvaudio: bufeera %d -ra handitzen askieza sahiesteko.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
#, fuzzy
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: direct reenderizazioa gaiturik\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: bufferra %d -ra handitzen askieza saiesteko.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "MPEG-4 postprozesatze kalitatea"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 172be05f6..f633eaf85 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -850,11 +850,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr ""
@@ -882,91 +882,91 @@ msgstr ""
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
#, fuzzy
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
#, fuzzy
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -984,11 +984,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -998,11 +998,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1012,26 +1012,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -1381,32 +1381,32 @@ msgstr ""
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
msgid "method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1441,33 +1441,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1475,145 +1475,149 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
msgid "startup audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
@@ -3012,38 +3016,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_cda: fopen(%s) à échoué: %s\n"
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3656,39 +3660,39 @@ msgid ""
"in the subtitle being shown until the next one takes over."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
msgid "font for subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -3696,11 +3700,11 @@ msgid ""
"used."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -4612,37 +4616,37 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3d12f041d..8e3fd3402 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr ""
"in hardware, questo può ridurre drasticamente l'uso di CPU."
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr "xine: errore durante l'interpretazione del MRL\n"
@@ -1037,93 +1037,93 @@ msgstr "xine: l'avvio del demuxer %s specificato è fallito.\n"
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "xine: avvio del plugin di estrazione.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "xine: errore nell'avvio del plugin di estrazione.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: l'avvio dell'ultimo demuxer provato %s è fallito.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr "video ignorato\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr "audio ignorato\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr "sottotitoli ignorati\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr "plugin cache d'ingresso disattivato.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr "aperto il MRL sottotitoli '%s'\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "xine: errore nell'apertura del MRL dei sottotitoli.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr "xine: errore nell'interpretazione del MRL.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr "xine: modificare l'opzione '%s' da MRL non è consentito.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: impossibile trovare il demuxer per >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr "xine: trovato plugin demuxer: %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: avvio del demuxer fallito.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: nessun demux disponibile\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine: avvio del demuxer fallito.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
"xine: La directory di salvataggio specificata \"%s\" potrebbe essere un "
"rischio per la sicurezza.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
"La directory di salvataggio specificata potrebbe essere un rischio per la "
"sicurezza."
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: locale non supportarto dalla liberaria C\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid "media format detection strategy"
msgstr "Strategia di riconoscimento del formato di contenuto"
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr ""
"extension\n"
"Riconosce solo tramite estensione del file.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid "directory for saving streams"
msgstr "Cartella di salvataggio degli stream"
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1177,12 +1177,12 @@ msgstr ""
"arbitrario. Per questo si deve essere attenti che la directory che si "
"specifica sia robusta per qualsiasi contenuto di ogni file."
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
"permetti modifiche implicite alla configurazione (per esmepio tramite MRL)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1199,26 +1199,26 @@ msgstr ""
"arbitrariamente la propria configurazione si può finire con uno xine "
"completamente caotico."
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr "messaggi"
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr "traccia"
@@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr ""
"interna. Valori alti significano una riproduzione più liscia per ingressi "
"inaffidabili, ma aumenta la latenza e il consumo di memoria."
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr "disabilita la trasparenza esatta per gli overlay"
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: ATTENZIONE: si controlli il file di backup %s.\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: la voce '%s' non deve essere modificata da MRL\n"
@@ -1603,35 +1603,35 @@ msgstr "Errore di permessi"
msgid "File is empty:"
msgstr "Il file è vuoto:"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
"audio_out: calcolo del ritardo impossibile con un dispositivo audio non "
"disponibile.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
"scrittura sulla scheda audio fallita. È stato rimosso un dispositivo USB?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "8 bit non supportati dal driver, conversione a 16 bit.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "mono non supportato dal driver, conversione a stereo.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "stereo non supportato dal driver, conversione a mono.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "metodo di sincronia audio/video"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"dove i dati audio sono passati ad un decodificatore esterno in forma "
"digitale."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr "abilita ricampionamento"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
"disabilitare o utilizzare automaticamente quando necessario il "
"ricampionamento."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "ricampiona sempre a questa frequenza (0 per disabilitare)"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
@@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"sonoro. Impostando un valore diverso da zero qui si può forzare il "
"ricampionamento del flusso audio alla frequenza data."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr "offset per il passaggio diretto digitale"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
@@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr ""
"compensare.\n"
"L'unità di misura è un \"PTS tick\" ovvero 1/90000 secondi."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr "riproduci audio anche a velocità basse/elevate"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1737,31 +1737,35 @@ msgstr ""
"basso o più alto). Se si vuole sperimentare preservando il tono, è possibile "
"provare il plugin di post-elaborazione audio 'stretch'."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
msgid "startup audio volume"
msgstr "volume audio di partenza"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "Il volume audio generale da impostare all'avvio di xine.partenza"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "ripristina il volume all'avvio"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"Se disabilitato, xine non modificherà alcuna impostazione del mixer "
"all'avvio."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"audio_out: spiacente, non sarebbe dovuto succedere. Per favore riavvia "
"xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
@@ -1769,12 +1773,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: plugin %s ignorato, versione di interfaccia %d errata "
"(dovrebbe essere %d)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr "priorità per il decoder %s"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
@@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"contenuto possa essere gestito da più di un decoder.\n"
"Una priorità pari a 0 abilita la priorità predefinita del decoder."
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
@@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: il plugin demuxer %s non fornisce una priorità, xine-lib "
"utilizzerà la priorità predefinita.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
@@ -1802,44 +1806,44 @@ msgstr ""
"load_plugins: il plugin di ingresso %s non fornisce una priorità, xine-lib "
"utilizzerà la priorità predefinita.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: trovato plugin %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: trovato plugin statico %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr ""
"load_plugins: raggiunto il limite di plugin, non è stato possibile caricare %"
"s.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
"load_plugins: raggiunto il limite di plugin, non è stato possibile caricare "
"il plugin statico.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: tipo del plugin sconosciuto %d in %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: tipo del plugin statico sconosciuto %d\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: impossibile individuare %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1848,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: impossibile aprire la libreria plugin %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1857,12 +1861,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: non ottengo informazioni del plugin da %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: directory %s illeggibile ignorata.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1871,27 +1875,27 @@ msgstr ""
"load_plugins: impossibile aprire la libreria plugin %s (stadio 2):\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr "load_plugins: Argh! %s non contiene informazioni plugin.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: strategia di riconoscimento contenuto sconosciuta %d\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: utilizzo del demuxer '%s'\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: caricamento del plugin output audio fallito <%s>\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: il riconoscimento automatico dell'output audio non ha trovato "
"alcun driver audio utilizzabile.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -3382,7 +3386,7 @@ msgstr "Il percorso al dispositivo della propria scheda WinTV."
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin di input gnome-vfs incluso con xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: File vuoto: >%s<\n"
@@ -3640,40 +3644,40 @@ msgstr ""
"one chapter\n"
"riproduce soltanto lo specifico titolo/capitolo e quindi si ferma."
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: errore di lettura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_file: Permesso negato: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: File non trovato: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr "plugin di input del file"
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr "Posizione di partenza del navigatore di file"
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
"Il navigatore per selezionare i file da riprodurre partirà da questa "
"posizione."
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr "elenca i file nascosti"
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -4339,11 +4343,11 @@ msgstr ""
"qui. Utilizzando zero il sottotitolo sarà visualizzato finché il successivo "
"non ne prende il posto."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr "dimensione del sottotitolo"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
@@ -4351,11 +4355,11 @@ msgstr ""
"Potete qui impostare la dimensione del sottotitolo, l'impostazione sarà "
"valutata relativamente alla dimensione della finestra."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr "Spostamento verticale sottotitolo"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
@@ -4363,21 +4367,21 @@ msgstr ""
"Si può calibrare la posizione verticale del sottotitolo, l'impostazione sarà "
"valutata relativamente alla dimensione della finestra."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
msgid "font for subtitles"
msgstr "Carattere per sottotitoli"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""
"Un carattere della directory di caratteri di xine da utilizzare per il testo "
"del sottotitolo."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr "Codifica dei sottotitoli"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -4389,11 +4393,11 @@ msgstr ""
"caratteri non-ASCII non sono visualizzati correttamente, chiedere al "
"creatore dei sottotitoli quale codifica è stata usata."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr "utilizza OSD non ridimensionato se possibile"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -5627,40 +5631,40 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: impossibile aprire il decoder.\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "dvaudio: aumentando il buffer a %d per evitare overflow.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: formato frame non supportato, DR1 disabilitato.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
"ffmpeg_video_dec: dimensioni del frame non supportate. DR1 disabilitato.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
"ffmpeg_video_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di "
"buffer 0x%X\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: impossibile aprire il decoder\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: visualizzazione diretta abilitata\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: buffer aumentato a %d per evitare overflow.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "qualità di post-elaborazione MPEG-4"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/libxine1.pot b/po/libxine1.pot
index 6bc230048..7deb374ce 100644
--- a/po/libxine1.pot
+++ b/po/libxine1.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -834,11 +834,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr ""
@@ -866,89 +866,89 @@ msgstr ""
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -980,11 +980,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -994,26 +994,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1106,11 +1106,11 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -1355,32 +1355,32 @@ msgstr ""
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
msgid "method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1403,11 +1403,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1415,33 +1415,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1449,144 +1449,148 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
msgid "startup audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -2775,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr ""
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr ""
@@ -2965,38 +2969,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3600,39 +3604,39 @@ msgid ""
"in the subtitle being shown until the next one takes over."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
msgid "font for subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -3640,11 +3644,11 @@ msgid ""
"used."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -4552,37 +4556,37 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e5087c2ba..2d8b27282 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -889,11 +889,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr ""
@@ -928,96 +928,96 @@ msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "wtyczka wejścia VCD"
# src/input/input_http.c:640
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
#, fuzzy
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "wtyczka wejścia VCD"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start ostatnio próbowanego demultiplexera %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr ""
# src/xine-engine/xine.c:436
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
# src/xine-engine/xine.c:436
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1035,11 +1035,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1049,11 +1049,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1063,11 +1063,11 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
@@ -1075,16 +1075,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/xine-engine/xine.c:1025
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
# src/xine-engine/xine.c:1026
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1180,11 +1180,11 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -1443,33 +1443,33 @@ msgstr ""
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
#, fuzzy
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "wybierz metodę synchronizacji dźwięku z obrazem"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1505,34 +1505,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/xine-engine/audio_out.c:828
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
#, fuzzy
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1541,24 +1541,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/xine-engine/audio_out.c:868
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
#, fuzzy
msgid "startup audio volume"
msgstr "głośność dźwięku"
# src/xine-engine/audio_out.c:872
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
#, fuzzy
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "przywracanie głośności przy starcie"
# src/xine-engine/audio_out.c:872
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "przywracanie głośności przy starcie"
# src/xine-engine/audio_out.c:873
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
#, fuzzy
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
@@ -1566,39 +1566,43 @@ msgstr ""
"starcie"
# src/xine-engine/video_out.c:893
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
#, fuzzy
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n"
"Proszę ponownie uruchomić xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
@@ -1606,49 +1610,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:520
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1658,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1668,13 +1672,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: pomijanie katalogu wtyczek nie do odczytu %s.\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1684,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
@@ -1692,31 +1696,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:520
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -2977,7 +2981,7 @@ msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine"
# src/input/input_file.c:353
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n"
@@ -3179,39 +3183,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/input/input_file.c:353
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr ""
# src/input/input_file.c:353
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia pliku"
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr "miejsce startu nawigatora plików"
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr "listowanie ukrytych plików"
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3882,45 +3886,45 @@ msgid ""
"in the subtitle being shown until the next one takes over."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
msgstr ""
# src/libsputext/xine_decoder.c:1084
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
#, fuzzy
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr "pionowe wyrównanie napisów (względny rozmiar okna)"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
msgstr ""
# src/libsputext/xine_decoder.c:1078
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
#, fuzzy
msgid "font for subtitles"
msgstr "fonty dla zewnętrznych napisów"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""
# src/libsputext/xine_decoder.c:1078
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
#, fuzzy
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr "kodowanie napisów"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -3928,11 +3932,11 @@ msgid ""
"used."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -4904,38 +4908,38 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "jakość post-przetwarzania ffmpeg mpeg-4"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9365ef1d9..93a2c121f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -838,11 +838,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr ""
@@ -871,94 +871,94 @@ msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
#, fuzzy
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
#, fuzzy
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: não conseguí achar o demuxer para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -990,11 +990,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1004,26 +1004,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1118,11 +1118,11 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr ""
@@ -1376,32 +1376,32 @@ msgstr ""
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
msgid "method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1436,33 +1436,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1470,99 +1470,103 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
msgid "startup audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
#, fuzzy
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto não deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1580,12 +1584,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1594,37 +1598,37 @@ msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr ""
"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -2819,7 +2823,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
@@ -3012,38 +3016,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3663,39 +3667,39 @@ msgid ""
"in the subtitle being shown until the next one takes over."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
msgid "font for subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -3703,11 +3707,11 @@ msgid ""
"used."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -4620,37 +4624,37 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b8e59269d..a08a89d7a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -882,11 +882,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:696 src/xine-engine/xine.c:803
-#: src/xine-engine/xine.c:840 src/xine-engine/xine.c:876
-#: src/xine-engine/xine.c:888 src/xine-engine/xine.c:901
-#: src/xine-engine/xine.c:914 src/xine-engine/xine.c:927
-#: src/xine-engine/xine.c:953 src/xine-engine/xine.c:978
-#: src/xine-engine/xine.c:1013
+#: src/xine-engine/xine.c:842 src/xine-engine/xine.c:878
+#: src/xine-engine/xine.c:890 src/xine-engine/xine.c:903
+#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:929
+#: src/xine-engine/xine.c:955 src/xine-engine/xine.c:980
+#: src/xine-engine/xine.c:1015
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr "xine: chyba pri spracovaní mrl\n"
@@ -914,90 +914,90 @@ msgstr "xine: špecifikovaný demultiplexor %s nenaštartoval\n"
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "xine: pripojený rip vstupný modul\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:833
+#: src/xine-engine/xine.c:835
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "xine: chyba otvorenia modulu vstupu rip\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:864
+#: src/xine-engine/xine.c:866
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: last_probed demultiplexor %s nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:893
+#: src/xine-engine/xine.c:895
msgid "ignoring video\n"
msgstr "ignorujem video\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:906
+#: src/xine-engine/xine.c:908
msgid "ignoring audio\n"
msgstr "ignorujem audio\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:919
+#: src/xine-engine/xine.c:921
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr "ignorujem titulky\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:934
msgid "input cache plugin disabled\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1003
+#: src/xine-engine/xine.c:1005
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr "mrl titulkov otvorené '%s'\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1007
+#: src/xine-engine/xine.c:1009
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "xine: nemožno otvoriť mrl titulkov\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1039
+#: src/xine-engine/xine.c:1041
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr "xine: chyba pri spracovaní MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1046
+#: src/xine-engine/xine.c:1048
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr "xine: zmeniť voľbu '%s' z MRL nie je dovolené\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1066
+#: src/xine-engine/xine.c:1068
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexor pre >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1082
+#: src/xine-engine/xine.c:1084
#, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr "xine: nájdený modul demultiplexora %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1102
+#: src/xine-engine/xine.c:1104
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: demultiplexor nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1165
+#: src/xine-engine/xine.c:1167
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demultiplexor nedostupný\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1235
+#: src/xine-engine/xine.c:1237
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexor nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1507
+#: src/xine-engine/xine.c:1509
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr "xine: Špecifikovaný save_dir \"%s\" môže byť bezpečnostným rizikom.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1512
+#: src/xine-engine/xine.c:1514
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr "Špecifikovaný save_dir môže byť bezpečnostným rizikom."
-#: src/xine-engine/xine.c:1538
+#: src/xine-engine/xine.c:1540
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: locale nepodporované vašou C knižnicou\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1547
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
#, fuzzy
msgid "media format detection strategy"
msgstr "Stratégia detekcie formátu médii"
-#: src/xine-engine/xine.c:1548
+#: src/xine-engine/xine.c:1550
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1566
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
#, fuzzy
msgid "directory for saving streams"
msgstr "Cesta pre ukladanie prúdov"
-#: src/xine-engine/xine.c:1567
+#: src/xine-engine/xine.c:1569
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1578
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr "dovoliť implicitné zmeny v konfigurácii (napr. cez MRL)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1579
+#: src/xine-engine/xine.c:1581
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1050,26 +1050,26 @@ msgstr ""
"MRL alebo playlisty z nedôverihodných vzdialených zdrojov. Ak im dovolíte "
"ľubovoľne meniť vašu konfiguráciu, môžete skončiť s úplne rozhodeným xine."
-#: src/xine-engine/xine.c:1593
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1594
+#: src/xine-engine/xine.c:1596
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1945
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1946
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1949
msgid "trace"
msgstr "trace"
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2119
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2123
msgid "disable exact alpha blending of overlays"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/alphablend.c:2120
+#: src/xine-engine/alphablend.c:2124
msgid ""
"If you experience a performance impact when an On Screen Display or other "
"overlays like DVD subtitles are active, then you might want to enable this "
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "configfile: VAROVANIE: odstraňujem možno poškodený konf. súbor %s\n
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr "configfile: VAROVANIE: mali by ste skontrolovať záložný súbor %s\n"
-#: src/xine-engine/configfile.c:1229
+#: src/xine-engine/configfile.c:1237
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: položka '%s' nesmie byť modifikovaná z MRL\n"
@@ -1429,33 +1429,33 @@ msgstr ""
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1088
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1230
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr "zápis na zvukovú kartu zlyhal. Bolo odpojené USB zariadenie ?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "8 bitov nepodporované ovládačom, konvertujem na 16bitov.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1391
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "mono nepodporované ovládačom, konvertujem na stereo.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1397
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "stereo nepodporované ovládačom, konvertujem na mono.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2042
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
#, fuzzy
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "zvolte metódu synchronizácie audia a videa"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2043
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1478,11 +1478,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2071
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1490,34 +1490,34 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2079
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
#, fuzzy
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "ak !=0 vždy prevzorkovať na zvolenú frekv."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2080
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2089
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2090
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2099
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2100
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1525,99 +1525,103 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2171
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
#, fuzzy
msgid "startup audio volume"
msgstr "Hlasitosť"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2172
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
#, fuzzy
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "obnoviť úroveň hlasitosti pri štarte"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2175
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnoviť úroveň hlasitosti pri štarte"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2176
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
#, fuzzy
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"ak toto nie je nastavené, xine sa nedotkne pri štarte nastavenia mixéru"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2206
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "audio_out: prepáč, toto sa nemalo stať, prosím reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
"load_plugins: ignorujem modul %s, zlá verzia rozhrania %d (má byť %d)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:369
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:380
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:408
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nájdený modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:484
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: nájdený modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: nájdený modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:494
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: nájdený modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:511
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: neznámy typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:515
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: neznámy typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:575
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nemôžem naštartovať %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť knižnicu modulov %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1635,12 +1639,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno získať info modulu z %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:649
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: preskakujem nečitateľný adresár modulov: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:674
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1649,27 +1653,27 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno (fáza 2) otvoriť knižnicu modulov %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:703
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr "load_plugins: Čo! %s neobsahuje informácie modulu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1269
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: neznáma stratégia %d zisťovánia obsahu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1379
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexor '%s'\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1690
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: zlyhalo načítanie výstupného audio modulu <%s>\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1693
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1677,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: auto-detekcia audio výstupu nenašla žiadne použiteľné audio "
"ovládače.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -3004,7 +3008,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu gnome-vfs dodávaný so xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:403
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
@@ -3198,38 +3202,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:168
+#: src/input/input_file.c:174
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:366
+#: src/input/input_file.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_rip: skok zlyhal: %s\n"
-#: src/input/input_file.c:371
+#: src/input/input_file.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:624
+#: src/input/input_file.c:630
msgid "file input plugin"
msgstr "modul vstupu zo súboru"
-#: src/input/input_file.c:993
+#: src/input/input_file.c:999
msgid "file browsing start location"
msgstr "začiatočné miesto prehliadania súborov"
-#: src/input/input_file.c:994
+#: src/input/input_file.c:1000
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1001
+#: src/input/input_file.c:1007
msgid "list hidden files"
msgstr "zobraziť skryté súbory"
-#: src/input/input_file.c:1002
+#: src/input/input_file.c:1008
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3857,42 +3861,42 @@ msgid ""
"in the subtitle being shown until the next one takes over."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:910
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:913
msgid "subtitle size"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:911
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:914
msgid ""
"You can adjust the subtitle size here. The setting will be evaluated "
"relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:917
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:920
#, fuzzy
msgid "subtitle vertical offset"
msgstr "Vertikálny posun titulkov (vzhľadom k velkosti okna)"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:918
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:921
msgid ""
"You can adjust the vertical position of the subtitle. The setting will be "
"evaluated relative to the window size."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:924
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:927
#, fuzzy
msgid "font for subtitles"
msgstr "Font pre externé titulky"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:925
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:928
msgid "A font from the xine font directory to be used for the subtitle text."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:932
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:935
#, fuzzy
msgid "encoding of the subtitles"
msgstr "Kódovanie titulkov"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:933
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:936
msgid ""
"The encoding of the subtitle text in the stream. This setting is used to "
"render non-ASCII characters correctly. If non-ASCII characters are not "
@@ -3900,12 +3904,12 @@ msgid ""
"used."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:941
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:944
#, fuzzy
msgid "use unscaled OSD if possible"
msgstr "Použiť OSD bez zmeny mierky, ak je možné"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:942
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:945
msgid ""
"The unscaled OSD will be rendered independently of the video frame and will "
"always be sharp, even if the video is magnified. This will look better, but "
@@ -5030,39 +5034,39 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:150
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
#, fuzzy
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nenájdený ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nedá sa otvoriť dekóder\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: priame vykreslovanie zapnuté\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "kvalita ffmpeg mpeg-4 postspracovania"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "