summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net>2002-06-07 12:42:55 +0000
committerDaniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net>2002-06-07 12:42:55 +0000
commitabedc8a3a373c7447f68c4a89f9b71f239286950 (patch)
tree11eefe34ba7de859a8e5af42b7e042d1762cc349 /po
parent56d184df39976f8b55533654d3c7e40ec685b626 (diff)
downloadxine-lib-abedc8a3a373c7447f68c4a89f9b71f239286950.tar.gz
xine-lib-abedc8a3a373c7447f68c4a89f9b71f239286950.tar.bz2
Polish update from Bartlomiej Muryn.
CVS patchset: 2034 CVS date: 2002/06/07 12:42:55
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl_PL.po42
1 files changed, 18 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index c8ae6a930..1ab333bbf 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-01 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-31 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-01 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-07 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n"
#: src/demuxers/demux_ts.c:352
#, c-format
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
+msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n"
#: src/demuxers/demux_ts.c:362
#, c-format
@@ -44,12 +43,11 @@ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
msgstr "nie dostępne fifo (%d)\n"
#: src/demuxers/demux_ts.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
-msgstr "demux_ts: opuszczony pakiet wejścia cc: %d oczekiwany %d\n"
+msgstr "demux_ts: nieoczekiwany cc: %d (oczekiwany %d)\n"
#: src/demuxers/demux_ts.c:598
-#, fuzzy
msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
msgstr "demux_ts: napotkano uszkodzony PES\n"
@@ -58,7 +56,7 @@ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
msgstr "błąd demultiplexera! PMT z błędnym kursorem\n"
#: src/demuxers/demux_ts.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
"calc_crc32: %#.8x\n"
@@ -99,7 +97,7 @@ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_ts: nie moge utworzyć nowego wątku (%s)\n"
#: src/demuxers/demux_ts.c:1687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
" This means there's a version mismatch between xine and this "
@@ -186,17 +184,16 @@ msgstr ""
#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1053
msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
-msgstr ""
+msgstr "demux_mpeg_block: nieznany rozmiar bloku, spróbuj użyć demux_mpeg.\n"
#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:184
#, c-format
msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s Layer %d %ldkbps\n"
-msgstr ""
+msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s Warstwa %d %ldkbps\n"
#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:406
-#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
-msgstr "demux_avi: nieznany typ dźwięku 0x%lx\n"
+msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n"
#: src/demuxers/demux_qt.c:3993
#, c-format
@@ -206,8 +203,7 @@ msgstr "demux_qt: nieznany kodek wideo '%s'\n"
#: src/demuxers/demux_qt.c:4247
#, c-format
msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: kodek wideo %s (%f fps), kodek audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
+msgstr "demux_qt: kodek wideo %s (%f fps), kodek audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
#: src/demuxers/demux_ogg.c:225
msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
@@ -314,7 +310,7 @@ msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"
#: src/input/input_rtp.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) zawiodło (multicast kernel?): %s.\n"
@@ -418,7 +414,6 @@ msgstr ""
" Przyjmuję że dysk nie jest zaszyfrowany.\n"
#: src/input/input_dvd.c:346
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal status\n"
@@ -426,10 +421,10 @@ msgid ""
" Please check http://dvd.sf.net for more information.\n"
msgstr ""
"\n"
-"input_dvd: Przykro mi, xine nie odtwarza zaszyfrowanych DVD. Status prawny "
+"input_dvd: Przykro mi, ta wtyczka nie odtwarza zaszyfrowanych DVD. Status prawny "
"szyfrowania CSS\n"
-" jest niejasny więc nie dostarczamy takiego kodu.\n"
-"\n"
+" jest niejasny więc nie możemy dostarczać takiego kodu.\n"
+" Proszę sprawdzić http://dvd.sf.net aby dowiedzieć się więcej.\n"
#: src/input/input_dvd.c:355
#, c-format
@@ -459,8 +454,7 @@ msgstr "input_dvd: krótki odczyt we wtyczce input_dvd (%d != %d)\n"
#: src/input/input_dvd.c:475
#, c-format
msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n"
-msgstr ""
-"input_dvd: błąd w odczycie wtyczki input_dvd: %Ld bajtow to nie sektor!\n"
+msgstr "input_dvd: błąd w odczycie wtyczki input_dvd: %Ld bajtow to nie sektor!\n"
#: src/input/input_dvd.c:487
msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n"
@@ -563,8 +557,7 @@ msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
#: src/input/input_vcd.c:167
#, c-format
msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
-msgstr ""
-"input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n"
+msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n"
#: src/input/input_vcd.c:178
msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
@@ -1033,3 +1026,4 @@ msgstr "znaleziono wtyczkę dekodera dźwięku : %s\n"
#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
#~ msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
+