diff options
author | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-06-01 19:24:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-06-01 19:24:16 +0000 |
commit | 454389cedba64c22bffc6aeb4115d1657f29bb0b (patch) | |
tree | 25e62fbf662435cab0061a7dd074c2790c2e1b24 /po | |
parent | 7e30cebff74b657ea60657f3a7eb2ef18718147e (diff) | |
download | xine-lib-454389cedba64c22bffc6aeb4115d1657f29bb0b.tar.gz xine-lib-454389cedba64c22bffc6aeb4115d1657f29bb0b.tar.bz2 |
Fix kernel module compilation and distcheck stage.
CVS patchset: 1982
CVS date: 2002/06/01 19:24:16
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 208 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 193 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/xine-lib.pot | 72 |
8 files changed, 620 insertions, 589 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-13 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-18 08:36+0200\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:316 +#: src/demuxers/demux_ts.c:346 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT přesahuje více paketů TS\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:322 +#: src/demuxers/demux_ts.c:352 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT se skládá z více (%d) sekcí\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:332 +#: src/demuxers/demux_ts.c:362 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -31,36 +31,31 @@ msgstr "" "demux_ts: chyba z demuxu! PAT s neplatným CRC32: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:396 +#: src/demuxers/demux_ts.c:437 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (mělo by být 0x000001)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:533 +#: src/demuxers/demux_ts.c:566 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:545 -#, c-format -msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" msgstr "demux_ts: zahozen vstupní paket cc: %d, očekáván: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:559 -msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" -msgstr "" -"demux_ts: nastaven příznak PUSI, ale nenalezena hlavička PES (porušená " -"data?)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:567 -msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:598 +#, fuzzy +msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" msgstr "demux_ts: nalezen porušený PES\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:670 +#: src/demuxers/demux_ts.c:700 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "chyba z demuxu! PMT s neplatným ukazatelem\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:775 +#: src/demuxers/demux_ts.c:804 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -69,94 +64,90 @@ msgstr "" "demux_ts: chyba z demuxu! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:790 +#: src/demuxers/demux_ts.c:819 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "chyba z demuxu! PMT s nekonzistentní délkou progInfo\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:807 +#: src/demuxers/demux_ts.c:836 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "chyba z demuxu! PMT s nekonzistentní délkou streamInfo\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:926 -msgid "RE-Sync failed\n" -msgstr "Resynchronizace selhala\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1195 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "demux error! neplatný synchronizační byte ts %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "chyba z demuxu! Chyba přenosu\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1263 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: chyba z demuxu! Neplatná velikost dat %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1300 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1476 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1402 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1587 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1470 -#, c-format +#: src/demuxers/demux_ts.c:1687 +#, fuzzy, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +" This means there's a version mismatch between xine and this " +"demuxer plugin.\n" +" Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" "demux_ts: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" " To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto modulem.\n" "Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:370 +#: src/demuxers/demux_avi.c:659 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index v avi je porušen\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1022 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1256 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_avi: video formát = %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1024 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1258 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: velikost rámce videa %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1027 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1261 #, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: zvukový formát[%d] = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1035 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1269 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1041 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1275 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: typ zvuku: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1152 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1412 #, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_avi: neznámý kodek videa: '%.4s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1159 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1419 #, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: kodek videa: '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1341 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1606 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -169,11 +160,11 @@ msgstr "" "demux_avi: demux-modulem.\n" "Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:950 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:956 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:347 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -181,7 +172,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná je tento " "tok dat porušen.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:465 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:466 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -190,36 +181,41 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být " "zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1039 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053 msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" msgstr "demux_mpeg_block: Neznámá velikost bloku. Zkuste použít demux_mpeg.\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 #, c-format -msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406 +#, fuzzy +msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" +msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3976 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3993 #, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: neznámý video kodek '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4247 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" "demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (%ld Hz, %d bitů)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:225 msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:281 #, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "ogg: neznámý typ dat (signatura >%.8s<)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:697 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -231,37 +227,37 @@ msgstr "" " To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto modulem.\n" "Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:339 +#: src/demuxers/demux_asf.c:340 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: zvukový formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:402 +#: src/demuxers/demux_asf.c:403 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "demux_asf: délka videa je %d sekund, rychlost toku dat je %d bytů/s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1283 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1294 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: název : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1285 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1296 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1287 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1298 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: autorská práva: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1289 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1300 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: komentář : %s\n" @@ -867,12 +863,12 @@ msgstr "" "Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" "Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:310 +#: src/xine-engine/video_out.c:308 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d rámců předaných, %d rámců přeskočených, %d rámců zahozených\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:348 +#: src/xine-engine/video_out.c:351 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -881,59 +877,59 @@ msgstr "" "video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:880 +#: src/xine-engine/video_out.c:890 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:883 +#: src/xine-engine/video_out.c:893 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:129 +#: src/xine-engine/xine.c:134 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:290 +#: src/xine-engine/xine.c:295 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) první fáze chybná (%d) !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:397 +#: src/xine-engine/xine.c:403 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:408 +#: src/xine-engine/xine.c:414 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "použití vstupního modulu '%s' pro MRL '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:424 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demuxer pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:425 +#: src/xine-engine/xine.c:431 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "detekován system layer formát '%s'.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:452 +#: src/xine-engine/xine.c:459 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demuxeru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:985 +#: src/xine-engine/xine.c:1007 msgid "stream format" msgstr "formát dat" -#: src/xine-engine/xine.c:986 +#: src/xine-engine/xine.c:1008 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:987 +#: src/xine-engine/xine.c:1009 msgid "plugin" msgstr "modul" @@ -1021,5 +1017,16 @@ msgstr "nalezen video modul : %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "nalezen zvukový modul : %s\n" +#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: nastaven příznak PUSI, ale nenalezena hlavička PES (porušená " +#~ "data?)\n" + +#~ msgid "RE-Sync failed\n" +#~ msgstr "Resynchronizace selhala\n" + +#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" + #~ msgid "demux_ts: stop...\n" #~ msgstr "demux_ts: stop...\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-13 09:34+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:316 +#: src/demuxers/demux_ts.c:346 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:322 +#: src/demuxers/demux_ts.c:352 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT besteht aus mehreren (%d) " "Sektionen\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:332 +#: src/demuxers/demux_ts.c:362 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -33,34 +33,31 @@ msgstr "" "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:396 +#: src/demuxers/demux_ts.c:437 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:533 +#: src/demuxers/demux_ts.c:566 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "fifo nicht verfügbar (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:545 -#, c-format -msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" msgstr "demux_ts: Datenpacket verworfen; ist: %d erwartet: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:559 -msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" -msgstr "demux_ts: PUSI gesetzt aber kein PES Header (korrupter Datenstrom?)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:567 -msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:598 +#, fuzzy +msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" msgstr "demux_ts: Fehlerhaften PES entdeckt\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:670 +#: src/demuxers/demux_ts.c:700 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem Zeiger\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:775 +#: src/demuxers/demux_ts.c:804 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -69,95 +66,91 @@ msgstr "" "demux_ts: demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:790 +#: src/demuxers/demux_ts.c:819 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter progInfo-Länge\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:807 +#: src/demuxers/demux_ts.c:836 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter streamInfo-Länge\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:926 -msgid "RE-Sync failed\n" -msgstr "RE-Synchronization schlug fehl\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1195 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "demux Fehler! Fehlerhaftes TS-Sync-Byte %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1263 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1300 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1476 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1402 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1587 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1470 -#, c-format +#: src/demuxers/demux_ts.c:1687 +#, fuzzy, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +" This means there's a version mismatch between xine and this " +"demuxer plugin.\n" +" Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" "demux_ts: Das Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n" " Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n" " diesem demuxer Plugin.\n" "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:370 +#: src/demuxers/demux_avi.c:659 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1022 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1256 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1024 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1258 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1027 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1261 #, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1035 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1269 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1041 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1275 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1152 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1412 #, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1159 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1419 #, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1341 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1606 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -170,11 +163,11 @@ msgstr "" " diesem Demuxer Plugin existiert.\n" "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:950 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:956 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demug_mpeg: Bitte mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:347 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -182,7 +175,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser " "Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:465 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:466 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -191,11 +184,11 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1039 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053 msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 #, c-format msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" @@ -204,26 +197,26 @@ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3976 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3993 #, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: Unbekannter Video-Codec '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4247 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "demux_qt: Video-Codec %s (%f fps), Audio-Codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:225 msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:281 #, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:697 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -236,37 +229,37 @@ msgstr "" " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:339 +#: src/demuxers/demux_asf.c:340 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:402 +#: src/demuxers/demux_asf.c:403 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1283 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1294 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: Titel : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1285 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1296 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: Autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1287 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1298 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1289 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1300 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n" @@ -872,12 +865,12 @@ msgstr "" "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n" "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:310 +#: src/xine-engine/video_out.c:308 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %f Bilder verworfen\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:348 +#: src/xine-engine/video_out.c:351 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -886,60 +879,60 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:880 +#: src/xine-engine/video_out.c:890 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:883 +#: src/xine-engine/video_out.c:893 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:129 +#: src/xine-engine/xine.c:134 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:290 +#: src/xine-engine/xine.c:295 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:397 +#: src/xine-engine/xine.c:403 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:408 +#: src/xine-engine/xine.c:414 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "Benutze Plugin '%s' für MRL '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:424 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demuxer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:425 +#: src/xine-engine/xine.c:431 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:452 +#: src/xine-engine/xine.c:459 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: Der Start des Demuxer-Plugins schlug fehl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:985 +#: src/xine-engine/xine.c:1007 msgid "stream format" msgstr "Datenstrom Format" -#: src/xine-engine/xine.c:986 +#: src/xine-engine/xine.c:1008 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:987 +#: src/xine-engine/xine.c:1009 msgid "plugin" msgstr "Plugin" @@ -1027,6 +1020,13 @@ msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" +#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: PUSI gesetzt aber kein PES Header (korrupter Datenstrom?)\n" + +#~ msgid "RE-Sync failed\n" +#~ msgstr "RE-Synchronization schlug fehl\n" + #~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" #~ msgstr "mpgaudio: Bit-Rate = %.2fkbps\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂa Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:316 +#: src/demuxers/demux_ts.c:346 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT abarca mĂşltiples paquetes TS\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:322 +#: src/demuxers/demux_ts.c:352 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT consiste en mĂşltiples secciones (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:332 +#: src/demuxers/demux_ts.c:362 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -33,34 +33,31 @@ msgstr "" "demux_ts: ÂĄerror demux! PAT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:396 +#: src/demuxers/demux_ts.c:437 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: error %02x %02x %02x (deberĂa ser 0x000001)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:533 +#: src/demuxers/demux_ts.c:566 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "fifo no disponible (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:545 -#, c-format -msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" msgstr "demux_ts: paquete de entrada cc descartado: %d esperado: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:559 -msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" -msgstr "demux_ts: PUSI puesto pero sin cabecera PES (Âżstream corrupto?)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:567 -msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:598 +#, fuzzy +msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" msgstr "demux_ts: pes roto encontrado\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:670 +#: src/demuxers/demux_ts.c:700 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "ÂĄerror demux! PMT con puntero no vĂĄlido\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:775 +#: src/demuxers/demux_ts.c:804 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -69,95 +66,91 @@ msgstr "" "demux_ts: ÂĄerror demux! PMT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:790 +#: src/demuxers/demux_ts.c:819 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de progInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:807 +#: src/demuxers/demux_ts.c:836 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de streamInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:926 -msgid "RE-Sync failed\n" -msgstr "FallĂł la resincronizaciĂłn\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1195 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "ÂĄerror demux! byte de sincronizaciĂłn ts no vĂĄlido %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "ÂĄerror demux! error de transporte\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1263 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: ÂĄerror demux! tamaĂąo de payload %d no vĂĄlido\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1300 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1476 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "ÂĄdemux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1402 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1587 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1470 -#, c-format +#: src/demuxers/demux_ts.c:1687 +#, fuzzy, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +" This means there's a version mismatch between xine and this " +"demuxer plugin.\n" +" Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" "demux_ts: el plugin no admite la versiĂłn del API de plugins %d.\n" " esto significa que hay una versiĂłn que no coincide entre xine y\n" " este plugin demultiplexor.\n" "Instalar los plugins demux actuales deberĂa ser de ayuda.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:369 +#: src/demuxers/demux_avi.c:659 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: el Ăndice del avi estĂĄ roto\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1011 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_asf: formato de vĂdeo: %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1013 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1258 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1016 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: formato de vĂdeo = %s, formato de audio = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1024 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1269 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1030 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1275 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1142 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1150 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: codec de vĂdeo >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1336 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1606 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -170,12 +163,12 @@ msgstr "" " y este plugin demultiplexor.\n" "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂa ser de ayuda.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:937 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:956 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" "demux_mpeg: por favor, especifique el tipo de stream mpeg (mpeg1/mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:287 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:347 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -183,7 +176,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n" " ÂżPuede estar corrupto el stream?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:466 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -192,32 +185,41 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n" " estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053 +msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 #, c-format -msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406 +#, fuzzy +msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" +msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3976 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3993 #, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4247 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:225 msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:281 #, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "ogg: tipo de stream desconocido (firma > %.8s<)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:697 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -230,38 +232,38 @@ msgstr "" " y este plugin demultiplexor.\n" "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂa ser de ayuda.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:339 +#: src/demuxers/demux_asf.c:340 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:402 +#: src/demuxers/demux_asf.c:403 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: formato de vĂdeo: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" "demux_asf: la longitud del stream es de %d seg, la media es de %d bytes/seg\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1283 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1294 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: tĂtulo : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1285 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1296 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1287 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1298 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1289 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1300 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" @@ -286,11 +288,11 @@ msgstr "input_net: no se puede resolver '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:300 +#: src/input/input_net.c:302 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine" -#: src/input/input_net.c:342 +#: src/input/input_net.c:344 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -370,11 +372,11 @@ msgstr "" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:321 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada stdin/fifo incluido en xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:356 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 #, c-format msgid "" "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -389,8 +391,8 @@ msgstr "" "de entrada.\n" "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂa ser de ayuda.\n" -#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:692 -#: src/input/input_dvd.c:752 +#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:693 +#: src/input/input_dvd.c:753 #, c-format msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" msgstr "input_dvd: no se puede abrir la unidad de dvd (%s): %s\n" @@ -422,11 +424,12 @@ msgstr "" " Asumiendo que el disco no estĂĄ encriptado.\n" #: src/input/input_dvd.c:346 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"input_dvd: Sorry, xine doesn't play encrypted DVDs. The legal status of CSS\n" -" decryption is unclear and we will not provide such code.\n" -"\n" +"input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal status\n" +" of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" +" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" msgstr "" "\n" "input_dvd: xine no reproduce DVDs encriptados. El estado legal de\n" @@ -434,76 +437,76 @@ msgstr "" " tal cĂłdigo.\n" "\n" -#: src/input/input_dvd.c:354 +#: src/input/input_dvd.c:355 #, c-format msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" msgstr "input_dvd: no se puede abrir el archivo >%s<\n" -#: src/input/input_dvd.c:399 +#: src/input/input_dvd.c:400 #, c-format msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" msgstr "input_dvd: No se puede encontrar >%s< en el dvd.\n" -#: src/input/input_dvd.c:434 +#: src/input/input_dvd.c:435 #, c-format msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "input_dvd: error de lectura: %Ld bytes no es un sector\n" -#: src/input/input_dvd.c:451 +#: src/input/input_dvd.c:452 #, c-format msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" msgstr "input_dvd: error de lectura en input_dvd plugin (%s)\n" -#: src/input/input_dvd.c:455 +#: src/input/input_dvd.c:456 #, c-format msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" msgstr "input_dvd: lectura corta input_dvd (%d != %d)\n" -#: src/input/input_dvd.c:474 +#: src/input/input_dvd.c:475 #, c-format msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "" "input_dvd: error de lectura en plugin input_dvd: %Ld bytes no es un sector\n" -#: src/input/input_dvd.c:486 +#: src/input/input_dvd.c:487 msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" msgstr "input_dvd: error de lectura en plugin input_dvd\n" -#: src/input/input_dvd.c:519 +#: src/input/input_dvd.c:520 #, c-format msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" msgstr "input_dvd: posiciĂłn: %d es un origen desconocido\n" -#: src/input/input_dvd.c:560 +#: src/input/input_dvd.c:561 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_dvd: fallĂł CDROMCLOSETRAY: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:566 src/input/input_dvd.c:583 +#: src/input/input_dvd.c:567 src/input/input_dvd.c:584 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_dvd: fallĂł CDROMEJECT: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:572 +#: src/input/input_dvd.c:573 #, c-format msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_dvd: fallĂł CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:588 +#: src/input/input_dvd.c:589 #, c-format msgid "ioctl(cdromallow): %s" msgstr "ioctl(cdromallow): %s" -#: src/input/input_dvd.c:591 +#: src/input/input_dvd.c:592 #, c-format msgid "ioctl(cdromeject): %s" msgstr "ioctl(cdromeject): %s" -#: src/input/input_dvd.c:618 +#: src/input/input_dvd.c:619 msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entra del dispositivo de dvd incluido en xine" -#: src/input/input_dvd.c:813 +#: src/input/input_dvd.c:814 #, c-format msgid "" "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -877,12 +880,12 @@ msgstr "" "de entrada.\n" "Instalar los plugins de entrada actuales deberĂa ser de ayuda.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:310 +#: src/xine-engine/video_out.c:308 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:348 +#: src/xine-engine/video_out.c:351 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -890,58 +893,58 @@ msgid "" msgstr "" "video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:880 +#: src/xine-engine/video_out.c:890 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:883 +#: src/xine-engine/video_out.c:893 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:122 +#: src/xine-engine/xine.c:134 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:287 +#: src/xine-engine/xine.c:295 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) primera fase incorrecta = %d\n" -#: src/xine-engine/xine.c:396 +#: src/xine-engine/xine.c:403 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:408 +#: src/xine-engine/xine.c:414 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "usando el plugin de entrada '%s' para el MRL '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:424 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:426 +#: src/xine-engine/xine.c:431 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "detectado el formato de capa del sistema '%s'.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:454 +#: src/xine-engine/xine.c:459 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:984 +#: src/xine-engine/xine.c:1007 msgid "stream format" msgstr "formato de stream" -#: src/xine-engine/xine.c:985 +#: src/xine-engine/xine.c:1008 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:986 +#: src/xine-engine/xine.c:1009 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -1030,6 +1033,15 @@ msgstr "encontrado plugin decodificador de vĂdeo: %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "encontrado plugin decodificador de audio: %s\n" +#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +#~ msgstr "demux_ts: PUSI puesto pero sin cabecera PES (Âżstream corrupto?)\n" + +#~ msgid "RE-Sync failed\n" +#~ msgstr "FallĂł la resincronizaciĂłn\n" + +#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" + #~ msgid "demux_ts: stop...\n" #~ msgstr "demux_ts: parada...\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: Frensh <fr@li.org>\n" @@ -14,145 +14,137 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:316 +#: src/demuxers/demux_ts.c:346 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:322 +#: src/demuxers/demux_ts.c:352 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:332 +#: src/demuxers/demux_ts.c:362 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:396 +#: src/demuxers/demux_ts.c:437 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:533 +#: src/demuxers/demux_ts.c:566 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:545 +#: src/demuxers/demux_ts.c:575 #, c-format -msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:559 -msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:598 +msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:567 -msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:670 +#: src/demuxers/demux_ts.c:700 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:775 +#: src/demuxers/demux_ts.c:804 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:790 +#: src/demuxers/demux_ts.c:819 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:807 +#: src/demuxers/demux_ts.c:836 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:926 -msgid "RE-Sync failed\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1195 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1263 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1300 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1476 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1402 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1587 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1470 -#, c-format +#: src/demuxers/demux_ts.c:1687 +#, fuzzy, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +" This means there's a version mismatch between xine and this " +"demuxer plugin.\n" +" Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" "demux_ts: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n" " ceci veux dire que les version entre xine et le\n" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:369 +#: src/demuxers/demux_avi.c:659 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1011 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1256 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1013 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1258 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1016 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1261 #, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1024 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1269 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1030 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1275 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1142 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1412 #, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1150 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1419 #, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1336 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1606 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -165,49 +157,57 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:937 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:956 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:287 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:347 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:466 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053 +msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 #, c-format -msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406 +msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3976 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3993 #, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4247 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:225 #, fuzzy msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "metronom: fin de flux audio\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:281 #, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:697 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -220,37 +220,37 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:339 +#: src/demuxers/demux_asf.c:340 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:402 +#: src/demuxers/demux_asf.c:403 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1283 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1294 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1285 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1296 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1287 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1298 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1289 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1300 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "" @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:300 +#: src/input/input_net.c:302 #, fuzzy msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine" -#: src/input/input_net.c:342 +#: src/input/input_net.c:344 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:321 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 #, fuzzy msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "Plugin d'entrée pour lecteur de DVD fournis avec xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:356 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 #, c-format msgid "" "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "" "d'entrée ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" -#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:692 -#: src/input/input_dvd.c:752 +#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:693 +#: src/input/input_dvd.c:753 #, c-format msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" msgstr "input_dvd: impossible d'ouvrir le périphérique dvd (%s): %s\n" @@ -413,11 +413,12 @@ msgstr "" " Considčre que le disque n'est pas encrypté.\n" #: src/input/input_dvd.c:346 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"input_dvd: Sorry, xine doesn't play encrypted DVDs. The legal status of CSS\n" -" decryption is unclear and we will not provide such code.\n" -"\n" +"input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal status\n" +" of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" +" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" msgstr "" "\n" "input_dvd: Désolé, xine ne peux pas jouer des DVDs encryptés. Le status " @@ -426,75 +427,75 @@ msgstr "" "code.\n" "\n" -#: src/input/input_dvd.c:354 +#: src/input/input_dvd.c:355 #, c-format msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n" -#: src/input/input_dvd.c:399 +#: src/input/input_dvd.c:400 #, c-format msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" msgstr "input_dvd: impossible de trouver >%s< sur le dvd.\n" -#: src/input/input_dvd.c:434 +#: src/input/input_dvd.c:435 #, c-format msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "input_dvd: erreur de lecture: %Ld octets n'est pas un secteur!\n" -#: src/input/input_dvd.c:451 +#: src/input/input_dvd.c:452 #, c-format msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd (%s)\n" -#: src/input/input_dvd.c:455 +#: src/input/input_dvd.c:456 #, c-format msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:474 +#: src/input/input_dvd.c:475 #, c-format msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:486 +#: src/input/input_dvd.c:487 msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:519 +#: src/input/input_dvd.c:520 #, c-format msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:560 +#: src/input/input_dvd.c:561 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:566 src/input/input_dvd.c:583 +#: src/input/input_dvd.c:567 src/input/input_dvd.c:584 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:572 +#: src/input/input_dvd.c:573 #, c-format msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:588 +#: src/input/input_dvd.c:589 #, c-format msgid "ioctl(cdromallow): %s" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:591 +#: src/input/input_dvd.c:592 #, c-format msgid "ioctl(cdromeject): %s" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:618 +#: src/input/input_dvd.c:619 msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" msgstr "Plugin d'entrée pour lecteur de DVD fournis avec xine" -#: src/input/input_dvd.c:813 +#: src/input/input_dvd.c:814 #, c-format msgid "" "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -869,70 +870,70 @@ msgstr "" "d'entrée ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:310 +#: src/xine-engine/video_out.c:308 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:348 +#: src/xine-engine/video_out.c:351 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:880 +#: src/xine-engine/video_out.c:890 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:883 +#: src/xine-engine/video_out.c:893 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:122 +#: src/xine-engine/xine.c:134 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:287 +#: src/xine-engine/xine.c:295 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:396 +#: src/xine-engine/xine.c:403 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:408 +#: src/xine-engine/xine.c:414 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:424 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:426 +#: src/xine-engine/xine.c:431 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:454 +#: src/xine-engine/xine.c:459 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:984 +#: src/xine-engine/xine.c:1007 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:985 +#: src/xine-engine/xine.c:1008 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:986 +#: src/xine-engine/xine.c:1009 msgid "plugin" msgstr "" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index a77f34888..c8ae6a930 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-01 01:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-31 20:46+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4ee077f5f..e81179c75 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:316 +#: src/demuxers/demux_ts.c:346 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:322 +#: src/demuxers/demux_ts.c:352 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado) PAT consiste de multiplas (%d) seçþes\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:332 +#: src/demuxers/demux_ts.c:362 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -33,34 +33,31 @@ msgstr "" "demux_ts: erro no demux! PAT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:396 +#: src/demuxers/demux_ts.c:437 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:533 +#: src/demuxers/demux_ts.c:566 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "fifo nĂŁo disponĂvel (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:545 -#, c-format -msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" msgstr "demux_ts: descartou pacote de entrada cc: %d esperado: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:559 -msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" -msgstr "demux_ts: PUSI setado mas nĂŁo tem cabeçalho PES (stream corrompida?)\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:567 -msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:598 +#, fuzzy +msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" msgstr "demux_ts: encontrado pes quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:670 +#: src/demuxers/demux_ts.c:700 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "erro no demux! PMT com ponteiro invĂĄlido\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:775 +#: src/demuxers/demux_ts.c:804 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -69,95 +66,91 @@ msgstr "" "demux_ts: erro no demux! PMT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:790 +#: src/demuxers/demux_ts.c:819 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de progInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:807 +#: src/demuxers/demux_ts.c:836 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de streamInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:926 -msgid "RE-Sync failed\n" -msgstr "RE-Sync falhou\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1195 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "erro no demux! ts sync byte invĂĄlido %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "erro no demux! erro de transporte\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1263 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload invĂĄlido %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1300 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1476 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1402 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1587 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nĂŁo consigo criar novo thread (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1470 -#, c-format +#: src/demuxers/demux_ts.c:1687 +#, fuzzy, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +" This means there's a version mismatch between xine and this " +"demuxer plugin.\n" +" Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" "demux_ts: plugin nĂŁo suporta versĂŁo de plugin API %d.\n" " isto significa que existe um descasamento de versĂŁo entre o xine e " "este plugin de demuxer.\n" "Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:369 +#: src/demuxers/demux_avi.c:659 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o Ăndice do avi estĂĄ quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1011 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1013 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1016 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1024 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1269 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1030 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1275 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1142 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1150 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1336 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1606 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -170,12 +163,12 @@ msgstr "" "e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:937 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:956 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:287 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:347 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -183,7 +176,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:466 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -192,32 +185,41 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053 +msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 #, c-format -msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406 +#, fuzzy +msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" +msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3976 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4247 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:225 #, fuzzy msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "metronom: audio stream end\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:697 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -230,37 +232,37 @@ msgstr "" "xine e este plugin de demuxer.\n" "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:339 +#: src/demuxers/demux_asf.c:340 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:402 +#: src/demuxers/demux_asf.c:403 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "demux_asf: o comprimento do stream ĂŠ %d sec, a taxa ĂŠ %d bytes/sec\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1283 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1294 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: tĂtulo : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1285 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1296 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1287 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1298 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1289 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1300 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" @@ -285,11 +287,11 @@ msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:300 +#: src/input/input_net.c:302 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" -#: src/input/input_net.c:342 +#: src/input/input_net.c:344 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -369,11 +371,11 @@ msgstr "" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:321 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:356 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 #, c-format msgid "" "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -387,8 +389,8 @@ msgstr "" "plugin de entrada.\n" "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" -#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:692 -#: src/input/input_dvd.c:752 +#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:693 +#: src/input/input_dvd.c:753 #, c-format msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" msgstr "input_dvd: incapaz de abrir o acionador de dvd (%s): %s\n" @@ -420,11 +422,12 @@ msgstr "" " Assumindo que o disco ĂŠ nĂŁo encriptado.\n" #: src/input/input_dvd.c:346 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"input_dvd: Sorry, xine doesn't play encrypted DVDs. The legal status of CSS\n" -" decryption is unclear and we will not provide such code.\n" -"\n" +"input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal status\n" +" of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" +" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" msgstr "" "\n" "input_dvd: Desculpe, xine nĂŁo toca DVDs encriptados. O estado legal de " @@ -432,75 +435,75 @@ msgstr "" " nĂŁo ĂŠ claro e nĂłs nĂŁo vamos prover tal cĂłdigo.\n" "\n" -#: src/input/input_dvd.c:354 +#: src/input/input_dvd.c:355 #, c-format msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" msgstr "input_dvd: nĂŁo consigo abrir o arquivo >%s<\n" -#: src/input/input_dvd.c:399 +#: src/input/input_dvd.c:400 #, c-format msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" msgstr "input_dvd: Incapaz de achar >%s< no dvd.\n" -#: src/input/input_dvd.c:434 +#: src/input/input_dvd.c:435 #, c-format msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "input_dvd: error read: %Ld bytes nĂŁo ĂŠ um setor!\n" -#: src/input/input_dvd.c:451 +#: src/input/input_dvd.c:452 #, c-format msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" msgstr "input_dvd: read erro no input_dvd plugin (%s)\n" -#: src/input/input_dvd.c:455 +#: src/input/input_dvd.c:456 #, c-format msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" msgstr "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" -#: src/input/input_dvd.c:474 +#: src/input/input_dvd.c:475 #, c-format msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "input_dvd: erro no input_dvd plugin read: %Ld bytes nĂŁo ĂŠ um setor!\n" -#: src/input/input_dvd.c:486 +#: src/input/input_dvd.c:487 msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" msgstr "input_dvd: erro de leitura no input_dvd plugin\n" -#: src/input/input_dvd.c:519 +#: src/input/input_dvd.c:520 #, c-format msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" msgstr "input_dvd: seek: %d ĂŠ uma origem desconhecida\n" -#: src/input/input_dvd.c:560 +#: src/input/input_dvd.c:561 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_dvd: CDROMCLOSETRAY falhou: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:566 src/input/input_dvd.c:583 +#: src/input/input_dvd.c:567 src/input/input_dvd.c:584 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_dvd: CDROMEJECT falhou: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:572 +#: src/input/input_dvd.c:573 #, c-format msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS falhou: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:588 +#: src/input/input_dvd.c:589 #, c-format msgid "ioctl(cdromallow): %s" msgstr "ioctl(cdromallow): %s" -#: src/input/input_dvd.c:591 +#: src/input/input_dvd.c:592 #, c-format msgid "ioctl(cdromeject): %s" msgstr "ioctl(cdromeject): %s" -#: src/input/input_dvd.c:618 +#: src/input/input_dvd.c:619 msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" msgstr "dvd device input plugin as shipped with xine" -#: src/input/input_dvd.c:813 +#: src/input/input_dvd.c:814 #, c-format msgid "" "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -873,12 +876,12 @@ msgstr "" "plugin de entrada.\n" "Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:310 +#: src/xine-engine/video_out.c:308 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:348 +#: src/xine-engine/video_out.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -887,61 +890,61 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:880 +#: src/xine-engine/video_out.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:883 +#: src/xine-engine/video_out.c:893 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:122 +#: src/xine-engine/xine.c:134 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:287 +#: src/xine-engine/xine.c:295 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:396 +#: src/xine-engine/xine.c:403 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:408 +#: src/xine-engine/xine.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:424 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:426 +#: src/xine-engine/xine.c:431 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:454 +#: src/xine-engine/xine.c:459 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:984 +#: src/xine-engine/xine.c:1007 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:985 +#: src/xine-engine/xine.c:1008 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:986 +#: src/xine-engine/xine.c:1009 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -1029,6 +1032,16 @@ msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" +#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: PUSI setado mas nĂŁo tem cabeçalho PES (stream corrompida?)\n" + +#~ msgid "RE-Sync failed\n" +#~ msgstr "RE-Sync falhou\n" + +#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" + #~ msgid "demux_ts: stop...\n" #~ msgstr "demux_ts: stop...\n" @@ -1193,9 +1206,6 @@ msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" #~ "xine e este plugin de demuxer.\n" #~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" - #~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" #~ msgstr "demux_mpgaudio: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:316 +#: src/demuxers/demux_ts.c:346 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "" "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:322 +#: src/demuxers/demux_ts.c:352 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT pozostáva z viacerých (%d) sekcií\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:332 +#: src/demuxers/demux_ts.c:362 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -34,36 +34,31 @@ msgstr "" "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PAT s neplatným CRC32: packat_crc: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:396 +#: src/demuxers/demux_ts.c:437 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:533 +#: src/demuxers/demux_ts.c:566 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:545 -#, c-format -msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" msgstr "demux_ts: zahodený vstupný paket cc: %d očakávaný: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:559 -msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" -msgstr "" -"demux_ts: príznak PUSI je nastavený ale nie je prítomná hlavička\n" -"PES (poškodený prúd)?\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:567 -msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:598 +#, fuzzy +msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" msgstr "demux_ts: nájdený poškodený pes\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:670 +#: src/demuxers/demux_ts.c:700 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným smerníkom\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:775 +#: src/demuxers/demux_ts.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -72,94 +67,90 @@ msgstr "" "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %" "#.8x calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:790 +#: src/demuxers/demux_ts.c:819 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou progInfo\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:807 +#: src/demuxers/demux_ts.c:836 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou streamInfo\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:926 -msgid "RE-Sync failed\n" -msgstr "resynchronizácia zlyhala\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1195 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! Neplatný synchronizačný bajt ts %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1263 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1300 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1476 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1402 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1587 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1470 -#, c-format +#: src/demuxers/demux_ts.c:1687 +#, fuzzy, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +" This means there's a version mismatch between xine and this " +"demuxer plugin.\n" +" Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" "demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n" " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:369 +#: src/demuxers/demux_avi.c:659 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1011 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1013 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1016 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1024 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1269 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1030 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1275 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1142 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1150 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1336 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1606 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -171,12 +162,12 @@ msgstr "" " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:937 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:956 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:287 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:347 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -184,7 +175,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " "tento prúd skramblovaný?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:446 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:466 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -193,33 +184,42 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053 +msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 #, c-format -msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406 +#, fuzzy +msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" +msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3976 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4221 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4247 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" "demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (ld Hz, %d bitov)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:225 #, fuzzy msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:697 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -231,38 +231,38 @@ msgstr "" " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:339 +#: src/demuxers/demux_asf.c:340 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:402 +#: src/demuxers/demux_asf.c:403 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:460 +#: src/demuxers/demux_asf.c:461 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" "demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1283 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1294 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: titul : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1285 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1296 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1287 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1298 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1289 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1300 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: komentár : %s\n" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n" msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:300 +#: src/input/input_net.c:302 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" -#: src/input/input_net.c:342 +#: src/input/input_net.c:344 #, c-format msgid "" "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" msgid "unable to allocate input buffer.\n" msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:321 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:322 msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine" -#: src/input/input_stdin_fifo.c:356 +#: src/input/input_stdin_fifo.c:357 #, c-format msgid "" "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "" "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:692 -#: src/input/input_dvd.c:752 +#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:693 +#: src/input/input_dvd.c:753 #, c-format msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku (%s): %s\n" @@ -422,87 +422,88 @@ msgstr "" " Predpokladá sa, že disk nie je zašifrovaný.\n" #: src/input/input_dvd.c:346 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"input_dvd: Sorry, xine doesn't play encrypted DVDs. The legal status of CSS\n" -" decryption is unclear and we will not provide such code.\n" -"\n" +"input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal status\n" +" of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n" +" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" msgstr "" "\n" "input_dvd: Prepáč, xine nemôže prehrávať zašifrované disky DVD. Právny stav\n" " dešifrovania CSS je nejasný a my takýto kód nemôžeme poskytnúť.\n" "\n" -#: src/input/input_dvd.c:354 +#: src/input/input_dvd.c:355 #, c-format msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť súbor >%s<\n" -#: src/input/input_dvd.c:399 +#: src/input/input_dvd.c:400 #, c-format msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" msgstr "input_dvd: Nemožno nájsť >%s< na dvd.\n" -#: src/input/input_dvd.c:434 +#: src/input/input_dvd.c:435 #, c-format msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní: %Ld bajtov nie je sektor!\n" -#: src/input/input_dvd.c:451 +#: src/input/input_dvd.c:452 #, c-format msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd (%s)\n" -#: src/input/input_dvd.c:455 +#: src/input/input_dvd.c:456 #, c-format msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" msgstr "input_dvd: krátke čítanie v module input_dvd (%d != %d)\n" -#: src/input/input_dvd.c:474 +#: src/input/input_dvd.c:475 #, c-format msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" msgstr "" "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd: %d bajtov nie je sektor!\n" -#: src/input/input_dvd.c:486 +#: src/input/input_dvd.c:487 msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd\n" -#: src/input/input_dvd.c:519 +#: src/input/input_dvd.c:520 #, c-format msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" msgstr "input_dvd: preskočenie: %d je neznámenho pôvodu\n" -#: src/input/input_dvd.c:560 +#: src/input/input_dvd.c:561 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:566 src/input/input_dvd.c:583 +#: src/input/input_dvd.c:567 src/input/input_dvd.c:584 #, c-format msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:572 +#: src/input/input_dvd.c:573 #, c-format msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" -#: src/input/input_dvd.c:588 +#: src/input/input_dvd.c:589 #, c-format msgid "ioctl(cdromallow): %s" msgstr "ioctl(cdromallow): %s" -#: src/input/input_dvd.c:591 +#: src/input/input_dvd.c:592 #, c-format msgid "ioctl(cdromeject): %s" msgstr "ioctl(cdromeject): %s" -#: src/input/input_dvd.c:618 +#: src/input/input_dvd.c:619 msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu z dvd dodávaný so xine" -#: src/input/input_dvd.c:813 +#: src/input/input_dvd.c:814 #, c-format msgid "" "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -871,12 +872,12 @@ msgstr "" "To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" "Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:310 +#: src/xine-engine/video_out.c:308 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:348 +#: src/xine-engine/video_out.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -885,58 +886,58 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:880 +#: src/xine-engine/video_out.c:890 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:883 +#: src/xine-engine/video_out.c:893 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:122 +#: src/xine-engine/xine.c:134 #, c-format msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:287 +#: src/xine-engine/xine.c:295 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:396 +#: src/xine-engine/xine.c:403 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:408 +#: src/xine-engine/xine.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:418 +#: src/xine-engine/xine.c:424 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:426 +#: src/xine-engine/xine.c:431 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:454 +#: src/xine-engine/xine.c:459 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:984 +#: src/xine-engine/xine.c:1007 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:985 +#: src/xine-engine/xine.c:1008 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:986 +#: src/xine-engine/xine.c:1009 msgid "plugin" msgstr "modul" @@ -1027,6 +1028,17 @@ msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n" +#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_ts: príznak PUSI je nastavený ale nie je prítomná hlavička\n" +#~ "PES (poškodený prúd)?\n" + +#~ msgid "RE-Sync failed\n" +#~ msgstr "resynchronizácia zlyhala\n" + +#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" + #~ msgid "demux_ts: stop...\n" #~ msgstr "demux_ts: stop...\n" @@ -1190,9 +1202,6 @@ msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n" #~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala " #~ "pomôcť.\n" -#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n" -#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" - #~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n" #~ msgstr "demux_mpgaudio: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index d7d9a3e3f..8eca49aaa 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,99 +14,91 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:319 +#: src/demuxers/demux_ts.c:346 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:325 +#: src/demuxers/demux_ts.c:352 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:335 +#: src/demuxers/demux_ts.c:362 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:399 +#: src/demuxers/demux_ts.c:437 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:535 +#: src/demuxers/demux_ts.c:566 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:548 +#: src/demuxers/demux_ts.c:575 #, c-format -msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:562 -msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +#: src/demuxers/demux_ts.c:598 +msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:570 -msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:671 +#: src/demuxers/demux_ts.c:700 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:776 +#: src/demuxers/demux_ts.c:804 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:791 +#: src/demuxers/demux_ts.c:819 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:808 +#: src/demuxers/demux_ts.c:836 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:927 -msgid "RE-Sync failed\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1075 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1195 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1080 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1200 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1128 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1263 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1313 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1476 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1417 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1587 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1491 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1687 #, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" -" this means there's a version mismatch between xine and " -"this demuxer plugin.\n" -"Installing current demux plugins should help.\n" +" This means there's a version mismatch between xine and this " +"demuxer plugin.\n" +" Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" #: src/demuxers/demux_avi.c:659 @@ -838,43 +830,43 @@ msgstr "" msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:292 +#: src/xine-engine/xine.c:295 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:400 +#: src/xine-engine/xine.c:403 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:411 +#: src/xine-engine/xine.c:414 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:421 +#: src/xine-engine/xine.c:424 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:428 +#: src/xine-engine/xine.c:431 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:456 +#: src/xine-engine/xine.c:459 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1004 +#: src/xine-engine/xine.c:1007 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1005 +#: src/xine-engine/xine.c:1008 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1006 +#: src/xine-engine/xine.c:1009 msgid "plugin" msgstr "" |