summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--AUTHORS5
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--misc/xine-lib.spec.in1
-rw-r--r--po/de.po1036
-rw-r--r--po/fr.po778
-rw-r--r--po/pt_BR.po1038
-rw-r--r--po/sk.po1478
-rw-r--r--po/xine-lib.pot614
8 files changed, 2629 insertions, 2323 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index ae97a9497..9bce28cbc 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -196,4 +196,7 @@ Contributions
Philipp Matthias Hahn <pmhahn@titan.lahn.de>
many translation files and man pages updates/fixes
- (let us know if we've forgotten anyone)
+ Tomas Kovar <tomask@mac.com>
+ slovak internationalization files.
+
+ (let us know if we've forgotten anyone)
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 9fce3ab13..9d21bdce7 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -124,7 +124,7 @@ dnl
dnl NLS Support
dnl
dnl ALL_LINGUAS="cs da de el en@quot en@boldquot es et fr gl id it ja ko nl nn no pl pt pt_BR ru sl sv tr zh"
-ALL_LINGUAS="fr pt_BR de"
+ALL_LINGUAS="fr pt_BR de sk"
AM_GNU_GETTEXT(use-libtool)
AC_LINK_FILES($nls_cv_header_libgt, $nls_cv_header_intl)
AM_CONDITIONAL(INCLUDED_INTL, test x$USE_INCLUDED_LIBINTL = "xyes")
diff --git a/misc/xine-lib.spec.in b/misc/xine-lib.spec.in
index a007f6c75..090881617 100644
--- a/misc/xine-lib.spec.in
+++ b/misc/xine-lib.spec.in
@@ -284,6 +284,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%{prefix}/share/locale/fr/LC_MESSAGES/xine-lib.mo
%{prefix}/share/locale/de/LC_MESSAGES/xine-lib.mo
%{prefix}/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/xine-lib.mo
+%{prefix}/share/locale/sk/LC_MESSAGES/xine-lib.mo
@HAVE_OSS_TRUE@%files oss
@HAVE_OSS_TRUE@%defattr(-,root,root)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8f7fb25f4..86aebfed2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,14 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:245
-msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
-msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT ohne Nutzdaten-Startindikator\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:255
-msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
-msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem Zeiger\n"
-
#: src/demuxers/demux_ts.c:288
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
msgstr "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n"
@@ -142,22 +134,14 @@ msgstr "demux_avi: Rekonstruiere Index"
msgid "done\n"
msgstr "Fertig\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:852
-msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
-msgstr "demux_avi: demux Schleife beendet.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:866
-msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_avi: Stopp...Ignoriert\n"
-
#: src/demuxers/demux_avi.c:924
#, c-format
msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n"
msgstr "demux_avi: Videoformat = %s, Audioformat = 0x%lx\n"
#: src/demuxers/demux_avi.c:926
-#, c-format
-msgid "demux_avi: video frame size %d x %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %d x %d\n"
#: src/demuxers/demux_avi.c:933
@@ -197,16 +181,6 @@ msgstr "demux_avi: Untertitle Textdatei verfügbar\n"
msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_avi: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1103
-#, c-format
-msgid "demux_avi: %ld frames\n"
-msgstr "demux_avi: %ld Frames\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1109 src/demuxers/demux_avi.c:1146
-#, c-format
-msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
-msgstr "demux_avi: AVI_init mit Fehler abgebrochen (AVI_errno: %d)\n"
-
#: src/demuxers/demux_avi.c:1191
#, c-format
msgid ""
@@ -220,79 +194,12 @@ msgstr ""
" diesem Demuxer Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_elem.c:250
-#, c-format
-msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_elem: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_elem: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %s nicht.\n"
-" das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demuxer Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:130 src/demuxers/demux_pes.c:126
-#, c-format
-msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
-msgstr "Oh oh - Irgendwas lief schief im Wunderland demux:read_bytes (%d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:667 src/demuxers/demux_pes.c:349
-#, c-format
-msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
-msgstr "demux Schleife beendet (Staus: %d, buf:%x)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:681
-msgid "demux_mpeg: stop...\n"
-msgstr "demux_mpeg: Stopp...\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:784
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_mpeg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:873
-msgid "You should specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852
+#, fuzzy
+msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "Sie sollten den mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:938 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n"
-" das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demuxer Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:117
-msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: read_block schlug fehl\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:131
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: Überprüfe, ob verzweigt werden kann zu %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:136
-msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: verzweige\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:266
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
-msgstr "demux_mpeg_block: Fehler! %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:272
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -300,7 +207,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser "
"Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:377
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -309,187 +216,32 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom "
"verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:491
-#, c-format
-msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
-msgstr "Illegales lpcm-sample-Format (%d), erwarte 16-bit Samples\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:651
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
-msgstr "demux_mpeg_block: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:752
-msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: Stopp...Ignoriert\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:872
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: Kann neunen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:889
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
-msgstr "demug_mpeg_block: mrl %s ist neu, werde Datenrate bestimmen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:893
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ist bekannt, voraussichtliche Datenrate: %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n"
-" Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demuxer-Plugin.\n"
-"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:176
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157
#, c-format
msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
msgstr "mpgaudio: Bit-Rate = %.2fkbps\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:265
-msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_mpgaudio_block: Stopp...ignoriert\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:369
-#, c-format
-msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_mpgaudio: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:363
-msgid "demux_pes: stop...\n"
-msgstr "demux_pes: Stopp...\n"
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:459
-#, c-format
-msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_pes: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versions unterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demuxer-Plugin existiert.\n"
-"Das installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3199
-msgid "Header not compressed with zlib\n"
-msgstr "Der Header wurde nicht mit zlib komprimiert\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3220
-msgid "QT cmov: malloc err 0"
-msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler 0"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3228
-#, c-format
-msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
-msgstr "QT cmov: Lesefehler tlen %llu\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3237
-#, c-format
-msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
-msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler moov_sz %u\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3251
-#, c-format
-msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
-msgstr "QT cmov: inflateInit-Fehler %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3256
-#, c-format
-msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
-msgstr "QT cmov: inflate-Fehler %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3965
-msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
-msgstr "demux_qt: quicktime_open: Fehlerhafter header\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4134
-msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_qt: Stopp...ignoriert\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4196
-#, c-format
-msgid "demux_qt: unknown video codec >%s<\n"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n"
msgstr "demux_qt: Unbekannter Video-Codec >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4200
-#, c-format
-msgid "demux_qt: video codec >%s<\n"
-msgstr "demux_qt: Video-Codec >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4221
-#, c-format
-msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
-msgstr "demux_qt: Unbekannter Audio-Codec >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4253
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4237
#, c-format
msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
msgstr "demux_qt: Video-Codec %s (%f fps), Audio-Codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4332
-#, c-format
-msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_qt: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4421
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demuxer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ogg: beginning of stream\n"
-"demux_ogg: serial number %d\n"
-msgstr ""
-"demux_ogg: Beginn des Datenstroms\n"
-"demux_ogg: Seriennummer %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:143
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
-msgstr "demux_ogg: Neuen Datenstrom gefunden, Seriennummer %d\n"
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:140
+#, fuzzy
+msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
+msgstr "metronom: Ende des Audio-Datenstroms\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:159
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: unknown streamtype, signature: >%.8s<\n"
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n"
msgstr "demux_ogg: Unbekannter Datenstromtyp, Signatur: >%.8s<\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:258
-msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_ogg: Stopp...ignoriert\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:360
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_ogg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:434
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:422
#, c-format
msgid ""
"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -502,159 +254,66 @@ msgstr ""
" diesem Demuxer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:238 src/demuxers/demux_asf.c:255
-#: src/demuxers/demux_asf.c:272 src/demuxers/demux_asf.c:287
-msgid "demux_asf: end of data\n"
-msgstr "demux_asf: Ende der Daten\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:340
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n"
-msgstr "demux_asf: Unbekannter Audiotyp 0x%x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:344
+#: src/demuxers/demux_asf.c:324
#, c-format
msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:364
-#, c-format
-msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
-msgstr "demux_asf: wavex-Header ist %d bytes lang\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:391
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
-msgstr "demux_asf: unbekanntes Videoformat %.4s\n"
-
-#.
-#. printf ("demux_asf: video format : %.4s\n", (char*)&bih->biCompression);
-#.
-#: src/demuxers/demux_asf.c:407
+#: src/demuxers/demux_asf.c:388
#, c-format
msgid "demux_asf: video format : %s\n"
msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:431
-msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
-msgstr "demux_asf: Datei beginnt nicht mit einem asf-Header\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:465
+#: src/demuxers/demux_asf.c:447
#, c-format
msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:516
-#, c-format
-msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
-msgstr "demux_asf: Audio conceal-interleave erkannt (%d x %d x %d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:615
-msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
-msgstr "demux_asf: Absolute Größe ignoriert\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:818
-msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
-msgstr "demux_asf: Pufferüberlauf bei Defragmentierung!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:849
-msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
-msgstr "demux_asf: get_packet ist mit einem Fehler abgebrochen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:883
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
-msgstr "demux_asf: Unbekannter Segmenttyp %x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1062
-msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_asf: Stopp...ignoriert\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1148
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1131
#, c-format
msgid "demux_asf: title : %s\n"
msgstr "demux_asf: Titel : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1149
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1133
#, c-format
msgid "demux_asf: author : %s\n"
msgstr "demux_asf: Autor : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1150
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1135
#, c-format
msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1151
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1137
#, c-format
msgid "demux_asf: comment : %s\n"
msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1179
-#, c-format
-msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_asf: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1254
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_asf: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demuxer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:155
-msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_cda: Stopp...ignoriert\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:230
-#, c-format
-msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_cda: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_cda: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n"
-" Das bedeutet das ein Versions unterschied zwischen xine und\n"
-" diesem Demuxer-Plugin existiert.\n"
-"Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
-
-#: src/input/input_net.c:106
+#: src/input/input_net.c:105
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:115
+#: src/input/input_net.c:114
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:130
+#: src/input/input_net.c:129
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n"
-#: src/input/input_net.c:142
+#: src/input/input_net.c:141
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"
-#: src/input/input_net.c:340
+#: src/input/input_net.c:339
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin"
-#: src/input/input_net.c:378
+#: src/input/input_net.c:377
#, c-format
msgid ""
"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1245,186 +904,35 @@ msgstr ""
"Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/xine-engine/metronom.c:256
-msgid "metronom: video stream start...\n"
-msgstr "metronom: Start des Video-Datenstromst...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:259
-msgid "metronom: video stream start ignored\n"
-msgstr "metronom: Beginn des Video-Datenstroms ignoriert\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:286
-msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
-msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Audio...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:302
-msgid "metronom: video stream end\n"
-msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:305
-msgid "metronom: video stream end ignored\n"
-msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms ignoriert\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:315
-msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
-msgstr "metronom: Warte auf Ende von Audio...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:329
-msgid "metronom: audio stream start...\n"
-msgstr "metronom: Start des Audio-Datenstroms...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:332
-msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
-msgstr "metronom: Beginn des Audio-Datenstroms ignoriert\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:357
-msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
-msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Video...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:365
-msgid "metronom: audio stream start...done\n"
-msgstr "metronom: Anfang des Audio-Datenstroms...Fertig\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:374
-msgid "metronom: audio stream end\n"
-msgstr "metronom: Ende des Audio-Datenstroms\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:376
-msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
-msgstr "metronom: Ende des Audio-Datenstroms ignoriert\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:385
-msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
-msgstr "metronom: Warte auf Ende von Video...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:481
-#, c-format
-msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: Video-Unstetigkeit #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:488
-#, c-format
-msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: Warte auf Audio-Unstetigkeit #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:496
-#, c-format
-msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
-msgstr "metronom: Video vpts korrigiert auf %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:527 src/xine-engine/metronom.c:742
-#, c-format
-msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
-msgstr "metronom: audio/video vpts zu alt, korrigiert auf %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-msgstr ""
-"metronom: Video-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %d, "
-"vpts ist %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:581 src/xine-engine/metronom.c:784
-#, c-format
-msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
-msgstr "metronom: Erzwinge Video-Umbruch (%d) und Audio-Umbruch (%d)"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:589
-#, c-format
-msgid " to %d\n"
-msgstr " nach %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:653
-#, c-format
-msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
-msgstr "metronom: Unterschied ist zu groß, setze vpts auf %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:696
-#, c-format
-msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: Audio-Unstetigkeit #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:702
-#, c-format
-msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: Warte auf Video-Unstetigkeit #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:710
-#, c-format
-msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
-msgstr "metronom: Audio-vpts eingestellt auf %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-msgstr ""
-"metronom: Audio-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %d, "
-"vpts ist %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:792
-#, c-format
-msgid "to %d\n"
-msgstr "auf %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:842
+#: src/xine-engine/video_out.c:346
#, c-format
-msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
-msgstr "metronom: av_Versatz=%d pts\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:862
-msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
-msgstr "metronom: Panik - konnte keinen scr-Anbieter finden!\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:948
-#, c-format
-msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
-msgstr "metronom: Kann sync-Thread (%s) nicht erzeugen\n"
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:257
-msgid "video_out: sigprocmask failed.\n"
-msgstr "video_out: sigprocmask schlug fehl.\n"
+msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
+msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %f Bilder verworfen\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:338
-#, c-format
+#: src/xine-engine/video_out.c:399
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"video_out : throwing away image with pts %d because it's too old (diff : %d "
-"> %d).\n"
+"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
+"lld).\n"
msgstr ""
"video_out : Verwerfe Bild mit pts %d, weil es zu alt ist (Unterschied : %d > "
"%d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:792
-msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
-msgstr "video_out : ALARM! Bild bereits zum Anzeigen vorgesehen\n"
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:805
-#, c-format
-msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
-msgstr "video_out: Zurückgewiesen, %d Bilder werden ausgelassen\n"
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:853
-#, c-format
-msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
-msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %f Bilder verworfen\n"
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:973
+#: src/xine-engine/video_out.c:1010
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:976
+#: src/xine-engine/video_out.c:1013
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:979
-msgid "video_out : thread created\n"
+#: src/xine-engine/video_out.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "video_out: thread created\n"
msgstr "video_out : Thread erzeugt\n"
#: src/xine-engine/xine.c:107
@@ -1453,18 +961,13 @@ msgstr "xine_stop: Fertig\n"
msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:278
-#, c-format
-msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
-msgstr "xine_play: xine geöffnet %s, Startpos. = %d, Startzeit = %d (Sek.)\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:323
+#: src/xine-engine/xine.c:318
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:331
-#, c-format
-msgid "xine: using input plugin >%s< for this MRL (%s).\n"
+#: src/xine-engine/xine.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
msgstr "xine: Benutze Plugin >%s< für diese MRL (%s).\n"
#: src/xine-engine/xine.c:339
@@ -1472,76 +975,54 @@ msgstr "xine: Benutze Plugin >%s< für diese MRL (%s).\n"
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demuxer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:345
+#: src/xine-engine/xine.c:349
#, c-format
-msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n"
-msgstr "xine: Benutze Demuxer-Plugin >%s< für diese MRL.\n"
+msgid "system layer format '%s' detected.\n"
+msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:365
+#: src/xine-engine/xine.c:369
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: Der Start des Demuxer-Plugins schlug fehl\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:414
+#: src/xine-engine/xine.c:418
msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
msgstr "xine_exit: Beende Audio\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:418
+#: src/xine-engine/xine.c:422
msgid "xine_exit: shutdown video\n"
msgstr "xine_exit: Beende Video\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:424
+#: src/xine-engine/xine.c:428
msgid "xine_exit: bye!\n"
msgstr "xine_exit: Tschüss!\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:582
+#: src/xine-engine/xine.c:586
msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
msgstr "xine: xine_get_current_position: Keine Eingabequelle\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:703
+#: src/xine-engine/xine.c:707
#, c-format
msgid "xine: set_speed %d\n"
msgstr "xine: set_speed %d\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:863
+#: src/xine-engine/xine.c:866
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#. XINE_LOG_MSG
-#: src/xine-engine/xine.c:864
-msgid "inputs"
-msgstr "Eingaben"
-
-#. XINE_LOG_INPUT
-#: src/xine-engine/xine.c:865
-msgid "demuxers"
-msgstr "demuxers"
-
-#. XINE_LOG_DEMUX
-#: src/xine-engine/xine.c:866
-msgid "codecs"
-msgstr "codecs"
-
-#. XINE_LOG_CODEC
#: src/xine-engine/xine.c:867
-msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgid "stream format"
+msgstr ""
-#. XINE_LOG_VIDEO
#: src/xine-engine/xine.c:868
-msgid "metronom"
-msgstr "Metronom"
-
-#. XINE_LOG_METRONOM
-#: src/xine-engine/xine.c:869
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:121 src/xine-engine/load_plugins.c:473
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471
#, c-format
msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:158
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:156
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
@@ -1550,16 +1031,16 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Demuxer-Plugin %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:172
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:170
#, c-format
msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
msgstr "load_plugins: Demuxer-Plugin gefunden : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:180
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:178
msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
msgstr "load_plugins: Zu viele Demuxer-Plugins installiert, beende jetzt.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:318
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:316
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
@@ -1568,12 +1049,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugin %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:330
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:328
#, c-format
msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
msgstr "load_plugins: Eingabe-Plugin gefunden : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:337
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:335
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
@@ -1582,12 +1063,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() Funktion "
"fehlt)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:341
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:339
#, c-format
msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:354
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:352
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
@@ -1596,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig "
"Installiert??\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:534
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:532
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
@@ -1605,21 +1086,388 @@ msgstr ""
"load_plugins: Fehler beim laden des Plugins %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:562
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:560
#, c-format
msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:588
#, c-format
msgid "video decoder plugin found : %s\n"
msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:614
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:612
#, c-format
msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
+#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
+#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT ohne Nutzdaten-Startindikator\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem Zeiger\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
+#~ msgstr "demux_avi: demux Schleife beendet.\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_avi: Stopp...Ignoriert\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: %ld frames\n"
+#~ msgstr "demux_avi: %ld Frames\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
+#~ msgstr "demux_avi: AVI_init mit Fehler abgebrochen (AVI_errno: %d)\n"
+
+#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_elem: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_elem: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %s nicht.\n"
+#~ " das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demuxer Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
+#~ msgstr "Oh oh - Irgendwas lief schief im Wunderland demux:read_bytes (%d)\n"
+
+#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
+#~ msgstr "demux Schleife beendet (Staus: %d, buf:%x)\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg: Stopp...\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n"
+#~ " das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demuxer Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: read_block schlug fehl\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: Überprüfe, ob verzweigt werden kann zu %s\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: verzweige\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: Fehler! %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n"
+
+#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
+#~ msgstr "Illegales lpcm-sample-Format (%d), erwarte 16-bit Samples\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: Stopp...Ignoriert\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: Kann neunen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
+#~ msgstr "demug_mpeg_block: mrl %s ist neu, werde Datenrate bestimmen\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: mrl %s ist bekannt, voraussichtliche Datenrate: %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demuxer-Plugin.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: Stopp...ignoriert\n"
+
+#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_mpgaudio: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid "demux_pes: stop...\n"
+#~ msgstr "demux_pes: Stopp...\n"
+
+#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_pes: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versions unterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "Header not compressed with zlib\n"
+#~ msgstr "Der Header wurde nicht mit zlib komprimiert\n"
+
+#~ msgid "QT cmov: malloc err 0"
+#~ msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler 0"
+
+#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
+#~ msgstr "QT cmov: Lesefehler tlen %llu\n"
+
+#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
+#~ msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler moov_sz %u\n"
+
+#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
+#~ msgstr "QT cmov: inflateInit-Fehler %d\n"
+
+#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
+#~ msgstr "QT cmov: inflate-Fehler %d\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
+#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: Fehlerhafter header\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_qt: Stopp...ignoriert\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: video codec >%s<\n"
+#~ msgstr "demux_qt: Video-Codec >%s<\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
+#~ msgstr "demux_qt: Unbekannter Audio-Codec >%s<\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_qt: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ogg: beginning of stream\n"
+#~ "demux_ogg: serial number %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: Beginn des Datenstroms\n"
+#~ "demux_ogg: Seriennummer %d\n"
+
+#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: Neuen Datenstrom gefunden, Seriennummer %d\n"
+
+#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: Stopp...ignoriert\n"
+
+#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: end of data\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Ende der Daten\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Unbekannter Audiotyp 0x%x\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
+#~ msgstr "demux_asf: wavex-Header ist %d bytes lang\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: unbekanntes Videoformat %.4s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Datei beginnt nicht mit einem asf-Header\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Audio conceal-interleave erkannt (%d x %d x %d)\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Absolute Größe ignoriert\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Pufferüberlauf bei Defragmentierung!\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
+#~ msgstr "demux_asf: get_packet ist mit einem Fehler abgebrochen\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Unbekannter Segmenttyp %x\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Stopp...ignoriert\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versions Unterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_cda: Stopp...ignoriert\n"
+
+#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_cda: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_cda: Plugin unterstützt die Plugin-API-Version %d nicht.\n"
+#~ " Das bedeutet das ein Versions unterschied zwischen xine und\n"
+#~ " diesem Demuxer-Plugin existiert.\n"
+#~ "Das Installieren aktueller Demuxer-Plugins sollte helfen.\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream start...\n"
+#~ msgstr "metronom: Start des Video-Datenstromst...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: Beginn des Video-Datenstroms ignoriert\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
+#~ msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Audio...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream end\n"
+#~ msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms ignoriert\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
+#~ msgstr "metronom: Warte auf Ende von Audio...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start...\n"
+#~ msgstr "metronom: Start des Audio-Datenstroms...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: Beginn des Audio-Datenstroms ignoriert\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
+#~ msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Video...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
+#~ msgstr "metronom: Anfang des Audio-Datenstroms...Fertig\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: Ende des Audio-Datenstroms ignoriert\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
+#~ msgstr "metronom: Warte auf Ende von Video...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: Video-Unstetigkeit #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: Warte auf Audio-Unstetigkeit #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: Video vpts korrigiert auf %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: audio/video vpts zu alt, korrigiert auf %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
+#~ "vpts is %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "metronom: Video-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %"
+#~ "d, vpts ist %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
+#~ msgstr "metronom: Erzwinge Video-Umbruch (%d) und Audio-Umbruch (%d)"
+
+#~ msgid " to %d\n"
+#~ msgstr " nach %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: Unterschied ist zu groß, setze vpts auf %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: Audio-Unstetigkeit #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: Warte auf Video-Unstetigkeit #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: Audio-vpts eingestellt auf %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
+#~ "vpts is %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "metronom: Audio-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %"
+#~ "d, vpts ist %d\n"
+
+#~ msgid "to %d\n"
+#~ msgstr "auf %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
+#~ msgstr "metronom: av_Versatz=%d pts\n"
+
+#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
+#~ msgstr "metronom: Panik - konnte keinen scr-Anbieter finden!\n"
+
+#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
+#~ msgstr "metronom: Kann sync-Thread (%s) nicht erzeugen\n"
+
+#~ msgid "video_out: sigprocmask failed.\n"
+#~ msgstr "video_out: sigprocmask schlug fehl.\n"
+
+#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
+#~ msgstr "video_out : ALARM! Bild bereits zum Anzeigen vorgesehen\n"
+
+#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
+#~ msgstr "video_out: Zurückgewiesen, %d Bilder werden ausgelassen\n"
+
+#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "xine_play: xine geöffnet %s, Startpos. = %d, Startzeit = %d (Sek.)\n"
+
+#~ msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n"
+#~ msgstr "xine: Benutze Demuxer-Plugin >%s< für diese MRL.\n"
+
+#~ msgid "inputs"
+#~ msgstr "Eingaben"
+
+#~ msgid "demuxers"
+#~ msgstr "demuxers"
+
+#~ msgid "codecs"
+#~ msgstr "codecs"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "metronom"
+#~ msgstr "Metronom"
+
#~ msgid "video_out : vo_open : warning! video thread already running\n"
#~ msgstr "video_out : vo_open : Warnung! Video-Thread läuft bereits\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 530da7c2d..ef8e7b5ba 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Frensh <fr@li.org>\n"
@@ -14,14 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:245
-msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:255
-msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_ts.c:288
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
msgstr ""
@@ -137,14 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "done\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:852
-msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:866
-msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_avi.c:924
#, c-format
msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n"
@@ -152,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/demuxers/demux_avi.c:926
#, c-format
-msgid "demux_avi: video frame size %d x %d\n"
+msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_avi.c:933
@@ -192,16 +176,6 @@ msgstr ""
msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1103
-#, c-format
-msgid "demux_avi: %ld frames\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1109 src/demuxers/demux_avi.c:1146
-#, c-format
-msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_avi.c:1191
#, c-format
msgid ""
@@ -215,270 +189,49 @@ msgstr ""
" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
-#: src/demuxers/demux_elem.c:250
-#, c-format
-msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_elem: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
-" ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
-" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
-"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:130 src/demuxers/demux_pes.c:126
-#, c-format
-msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:667 src/demuxers/demux_pes.c:349
-#, c-format
-msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:681
-msgid "demux_mpeg: stop...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:784
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:873
-msgid "You should specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:938 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
-" ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
-" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
-"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:117
-msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:131
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:136
-msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:266
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852
+msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:272
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:377
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:491
-#, c-format
-msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:651
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:752
-msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:872
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:889
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:893
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg_block: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
-" ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
-" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
-"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:176
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157
#, c-format
msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:265
-msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:369
-#, c-format
-msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:363
-msgid "demux_pes: stop...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:459
-#, c-format
-msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
-" ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
-" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
-"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3199
-msgid "Header not compressed with zlib\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3220
-msgid "QT cmov: malloc err 0"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3228
-#, c-format
-msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3237
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4177
#, c-format
-msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
+msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3251
-#, c-format
-msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3256
-#, c-format
-msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3965
-msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4134
-msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4196
-#, c-format
-msgid "demux_qt: unknown video codec >%s<\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4200
-#, c-format
-msgid "demux_qt: video codec >%s<\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4221
-#, c-format
-msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4253
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4237
#, c-format
msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4332
-#, c-format
-msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4421
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
-" ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
-" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
-"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ogg: beginning of stream\n"
-"demux_ogg: serial number %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:143
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:159
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: unknown streamtype, signature: >%.8s<\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:258
-msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
-msgstr ""
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:140
+#, fuzzy
+msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
+msgstr "metronom: fin de flux audio\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:360
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:147
#, c-format
-msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
+msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:434
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:422
#, c-format
msgid ""
"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -491,160 +244,67 @@ msgstr ""
" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:238 src/demuxers/demux_asf.c:255
-#: src/demuxers/demux_asf.c:272 src/demuxers/demux_asf.c:287
-msgid "demux_asf: end of data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:340
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:344
+#: src/demuxers/demux_asf.c:324
#, c-format
msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:364
-#, c-format
-msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:391
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
-msgstr ""
-
-#.
-#. printf ("demux_asf: video format : %.4s\n", (char*)&bih->biCompression);
-#.
-#: src/demuxers/demux_asf.c:407
+#: src/demuxers/demux_asf.c:388
#, c-format
msgid "demux_asf: video format : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:431
-msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:465
+#: src/demuxers/demux_asf.c:447
#, c-format
msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:516
-#, c-format
-msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:615
-msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:818
-msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:849
-msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:883
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1062
-msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1148
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1131
#, c-format
msgid "demux_asf: title : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1149
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1133
#, c-format
msgid "demux_asf: author : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1150
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1135
#, c-format
msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1151
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1137
#, c-format
msgid "demux_asf: comment : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1179
-#, c-format
-msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1254
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
-" ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
-" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
-"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:155
-msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:230
-#, c-format
-msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_cda: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
-" ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
-" plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
-"Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
-
-#: src/input/input_net.c:106
+#: src/input/input_net.c:105
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:115
+#: src/input/input_net.c:114
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:130
+#: src/input/input_net.c:129
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:142
+#: src/input/input_net.c:141
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:340
+#: src/input/input_net.c:339
#, fuzzy
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine"
-#: src/input/input_net.c:378
+#: src/input/input_net.c:377
#, c-format
msgid ""
"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1247,178 +907,30 @@ msgstr ""
"d'entrée ne correspondent pas.\n"
"Installer la version courante des plugins d'entrée peux aider.\n"
-#: src/xine-engine/metronom.c:256
-msgid "metronom: video stream start...\n"
-msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:259
-msgid "metronom: video stream start ignored\n"
-msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ignoré\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:286
-msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
-msgstr "metronom: attente de démarrage de l'audio...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:302
-msgid "metronom: video stream end\n"
-msgstr "metronom: fin de flux vidéo\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:305
-msgid "metronom: video stream end ignored\n"
-msgstr "metronom: fin de flux vidéo ignoré\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:315
-msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
-msgstr "metronom: attente de fin d'audio...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:329
-msgid "metronom: audio stream start...\n"
-msgstr "metronom: démarrage de flux audio...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:332
-msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
-msgstr "metronom: démarrage de flux audio ignoré\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:357
-msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
-msgstr "metronom: attente de démarrage vidéo...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:365
-msgid "metronom: audio stream start...done\n"
-msgstr "metronom: démarrage flux audio...terminé\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:374
-msgid "metronom: audio stream end\n"
-msgstr "metronom: fin de flux audio\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:376
-msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
-msgstr "metronom: fin de flux audio ignoré\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:385
-msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
-msgstr "metronom: attente de fin de vidéo...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:481
+#: src/xine-engine/video_out.c:346
#, c-format
-msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: discontinuitée vidéo #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:488
-#, c-format
-msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: attente de discontinuitée audio #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:496
-#, c-format
-msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
-msgstr "metronom: vpts vidéo ajusté ŕ %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:527 src/xine-engine/metronom.c:742
-#, c-format
-msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
-msgstr "metronom: vpts audio/vidéo trop vieux, ajusté a %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:581 src/xine-engine/metronom.c:784
-#, c-format
-msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:589
-#, c-format
-msgid " to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:653
-#, c-format
-msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:696
-#, c-format
-msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:702
-#, c-format
-msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:710
-#, c-format
-msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:792
-#, c-format
-msgid "to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:842
-#, c-format
-msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:862
-msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:948
-#, c-format
-msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:257
-msgid "video_out: sigprocmask failed.\n"
+msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:338
+#: src/xine-engine/video_out.c:399
#, c-format
msgid ""
-"video_out : throwing away image with pts %d because it's too old (diff : %d "
-"> %d).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:792
-msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
+"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
+"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:805
-#, c-format
-msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:853
-#, c-format
-msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:973
+#: src/xine-engine/video_out.c:1010
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:976
+#: src/xine-engine/video_out.c:1013
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:979
-msgid "video_out : thread created\n"
+#: src/xine-engine/video_out.c:1016
+msgid "video_out: thread created\n"
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:107
@@ -1447,18 +959,13 @@ msgstr ""
msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:278
-#, c-format
-msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/xine.c:323
+#: src/xine-engine/xine.c:318
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:331
+#: src/xine-engine/xine.c:330
#, c-format
-msgid "xine: using input plugin >%s< for this MRL (%s).\n"
+msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:339
@@ -1466,141 +973,250 @@ msgstr ""
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:345
+#: src/xine-engine/xine.c:349
#, c-format
-msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n"
+msgid "system layer format '%s' detected.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:365
+#: src/xine-engine/xine.c:369
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:414
+#: src/xine-engine/xine.c:418
msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:418
+#: src/xine-engine/xine.c:422
msgid "xine_exit: shutdown video\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:424
+#: src/xine-engine/xine.c:428
msgid "xine_exit: bye!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:582
+#: src/xine-engine/xine.c:586
msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:703
+#: src/xine-engine/xine.c:707
#, c-format
msgid "xine: set_speed %d\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:863
+#: src/xine-engine/xine.c:866
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#. XINE_LOG_MSG
-#: src/xine-engine/xine.c:864
-#, fuzzy
-msgid "inputs"
-msgstr "entrée"
-
-#. XINE_LOG_INPUT
-#: src/xine-engine/xine.c:865
-msgid "demuxers"
-msgstr ""
-
-#. XINE_LOG_DEMUX
-#: src/xine-engine/xine.c:866
-msgid "codecs"
-msgstr "codec"
-
-#. XINE_LOG_CODEC
#: src/xine-engine/xine.c:867
-msgid "video"
+msgid "stream format"
msgstr ""
-#. XINE_LOG_VIDEO
#: src/xine-engine/xine.c:868
-msgid "metronom"
-msgstr ""
-
-#. XINE_LOG_METRONOM
-#: src/xine-engine/xine.c:869
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:121 src/xine-engine/load_plugins.c:473
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471
#, c-format
msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:158
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:156
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:172
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:170
#, c-format
msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:180
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:178
msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:318
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:316
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:330
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:328
#, c-format
msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:337
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:335
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
"function)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:341
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:339
#, c-format
msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:354
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:352
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
"correctly??\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:534
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:532
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:562
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:560
#, c-format
msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:588
#, c-format
msgid "video decoder plugin found : %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:614
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:612
#, c-format
msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_elem: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
+#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
+#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
+#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
+#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
+#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
+#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
+#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
+#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
+#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
+#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
+#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
+#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
+#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
+#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
+#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
+#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
+#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
+#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_cda: le plugin ne support par la version de l'API %d.\n"
+#~ " ceci veux dire que les version entre xine et le\n"
+#~ " plugin de demultiplexage ne correspondent pas.\n"
+#~ "Installer la version courante des plugins de demultiplexage peux aider.\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream start...\n"
+#~ msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: démarrage flux vidéo ignoré\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
+#~ msgstr "metronom: attente de démarrage de l'audio...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream end\n"
+#~ msgstr "metronom: fin de flux vidéo\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: fin de flux vidéo ignoré\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
+#~ msgstr "metronom: attente de fin d'audio...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start...\n"
+#~ msgstr "metronom: démarrage de flux audio...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: démarrage de flux audio ignoré\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
+#~ msgstr "metronom: attente de démarrage vidéo...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
+#~ msgstr "metronom: démarrage flux audio...terminé\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: fin de flux audio ignoré\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
+#~ msgstr "metronom: attente de fin de vidéo...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: discontinuitée vidéo #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: attente de discontinuitée audio #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: vpts vidéo ajusté ŕ %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: vpts audio/vidéo trop vieux, ajusté a %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "inputs"
+#~ msgstr "entrée"
+
+#~ msgid "codecs"
+#~ msgstr "codec"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5cf3a91e6..274072cdf 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -14,15 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:245
-msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
-msgstr ""
-"demux_ts: erro no demux! PAT sem indicador de começo de unidade \"payload\"\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:255
-msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
-msgstr "demux_ts: erro no demux! PAT com ponteiro invalido\n"
-
#: src/demuxers/demux_ts.c:288
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n"
@@ -143,14 +134,6 @@ msgstr "demux_avi: reconstruindo o index"
msgid "done\n"
msgstr "feito\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:852
-msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
-msgstr "demux_avi: loop de demux terminado.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:866
-msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_avi: stop...ignorado\n"
-
#: src/demuxers/demux_avi.c:924
#, c-format
msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n"
@@ -158,7 +141,7 @@ msgstr "demux_avi: formato de video = %s, formato de audio = 0x%lx\n"
#: src/demuxers/demux_avi.c:926
#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_avi: video frame size %d x %d\n"
+msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
#: src/demuxers/demux_avi.c:933
@@ -198,16 +181,6 @@ msgstr "demux_avi: arquivo texto de subtĂ­tulos disponĂ­vel\n"
msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "demux_avi: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1103
-#, c-format
-msgid "demux_avi: %ld frames\n"
-msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1109 src/demuxers/demux_avi.c:1146
-#, c-format
-msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
-msgstr "demux_avi: AVI_init falhou (AVI_errno: %d)\n"
-
#: src/demuxers/demux_avi.c:1191
#, c-format
msgid ""
@@ -221,80 +194,12 @@ msgstr ""
"e este demux_avi: plugin de demuxer.\n"
"Instalar os plugind de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-#: src/demuxers/demux_elem.c:250
-#, c-format
-msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_elem: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_elem: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:130 src/demuxers/demux_pes.c:126
-#, c-format
-msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
-msgstr ""
-"Ha Ha - alguma coisa errada no paĂ­s das maravilhas demux:read_bytes (%d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:667 src/demuxers/demux_pes.c:349
-#, c-format
-msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
-msgstr "demux loop terminado (status: %d, buf:%x)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:681
-msgid "demux_mpeg: stop...\n"
-msgstr "demux_mpeg: stop...\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:784
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_mpeg: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:873
-msgid "You should specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852
+#, fuzzy
+msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:938 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:117
-msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: read_block falhou\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:131
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: checando se podemos ramificar para %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:136
-msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: ramificando\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:266
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
-msgstr "demux_mpeg_block: erro! %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:272
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -302,7 +207,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream "
"esteja embaralhado?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:377
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -311,187 +216,32 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode "
"estar encriptado (encryption mode %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:491
-#, c-format
-msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
-msgstr "formato de amostras lpcm ilegal (%d), assumindo amostras de 16-bits\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:651
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
-msgstr "demux_mpeg_block: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:752
-msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: stop...ignorado\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:872
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:889
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ĂŠ nova, vou estimar a taxa de bits\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:893
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
-msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ĂŠ conhecida, taxa de bits estimada: %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_mpeg_block: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:176
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157
#, c-format
msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:265
-msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:369
-#, c-format
-msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_mpgaudio: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:363
-msgid "demux_pes: stop...\n"
-msgstr "demux_pes: stop...\n"
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:459
-#, c-format
-msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_pes: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3199
-msgid "Header not compressed with zlib\n"
-msgstr "Cabeçalho não comprimido com zlib\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3220
-msgid "QT cmov: malloc err 0"
-msgstr "QT cmov: malloc err 0"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3228
-#, c-format
-msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
-msgstr "QT cmov: read err tlen %llu\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3237
-#, c-format
-msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
-msgstr "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3251
-#, c-format
-msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
-msgstr "QT cmov: inflateInit err %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3256
-#, c-format
-msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
-msgstr "QT cmov inflate: ERR %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3965
-msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
-msgstr "demux_qt: quicktime_open: erro no cabeçalho\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4134
-msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_qt: stop...ignorado\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4196
-#, c-format
-msgid "demux_qt: unknown video codec >%s<\n"
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n"
msgstr "demux_qt: video codec desconhecido >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4200
-#, c-format
-msgid "demux_qt: video codec >%s<\n"
-msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4221
-#, c-format
-msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
-msgstr "demux_qt: audio codec desconhecido >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4253
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4237
#, c-format
msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
msgstr "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4332
-#, c-format
-msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_qt: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4421
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ogg: beginning of stream\n"
-"demux_ogg: serial number %d\n"
-msgstr ""
-"demux_ogg: inĂ­cio de stream\n"
-"demux_ogg: nĂşmero de sĂŠrie %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:143
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
-msgstr "demux_ogg: achei um novo stream, nĂşmero de sĂŠrie %d\n"
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:140
+#, fuzzy
+msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
+msgstr "metronom: audio stream end\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:159
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: unknown streamtype, signature: >%.8s<\n"
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n"
msgstr "demux_ogg: tipo de stream desconhecido, assinatura: >%.8s<\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:258
-msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_ogg: stop...ignorado\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:360
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_ogg: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:434
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:422
#, c-format
msgid ""
"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -504,159 +254,66 @@ msgstr ""
"xine e este plugin de demuxer.\n"
"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:238 src/demuxers/demux_asf.c:255
-#: src/demuxers/demux_asf.c:272 src/demuxers/demux_asf.c:287
-msgid "demux_asf: end of data\n"
-msgstr "demux_asf: final dos dados\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:340
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n"
-msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:344
+#: src/demuxers/demux_asf.c:324
#, c-format
msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_asf: formato de audio: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:364
-#, c-format
-msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
-msgstr "demux_asf: cabeçalho wavex tem %d bytes\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:391
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
-msgstr "demux_asf: formato de vĂ­deo desconhecido %.4s\n"
-
-#.
-#. printf ("demux_asf: video format : %.4s\n", (char*)&bih->biCompression);
-#.
-#: src/demuxers/demux_asf.c:407
+#: src/demuxers/demux_asf.c:388
#, c-format
msgid "demux_asf: video format : %s\n"
msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:431
-msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
-msgstr "demux_asf: o arquivo não começa com um cabeçalho asf\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:465
+#: src/demuxers/demux_asf.c:447
#, c-format
msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
msgstr "demux_asf: o comprimento do stream ĂŠ %d sec, a taxa ĂŠ %d bytes/sec\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:516
-#, c-format
-msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
-msgstr "demux_asf: detectado um audio conceal interleave (%d x %d x %d)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:615
-msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
-msgstr "demux_asf: tamanho absoluto ignorado\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:818
-msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
-msgstr "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:849
-msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
-msgstr "demux_asf: get_packet falhou\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:883
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
-msgstr "demux_asf: segtype desconhecido%x\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1062
-msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_asf: stop...ignorado\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1148
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1131
#, c-format
msgid "demux_asf: title : %s\n"
msgstr "demux_asf: tĂ­tulo : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1149
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1133
#, c-format
msgid "demux_asf: author : %s\n"
msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1150
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1135
#, c-format
msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
msgstr "demux_asf: copyright : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1151
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1137
#, c-format
msgid "demux_asf: comment : %s\n"
msgstr "demux_asf: comentario : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1179
-#, c-format
-msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_asf: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1254
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:155
-msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
-msgstr "demux_cda: stop...ignorado\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:230
-#, c-format
-msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr "demux_cda: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-"demux_cda: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
-" isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
-"xine e este plugin de demuxer.\n"
-"Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
-
-#: src/input/input_net.c:106
+#: src/input/input_net.c:105
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:115
+#: src/input/input_net.c:114
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"
-#: src/input/input_net.c:130
+#: src/input/input_net.c:129
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:142
+#: src/input/input_net.c:141
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n"
-#: src/input/input_net.c:340
+#: src/input/input_net.c:339
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
-#: src/input/input_net.c:378
+#: src/input/input_net.c:377
#, c-format
msgid ""
"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1254,187 +911,36 @@ msgstr ""
"plugin de entrada.\n"
"Instalar os plugins de entrada atuais deve ajudar.\n"
-#: src/xine-engine/metronom.c:256
-msgid "metronom: video stream start...\n"
-msgstr "metronom: video stream start...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:259
-msgid "metronom: video stream start ignored\n"
-msgstr "metronom: video stream start ignorado\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:286
-msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
-msgstr "metronom: esperando o audio começar...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:302
-msgid "metronom: video stream end\n"
-msgstr "metronom: video stream end\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:305
-msgid "metronom: video stream end ignored\n"
-msgstr "metronom: video stream end ignorado\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:315
-msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
-msgstr "metronom: esperando o audio terminar...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:329
-msgid "metronom: audio stream start...\n"
-msgstr "metronom: audio stream start...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:332
-msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
-msgstr "metronom: audio stream start ignorado\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:357
-msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
-msgstr "metronom: esperando o video começar...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:365
-msgid "metronom: audio stream start...done\n"
-msgstr "metronom: audio stream start...feito\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:374
-msgid "metronom: audio stream end\n"
-msgstr "metronom: audio stream end\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:376
-msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
-msgstr "metronom: audio stream end ignorado\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:385
-msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
-msgstr "metronom: esperando o video terminar...\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:481
-#, c-format
-msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: descontinuidade de video #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:488
-#, c-format
-msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: esperando a descontinuidade de audio #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:496
-#, c-format
-msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
-msgstr "metronom: video vpts adjustado para %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:527 src/xine-engine/metronom.c:742
-#, c-format
-msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
-msgstr "metronom: audio/video vpts velho demais, adjustado para %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-msgstr ""
-"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:581 src/xine-engine/metronom.c:784
-#, c-format
-msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
-msgstr "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:589
-#, c-format
-msgid " to %d\n"
-msgstr " to %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:653
-#, c-format
-msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
-msgstr "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:696
-#, c-format
-msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: discontinuidade de audio #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:702
-#, c-format
-msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
-msgstr "metronom: esperando por discontinuidade de vĂ­deo #%d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:710
-#, c-format
-msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
-msgstr "metronom: audio vpts adjustado para %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-msgstr ""
-"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:792
-#, c-format
-msgid "to %d\n"
-msgstr "to %d\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:842
-#, c-format
-msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
-msgstr "metronom: av_offset=%d pts\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:862
-msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
-msgstr "metronom: panic - no scr provider found!\n"
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:948
+#: src/xine-engine/video_out.c:346
#, c-format
-msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
-msgstr "metronom: nĂŁo consigo criar um sync thread (%s)\n"
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:257
-msgid "video_out: sigprocmask failed.\n"
-msgstr "video_out: sigprocmask failed.\n"
+msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
+msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:338
-#, c-format
+#: src/xine-engine/video_out.c:399
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"video_out : throwing away image with pts %d because it's too old (diff : %d "
-"> %d).\n"
+"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
+"lld).\n"
msgstr ""
"video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %"
"d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:792
-msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
-msgstr "video_out : ALERTA! frame jĂĄ estĂĄ trancado para mostar\n"
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:805
-#, c-format
-msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
-msgstr "video_out: rejeitado, %d frames para pular\n"
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:853
-#, c-format
-msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
-msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n"
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:973
+#: src/xine-engine/video_out.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:976
+#: src/xine-engine/video_out.c:1013
#, fuzzy
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:979
-msgid "video_out : thread created\n"
+#: src/xine-engine/video_out.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "video_out: thread created\n"
msgstr "video_out : thread criad\n"
#: src/xine-engine/xine.c:107
@@ -1463,18 +969,13 @@ msgstr "xine_stop: feito\n"
msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
msgstr "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:278
-#, c-format
-msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
-msgstr "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
-
-#: src/xine-engine/xine.c:323
+#: src/xine-engine/xine.c:318
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:331
-#, c-format
-msgid "xine: using input plugin >%s< for this MRL (%s).\n"
+#: src/xine-engine/xine.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n"
#: src/xine-engine/xine.c:339
@@ -1482,76 +983,54 @@ msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n"
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ­ achar o demuxer para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:345
+#: src/xine-engine/xine.c:349
#, c-format
-msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n"
-msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n"
+msgid "system layer format '%s' detected.\n"
+msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:365
+#: src/xine-engine/xine.c:369
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:414
+#: src/xine-engine/xine.c:418
msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
msgstr "xine_exit: desligando o audio\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:418
+#: src/xine-engine/xine.c:422
msgid "xine_exit: shutdown video\n"
msgstr "xine_exit: desligando o video\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:424
+#: src/xine-engine/xine.c:428
msgid "xine_exit: bye!\n"
msgstr "xine_exit: tchau!\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:582
+#: src/xine-engine/xine.c:586
msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
msgstr "xine: xine_get_current_position: sem fonte de entrada\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:703
+#: src/xine-engine/xine.c:707
#, c-format
msgid "xine: set_speed %d\n"
msgstr "xine: set_speed %d\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:863
+#: src/xine-engine/xine.c:866
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#. XINE_LOG_MSG
-#: src/xine-engine/xine.c:864
-msgid "inputs"
-msgstr "entradas"
-
-#. XINE_LOG_INPUT
-#: src/xine-engine/xine.c:865
-msgid "demuxers"
-msgstr "demuxers"
-
-#. XINE_LOG_DEMUX
-#: src/xine-engine/xine.c:866
-msgid "codecs"
-msgstr "codecs"
-
-#. XINE_LOG_CODEC
#: src/xine-engine/xine.c:867
-msgid "video"
-msgstr "video"
+msgid "stream format"
+msgstr ""
-#. XINE_LOG_VIDEO
#: src/xine-engine/xine.c:868
-msgid "metronom"
-msgstr "metronom"
-
-#. XINE_LOG_METRONOM
-#: src/xine-engine/xine.c:869
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:121 src/xine-engine/load_plugins.c:473
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471
#, c-format
msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
msgstr "%s(%s@%d): parametro deve ser nĂŁo nulo, saindo\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:158
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:156
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
@@ -1560,16 +1039,16 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:172
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:170
#, c-format
msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de demux: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:180
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:178
msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
msgstr "load_plugins: excesso de plugins de demux instalados, saindo.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:318
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:316
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
@@ -1578,12 +1057,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:330
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:328
#, c-format
msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:337
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:335
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
@@ -1592,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: %s não Ê um plugin de entrada vålido (não possui a função "
"init_input_plugin())\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:341
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:339
#, c-format
msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
msgstr "%s(%d): excesso de plugins de entrada instalados, saindo.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:354
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:352
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
@@ -1606,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nenhum plugin de entrada encontrado em %s! - VocĂŞ instalou o "
"xine corretamente?\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:534
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:532
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
@@ -1615,21 +1094,390 @@ msgstr ""
"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:562
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:560
#, c-format
msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
msgstr "spu decoder plugin achado: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:588
#, c-format
msgid "video decoder plugin found : %s\n"
msgstr "video decoder plugin achado : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:614
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:612
#, c-format
msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
msgstr "audio decoder plugin achado : %s\n"
+#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: erro no demux! PAT sem indicador de começo de unidade \"payload"
+#~ "\"\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "demux_ts: erro no demux! PAT com ponteiro invalido\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
+#~ msgstr "demux_avi: loop de demux terminado.\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_avi: stop...ignorado\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: %ld frames\n"
+#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
+#~ msgstr "demux_avi: AVI_init falhou (AVI_errno: %d)\n"
+
+#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_elem: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_elem: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha Ha - alguma coisa errada no paĂ­s das maravilhas demux:read_bytes (%d)\n"
+
+#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
+#~ msgstr "demux loop terminado (status: %d, buf:%x)\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg: stop...\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: read_block falhou\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: checando se podemos ramificar para %s\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: ramificando\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: erro! %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n"
+
+#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "formato de amostras lpcm ilegal (%d), assumindo amostras de 16-bits\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: erro %02x %02x %02x (deveria ser 0x000001) \n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: stop...ignorado\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ĂŠ nova, vou estimar a taxa de bits\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s ĂŠ conhecida, taxa de bits estimada: %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n"
+
+#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_mpgaudio: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
+
+#~ msgid "demux_pes: stop...\n"
+#~ msgstr "demux_pes: stop...\n"
+
+#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_pes: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid "Header not compressed with zlib\n"
+#~ msgstr "Cabeçalho não comprimido com zlib\n"
+
+#~ msgid "QT cmov: malloc err 0"
+#~ msgstr "QT cmov: malloc err 0"
+
+#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
+#~ msgstr "QT cmov: read err tlen %llu\n"
+
+#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
+#~ msgstr "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
+
+#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
+#~ msgstr "QT cmov: inflateInit err %d\n"
+
+#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
+#~ msgstr "QT cmov inflate: ERR %d\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
+#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: erro no cabeçalho\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_qt: stop...ignorado\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: video codec >%s<\n"
+#~ msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio codec desconhecido >%s<\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_qt: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ogg: beginning of stream\n"
+#~ "demux_ogg: serial number %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: inĂ­cio de stream\n"
+#~ "demux_ogg: nĂşmero de sĂŠrie %d\n"
+
+#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: achei um novo stream, nĂşmero de sĂŠrie %d\n"
+
+#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: stop...ignorado\n"
+
+#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: end of data\n"
+#~ msgstr "demux_asf: final dos dados\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n"
+#~ msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
+#~ msgstr "demux_asf: cabeçalho wavex tem %d bytes\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: formato de vĂ­deo desconhecido %.4s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
+#~ msgstr "demux_asf: o arquivo não começa com um cabeçalho asf\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: detectado um audio conceal interleave (%d x %d x %d)\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
+#~ msgstr "demux_asf: tamanho absoluto ignorado\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
+#~ msgstr "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
+#~ msgstr "demux_asf: get_packet falhou\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
+#~ msgstr "demux_asf: segtype desconhecido%x\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_asf: stop...ignorado\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_cda: stop...ignorado\n"
+
+#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_cda: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_cda: plugin nĂŁo suporta a versĂŁo %d da API de plugins.\n"
+#~ " isto significa que existe um descasamento de versĂľes entre o "
+#~ "xine e este plugin de demuxer.\n"
+#~ "Instalar os plugins de demuxer atuais deve ajudar.\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream start...\n"
+#~ msgstr "metronom: video stream start...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: video stream start ignorado\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
+#~ msgstr "metronom: esperando o audio começar...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream end\n"
+#~ msgstr "metronom: video stream end\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: video stream end ignorado\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
+#~ msgstr "metronom: esperando o audio terminar...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start...\n"
+#~ msgstr "metronom: audio stream start...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: audio stream start ignorado\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
+#~ msgstr "metronom: esperando o video começar...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
+#~ msgstr "metronom: audio stream start...feito\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
+#~ msgstr "metronom: audio stream end ignorado\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
+#~ msgstr "metronom: esperando o video terminar...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: descontinuidade de video #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: esperando a descontinuidade de audio #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: video vpts adjustado para %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: audio/video vpts velho demais, adjustado para %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
+#~ "vpts is %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
+#~ "vpts is %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
+#~ msgstr "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
+
+#~ msgid " to %d\n"
+#~ msgstr " to %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: discontinuidade de audio #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "metronom: esperando por discontinuidade de vĂ­deo #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "metronom: audio vpts adjustado para %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
+#~ "vpts is %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
+#~ "vpts is %d\n"
+
+#~ msgid "to %d\n"
+#~ msgstr "to %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
+#~ msgstr "metronom: av_offset=%d pts\n"
+
+#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
+#~ msgstr "metronom: panic - no scr provider found!\n"
+
+#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
+#~ msgstr "metronom: nĂŁo consigo criar um sync thread (%s)\n"
+
+#~ msgid "video_out: sigprocmask failed.\n"
+#~ msgstr "video_out: sigprocmask failed.\n"
+
+#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
+#~ msgstr "video_out : ALERTA! frame jĂĄ estĂĄ trancado para mostar\n"
+
+#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
+#~ msgstr "video_out: rejeitado, %d frames para pular\n"
+
+#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
+#~ msgstr "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
+
+#~ msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n"
+#~ msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n"
+
+#~ msgid "inputs"
+#~ msgstr "entradas"
+
+#~ msgid "demuxers"
+#~ msgstr "demuxers"
+
+#~ msgid "codecs"
+#~ msgstr "codecs"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "metronom"
+#~ msgstr "metronom"
+
#~ msgid "video_out : vo_open : warning! video thread already running\n"
#~ msgstr "video_out : vo_open : aviso! video thread jĂĄ estĂĄ rodando\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 000000000..5e3f7dc2f
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1478 @@
+# Slovak xine-lib.po file.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Tomáš Kovár <tomask@mac.com>, 2002.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.9\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
+"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:288
+msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
+msgstr ""
+"demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:294
+#, c-format
+msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
+msgstr ""
+"demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT pozostáva z viacerých (%d) sekcií\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
+"calc_crc32: %.8x\n"
+msgstr ""
+"demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PAT s neplatným CRC32: packat_crc: %.8x "
+"calc_crc32: %.8x\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:368
+#, c-format
+msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
+msgstr "demux_ts: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001)\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:505
+#, c-format
+msgid "fifo unavailable (%d)\n"
+msgstr "nedostupné fifo (%d)\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:517
+#, c-format
+msgid "demux_ts: dropped input packet cc: %d expected: %d\n"
+msgstr "demux_ts: zahodený vstupný paket cc: %d očakávaný: %d\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:531
+msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n"
+msgstr ""
+"demux_ts: príznak PUSI je nastavený ale nie je prítomná hlavička\n"
+"PES (poškodený prúd)?\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:539
+msgid "demux_ts: broken pes encountered\n"
+msgstr "demux_ts: nájdený poškodený pes\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:640
+msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
+msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným smerníkom\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
+"calc_crc32: %#.8x\n"
+msgstr ""
+"demux_ts: chyba pri demultiplexácií! PMT s neplatným CRC32: packet_crc32: %"
+"#.8x calc_crc32: %#.8x\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:760
+msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
+msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou progInfo\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:777
+msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
+msgstr "chyba pri demultiplexácií! PMT s nekonzistentnou dĺžkou streamInfo\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:896
+msgid "RE-Sync failed\n"
+msgstr "resynchronizácia zlyhala\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1044
+#, c-format
+msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
+msgstr "chyba pri demultiplexácií! Neplatný synchronizačný bajt ts %.2x\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1049
+msgid "demux error! transport error\n"
+msgstr "chyba pri demultiplexácií! Chyba transportu\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1074
+#, c-format
+msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
+msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií! Neplatná veľkosť dát %d\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1226
+#, c-format
+msgid "demux %u ts_open!\n"
+msgstr "demux %u ts_open!\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1317
+#, c-format
+msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
+msgstr "demux_ts: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1328
+msgid "demux_ts: stop...\n"
+msgstr "demux_ts: stop...\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ts.c:1375
+#, c-format
+msgid ""
+"demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+" this means there's a version mismatch between xine and "
+"this demuxer plugin.\n"
+"Installing current demux plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"demux_ts: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:350
+msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
+msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:515
+msgid "demux_avi: reconstructing index"
+msgstr "demux_avi: rekonštrukcia indexu"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:546
+msgid "done\n"
+msgstr "hotovo\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:924
+#, c-format
+msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n"
+msgstr "demux_avi: formát videa = %s, formát zvuku = 0x%lx\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
+msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:933
+#, c-format
+msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
+msgstr "demux_avi: neznámy typ zvuku 0x%lx\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:938
+#, c-format
+msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+msgstr "demux_avi: typ zvuku je %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:956 src/demuxers/demux_avi.c:973
+msgid "demux_avi: video seek to start failed\n"
+msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie videa na začiatok\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:990
+msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n"
+msgstr "demux_avi: zlyhalo preskočenie zvuku na začiatok\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1021
+#, c-format
+msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n"
+msgstr "demux_avi: neznámy formát avi %.4s\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1028
+#, c-format
+msgid "demux_avi: video codec >%s<\n"
+msgstr "demux_avi: video codec >%s<\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1065
+msgid "demux_avi: text subtitle file available\n"
+msgstr "demux_avi: dostupný súbor s textom titulkov\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1071
+#, c-format
+msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
+msgstr "demux_avi: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1191
+#, c-format
+msgid ""
+"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+"demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
+"demux_avi: demuxer plugin.\n"
+"Installing current demuxer plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"demux_avi: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852
+#, fuzzy
+msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
+msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n"
+
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253
+msgid ""
+"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
+"scrambled?\n"
+msgstr ""
+"demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť "
+"tento prúd skramblovaný?\n"
+
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
+"encrypted (encryption mode %d)\n"
+msgstr ""
+"demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť "
+"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n"
+
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157
+#, c-format
+msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
+msgstr "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
+
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n"
+msgstr "demux_qt: neznámy video kodek >%s<\n"
+
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4237
+#, c-format
+msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
+msgstr ""
+"demux_qt: video kodek %s (%f fps), zvukový kodek %s (ld Hz, %d bitov)\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:140
+#, fuzzy
+msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
+msgstr "časovač: koniec zvukového prúdu\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n"
+msgstr "demux_ogg: neznámy typ prúdu, signatúra: >%.8s<\n"
+
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+" this means there's a version mismatch between xine and "
+"this demuxer plugin.\n"
+"Installing current demux plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"demux_ogg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+" To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+" Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/demuxers/demux_asf.c:324
+#, c-format
+msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+msgstr "demux_asf: audio formát: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
+
+#: src/demuxers/demux_asf.c:388
+#, c-format
+msgid "demux_asf: video format : %s\n"
+msgstr "demux_asf: video formát: %s\n"
+
+#: src/demuxers/demux_asf.c:447
+#, c-format
+msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
+msgstr ""
+"demux_asf. dĺžka prúdu je %d sekúnd, rýchlosť je %d bajtov za sekundu\n"
+
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1131
+#, c-format
+msgid "demux_asf: title : %s\n"
+msgstr "demux_asf: titul : %s\n"
+
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1133
+#, c-format
+msgid "demux_asf: author : %s\n"
+msgstr "demux_asf: autor : %s\n"
+
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1135
+#, c-format
+msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
+msgstr "demux_asf: autorské práva: %s\n"
+
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1137
+#, c-format
+msgid "demux_asf: comment : %s\n"
+msgstr "demux_asf: komentár : %s\n"
+
+#: src/input/input_net.c:105
+#, c-format
+msgid "input_net: socket(): %s\n"
+msgstr "input_net: socket(): %s\n"
+
+#: src/input/input_net.c:114
+#, c-format
+msgid "input_net: connect(): %s\n"
+msgstr "input_net: connect(): %s\n"
+
+#: src/input/input_net.c:129
+#, c-format
+msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
+msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n"
+
+#: src/input/input_net.c:141
+#, c-format
+msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
+msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"
+
+#: src/input/input_net.c:339
+msgid "net input plugin as shipped with xine"
+msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"
+
+#: src/input/input_net.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+"PLUGIN DISABLED.\n"
+"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+"Installing current input plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"Modul vstupu zo siete nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:157
+#, c-format
+msgid "socket(): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:167
+#, c-format
+msgid "bind(): %s.\n"
+msgstr "bind(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
+msgstr ""
+"zlyhala funkcia setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIG) (kernel s podporou "
+"multicastingu?): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'.\n"
+msgstr "nemožno zistiť adresu '%s'.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to connect to '%s'.\n"
+msgstr "nemožno sa pripojiť k '%s'.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:241
+msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
+msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:271
+#, c-format
+msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
+msgstr "AU - zahodený vstupný paket %d %d\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:311
+#, c-format
+msgid "Opening >%s<\n"
+msgstr "Otvára sa >%s<\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:339
+#, c-format
+msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
+msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:450
+msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
+msgstr "modul vstupu z rtp dodávaný so xine"
+
+#: src/input/input_rtp.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+"PLUGIN DISABLED.\n"
+"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+"Installing current input plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"Modul vstupu rpt nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:506 src/input/input_rtp.c:511
+msgid "unable to allocate input buffer.\n"
+msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n"
+
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:252
+msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
+msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine"
+
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+"PLUGIN DISABLED.\n"
+"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+"Installing current input plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"Modul vstupu zo štandardného vstupu alebo fifo nepodporuje API modulov vo "
+"verzii %d.\n"
+"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:145 src/input/input_dvd.c:692
+#: src/input/input_dvd.c:752
+#, c-format
+msgid "input_dvd: unable to open dvd drive (%s): %s\n"
+msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku (%s): %s\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:242
+#, c-format
+msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"
+msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"
+
+#: src/input/input_dvd.c:246
+msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n"
+msgstr "neplatný stav: Čitanie DVD štruktúry (autorské práva)\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:300
+#, c-format
+msgid "input_dvd: cannot open dvd drive >%s<\n"
+msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť dvd mechaniku >%s<\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:311 src/input/input_dvd.c:324
+msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n"
+msgstr "input_dvd: Nemožno prečítať štruktúru o autorských právach\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:337
+msgid ""
+"input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n"
+" Assuming disk is not encrypted.\n"
+msgstr ""
+"input_dvd: Nemožno prečítať štruktúru o autorských právach.\n"
+" Predpokladá sa, že disk nie je zašifrovaný.\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"input_dvd: Sorry, xine doesn't play encrypted DVDs. The legal status of CSS\n"
+" decryption is unclear and we will not provide such code.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"input_dvd: Prepáč, xine nemôže prehrávať zašifrované disky DVD. Právny stav\n"
+" dešifrovania CSS je nejasný a my takýto kód nemôžeme poskytnúť.\n"
+"\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:354
+#, c-format
+msgid "input_dvd: cannot open file >%s<\n"
+msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť súbor >%s<\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:399
+#, c-format
+msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n"
+msgstr "input_dvd: Nemožno nájsť >%s< na dvd.\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:434
+#, c-format
+msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n"
+msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní: %Ld bajtov nie je sektor!\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:451
+#, c-format
+msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n"
+msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd (%s)\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:455
+#, c-format
+msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n"
+msgstr "input_dvd: krátke čítanie v module input_dvd (%d != %d)\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:474
+#, c-format
+msgid "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n"
+msgstr ""
+"input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd: %d bajtov nie je sektor!\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:486
+msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin\n"
+msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:519
+#, c-format
+msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n"
+msgstr "input_dvd: preskočenie: %d je neznámenho pôvodu\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:560
+#, c-format
+msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
+msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROMCLOSETRAY: %s\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:566 src/input/input_dvd.c:583
+#, c-format
+msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n"
+msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROMEJECT: %s\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:572
+#, c-format
+msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
+msgstr "input_dvd: zlyhalo ioctl CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
+
+#: src/input/input_dvd.c:588
+#, c-format
+msgid "ioctl(cdromallow): %s"
+msgstr "ioctl(cdromallow): %s"
+
+#: src/input/input_dvd.c:591
+#, c-format
+msgid "ioctl(cdromeject): %s"
+msgstr "ioctl(cdromeject): %s"
+
+#: src/input/input_dvd.c:618
+msgid "dvd device input plugin as shipped with xine"
+msgstr "modul vstupu z dvd dodávaný so xine"
+
+#: src/input/input_dvd.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+"PLUGIN DISABLED.\n"
+"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+"Installing current input plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"Modul vstupu z dvd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/input/input_file.c:209
+#, c-format
+msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
+msgstr "zlyhala funkcia lstat pre %s{%s}\n"
+
+#: src/input/input_file.c:292
+#, c-format
+msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n"
+msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n"
+
+#: src/input/input_file.c:350
+#, c-format
+msgid "input_file: read error (%s)\n"
+msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
+
+#: src/input/input_file.c:518 src/input/input_file.c:557
+#: src/input/input_file.c:593
+#, c-format
+msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
+msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n"
+
+#: src/input/input_file.c:781
+msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
+msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine"
+
+#: src/input/input_file.c:799
+#, c-format
+msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
+msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n"
+
+#: src/input/input_file.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+"PLUGIN DISABLED.\n"
+"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+"Installing current input plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"Modul vstupu zo súboru nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194
+msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:167
+#, c-format
+msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
+msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre stopu %d\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:178
+msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
+msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY pre lead-out\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:209
+msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+msgstr "input_vcd: chyba pri ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:327
+#, c-format
+msgid "scsi command failed with status %d\n"
+msgstr "zlyhal príkaz scsi so stavom %d\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:368
+msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcd://<track #>\n"
+msgstr "input_vcd: neplatné MRL. Použite vcd://<číslo stopy>\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:375
+#, c-format
+msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
+msgstr "input_vcd: neplatná stopa %d (platný rozsah: 0..%d)\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:390
+#, c-format
+msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:440 src/input/input_vcd.c:577
+msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
+msgstr "input_vcd: chyba pri volaní CDROMREADRAW\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:475 src/input/input_vcd.c:617
+#, c-format
+msgid "input_vcd: seek error %d\n"
+msgstr "input_vcd: chyba pri preskakovaní %d\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:479 src/input/input_vcd.c:621
+#, c-format
+msgid "input_vcd: read error %d\n"
+msgstr "input_vcd: chyba pri čítaní %d\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:516 src/input/input_vcd.c:663
+msgid "input_vcd: read data failed\n"
+msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:734 src/input/input_vcd.c:785
+msgid "input_vcd: SEEK_CUR not implemented for offset != 0\n"
+msgstr ""
+"input_vcd: funkcia SEEK_CUR nie je implementovaná pre offset rozdielny od 0\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:752 src/input/input_vcd.c:793
+#, c-format
+msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
+msgstr "input_vcd: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:886
+#, c-format
+msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
+msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMCLOSETRAY: %s\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:891 src/input/input_vcd.c:933
+#, c-format
+msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
+msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROMEJECT: %s\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:897
+#, c-format
+msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
+msgstr "input_vcd: zlyhala funkcia CDROM_DRIVE_STATUS: %s\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:963
+msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
+msgstr "modul vstupu zo zariadenia vcd dodávaný so xine"
+
+#: src/input/input_vcd.c:991
+#, c-format
+msgid "unable to open %s: %s.\n"
+msgstr "nemožno otvoriť %s: %s.\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:999 src/input/input_vcd.c:1079
+msgid "vcd_read_toc failed\n"
+msgstr "zlyhala funkcia vcd_read_toc\n"
+
+#: src/input/input_vcd.c:1071
+#, c-format
+msgid "unable to open %s: %s."
+msgstr "nemožno otvoriť %s: %s."
+
+#: src/input/input_vcd.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+"PLUGIN DISABLED.\n"
+"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+"Installing current input plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"vstupný modul vcd nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/input/input_http.c:109
+msgid "input_http: failed to open socket\n"
+msgstr "input_http: nemožno otvoriť soket\n"
+
+#: src/input/input_http.c:118
+msgid "input_http: cannot connect to host\n"
+msgstr "input_http: nemožno sa pripojiť k serveru\n"
+
+#: src/input/input_http.c:133
+#, c-format
+msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
+msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n"
+
+#: src/input/input_http.c:145
+#, c-format
+msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
+msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n"
+
+#: src/input/input_http.c:342
+#, c-format
+msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
+msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<"
+
+#: src/input/input_http.c:345
+#, c-format
+msgid "%s via proxy >%s<"
+msgstr "%s cez proxy >%s<"
+
+#: src/input/input_http.c:417 src/input/input_http.c:506
+msgid "input_http: EAGAIN\n"
+msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n"
+
+#: src/input/input_http.c:420 src/input/input_http.c:509
+msgid "input_http: read error\n"
+msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
+
+#: src/input/input_http.c:437
+#, c-format
+msgid "input_http: answer: >%s<\n"
+msgstr "input_http: odpoveď: >%s<\n"
+
+#: src/input/input_http.c:447
+msgid "input_http: invalid http answer\n"
+msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n"
+
+#: src/input/input_http.c:452
+#, c-format
+msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
+msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"
+
+#: src/input/input_http.c:457
+#, c-format
+msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
+msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"
+
+#: src/input/input_http.c:466
+#, c-format
+msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
+msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n"
+
+#: src/input/input_http.c:473
+msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
+msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
+
+#: src/input/input_http.c:486
+msgid "input_http: end of headers\n"
+msgstr "input_http: koniec hlavičiek\n"
+
+#: src/input/input_http.c:547
+#, c-format
+msgid "input_http: read error (%s)\n"
+msgstr "input_http: chyba pri čítaní (%s)\n"
+
+#: src/input/input_http.c:604
+msgid "http network stream input plugin"
+msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
+
+#: src/input/input_http.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+"PLUGIN DISABLED.\n"
+"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+"Installing current input plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"vstupný modul http nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:467 src/input/input_cda.c:525
+#, c-format
+msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
+msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:615
+#, c-format
+msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
+msgstr "input_cda: úspešne pripojenie na server '%s:%d'.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:620
+#, c-format
+msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie servera '%s:%d': %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:789
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:856
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:991
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOSTART): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:997
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1003
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1009
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1030
+#, c-format
+msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
+msgstr "input_cda: Žiadne práva na otvorenie %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1033
+#, c-format
+msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie %s: %s\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1127
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1132 src/input/input_cda.c:1148
+#: src/input/input_cda.c:1153
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1138
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1144
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1184
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1192
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1229
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1252
+#, c-format
+msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
+msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1435
+msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda://<track #>\n"
+msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1441
+#, c-format
+msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
+msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1524
+#, c-format
+msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
+msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
+
+#: src/input/input_cda.c:1640
+msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
+msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine"
+
+#: src/input/input_cda.c:1815
+#, c-format
+msgid ""
+"cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+"PLUGIN DISABLED.\n"
+"This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
+"Installing current input plugins should help.\n"
+msgstr ""
+"vstupný modul cda nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+"MODUL JE VYPNUTÝ.\n"
+"To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné verzie.\n"
+"Inštalácia aktuálneho vstupného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:346
+#, c-format
+msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
+msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n"
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
+"lld).\n"
+msgstr ""
+"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: "
+"%d > %d).\n"
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1010
+#, c-format
+msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
+msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"
+
+#. FIXME: how does this happen ?
+#: src/xine-engine/video_out.c:1013
+msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
+msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "video_out: thread created\n"
+msgstr "video_out: vytvorené vlákno\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:107
+#, c-format
+msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
+msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:149
+msgid "xine_stop\n"
+msgstr "xine_stop\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:154
+msgid "xine_stop ignored\n"
+msgstr "xine_stop bolo ignorované\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:167
+msgid "xine_stop: stopping demuxer\n"
+msgstr "xine_stop: zastavuje sa demultiplexer\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:184
+msgid "xine_stop: done\n"
+msgstr "xine_stop: hotovo\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:215
+#, c-format
+msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
+msgstr "%s(%d) nesprávny prvý prechod = %d!!\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:318
+msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
+msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
+msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:339
+#, c-format
+msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
+msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:349
+#, c-format
+msgid "system layer format '%s' detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:369
+msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
+msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:418
+msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
+msgstr "xine_exit: ukončenie zvuku\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:422
+msgid "xine_exit: shutdown video\n"
+msgstr "xine_exit: ukončenie videa\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:428
+msgid "xine_exit: bye!\n"
+msgstr "xine_exit: ahoj!\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:586
+msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
+msgstr "xine: xine_get_current_position: nezadaný vstupný zdroj\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:707
+#, c-format
+msgid "xine: set_speed %d\n"
+msgstr "xine: set_speed %d\n"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:866
+msgid "messages"
+msgstr "správy"
+
+#: src/xine-engine/xine.c:867
+msgid "stream format"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:868
+msgid "plugin"
+msgstr "modul"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471
+#, c-format
+msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
+msgstr "%s(%s@%d): parameter by nemal byť null, končím\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:170
+#, c-format
+msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
+msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexný modul: %s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:178
+msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
+msgstr ""
+"load_plugins: je nainštalovaných príliš mnoho demultiplexných modulov, xine "
+"sa ukončí.\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:328
+#, c-format
+msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
+msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
+"function)\n"
+msgstr ""
+"load_plugins: %s nie je platný vstupný modul (neobsahuje funkciu "
+"init_input_plugin())\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:339
+#, c-format
+msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
+msgstr ""
+"%s(%d): je nainštalovaných príliš mnoho vstupných modulov, xine sa ukončí.\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
+"correctly??\n"
+msgstr ""
+"load_plugins: v adresári %s sa nenachádzajú žiadne moduly vstupu! - Je "
+"program xine korektne nainštalovaný??\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:560
+#, c-format
+msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
+msgstr "nájdený modul dekodéra titulkov: %s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:588
+#, c-format
+msgid "video decoder plugin found : %s\n"
+msgstr "nájdený modul video dekodéra: %s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:612
+#, c-format
+msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
+msgstr "nájdený modul audio dekodéra: %s\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ts: chyba pri demultiplexácií: PAT bez indikátora začiatku dát\n"
+
+#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
+#~ msgstr "demux_ts: chyba pri demultiplexácií: PAT s neplatným smerníkom\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
+#~ msgstr "demux_avi: slučka demultiplexera dokončená.\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_avi: stop...ignorované\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: %ld frames\n"
+#~ msgstr "demux_avi: %ld rámcov\n"
+
+#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
+#~ msgstr "demux_avi: zlyhala funkcia AVI_init (AVI_errno: %d)\n"
+
+#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_elem: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_elem: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
+#~ msgstr "Ako ako - niečo je zlé v zázračnej krajine demux:read_bytes (%d)\n"
+
+#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
+#~ msgstr "slučka demultiplexera je ukončená (stav: %d, buf: %x)\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg: stop...\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: zlyhala funkcia read_block\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: kontrola či je možné vetviť na %s\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
+#~ msgstr "demux_mpleg_block: vetvenie\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: chyba! %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001) \n"
+
+#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "neplatný formát lpcm vzoriek (%d), predpokladajú sa 16-bitové vzorky\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: chyba %02x %02x %02x (malo by byť 0x000001) \n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: stop...ignorované\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s je nové, predpokladá sa bitrate\n"
+
+#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
+#~ msgstr "demux_mpeg_block: mrl %s je známe, predpokladaný bitrate: %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_mpeg_block: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala "
+#~ "pomôcť.\n"
+
+#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n"
+
+#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_mpgaudio: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid "demux_pes: stop...\n"
+#~ msgstr "demux_pes: stop...\n"
+
+#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_pes: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_pes: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid "Header not compressed with zlib\n"
+#~ msgstr "Hlavička nie je komprimovaná pomocou zlib\n"
+
+#~ msgid "QT cmov: malloc err 0"
+#~ msgstr "QT cmov: malloc chyba 0"
+
+#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
+#~ msgstr "QT cmov: read chyba tlen %llu\n"
+
+#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
+#~ msgstr "QT cmov: malloc chyba moov_sz %u\n"
+
+#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
+#~ msgstr "QT cmov: inflateInit chyba %d\n"
+
+#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
+#~ msgstr "QT cmov inflate: CHYBA %d\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
+#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: chyba v hlavičke\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_qt: stop...ignorované\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: video codec >%s<\n"
+#~ msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
+#~ msgstr "demux_qt: neznámy zvukový kodek >%s<\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_qt: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_ogg: beginning of stream\n"
+#~ "demux_ogg: serial number %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_ogg: začiatok prúdu\n"
+#~ "demug_ogg: sériové číslo %d\n"
+
+#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: nájdený nový prúd, sériové číslo %d\n"
+
+#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: stop...ignorované\n"
+
+#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_ogg: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: end of data\n"
+#~ msgstr "demux_asf: koniec dát\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n"
+#~ msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
+#~ msgstr "demux_asf: hlavička wavex je dlhá %d bajtov\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
+#~ msgstr "demux_asf: neznámy video formát %.4s\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
+#~ msgstr "demux_asf: súbor nezačína s asf hlavičkou\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: detekované skrytie prekladania zvuku (%d x %d x %d)\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
+#~ msgstr "demux_asf: ignorovaná absolútna veľkosť\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
+#~ msgstr "demux_asf: pretečenie buffera pri defragmentácií!\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
+#~ msgstr "demux_asf: zlyhala funkcia get_packet\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
+#~ msgstr "demux_asf: neznámy typ segmentu %x\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_asf: stop...ignorované\n"
+
+#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_asf: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_asf: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
+#~ msgstr "demux_cda: stop...ignorované\n"
+
+#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
+#~ msgstr "demux_cda: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
+#~ " this means there's a version mismatch between xine and "
+#~ "this demuxer plugin.\n"
+#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_cda: modul nepodporuje API modulov vo verzii %d.\n"
+#~ " To znamená, že xine a tento vstupný modul majú rozličné "
+#~ "verzie.\n"
+#~ " Inštalácia aktuálneho demultiplexného modulu by mala pomôcť.\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream start...\n"
+#~ msgstr "časovač: štart video prúdu...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n"
+#~ msgstr "časovač: ignorovaný štart video prúdu\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
+#~ msgstr "časovač: čaká sa na štart zvuku...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream end\n"
+#~ msgstr "časovač: koniec video prúdu\n"
+
+#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n"
+#~ msgstr "časovač: ignorovaný koniec video prúdu\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
+#~ msgstr "časovač: čaká sa na ukončenie zvuku...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start...\n"
+#~ msgstr "časovač: štart zvukového prúdu...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
+#~ msgstr "časovač: ignorovaný štart zvukového prúdu\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
+#~ msgstr "časovač: čaká sa na štart videa...\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
+#~ msgstr "časovač: štart zvukového prúdu...hotovo\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
+#~ msgstr "časovač: ignorovaný koniec zvukového prúdu\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
+#~ msgstr "časovač: čaká sa na ukončenie videa...\n"
+
+#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "časovač: diskontinuita videa #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "časovač: čaká sa na diskuntinuitu zvuku #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "časovač: vpts videa prispôsobený na %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "časovač: vpts zvuku a videa je príliš starý, prispôsobený na %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
+#~ "vpts is %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "časovač: diskontinuita pts videa/začiatočné pts je %d, wrap_offset je %d, "
+#~ "vpts je %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
+#~ msgstr "časovač: nastavuje sa video_wrap (%d) a audio wrap (%d)"
+
+#~ msgid " to %d\n"
+#~ msgstr " na %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
+#~ msgstr "časovač: delta je priliš veľká, nastavuje sa vpts na %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "časovač: diskontinuita zvuku #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
+#~ msgstr "časovač: čaká sa na discontinuitu videa #%d\n"
+
+#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
+#~ msgstr "časovač: vpts zvuku sa prispôsobilo na %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
+#~ "vpts is %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "časovač: diskontinuita pts zvuku/začiatočný pts je %d, wrap_offset je %d, "
+#~ "vpts je %d\n"
+
+#~ msgid "to %d\n"
+#~ msgstr "je %d\n"
+
+#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
+#~ msgstr "časovač: av_offset=%d pts\n"
+
+#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
+#~ msgstr "časovač: panika - nebol nájdený žiadny zdroj času!\n"
+
+#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
+#~ msgstr "časovač: nemožno vytvoriť sychronizované vlákno (%s)\n"
+
+#~ msgid "video_out: sigprocmask failed.\n"
+#~ msgstr "video_out: funkcia sigprocmask zlyhala.\n"
+
+#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
+#~ msgstr "video_out: POPLACH! rámec je už zamknutý pre zobrazenie\n"
+
+#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
+#~ msgstr "video_out: zamietnuté, preskakuje sa %d rámcov\n"
+
+#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "xine_play: xine otvára %s, začiatočná pozícia = %d, začiatočný čas = %d "
+#~ "(sekúnd)\n"
+
+#~ msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n"
+#~ msgstr "xine: použije sa modul demultiplexera >%s< pre toto MRL.\n"
+
+#~ msgid "inputs"
+#~ msgstr "vstupy"
+
+#~ msgid "demuxers"
+#~ msgstr "demultiplexery"
+
+#~ msgid "codecs"
+#~ msgstr "kodeky"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "metronom"
+#~ msgstr "časovač"
diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot
index 40fa188b8..46dddb4a3 100644
--- a/po/xine-lib.pot
+++ b/po/xine-lib.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-18 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,14 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/demuxers/demux_ts.c:245
-msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ts.c:255
-msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_ts.c:288
msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
msgstr ""
@@ -133,14 +125,6 @@ msgstr ""
msgid "done\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:852
-msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:866
-msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_avi.c:924
#, c-format
msgid "demux_avi: video format = %s, audio format = 0x%lx\n"
@@ -148,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: src/demuxers/demux_avi.c:926
#, c-format
-msgid "demux_avi: video frame size %d x %d\n"
+msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
msgstr ""
#: src/demuxers/demux_avi.c:933
@@ -188,16 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1103
-#, c-format
-msgid "demux_avi: %ld frames\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1109 src/demuxers/demux_avi.c:1146
-#, c-format
-msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_avi.c:1191
#, c-format
msgid ""
@@ -207,250 +181,48 @@ msgid ""
"Installing current demuxer plugins should help.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_elem.c:250
-#, c-format
-msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_elem.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:130 src/demuxers/demux_pes.c:126
-#, c-format
-msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:667 src/demuxers/demux_pes.c:349
-#, c-format
-msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:681
-msgid "demux_mpeg: stop...\n"
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:852
+msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:784
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:873
-msgid "You should specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:938 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:117
-msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:131
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:136
-msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:266
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:272
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:253
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:377
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:360
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:491
-#, c-format
-msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:651
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:752
-msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:872
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:889
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:893
-#, c-format
-msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:176
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:157
#, c-format
msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:265
-msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:369
-#, c-format
-msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:363
-msgid "demux_pes: stop...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:459
-#, c-format
-msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_pes.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3199
-msgid "Header not compressed with zlib\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3220
-msgid "QT cmov: malloc err 0"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3228
-#, c-format
-msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3237
-#, c-format
-msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3251
-#, c-format
-msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3256
-#, c-format
-msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:3965
-msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4134
-msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4196
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4177
#, c-format
-msgid "demux_qt: unknown video codec >%s<\n"
+msgid "demux_qt: unknown video codec '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4200
-#, c-format
-msgid "demux_qt: video codec >%s<\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4221
-#, c-format
-msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4253
+#: src/demuxers/demux_qt.c:4237
#, c-format
msgid "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4332
-#, c-format
-msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:140
+msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:4421
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:147
#, c-format
-msgid ""
-"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
+msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_ogg: beginning of stream\n"
-"demux_ogg: serial number %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:143
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:159
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: unknown streamtype, signature: >%.8s<\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:258
-msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:360
-#, c-format
-msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:434
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:422
#, c-format
msgid ""
"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -459,151 +231,66 @@ msgid ""
"Installing current demux plugins should help.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:238 src/demuxers/demux_asf.c:255
-#: src/demuxers/demux_asf.c:272 src/demuxers/demux_asf.c:287
-msgid "demux_asf: end of data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:340
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknown audio type 0x%x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:344
+#: src/demuxers/demux_asf.c:324
#, c-format
msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:364
-#, c-format
-msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:391
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
-msgstr ""
-
-#.
-#. printf ("demux_asf: video format : %.4s\n", (char*)&bih->biCompression);
-#.
-#: src/demuxers/demux_asf.c:407
+#: src/demuxers/demux_asf.c:388
#, c-format
msgid "demux_asf: video format : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:431
-msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:465
+#: src/demuxers/demux_asf.c:447
#, c-format
msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:516
-#, c-format
-msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:615
-msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:818
-msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:849
-msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:883
-#, c-format
-msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1062
-msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1148
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1131
#, c-format
msgid "demux_asf: title : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1149
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1133
#, c-format
msgid "demux_asf: author : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1150
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1135
#, c-format
msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1151
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1137
#, c-format
msgid "demux_asf: comment : %s\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1179
-#, c-format
-msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1254
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:155
-msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:230
-#, c-format
-msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_cda.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
-" this means there's a version mismatch between xine and "
-"this demuxer plugin.\n"
-"Installing current demux plugins should help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_net.c:106
+#: src/input/input_net.c:105
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:115
+#: src/input/input_net.c:114
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:130
+#: src/input/input_net.c:129
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:142
+#: src/input/input_net.c:141
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:340
+#: src/input/input_net.c:339
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr ""
-#: src/input/input_net.c:378
+#: src/input/input_net.c:377
#, c-format
msgid ""
"net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1154,178 +841,30 @@ msgid ""
"Installing current input plugins should help.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/metronom.c:256
-msgid "metronom: video stream start...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:259
-msgid "metronom: video stream start ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:286
-msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:302
-msgid "metronom: video stream end\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:305
-msgid "metronom: video stream end ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:315
-msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:329
-msgid "metronom: audio stream start...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:332
-msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:357
-msgid "metronom: waiting for video to start...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:365
-msgid "metronom: audio stream start...done\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:374
-msgid "metronom: audio stream end\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:376
-msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:385
-msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:481
-#, c-format
-msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:488
+#: src/xine-engine/video_out.c:346
#, c-format
-msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:496
-#, c-format
-msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:527 src/xine-engine/metronom.c:742
-#, c-format
-msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:581 src/xine-engine/metronom.c:784
-#, c-format
-msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:589
-#, c-format
-msgid " to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:653
-#, c-format
-msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:696
-#, c-format
-msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:702
-#, c-format
-msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:710
-#, c-format
-msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, vpts "
-"is %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:792
-#, c-format
-msgid "to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:842
-#, c-format
-msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:862
-msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/metronom.c:948
-#, c-format
-msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:257
-msgid "video_out: sigprocmask failed.\n"
+msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:338
+#: src/xine-engine/video_out.c:399
#, c-format
msgid ""
-"video_out : throwing away image with pts %d because it's too old (diff : %d "
-"> %d).\n"
+"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
+"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:792
-msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:805
-#, c-format
-msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:853
-#, c-format
-msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/video_out.c:973
+#: src/xine-engine/video_out.c:1010
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:976
+#: src/xine-engine/video_out.c:1013
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:979
-msgid "video_out : thread created\n"
+#: src/xine-engine/video_out.c:1016
+msgid "video_out: thread created\n"
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:107
@@ -1354,18 +893,13 @@ msgstr ""
msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:278
-#, c-format
-msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/xine-engine/xine.c:323
+#: src/xine-engine/xine.c:318
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:331
+#: src/xine-engine/xine.c:330
#, c-format
-msgid "xine: using input plugin >%s< for this MRL (%s).\n"
+msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
msgstr ""
#: src/xine-engine/xine.c:339
@@ -1373,140 +907,118 @@ msgstr ""
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:345
+#: src/xine-engine/xine.c:349
#, c-format
-msgid "xine: using demuxer plugin >%s< for this MRL.\n"
+msgid "system layer format '%s' detected.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:365
+#: src/xine-engine/xine.c:369
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:414
+#: src/xine-engine/xine.c:418
msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:418
+#: src/xine-engine/xine.c:422
msgid "xine_exit: shutdown video\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:424
+#: src/xine-engine/xine.c:428
msgid "xine_exit: bye!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:582
+#: src/xine-engine/xine.c:586
msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:703
+#: src/xine-engine/xine.c:707
#, c-format
msgid "xine: set_speed %d\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:863
-msgid "messages"
-msgstr ""
-
-#. XINE_LOG_MSG
-#: src/xine-engine/xine.c:864
-msgid "inputs"
-msgstr ""
-
-#. XINE_LOG_INPUT
-#: src/xine-engine/xine.c:865
-msgid "demuxers"
-msgstr ""
-
-#. XINE_LOG_DEMUX
#: src/xine-engine/xine.c:866
-msgid "codecs"
+msgid "messages"
msgstr ""
-#. XINE_LOG_CODEC
#: src/xine-engine/xine.c:867
-msgid "video"
+msgid "stream format"
msgstr ""
-#. XINE_LOG_VIDEO
#: src/xine-engine/xine.c:868
-msgid "metronom"
-msgstr ""
-
-#. XINE_LOG_METRONOM
-#: src/xine-engine/xine.c:869
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:121 src/xine-engine/load_plugins.c:473
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:119 src/xine-engine/load_plugins.c:471
#, c-format
msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:158
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:156
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open demux plugin %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:172
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:170
#, c-format
msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:180
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:178
msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:318
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:316
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open input plugin %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:330
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:328
#, c-format
msgid "load_plugins: input plugin found : %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:337
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:335
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
"function)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:341
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:339
#, c-format
msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:354
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:352
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
"correctly??\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:534
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:532
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:562
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:560
#, c-format
msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:588
#, c-format
msgid "video decoder plugin found : %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:614
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:612
#, c-format
msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
msgstr ""