diff options
author | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-06-07 12:42:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-06-07 12:42:55 +0000 |
commit | abedc8a3a373c7447f68c4a89f9b71f239286950 (patch) | |
tree | 11eefe34ba7de859a8e5af42b7e042d1762cc349 /po | |
parent | 56d184df39976f8b55533654d3c7e40ec685b626 (diff) | |
download | xine-lib-abedc8a3a373c7447f68c4a89f9b71f239286950.tar.gz xine-lib-abedc8a3a373c7447f68c4a89f9b71f239286950.tar.bz2 |
Polish update from Bartlomiej Muryn.
CVS patchset: 2034
CVS date: 2002/06/07 12:42:55
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 42 |
1 files changed, 18 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index c8ae6a930..1ab333bbf 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-31 20:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-01 04:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-07 11:25+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,7 @@ msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n" #: src/demuxers/demux_ts.c:352 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "" -"demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" +msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" #: src/demuxers/demux_ts.c:362 #, c-format @@ -44,12 +43,11 @@ msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "nie dostępne fifo (%d)\n" #: src/demuxers/demux_ts.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n" -msgstr "demux_ts: opuszczony pakiet wejścia cc: %d oczekiwany %d\n" +msgstr "demux_ts: nieoczekiwany cc: %d (oczekiwany %d)\n" #: src/demuxers/demux_ts.c:598 -#, fuzzy msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n" msgstr "demux_ts: napotkano uszkodzony PES\n" @@ -58,7 +56,7 @@ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "błąd demultiplexera! PMT z błędnym kursorem\n" #: src/demuxers/demux_ts.c:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" @@ -99,7 +97,7 @@ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nie moge utworzyć nowego wątku (%s)\n" #: src/demuxers/demux_ts.c:1687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" " This means there's a version mismatch between xine and this " @@ -186,17 +184,16 @@ msgstr "" #: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053 msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n" -msgstr "" +msgstr "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n" #: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184 #, c-format msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n" -msgstr "" +msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n" #: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406 -#, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" -msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n" +msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n" #: src/demuxers/demux_qt.c:3993 #, c-format @@ -206,8 +203,7 @@ msgstr "demux_qt: nieznany kodek wideo '%s'\n" #: src/demuxers/demux_qt.c:4247 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -msgstr "" -"demux_qt: kodek wideo %s (%f fps), kodek audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" +msgstr "demux_qt: kodek wideo %s (%f fps), kodek audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" #: src/demuxers/demux_ogg.c:225 msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" @@ -314,7 +310,7 @@ msgid "bind(): %s.\n" msgstr "bind(): %s.\n" #: src/input/input_rtp.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) zawiodło (multicast kernel?): %s.\n" @@ -418,7 +414,6 @@ msgstr "" " Przyjmuję że dysk nie jest zaszyfrowany.\n" #: src/input/input_dvd.c:346 -#, fuzzy msgid "" "\n" "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal status\n" @@ -426,10 +421,10 @@ msgid "" " Please check http://dvd.sf.net for more information.\n" msgstr "" "\n" -"input_dvd: Przykro mi, xine nie odtwarza zaszyfrowanych DVD. Status prawny " +"input_dvd: Przykro mi, ta wtyczka nie odtwarza zaszyfrowanych DVD. Status prawny " "szyfrowania CSS\n" -" jest niejasny więc nie dostarczamy takiego kodu.\n" -"\n" +" jest niejasny więc nie możemy dostarczać takiego kodu.\n" +" Proszę sprawdzić http://dvd.sf.net aby dowiedzieć się więcej.\n" #: src/input/input_dvd.c:355 #, c-format @@ -459,8 +454,7 @@ msgstr "input_dvd: krótki odczyt we wtyczce input_dvd (%d != %d)\n" #: src/input/input_dvd.c:475 #, c-format msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" -msgstr "" -"input_dvd: błąd w odczycie wtyczki input_dvd: %Ld bajtow to nie sektor!\n" +msgstr "input_dvd: błąd w odczycie wtyczki input_dvd: %Ld bajtow to nie sektor!\n" #: src/input/input_dvd.c:487 msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" @@ -563,8 +557,7 @@ msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n" #: src/input/input_vcd.c:167 #, c-format msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "" -"input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n" +msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n" #: src/input/input_vcd.c:178 msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" @@ -1033,3 +1026,4 @@ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n" #~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" #~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" + |