diff options
author | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-04-15 23:35:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Caujolle-Bert <f1rmb@users.sourceforge.net> | 2002-04-15 23:35:23 +0000 |
commit | ac1cd42b9a4681cc22e1ba5bd3c249aeeb146ad1 (patch) | |
tree | 864cf7f3e095831104893da23f446fbaedb0f516 /po | |
parent | 5b3eaf2b343ed3bce4045d75e9ec7137a65483cc (diff) | |
download | xine-lib-ac1cd42b9a4681cc22e1ba5bd3c249aeeb146ad1.tar.gz xine-lib-ac1cd42b9a4681cc22e1ba5bd3c249aeeb146ad1.tar.bz2 |
Add Czech po file from Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>
CVS patchset: 1724
CVS date: 2002/04/15 23:35:23
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1020 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/xine-lib.pot | 116 |
8 files changed, 1427 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..baeb16034 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1020 @@ +# Czech translate, xine-lib.po. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-05 17:21+0100\n" +"Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:316 +msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" +msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporováno) PAT přesahuje více paketů TS\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:322 +#, c-format +msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" +msgstr "demux_ts: FIXME: (nepodporrováno) PAT se skládá z více (%d) sekcí\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:332 +#, c-format +msgid "" +"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " +"calc_crc32: %.8x\n" +msgstr "" +"demux_ts: chyba z demuxu! PAT s neplatným CRC32: packet_crc32: %.8x " +"calc_crc32: %.8x\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:396 +#, c-format +msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" +msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (mělo by být 0x000001)\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:533 +#, c-format +msgid "fifo unavailable (%d)\n" +msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:545 +#, c-format +msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" +msgstr "demux_ts: zahozen vstupní paket cc: %d, očekáván: %d\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:559 +msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" +msgstr "" +"demux_ts: nastaven příznak PUSI, ale nenalezena hlavička PES (porušená " +"data?)\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:567 +msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" +msgstr "demux_ts: nalezen porušený PES\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:670 +msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" +msgstr "chyba z demuxu! PMT s neplatným ukazatelem\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " +"calc_crc32: %#.8x\n" +msgstr "" +"demux_ts: chyba z demuxu! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %#.8x " +"calc_crc32: %#.8x\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:790 +msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" +msgstr "chyba z demuxu! PMT s nekonzistentní délkou progInfo\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:807 +msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" +msgstr "chyba z demuxu! PMT s nekonzistentní délkou streamInfo\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:926 +msgid "RE-Sync failed\n" +msgstr "Resynchronizace selhala\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#, c-format +msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" +msgstr "demux error! neplatný synchronizační byte ts %.2x\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 +msgid "demux error! transport error\n" +msgstr "chyba z demuxu! Chyba přenosu\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 +#, c-format +msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" +msgstr "demux_ts: chyba z demuxu! Neplatná velikost dat %d\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1301 +#, c-format +msgid "demux %u ts_open!\n" +msgstr "demux %u ts_open!\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1403 +#, c-format +msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" +msgstr "demux_ts: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" + +#: src/demuxers/demux_ts.c:1471 +#, c-format +msgid "" +"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +" this means there's a version mismatch between xine and " +"this demuxer plugin.\n" +"Installing current demux plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_ts: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +" To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto modulem.\n" +"Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:351 +msgid "demux_avi: avi index is broken\n" +msgstr "demux_avi: index v avi je porušen\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:976 +#, c-format +msgid "demux_avi: video format = %s\n" +msgstr "demux_avi: video formát = %s\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:978 +#, c-format +msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" +msgstr "demux_avi: velikost rámce videa %ld x %ld\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:981 +#, c-format +msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" +msgstr "demux_avi: zvukový formát[%d] = 0x%lx\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:989 +#, c-format +msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" +msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:995 +#, c-format +msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" +msgstr "demux_avi: typ zvuku: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:1107 +#, c-format +msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" +msgstr "demux_avi: neznámý kodek videa: '%.4s'\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:1115 +#, c-format +msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" +msgstr "demux_avi: kodek videa: '%s'\n" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:1301 +#, c-format +msgid "" +"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this " +"demux_avi: demuxer plugin.\n" +"Installing current demuxer plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_avi: tento modul nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +"demux_avi: To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto demux_avi: " +"demux-modulem.\n" +"Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n" + +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:915 +msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" +msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" + +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:276 +msgid "" +"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " +"scrambled?\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná je tento " +"tok dat porušen.\n" + +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:434 +#, c-format +msgid "" +"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " +"encrypted (encryption mode %d)\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být " +"zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" + +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 +#, c-format +msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" +msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:3964 +#, c-format +msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" +msgstr "demux_qt: neznámý video kodek '%s'\n" + +#: src/demuxers/demux_qt.c:4209 +#, c-format +msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" +msgstr "" +"demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (%ld Hz, %d bitů)\n" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 +msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" +msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 +#, c-format +msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" +msgstr "ogg: neznámý typ dat (signatura >%.8s<)\n" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 +#, c-format +msgid "" +"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +" this means there's a version mismatch between xine and " +"this demuxer plugin.\n" +"Installing current demux plugins should help.\n" +msgstr "" +"demux_ogg: modul nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +" To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto modulem.\n" +"Instalace aktuálního demux-modulu by měla pomoci.\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:339 +#, c-format +msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" +msgstr "demux_asf: zvukový formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:402 +#, c-format +msgid "demux_asf: video format : %s\n" +msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:460 +#, c-format +msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" +msgstr "demux_asf: délka videa je %d sekund, rychlost toku dat je %d bytů/s\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 +#, c-format +msgid "demux_asf: title : %s\n" +msgstr "demux_asf: název : %s\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 +#, c-format +msgid "demux_asf: author : %s\n" +msgstr "demux_asf: autor : %s\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:1277 +#, c-format +msgid "demux_asf: copyright : %s\n" +msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" + +#: src/demuxers/demux_asf.c:1279 +#, c-format +msgid "demux_asf: comment : %s\n" +msgstr "demux_asf: kommentář : %s\n" + +#: src/input/input_net.c:102 +#, c-format +msgid "input_net: socket(): %s\n" +msgstr "input_net: socket(): %s\n" + +#: src/input/input_net.c:111 +#, c-format +msgid "input_net: connect(): %s\n" +msgstr "input_net: connect(): %s\n" + +#: src/input/input_net.c:126 +#, c-format +msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" +msgstr "input_net: nelze získat adresu '%s'.\n" + +#: src/input/input_net.c:138 +#, c-format +msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" +msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n" + +#: src/input/input_net.c:300 +msgid "net input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine" + +#: src/input/input_net.c:338 +#, c-format +msgid "" +"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Modul pro vstup ze sítě nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +"MODUL DEAKTIVOVÁN.\n" +"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímo vstupním modulem.\n" +"Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:157 +#, c-format +msgid "socket(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:167 +#, c-format +msgid "bind(): %s.\n" +msgstr "bind(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:185 +#, c-format +msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" +msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) selhalo (jádro s multicastingem?): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:205 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'.\n" +msgstr "nelze zjistit adresu '%s'.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:218 +#, c-format +msgid "unable to connect to '%s'.\n" +msgstr "nelze se připojit k '%s'.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:241 +msgid "OUCH - ran out of buffers\n" +msgstr "JEJDA - buffery vyčerpány\n" + +#: src/input/input_rtp.c:271 +#, c-format +msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n" +msgstr "JEJDA - zahozen vstupní paket %d %d\n" + +#: src/input/input_rtp.c:311 +#, c-format +msgid "Opening >%s<\n" +msgstr "Otvírá se >%s<\n" + +#: src/input/input_rtp.c:339 +#, c-format +msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" +msgstr "input_rtp: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" + +#: src/input/input_rtp.c:450 +msgid "rtp input plugin as shipped with xine" +msgstr "vstupní modul rtp dodávaný se xine" + +#: src/input/input_rtp.c:490 +#, c-format +msgid "" +"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Vstupní modul rtp nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %d.\n" +"To znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +"Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:506 src/input/input_rtp.c:511 +msgid "unable to allocate input buffer.\n" +msgstr "nelze alokovat vstupní buffer.\n" + +#: src/input/input_stdin_fifo.c:321 +msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" +msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine" + +#: src/input/input_stdin_fifo.c:352 +#, c-format +msgid "" +"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Vstupní modul stdin/fifo nepodporuje programové rozhraní modulů ve verzi %" +"d.\n" +"PLUGIN NEAKTIVNÍ.\n" +"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +"Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" + +#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:692 +#: src/input/input_dvd.c:752 +#, c-format +msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n" +msgstr "input_dvd: nelze otevřít mechaniku dvd (%s): %s\n" + +#: src/input/input_dvd.c:242 +#, c-format +msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" +msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s" + +#: src/input/input_dvd.c:246 +msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n" +msgstr "neúspěch: ČTENÍ STRUKTURY DVD (copyright)\n" + +#: src/input/input_dvd.c:300 +#, c-format +msgid "input_dvd: cannot open dvd drive >%s<\n" +msgstr "input_dvd: nelze otevřít mechaniku dvd >%s<\n" + +#: src/input/input_dvd.c:311 src/input/input_dvd.c:324 +msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n" +msgstr "input_dvd: Nešlo přečíst strukturu s copyrightem\n" + +#: src/input/input_dvd.c:337 +msgid "" +"input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n" +" Assuming disk is not encrypted.\n" +msgstr "" +"input_dvd: Nešlo přečíst strukturu s copyrightem.\n" +" Předpokládá se, že disk není zašifrovaný.\n" + +#: src/input/input_dvd.c:346 +msgid "" +"\n" +"input_dvd: Sorry, xine doesn't play encrypted DVDs. The legal status of CSS\n" +" decryption is unclear and we will not provide such code.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"input_dvd: Litujeme, xine nepřehrává zašifrovaná DVD. Legální status CSS\n" +" dešifrování je nejasný a my neposkytujeme takový kód.\n" +"\n" + +#: src/input/input_dvd.c:354 +#, c-format +msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n" +msgstr "input_dvd: nelze otevřít soubor >%s<\n" + +#: src/input/input_dvd.c:399 +#, c-format +msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n" +msgstr "input_dvd: Na DVD nelze nalézt >%s<.\n" + +#: src/input/input_dvd.c:434 +#, c-format +msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n" +msgstr "input_dvd: chyba čtení: %Ld bytů není sektor!\n" + +#: src/input/input_dvd.c:451 +#, c-format +msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n" +msgstr "input_dvd: chyba čtení v modulu input_dvd (%s)\n" + +#: src/input/input_dvd.c:455 +#, c-format +msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n" +msgstr "input_dvd: krátké čtení v moduulu input_dvd (%d != %d)\n" + +#: src/input/input_dvd.c:474 +#, c-format +msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n" +msgstr "input_dvd: chyba čtení v modulu input_dvd: %Ld bytů není sektor!\n" + +#: src/input/input_dvd.c:486 +msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n" +msgstr "input_dvd: chyba při čtení v modulu input_dvd\n" + +#: src/input/input_dvd.c:519 +#, c-format +msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n" +msgstr "input_dvd: seek: %d je neznámý počátek\n" + +#: src/input/input_dvd.c:560 +#, c-format +msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +msgstr "input_dvd: ioctl CDROMCLOSETRAY selhalo: %s\n" + +#: src/input/input_dvd.c:566 src/input/input_dvd.c:583 +#, c-format +msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n" +msgstr "input_dvd: ioctl CDROMEJECT selhalo: %s\n" + +#: src/input/input_dvd.c:572 +#, c-format +msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +msgstr "input_dvd: ioctl CDROM_DRIVE_STATUS selhalo: %s\n" + +#: src/input/input_dvd.c:588 +#, c-format +msgid "ioctl(cdromallow): %s" +msgstr "ioctl(cdromallow): %s" + +#: src/input/input_dvd.c:591 +#, c-format +msgid "ioctl(cdromeject): %s" +msgstr "ioctl(cdromeject): %s" + +#: src/input/input_dvd.c:618 +msgid "dvd device input plugin as shipped with xine" +msgstr "vstupní modul pro DVD dodávaný se xine" + +#: src/input/input_dvd.c:798 +#, c-format +msgid "" +"dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"vstupní modul pro DVD nepodporuje programové rozhraní %d.\n" +"PLUGIN NEAKTIVNÍ.\n" +"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +"Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" + +#: src/input/input_file.c:209 +#, c-format +msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +msgstr "selhalo lstat pro %s{%s}\n" + +#: src/input/input_file.c:292 +#, c-format +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: zkouší se otevřít soubor s titulky '%s'\n" + +#: src/input/input_file.c:350 +#, c-format +msgid "input_file: read error (%s)\n" +msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n" + +#: src/input/input_file.c:524 src/input/input_file.c:563 +#: src/input/input_file.c:599 +#, c-format +msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +msgstr "%s(%d): selhal readlink(): %s\n" + +#: src/input/input_file.c:787 +msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +msgstr "modul pro vstup ze souboru dodávaný ze xine" + +#: src/input/input_file.c:805 +#, c-format +msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +msgstr "input_file: volitelná data, typ %08x, podtyp %p\n" + +#: src/input/input_file.c:846 +#, c-format +msgid "" +"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Modul pro vstup ze souborů nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +"Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" + +#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 +msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" +msgstr "input_vcd : chyba při ioctl CDROMREADTOCHDR\n" + +#: src/input/input_vcd.c:167 +#, c-format +msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" +msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro stopu %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:178 +msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n" +msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY pro lead-out stopy\n" + +#: src/input/input_vcd.c:209 +msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" +msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADTOCENTRY\n" + +#: src/input/input_vcd.c:327 +#, c-format +msgid "scsi command failed with status %d\n" +msgstr "příkaz scsi selhal s výsledkem %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:368 +msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n" +msgstr "input_vcd: špatné MRL. Použijte vcd://<stopa>\n" + +#: src/input/input_vcd.c:375 +#, c-format +msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n" +msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0 .. %d)\n" + +#: src/input/input_vcd.c:390 +#, c-format +msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" +msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577 +msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n" +msgstr "input_vcd: chyba při ioctl CDROMREADRAW\n" + +#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617 +#, c-format +msgid "input_vcd: seek error %d\n" +msgstr "input_vcd: chyba při posuvu %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621 +#, c-format +msgid "input_vcd: read error %d\n" +msgstr "input_vcd: chyba čtení %d\n" + +#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663 +msgid "input_vcd: read data failed\n" +msgstr "input_vcd: selhalo čtení dat\n" + +#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785 +msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n" +msgstr "input_vcd: nenulový offset není použitelný při SEEK_CUR\n" + +#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793 +#, c-format +msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n" +msgstr "input_vcd: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" + +#: src/input/input_vcd.c:886 +#, c-format +msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n" +msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n" + +#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933 +#, c-format +msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n" +msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n" + +#: src/input/input_vcd.c:897 +#, c-format +msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n" +msgstr "input_vcd: selhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n" + +#: src/input/input_vcd.c:963 +msgid "vcd device input plugin as shipped with xine" +msgstr "vstupní modul pro vcd zařízení dodávaný se xine" + +#: src/input/input_vcd.c:991 +#, c-format +msgid "unable to open %s: %s.\n" +msgstr "nelze otevřít %s: %s.\n" + +#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079 +msgid "vcd_read_toc failed\n" +msgstr "selhala funkce vcd_read_toc\n" + +#: src/input/input_vcd.c:1071 +#, c-format +msgid "unable to open %s: %s." +msgstr "nelze otevřít %s: %s." + +#: src/input/input_vcd.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Modul pro vstup z VCD nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +"Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" + +#: src/input/input_http.c:98 +msgid "input_http: failed to open socket\n" +msgstr "input_http: selhalo otevírání socketu\n" + +#: src/input/input_http.c:107 +msgid "input_http: cannot connect to host\n" +msgstr "input_http: nelze se připojit k serveru\n" + +#: src/input/input_http.c:122 +#, c-format +msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" +msgstr "input_http: nelze zjistit adresu >%s<\n" + +#: src/input/input_http.c:134 +#, c-format +msgid "http: unable to connect to >%s<\n" +msgstr "http: nelze se připojit k >%s<\n" + +#: src/input/input_http.c:334 +#, c-format +msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" +msgstr "input_http: otvírám >/%s< na serveru >%s<" + +#: src/input/input_http.c:337 +#, c-format +msgid "%s via proxy >%s<" +msgstr "%s přes proxy >%s<" + +#: src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "input_http: EAGAIN\n" + +#: src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 +msgid "input_http: read error\n" +msgstr "input_http: chyba čtení\n" + +#: src/input/input_http.c:445 +msgid "input_http: invalid http answer\n" +msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n" + +#: src/input/input_http.c:450 +#, c-format +msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" +msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n" + +#: src/input/input_http.c:455 +#, c-format +msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" +msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n" + +#: src/input/input_http.c:464 +#, c-format +msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" +msgstr "input_http: délak obsahu = %Ld bytů\n" + +#: src/input/input_http.c:471 +msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" +msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implmentováno\n" + +#: src/input/input_http.c:632 +msgid "http network stream input plugin" +msgstr "modul pro vstup ze sítě pomocí http" + +#: src/input/input_http.c:669 +#, c-format +msgid "" +"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Modul pro vstup pomocí protokolu http nepodporuje programové rozhraní ve " +"verzi %d.\n" +"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +"Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" + +#: src/input/input_cda.c:437 src/input/input_cda.c:495 +#, c-format +msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: fopen(%s) selhalo: %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:584 +#, c-format +msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" +msgstr "input_cda: úspěšné připojení k serveru '%s:%d'.\n" + +#: src/input/input_cda.c:589 +#, c-format +msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" +msgstr "input_cda: selhalo otvírání serveru '%s:%d': %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:757 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:824 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:959 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCSTART): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:965 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:971 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:977 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:998 +#, c-format +msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" +msgstr "input_cda: Žádná práva k otevření %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1001 +#, c-format +msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhala funkce open(%s): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1095 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:1100 src/input/input_cda.c:1116 +#: src/input/input_cda.c:1121 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:1106 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:1112 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n" + +#: src/input/input_cda.c:1152 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1160 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) selhalo: %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1197 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1220 +#, c-format +msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" +msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" + +#: src/input/input_cda.c:1403 +msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n" +msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://<stopa>\n" + +#: src/input/input_cda.c:1409 +#, c-format +msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" +msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" + +#: src/input/input_cda.c:1492 +#, c-format +msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" +msgstr "input_cda: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" + +#: src/input/input_cda.c:1608 +msgid "cd audio plugin as shipped with xine" +msgstr "modul CD-zvuku dodávaný se xine" + +#: src/input/input_cda.c:1783 +#, c-format +msgid "" +"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n" +"PLUGIN DISABLED.\n" +"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n" +"Installing current input plugins should help.\n" +msgstr "" +"Vstupní modul cda nepodporuje programové rozhraní ve verzi %d.\n" +"MODUL NEAKTIVNÍ.\n" +"Toto znamená neslučitelnost verzí mezi xine a tímto vstupním modulem.\n" +"Instalace aktuálních vstupních modulů by měla pomoci.\n" + +#: src/xine-engine/video_out.c:375 +#, c-format +msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" +msgstr "%d rámců předaných, %d rámců přeskočených, %d rámců zahozených\n" + +#: src/xine-engine/video_out.c:413 +#, c-format +msgid "" +"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" +"lld).\n" +msgstr "" +"video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %" +"lld).\n" + +#: src/xine-engine/video_out.c:1002 +#, c-format +msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" +msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n" + +#. FIXME: how does this happen ? +#: src/xine-engine/video_out.c:1005 +msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" +msgstr "" +"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restratujte xine.\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:89 +#, c-format +msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" +msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:253 +#, c-format +msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" +msgstr "%s(%d) první fáze chybná (%d) !!\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:362 +msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" +msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:374 +#, c-format +msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" +msgstr "použití vstupního modulu '%s' pro MRL '%s'\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:384 +#, c-format +msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" +msgstr "xine: nelze nalézt demuxer pro >%s<\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "system layer format '%s' detected.\n" +msgstr "detekován system layer formát '%s'.\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:419 +msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +msgstr "xine_play: selhalo spuštění demuxeru\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:914 +msgid "stream format" +msgstr "formát dat" + +#: src/xine-engine/xine.c:915 +msgid "messages" +msgstr "zprávy" + +#: src/xine-engine/xine.c:916 +msgid "plugin" +msgstr "modul" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:101 src/xine-engine/load_plugins.c:458 +#, c-format +msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n" +msgstr "%s(%s@%d): parametr by neměl být null, konec\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:139 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"load_plugins: nelze otevřít demux-modul %s:\n" +"%s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:154 +#, c-format +msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n" +msgstr "load_plugins: nalezen demux-modul : %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:162 +msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n" +msgstr "load_plugins: instalováno příliš mnoho demux-modulů, konec.\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:301 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"load_plugins: nelze otevřít vstupní plugin %s:\n" +"%s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n" +msgstr "load_plugins: nalezen vstupní modul : %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:322 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() " +"function)\n" +msgstr "" +"load_plugins: %s není platný vstupní plugin (postrádá se funkce " +"init_input_plugin()\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:326 +#, c-format +msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n" +msgstr "%s(%d): instalováno příliš mnoho modulů, konec.\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:339 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine " +"correctly??\n" +msgstr "" +"load_plugins: v adresáři %s nenalezen žádný vstupní modul! - Byl xine " +"korektně nainstalován??\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:520 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: failed to load plugin %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"load_plugins: selhalo načtení modulu %s:\n" +"%s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:549 +#, c-format +msgid "spu decoder plugin found : %s\n" +msgstr "nalezen modul dekódování titulků : %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:578 +#, c-format +msgid "video decoder plugin found : %s\n" +msgstr "nalezen video modul : %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:603 +#, c-format +msgid "audio decoder plugin found : %s\n" +msgstr "nalezen zvukový modul : %s\n" + +#~ msgid "demux_ts: stop...\n" +#~ msgstr "demux_ts: stop...\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-07 17:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-07 17:18+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:288 +#: src/demuxers/demux_ts.c:316 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:294 +#: src/demuxers/demux_ts.c:322 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT besteht aus mehreren (%d) " "Sektionen\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:304 +#: src/demuxers/demux_ts.c:332 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -33,34 +33,34 @@ msgstr "" "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:368 +#: src/demuxers/demux_ts.c:396 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:505 +#: src/demuxers/demux_ts.c:533 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "fifo nicht verfügbar (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:517 +#: src/demuxers/demux_ts.c:545 #, c-format msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" msgstr "demux_ts: Datenpacket verworfen; ist: %d erwartet: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:531 +#: src/demuxers/demux_ts.c:559 msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" msgstr "demux_ts: PUSI gesetzt aber kein PES Header (korrupter Datenstrom?)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:539 +#: src/demuxers/demux_ts.c:567 msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" msgstr "demux_ts: Fehlerhaften PES entdeckt\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:640 +#: src/demuxers/demux_ts.c:670 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem Zeiger\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:745 +#: src/demuxers/demux_ts.c:775 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -69,47 +69,43 @@ msgstr "" "demux_ts: demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:760 +#: src/demuxers/demux_ts.c:790 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter progInfo-Länge\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:777 +#: src/demuxers/demux_ts.c:807 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter streamInfo-Länge\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:896 +#: src/demuxers/demux_ts.c:926 msgid "RE-Sync failed\n" msgstr "RE-Synchronization schlug fehl\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1044 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "demux Fehler! Fehlerhaftes TS-Sync-Byte %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1049 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1235 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1301 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1326 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1403 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1337 -msgid "demux_ts: stop...\n" -msgstr "demux_ts: Stopp...\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1384 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1471 #, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -122,46 +118,46 @@ msgstr "" " diesem demuxer Plugin.\n" "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:350 +#: src/demuxers/demux_avi.c:351 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:960 +#: src/demuxers/demux_avi.c:976 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:962 +#: src/demuxers/demux_avi.c:978 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:965 +#: src/demuxers/demux_avi.c:981 #, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:973 +#: src/demuxers/demux_avi.c:989 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:979 +#: src/demuxers/demux_avi.c:995 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1080 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1107 #, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1087 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1115 #, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1255 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1301 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -174,11 +170,11 @@ msgstr "" " diesem Demuxer Plugin existiert.\n" "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:850 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:915 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demug_mpeg: Bitte mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:274 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:276 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser " "Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:430 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:434 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -195,31 +191,31 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "mpgaudio: Bit-Rate = %.2fkbps\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3927 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3964 #, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: Unbekannter Video-Codec '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4167 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4209 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "demux_qt: Video-Codec %s (%f fps), Audio-Codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:208 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:236 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 #, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:541 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -232,37 +228,37 @@ msgstr "" " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n" "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:337 +#: src/demuxers/demux_asf.c:339 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:400 +#: src/demuxers/demux_asf.c:402 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:458 +#: src/demuxers/demux_asf.c:460 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1269 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: Titel : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1271 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: Autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1277 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1279 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n" @@ -882,13 +878,13 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:995 +#: src/xine-engine/video_out.c:1002 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:998 +#: src/xine-engine/video_out.c:1005 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " @@ -899,43 +895,43 @@ msgstr "" msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:216 +#: src/xine-engine/xine.c:253 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:362 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:335 +#: src/xine-engine/xine.c:374 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "Benutze Plugin '%s' für MRL '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:384 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demuxer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:352 +#: src/xine-engine/xine.c:391 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:373 +#: src/xine-engine/xine.c:419 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: Der Start des Demuxer-Plugins schlug fehl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:861 +#: src/xine-engine/xine.c:914 msgid "stream format" msgstr "Datenstrom Format" -#: src/xine-engine/xine.c:862 +#: src/xine-engine/xine.c:915 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:916 msgid "plugin" msgstr "Plugin" @@ -1023,6 +1019,9 @@ msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n" +#~ msgid "demux_ts: stop...\n" +#~ msgstr "demux_ts: Stopp...\n" + #~ msgid "demux_avi: reconstructing index" #~ msgstr "demux_avi: Rekonstruiere Index" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-06 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂa Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:288 +#: src/demuxers/demux_ts.c:316 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT abarca mĂşltiples paquetes TS\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:294 +#: src/demuxers/demux_ts.c:322 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT consiste en mĂşltiples secciones (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:304 +#: src/demuxers/demux_ts.c:332 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -33,34 +33,34 @@ msgstr "" "demux_ts: ÂĄerror demux! PAT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:368 +#: src/demuxers/demux_ts.c:396 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: error %02x %02x %02x (deberĂa ser 0x000001)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:505 +#: src/demuxers/demux_ts.c:533 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "fifo no disponible (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:517 +#: src/demuxers/demux_ts.c:545 #, c-format msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" msgstr "demux_ts: paquete de entrada cc descartado: %d esperado: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:531 +#: src/demuxers/demux_ts.c:559 msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" msgstr "demux_ts: PUSI puesto pero sin cabecera PES (Âżstream corrupto?)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:539 +#: src/demuxers/demux_ts.c:567 msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" msgstr "demux_ts: pes roto encontrado\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:640 +#: src/demuxers/demux_ts.c:670 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "ÂĄerror demux! PMT con puntero no vĂĄlido\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:745 +#: src/demuxers/demux_ts.c:775 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -69,47 +69,43 @@ msgstr "" "demux_ts: ÂĄerror demux! PMT con CRC32 no vĂĄlido: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:760 +#: src/demuxers/demux_ts.c:790 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de progInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:777 +#: src/demuxers/demux_ts.c:807 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "ÂĄerror demux! PMT con longitud de streamInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:896 +#: src/demuxers/demux_ts.c:926 msgid "RE-Sync failed\n" msgstr "FallĂł la resincronizaciĂłn\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1044 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "ÂĄerror demux! byte de sincronizaciĂłn ts no vĂĄlido %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1049 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "ÂĄerror demux! error de transporte\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: ÂĄerror demux! tamaĂąo de payload %d no vĂĄlido\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1235 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1301 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "ÂĄdemux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1326 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1403 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1337 -msgid "demux_ts: stop...\n" -msgstr "demux_ts: parada...\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1384 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1471 #, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -122,46 +118,46 @@ msgstr "" " este plugin demultiplexor.\n" "Instalar los plugins demux actuales deberĂa ser de ayuda.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:350 +#: src/demuxers/demux_avi.c:351 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: el Ăndice del avi estĂĄ roto\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:960 +#: src/demuxers/demux_avi.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_asf: formato de vĂdeo: %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:962 +#: src/demuxers/demux_avi.c:978 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:965 +#: src/demuxers/demux_avi.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: formato de vĂdeo = %s, formato de audio = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:973 +#: src/demuxers/demux_avi.c:989 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:979 +#: src/demuxers/demux_avi.c:995 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1080 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1087 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: codec de vĂdeo >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1255 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1301 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -174,12 +170,12 @@ msgstr "" " y este plugin demultiplexor.\n" "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂa ser de ayuda.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:850 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:915 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" "demux_mpeg: por favor, especifique el tipo de stream mpeg (mpeg1/mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:274 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:276 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -187,7 +183,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n" " ÂżPuede estar corrupto el stream?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:430 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:434 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -196,32 +192,32 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n" " estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3927 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3964 #, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4167 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4209 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:208 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:236 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 #, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "ogg: tipo de stream desconocido (firma > %.8s<)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:541 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -234,38 +230,38 @@ msgstr "" " y este plugin demultiplexor.\n" "Instalar los plugins demultiplexores actuales deberĂa ser de ayuda.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:337 +#: src/demuxers/demux_asf.c:339 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:400 +#: src/demuxers/demux_asf.c:402 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: formato de vĂdeo: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:458 +#: src/demuxers/demux_asf.c:460 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" "demux_asf: la longitud del stream es de %d seg, la media es de %d bytes/seg\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1269 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: tĂtulo : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1271 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1277 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1279 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" @@ -894,13 +890,13 @@ msgid "" msgstr "" "video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:995 +#: src/xine-engine/video_out.c:1002 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:998 +#: src/xine-engine/video_out.c:1005 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" @@ -909,43 +905,43 @@ msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:216 +#: src/xine-engine/xine.c:253 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) primera fase incorrecta = %d\n" -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:362 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:335 +#: src/xine-engine/xine.c:374 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "usando el plugin de entrada '%s' para el MRL '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:384 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:352 +#: src/xine-engine/xine.c:391 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "detectado el formato de capa del sistema '%s'.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:373 +#: src/xine-engine/xine.c:419 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:861 +#: src/xine-engine/xine.c:914 msgid "stream format" msgstr "formato de stream" -#: src/xine-engine/xine.c:862 +#: src/xine-engine/xine.c:915 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:916 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -1034,6 +1030,9 @@ msgstr "encontrado plugin decodificador de vĂdeo: %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "encontrado plugin decodificador de audio: %s\n" +#~ msgid "demux_ts: stop...\n" +#~ msgstr "demux_ts: parada...\n" + #~ msgid "demux_avi: reconstructing index" #~ msgstr "demux_avi: reconstruyendo el Ăndice" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-06 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: Frensh <fr@li.org>\n" @@ -14,97 +14,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:288 +#: src/demuxers/demux_ts.c:316 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:294 +#: src/demuxers/demux_ts.c:322 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:304 +#: src/demuxers/demux_ts.c:332 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:368 +#: src/demuxers/demux_ts.c:396 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:505 +#: src/demuxers/demux_ts.c:533 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:517 +#: src/demuxers/demux_ts.c:545 #, c-format msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:531 +#: src/demuxers/demux_ts.c:559 msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:539 +#: src/demuxers/demux_ts.c:567 msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:640 +#: src/demuxers/demux_ts.c:670 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:745 +#: src/demuxers/demux_ts.c:775 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:760 +#: src/demuxers/demux_ts.c:790 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:777 +#: src/demuxers/demux_ts.c:807 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:896 +#: src/demuxers/demux_ts.c:926 msgid "RE-Sync failed\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1044 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1049 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1235 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1301 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1326 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1403 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1337 -msgid "demux_ts: stop...\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1384 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1471 #, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -117,46 +113,46 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:350 +#: src/demuxers/demux_avi.c:351 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:960 +#: src/demuxers/demux_avi.c:976 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:962 +#: src/demuxers/demux_avi.c:978 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:965 +#: src/demuxers/demux_avi.c:981 #, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:973 +#: src/demuxers/demux_avi.c:989 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:979 +#: src/demuxers/demux_avi.c:995 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1080 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1107 #, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1087 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1115 #, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1255 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1301 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -169,49 +165,49 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:850 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:915 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:274 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:276 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:430 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:434 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3927 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3964 #, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4167 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4209 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:208 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 #, fuzzy msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "metronom: fin de flux audio\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:236 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 #, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:541 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -224,37 +220,37 @@ msgstr "" " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n" "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:337 +#: src/demuxers/demux_asf.c:339 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:400 +#: src/demuxers/demux_asf.c:402 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:458 +#: src/demuxers/demux_asf.c:460 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1269 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1271 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1277 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1279 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "" @@ -885,13 +881,13 @@ msgid "" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:995 +#: src/xine-engine/video_out.c:1002 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:998 +#: src/xine-engine/video_out.c:1005 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -900,43 +896,43 @@ msgstr "" msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:216 +#: src/xine-engine/xine.c:253 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:362 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:335 +#: src/xine-engine/xine.c:374 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:384 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:352 +#: src/xine-engine/xine.c:391 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:373 +#: src/xine-engine/xine.c:419 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:861 +#: src/xine-engine/xine.c:914 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:862 +#: src/xine-engine/xine.c:915 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:916 msgid "plugin" msgstr "" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index d99cd4635..269252d21 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-06 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-31 01:00+0100\n" "Last-Translator: Bartłomiej MURYN <forever@klub.chip.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:288 +#: src/demuxers/demux_ts.c:316 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:294 +#: src/demuxers/demux_ts.c:322 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:304 +#: src/demuxers/demux_ts.c:332 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -33,35 +33,35 @@ msgstr "" "demux_ts: blad demultiplexera! PAT z blednym CRC32: crc32 pakietu: %.8x " "wyliczone crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:368 +#: src/demuxers/demux_ts.c:396 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: blad %02x %02x %02x (powinno byc 0x000001)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:505 +#: src/demuxers/demux_ts.c:533 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "nie dostepne fifo (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:517 +#: src/demuxers/demux_ts.c:545 #, c-format msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" msgstr "demux_ts: opuszczony pakiet wejscia cc: %d oczekiwany %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:531 +#: src/demuxers/demux_ts.c:559 msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" msgstr "" "demux_ts: PUSI ustawione ale brak naglowka PES (uszkodzony strumien?)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:539 +#: src/demuxers/demux_ts.c:567 msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" msgstr "demux_ts: napotkano uszkodzony PES\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:640 +#: src/demuxers/demux_ts.c:670 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "blad demultiplexera! PMT z blednym kursorem\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:745 +#: src/demuxers/demux_ts.c:775 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -70,47 +70,43 @@ msgstr "" "demux_ts: blad demultipleksera! PMT z blednym CRC32: crc32 pakietu %#.8x " "wyliczone crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:760 +#: src/demuxers/demux_ts.c:790 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "blad demultiplexera! PMT z niespojna dlugoscia progInfo\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:777 +#: src/demuxers/demux_ts.c:807 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "blad demultiplexera! PMT z niespojna dlugoscia streamInfo\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:896 +#: src/demuxers/demux_ts.c:926 msgid "RE-Sync failed\n" msgstr "resynchronizacja zawiodla\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1044 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "blad demultiplexera! bledny bajt symchronizacji ts %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1049 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "blad demultiplexera! blad transportu\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: blad demultiplexera! Bledny rozmiar payload %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1235 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1301 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1326 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1403 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nie moge utworzyc nowego watku (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1337 -msgid "demux_ts: stop...\n" -msgstr "demux_ts: stop...\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1384 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1471 #, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -123,46 +119,46 @@ msgstr "" "demultiplexera.\n" "Instalacja aktualnej wtyczki wejscia powinna pomoc.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:350 +#: src/demuxers/demux_avi.c:351 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:960 +#: src/demuxers/demux_avi.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:962 +#: src/demuxers/demux_avi.c:978 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: rozmiar ramki wideo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:965 +#: src/demuxers/demux_avi.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: format obrazu = %s, format dzwieku = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:973 +#: src/demuxers/demux_avi.c:989 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: nieznany typ dzwieku 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:979 +#: src/demuxers/demux_avi.c:995 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: typ dzwieku %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1080 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_qt: nieznany kodek wideo '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1087 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: kodek video >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1255 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1301 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -175,11 +171,11 @@ msgstr "" "demultiplexera.\n" "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinno pomoc.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:850 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:915 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demux_mpeg: prosze podac typ strumienia mpeg(mpeg1/mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:274 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:276 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -187,7 +183,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: zbyt wiele bledow, zatrzymuje odtwarzanie.Moze strumien " "jest zaszyfrowany?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:430 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:434 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -196,32 +192,32 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: uwaga: naglowek pes wskazuje na to ze strumien moze byc " "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3927 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3964 #, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: nieznany kodek wideo '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4167 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4209 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" "demux_qt: kodek wideo %s (%f fps), kodek audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:208 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "ogg: znaleziono strumien dzwieku typu vorbis\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:236 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 #, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "ogg: nieznany typ strumienia (sygnatura >%.8s<)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:541 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -234,37 +230,37 @@ msgstr "" "demultiplexera.\n" "Instalacja najnowszej wersji wtyczki powinno pomoc.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:337 +#: src/demuxers/demux_asf.c:339 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: format dzwieku : %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:400 +#: src/demuxers/demux_asf.c:402 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: format obrazu : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:458 +#: src/demuxers/demux_asf.c:460 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "demux_asf: dlugosc strumienia jest %d sec, rate jest %d bajtow/sek\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1269 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: tytul : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1271 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1277 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1279 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: comentarz : %s\n" @@ -882,13 +878,13 @@ msgid "" "lld).\n" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:995 +#: src/xine-engine/video_out.c:1002 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nie moge utworzyc watku (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:998 +#: src/xine-engine/video_out.c:1005 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyc.\n" @@ -899,43 +895,43 @@ msgstr "" msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nie moge utworzyc nowego watku (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:216 +#: src/xine-engine/xine.c:253 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) bledny pierwszy etap = %d !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:362 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nie moge znalezc wtyczki wejscia dla tego MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:335 +#: src/xine-engine/xine.c:374 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "uzywam wtyczki wejscia '%s' dla MRL '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:384 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nie moge znalezc demultiplexera dla >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:352 +#: src/xine-engine/xine.c:391 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "format warstwy systemowej '%s' wykryty.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:373 +#: src/xine-engine/xine.c:419 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiodl start demultiplexera\n" -#: src/xine-engine/xine.c:861 +#: src/xine-engine/xine.c:914 msgid "stream format" msgstr "format strumienia" -#: src/xine-engine/xine.c:862 +#: src/xine-engine/xine.c:915 msgid "messages" msgstr "wiadomosci" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:916 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" @@ -1024,6 +1020,9 @@ msgstr "znaleziono wtyczke dekodera obrazu : %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "znaleziono wtyczke dekodera dzwieku : %s\n" +#~ msgid "demux_ts: stop...\n" +#~ msgstr "demux_ts: stop...\n" + #~ msgid "demux_avi: reconstructing index" #~ msgstr "demux_avi: odbudowuje index" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6f47dfdca..b54885e16 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-06 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:288 +#: src/demuxers/demux_ts.c:316 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:294 +#: src/demuxers/demux_ts.c:322 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado) PAT consiste de multiplas (%d) seçþes\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:304 +#: src/demuxers/demux_ts.c:332 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -33,34 +33,34 @@ msgstr "" "demux_ts: erro no demux! PAT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:368 +#: src/demuxers/demux_ts.c:396 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:505 +#: src/demuxers/demux_ts.c:533 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "fifo nĂŁo disponĂvel (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:517 +#: src/demuxers/demux_ts.c:545 #, c-format msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" msgstr "demux_ts: descartou pacote de entrada cc: %d esperado: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:531 +#: src/demuxers/demux_ts.c:559 msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" msgstr "demux_ts: PUSI setado mas nĂŁo tem cabeçalho PES (stream corrompida?)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:539 +#: src/demuxers/demux_ts.c:567 msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" msgstr "demux_ts: encontrado pes quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:640 +#: src/demuxers/demux_ts.c:670 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "erro no demux! PMT com ponteiro invĂĄlido\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:745 +#: src/demuxers/demux_ts.c:775 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -69,47 +69,43 @@ msgstr "" "demux_ts: erro no demux! PMT com CRC32 invĂĄlido: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:760 +#: src/demuxers/demux_ts.c:790 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de progInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:777 +#: src/demuxers/demux_ts.c:807 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "erro no demux! PMT com comprimento de streamInfo inconsistente\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:896 +#: src/demuxers/demux_ts.c:926 msgid "RE-Sync failed\n" msgstr "RE-Sync falhou\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1044 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "erro no demux! ts sync byte invĂĄlido %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1049 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "erro no demux! erro de transporte\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: erro no demux! tamanho de payload invĂĄlido %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1235 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1301 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1326 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1403 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nĂŁo consigo criar novo thread (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1337 -msgid "demux_ts: stop...\n" -msgstr "demux_ts: stop...\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1384 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1471 #, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -122,46 +118,46 @@ msgstr "" "este plugin de demuxer.\n" "Instalar os demux plugins atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:350 +#: src/demuxers/demux_avi.c:351 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o Ăndice do avi estĂĄ quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:960 +#: src/demuxers/demux_avi.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:962 +#: src/demuxers/demux_avi.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:965 +#: src/demuxers/demux_avi.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:973 +#: src/demuxers/demux_avi.c:989 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconhecido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:979 +#: src/demuxers/demux_avi.c:995 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1080 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1087 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1255 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1301 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -174,12 +170,12 @@ msgstr "" "e este demux_avi: plugin de demuxer.\n" "Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:850 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:915 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:274 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:276 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -187,7 +183,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:430 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:434 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -196,32 +192,32 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3927 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3964 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4167 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4209 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:208 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 #, fuzzy msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "metronom: audio stream end\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:236 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:541 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -234,37 +230,37 @@ msgstr "" "xine e este plugin de demuxer.\n" "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:337 +#: src/demuxers/demux_asf.c:339 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:400 +#: src/demuxers/demux_asf.c:402 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:458 +#: src/demuxers/demux_asf.c:460 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "demux_asf: o comprimento do stream ĂŠ %d sec, a taxa ĂŠ %d bytes/sec\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1269 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: tĂtulo : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1271 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1277 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: copyright : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1279 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: comentario : %s\n" @@ -891,13 +887,13 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:995 +#: src/xine-engine/video_out.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:998 +#: src/xine-engine/video_out.c:1005 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -909,43 +905,43 @@ msgstr "" msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:216 +#: src/xine-engine/xine.c:253 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:362 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:335 +#: src/xine-engine/xine.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:384 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:352 +#: src/xine-engine/xine.c:391 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:373 +#: src/xine-engine/xine.c:419 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:861 +#: src/xine-engine/xine.c:914 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:862 +#: src/xine-engine/xine.c:915 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:916 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -1033,6 +1029,9 @@ msgstr "video decoder plugin achado : %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n" +#~ msgid "demux_ts: stop...\n" +#~ msgstr "demux_ts: stop...\n" + #~ msgid "demux_avi: reconstructing index" #~ msgstr "demux_avi: reconstruindo o index" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-06 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:288 +#: src/demuxers/demux_ts.c:316 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "" "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:294 +#: src/demuxers/demux_ts.c:322 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT pozostáva z viacerých (%d) sekcií\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:304 +#: src/demuxers/demux_ts.c:332 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " @@ -34,36 +34,36 @@ msgstr "" "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PAT s neplatným CRC32: packat_crc: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:368 +#: src/demuxers/demux_ts.c:396 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:505 +#: src/demuxers/demux_ts.c:533 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "nedostupné fifo (%d)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:517 +#: src/demuxers/demux_ts.c:545 #, c-format msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" msgstr "demux_ts: zahodený vstupný paket cc: %d očakávaný: %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:531 +#: src/demuxers/demux_ts.c:559 msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" msgstr "" "demux_ts: príznak PUSI je nastavený ale nie je prítomná hlavička\n" "PES (poškodený prúd)?\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:539 +#: src/demuxers/demux_ts.c:567 msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" msgstr "demux_ts: nájdený poškodený pes\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:640 +#: src/demuxers/demux_ts.c:670 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným smerníkom\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:745 +#: src/demuxers/demux_ts.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " @@ -72,47 +72,43 @@ msgstr "" "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %" "#.8x calc_crc32: %#.8x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:760 +#: src/demuxers/demux_ts.c:790 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou progInfo\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:777 +#: src/demuxers/demux_ts.c:807 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou streamInfo\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:896 +#: src/demuxers/demux_ts.c:926 msgid "RE-Sync failed\n" msgstr "resynchronizácia zlyhala\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1044 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! Neplatný synchronizačný bajt ts %.2x\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1049 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1235 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1301 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "demux %u ts_open!\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1326 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1403 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1337 -msgid "demux_ts: stop...\n" -msgstr "demux_ts: stop...\n" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1384 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1471 #, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -124,46 +120,46 @@ msgstr "" " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:350 +#: src/demuxers/demux_avi.c:351 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:960 +#: src/demuxers/demux_avi.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:962 +#: src/demuxers/demux_avi.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:965 +#: src/demuxers/demux_avi.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:973 +#: src/demuxers/demux_avi.c:989 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:979 +#: src/demuxers/demux_avi.c:995 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1080 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1087 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1255 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1301 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -175,12 +171,12 @@ msgstr "" " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:850 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:915 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:274 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:276 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -188,7 +184,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " "tento prúd skramblovaný?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:430 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:434 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -197,33 +193,33 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3927 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3964 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4167 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4209 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" "demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (ld Hz, %d bitov)\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:208 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 #, fuzzy msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:236 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:541 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -235,38 +231,38 @@ msgstr "" " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n" " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:337 +#: src/demuxers/demux_asf.c:339 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:400 +#: src/demuxers/demux_asf.c:402 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:458 +#: src/demuxers/demux_asf.c:460 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" "demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1269 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "demux_asf: titul : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1271 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "demux_asf: autor : %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1277 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1279 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "demux_asf: komentár : %s\n" @@ -889,13 +885,13 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:995 +#: src/xine-engine/video_out.c:1002 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:998 +#: src/xine-engine/video_out.c:1005 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" @@ -904,43 +900,43 @@ msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine.c:216 +#: src/xine-engine/xine.c:253 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n" -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:362 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:335 +#: src/xine-engine/xine.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:384 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:352 +#: src/xine-engine/xine.c:391 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:373 +#: src/xine-engine/xine.c:419 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:861 +#: src/xine-engine/xine.c:914 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:862 +#: src/xine-engine/xine.c:915 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:916 msgid "plugin" msgstr "modul" @@ -1031,6 +1027,9 @@ msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n" msgid "audio decoder plugin found : %s\n" msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n" +#~ msgid "demux_ts: stop...\n" +#~ msgstr "demux_ts: stop...\n" + #~ msgid "demux_avi: reconstructing index" #~ msgstr "demux_avi: rekonštrukcia indexu" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index 2bb107e49..4d3a3e3ef 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-06 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,97 +14,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/demuxers/demux_ts.c:288 +#: src/demuxers/demux_ts.c:316 msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:294 +#: src/demuxers/demux_ts.c:322 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:304 +#: src/demuxers/demux_ts.c:332 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x " "calc_crc32: %.8x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:368 +#: src/demuxers/demux_ts.c:396 #, c-format msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:505 +#: src/demuxers/demux_ts.c:533 #, c-format msgid "fifo unavailable (%d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:517 +#: src/demuxers/demux_ts.c:545 #, c-format msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:531 +#: src/demuxers/demux_ts.c:559 msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:539 +#: src/demuxers/demux_ts.c:567 msgid "demux_ts: broken pes encountered\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:640 +#: src/demuxers/demux_ts.c:670 msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:745 +#: src/demuxers/demux_ts.c:775 #, c-format msgid "" "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x " "calc_crc32: %#.8x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:760 +#: src/demuxers/demux_ts.c:790 msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:777 +#: src/demuxers/demux_ts.c:807 msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:896 +#: src/demuxers/demux_ts.c:926 msgid "RE-Sync failed\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1044 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 #, c-format msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1049 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1079 msgid "demux error! transport error\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1074 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1127 #, c-format msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1235 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1301 #, c-format msgid "demux %u ts_open!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1326 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1403 #, c-format msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ts.c:1337 -msgid "demux_ts: stop...\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_ts.c:1384 +#: src/demuxers/demux_ts.c:1471 #, c-format msgid "" "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -113,46 +109,46 @@ msgid "" "Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:350 +#: src/demuxers/demux_avi.c:351 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:960 +#: src/demuxers/demux_avi.c:976 #, c-format msgid "demux_avi: video format = %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:962 +#: src/demuxers/demux_avi.c:978 #, c-format msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:965 +#: src/demuxers/demux_avi.c:981 #, c-format msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:973 +#: src/demuxers/demux_avi.c:989 #, c-format msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:979 +#: src/demuxers/demux_avi.c:995 #, c-format msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1080 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1107 #, c-format msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1087 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1115 #, c-format msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:1255 +#: src/demuxers/demux_avi.c:1301 #, c-format msgid "" "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -161,48 +157,48 @@ msgid "" "Installing current demuxer plugins should help.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:850 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:915 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:274 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:276 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:430 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:434 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:158 #, c-format msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:3927 +#: src/demuxers/demux_qt.c:3964 #, c-format msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:4167 +#: src/demuxers/demux_qt.c:4209 #, c-format msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:208 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:223 msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:236 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:279 #, c-format msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:541 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:665 #, c-format msgid "" "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n" @@ -211,37 +207,37 @@ msgid "" "Installing current demux plugins should help.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:337 +#: src/demuxers/demux_asf.c:339 #, c-format msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:400 +#: src/demuxers/demux_asf.c:402 #, c-format msgid "demux_asf: video format : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:458 +#: src/demuxers/demux_asf.c:460 #, c-format msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1269 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 #, c-format msgid "demux_asf: title : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1271 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 #, c-format msgid "demux_asf: author : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1273 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1277 #, c-format msgid "demux_asf: copyright : %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1275 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1279 #, c-format msgid "demux_asf: comment : %s\n" msgstr "" @@ -819,13 +815,13 @@ msgid "" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:995 +#: src/xine-engine/video_out.c:1002 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:998 +#: src/xine-engine/video_out.c:1005 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -834,43 +830,43 @@ msgstr "" msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:216 +#: src/xine-engine/xine.c:253 #, c-format msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:323 +#: src/xine-engine/xine.c:362 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:335 +#: src/xine-engine/xine.c:374 #, c-format msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:345 +#: src/xine-engine/xine.c:384 #, c-format msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:352 +#: src/xine-engine/xine.c:391 #, c-format msgid "system layer format '%s' detected.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:373 +#: src/xine-engine/xine.c:419 msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:861 +#: src/xine-engine/xine.c:914 msgid "stream format" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:862 +#: src/xine-engine/xine.c:915 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:863 +#: src/xine-engine/xine.c:916 msgid "plugin" msgstr "" |