diff options
author | Philipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net> | 2002-05-21 08:18:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Philipp Hahn <pmhahn@users.sourceforge.net> | 2002-05-21 08:18:59 +0000 |
commit | 91353c5ef3ded556b2a1db5c668d811e6d34bc22 (patch) | |
tree | 94c3a5d77bbb8247fdbb62acc2ea63b941731ec5 /po | |
parent | e4f22dc0f5cebe09717b28ac07e9385429c8e1c6 (diff) | |
download | xine-lib-91353c5ef3ded556b2a1db5c668d811e6d34bc22.tar.gz xine-lib-91353c5ef3ded556b2a1db5c668d811e6d34bc22.tar.bz2 |
Translation updates by Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>
CVS patchset: 1919
CVS date: 2002/05/21 08:18:59
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 27 |
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-13 09:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-13 09:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-18 08:36+0200\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,8 +165,8 @@ msgid "" "Installing current demuxer plugins should help.\n" msgstr "" "demux_avi: tento modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" -"demux_avi: To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto demux_avi: " -"demux-modulem.\n" +"demux_avi: Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto \n" +"demux_avi: demux-modulem.\n" "Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n" #: src/demuxers/demux_mpeg.c:950 @@ -249,22 +249,22 @@ msgstr "demux_asf: délka videa je %d sekund, rychlost toku dat je %d bytů/s\n" #: src/demuxers/demux_asf.c:1283 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" -msgstr "demux_asf: název : %s\n" +msgstr "demux_asf: název : %s\n" #: src/demuxers/demux_asf.c:1285 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" -msgstr "demux_asf: autor : %s\n" +msgstr "demux_asf: autor : %s\n" #: src/demuxers/demux_asf.c:1287 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" -msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" +msgstr "demux_asf: autorská práva: %s\n" #: src/demuxers/demux_asf.c:1289 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" -msgstr "demux_asf: komentář : %s\n" +msgstr "demux_asf: komentář : %s\n" #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -360,7 +360,8 @@ msgid "" "Installing current input plugins should help.\n" msgstr "" "Vstupní modul rtp nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" -"To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" "Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" #: src/input/input_rtp.c:530 src/input/input_rtp.c:535 @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" #: src/input/input_dvd.c:246 msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" -msgstr "neúspěch: ČTENÍ STRUKTURY DVD (copyright)\n" +msgstr "neúspěch: ČTENÍ STRUKTURY DVD (autorská práva)\n" #: src/input/input_dvd.c:300 #, c-format @@ -415,7 +416,7 @@ msgid "" " Assuming disk is not encrypted.\n" msgstr "" "input_dvd: Nešlo přečíst strukturu s autorskými právy.\n" -" Předpokládá se, že disk není zašifrovaný.\n" +" Bude se předpokládat, že disk není zašifrovaný.\n" #: src/input/input_dvd.c:346 msgid "" @@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro stopu %d\n" #: src/input/input_vcd.c:178 msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" -msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro lead-out stopy\n" +msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro lead-out\n" #: src/input/input_vcd.c:209 msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" @@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n" #: src/input/input_http.c:464 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" -msgstr "input_http: délak obsahu = %Ld bytů\n" +msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n" #: src/input/input_http.c:471 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" @@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "input_cda: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" #: src/input/input_cda.c:1609 msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -msgstr "modul CD-zvuku dodávaný se xine" +msgstr "modul pro zvukové CD dodávaný se xine" #: src/input/input_cda.c:1797 #, c-format |