summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po309
1 files changed, 159 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 40eb369ed..66691fa0c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-10 07:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-10 07:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-24 09:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957
@@ -228,46 +229,46 @@ msgstr ""
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1244
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1239
#, c-format
msgid "demux_avi: video format = %s\n"
msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1246
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1241
#, c-format
msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1249
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1244
#, c-format
msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1257
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1252
#, c-format
msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1264
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1259
#, c-format
msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1384
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1378
#, c-format
msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1393
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1387
#, c-format
msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1527 src/demuxers/demux_avi.c:1604
msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_avi.c:1599
+#: src/demuxers/demux_avi.c:1591
#, c-format
msgid ""
"demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -280,11 +281,11 @@ msgstr ""
" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_elem.c:319 src/demuxers/demux_elem.c:383
+#: src/demuxers/demux_elem.c:317 src/demuxers/demux_elem.c:381
msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für 'elementary'-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_elem.c:370
+#: src/demuxers/demux_elem.c:368
#, c-format
msgid ""
"demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -297,19 +298,19 @@ msgstr ""
" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:893 src/demuxers/demux_mpeg.c:990
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:895 src/demuxers/demux_mpeg.c:992
msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:912
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:914
msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
msgstr "demug_mpeg: Bitte mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:928 src/demuxers/demux_mpeg.c:996
msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_mpeg.c:977 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525
+#: src/demuxers/demux_mpeg.c:979 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:525
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -335,15 +336,15 @@ msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n"
msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Audio-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:532 src/demuxers/demux_pes.c:620
+#: src/demuxers/demux_pes.c:526 src/demuxers/demux_pes.c:614
msgid "valid mrls for pes demuxer"
msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:562 src/demuxers/demux_pes.c:624
+#: src/demuxers/demux_pes.c:556 src/demuxers/demux_pes.c:618
msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_pes.c:608
+#: src/demuxers/demux_pes.c:602
#, c-format
msgid ""
"demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -356,36 +357,33 @@ msgstr ""
" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1358 src/demuxers/demux_qt.c:1665
msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für QT-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1344
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1432
#, c-format
msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1350
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1438
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1359
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1447
#, c-format
msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1455 src/demuxers/demux_smjpeg.c:415
+#: src/demuxers/demux_wav.c:317
msgid "channel"
-msgstr "Kanal"
+msgid_plural "channels"
+msgstr[0] "Kanal"
+msgstr[1] "Kanäle"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420
-#: src/demuxers/demux_wav.c:322
-msgid "channels"
-msgstr "Kanäle"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:1548
+#: src/demuxers/demux_qt.c:1652
#, c-format
msgid ""
"demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -402,16 +400,16 @@ msgstr ""
msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:276
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:275
#, c-format
msgid "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<)\n"
msgstr "ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<)\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:611 src/demuxers/demux_ogg.c:662
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:603 src/demuxers/demux_ogg.c:654
msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für OGG-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:649
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:641
#, c-format
msgid ""
"demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -429,41 +427,41 @@ msgstr ""
msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:400
+#: src/demuxers/demux_asf.c:399
#, c-format
msgid "demux_asf: video format : %s\n"
msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:458
+#: src/demuxers/demux_asf.c:456
#, c-format
msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1254
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1247
#, c-format
msgid "demux_asf: title : %s\n"
msgstr "demux_asf: Titel : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1256
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1249
#, c-format
msgid "demux_asf: author : %s\n"
msgstr "demux_asf: Autor : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1258
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1251
#, c-format
msgid "demux_asf: copyright : %s\n"
msgstr "demux_asf: Copyright : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1260
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1253
#, c-format
msgid "demux_asf: comment : %s\n"
msgstr "demux_asf: Kommentar : %s\n"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1363 src/demuxers/demux_asf.c:1415
msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für ASF-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_asf.c:1409
+#: src/demuxers/demux_asf.c:1402
#, c-format
msgid ""
"demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -501,32 +499,32 @@ msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n"
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:538 src/demuxers/demux_film.c:815
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:544
+#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:804
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:537
msgid "valid mrls ending for film demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für FILM-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_film.c:587
+#: src/demuxers/demux_film.c:578
#, c-format
msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:596
+#: src/demuxers/demux_film.c:587
#, c-format
msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
msgstr "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:606
+#: src/demuxers/demux_film.c:597
#, c-format
msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:616
+#: src/demuxers/demux_film.c:607
#, c-format
msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:802
+#: src/demuxers/demux_film.c:791
#, c-format
msgid ""
"demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -539,7 +537,7 @@ msgstr ""
" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:345
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:346
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -547,7 +545,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser "
"Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:457
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -556,19 +554,19 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom "
"verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1012
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1013
msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1100 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205
msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Block-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1141 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1208
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1142 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1209
msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Block-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1191
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1192
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -581,21 +579,21 @@ msgstr ""
" diesem Demultiplexer-Plugin.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:297 src/demuxers/demux_roq.c:550
+#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:544
msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für RoQ-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:420
+#: src/demuxers/demux_roq.c:416
#, c-format
msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:424
+#: src/demuxers/demux_roq.c:420
#, c-format
msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:537
+#: src/demuxers/demux_roq.c:531
#, c-format
msgid ""
"demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -608,17 +606,22 @@ msgstr ""
" diesem Demultiplexer-Plugin.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:311
+#: src/demuxers/demux_fli.c:305
#, c-format
msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:315
+#: src/demuxers/demux_fli.c:309
#, c-format
msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:206 src/demuxers/demux_idcin.c:420
+#: src/demuxers/demux_fli.c:312
+#, c-format
+msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
+msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:206 src/demuxers/demux_idcin.c:417
msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für IdCIN-Demultiplexer"
@@ -632,7 +635,7 @@ msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n"
msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:407
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:404
#, c-format
msgid ""
"demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -645,26 +648,26 @@ msgstr ""
" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:276
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:271
msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für SMJPEG-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:398
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:393
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:403
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:398
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: %c%c%c%c video @ %dx%d\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:412
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:407
#, c-format
msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:531
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:524
#, c-format
msgid ""
"demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -677,26 +680,26 @@ msgstr ""
" diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:227 src/demuxers/demux_wav.c:482
+#: src/demuxers/demux_wav.c:222 src/demuxers/demux_wav.c:477
msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
msgstr "Gültige MRL-Endungen für WAV-Demultiplexer"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:317
+#: src/demuxers/demux_wav.c:312
#, c-format
msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:324
+#: src/demuxers/demux_wav.c:319
#, c-format
msgid "demux_wav: running time = %d min, %d sec\n"
msgstr "demux_wav: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:328
+#: src/demuxers/demux_wav.c:323
#, c-format
msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:469
+#: src/demuxers/demux_wav.c:464
#, c-format
msgid ""
"demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1345,7 +1348,7 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis"
msgid "buffering..."
msgstr "Puffern..."
-#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:156
+#: src/libmpeg2/xine_decoder.c:169
#, c-format
msgid ""
"libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1382,11 +1385,11 @@ msgstr ""
" Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
" diesem Plugin existiert.\n"
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1403 src/libw32dll/w32codec.c:1452
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs"
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1443
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1442
#, c-format
msgid ""
"w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1399,83 +1402,83 @@ msgstr ""
" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/video_out/video_out_aa.c:307
+#: src/video_out/video_out_aa.c:298
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek"
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:995
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1000
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)"
-#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1170
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1175
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283
+#: src/video_out/video_out_fb.c:708 src/video_out/video_out_xshm.c:1292
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1426
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1435
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1445
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1454
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1186 src/video_out/video_out_xv.c:1192
msgid "Xv property"
msgstr "Xv Eingenschaften"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1408
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1434
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1414
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1440
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1463
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1489
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1479
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1505
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:721
+#: src/video_out/video_out_fb.c:724
msgid "framebuffer device"
msgstr "Framebuffer Gerät"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:885
+#: src/video_out/video_out_fb.c:888
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"
-#: src/video_out/video_out_sdl.c:696
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:700
msgid "xine video output plugin using Simple DirectMedia Layer"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple DirectMedia Layer'"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1106
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:1092
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_opengl.c:1124
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:1110
msgid "xine video output plugin using OpenGL(tm)"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt OpenGL(tm)"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:569
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:562
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:869
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:872
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix"
-#: src/xine-engine/tvmode.c:270
-msgid "Show status on play, pause, ff, ..."
-msgstr "Statusanzeige bei Wiedergabe, Pause, Suchen, ..."
+#: src/xine-engine/tvmode.c:268
+msgid "NVidia TV-Out support."
+msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang"
#: src/xine-engine/video_out.c:308
#, c-format
@@ -1491,13 +1494,13 @@ msgstr ""
"video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:890
+#: src/xine-engine/video_out.c:888
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:893
+#: src/xine-engine/video_out.c:891
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
@@ -1508,47 +1511,47 @@ msgstr ""
msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:294
+#: src/xine-engine/xine.c:296
#, c-format
msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:415
+#: src/xine-engine/xine.c:421
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:426
+#: src/xine-engine/xine.c:432
#, c-format
msgid "using input plugin '%s' for MRL '%s'\n"
msgstr "Benutze Plugin '%s' für MRL '%s'\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:436
+#: src/xine-engine/xine.c:442
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:443
+#: src/xine-engine/xine.c:449
#, c-format
msgid "system layer format '%s' detected.\n"
msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:471
+#: src/xine-engine/xine.c:476
msgid "xine_play: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: Der Start des Demultiplexer-Plugins schlug fehl\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:600
+#: src/xine-engine/xine.c:605
msgid "logo mrl, displayed in video output window"
msgstr "Logo-MRL, wird in Videoausgabefenster angezeigt"
-#: src/xine-engine/xine.c:1024
+#: src/xine-engine/xine.c:1036
msgid "stream format"
msgstr "Datenstrom Format"
-#: src/xine-engine/xine.c:1025
+#: src/xine-engine/xine.c:1037
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1026
+#: src/xine-engine/xine.c:1038
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
@@ -1578,7 +1581,7 @@ msgstr ""
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:455
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:100 src/xine-engine/load_plugins.c:463
#, c-format
msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n"
@@ -1639,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig "
"Installiert??\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:520
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:528
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: failed to load plugin %s:\n"
@@ -1648,22 +1651,22 @@ msgstr ""
"load_plugins: Fehler beim laden des Plugins %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:553
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:561
#, c-format
msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:586
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:594
#, c-format
msgid "video decoder plugin found : %s\n"
msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:616
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:624
#, c-format
msgid "audio decoder plugin found : %s\n"
msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"
-#: src/liblpcm/xine_decoder.c:187
+#: src/liblpcm/xine_decoder.c:212
#, c-format
msgid ""
"liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1676,7 +1679,7 @@ msgstr ""
" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:413
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:418
#, c-format
msgid ""
"ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1689,7 +1692,7 @@ msgstr ""
" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
"Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:436
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:441
msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen"
@@ -1697,31 +1700,31 @@ msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen"
msgid "xine video output plugin for dxr3 cards"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DXR3-Karte"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:153
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:151
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:156
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:154
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr "Verwende schwarze Balken zur Korrektur des Seitenverhältnisses"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:157
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:155
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:160
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:158
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:183 src/dxr3/video_out_dxr3.c:159
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:221
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:219
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr "Der Enkodierer für nicht-MPEG-Inhalte"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:222
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:220
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
@@ -1729,36 +1732,36 @@ msgstr ""
"Nicht-MPEG-Inhalte müssen eine zusätzliche Reenkodierungsstufe durchlaufen, "
"da die DXR3 nur MPEG kann."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:252
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:250
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr "DXR3: Kontrasteinstellung"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:254
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:252
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr "DXR3: Sättigungseinstellung"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:256
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:254
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr "DXR3: Helligkeitseinstellung"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:260
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "DXR3: Videoausgabemodus (TV oder Overlay)"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:285
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "DXR3: Farbwert für Overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:290
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:288
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "DXR3: Farbbereich für Overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:291
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:289
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
"Ein größerer Wert vergrößert die Toleranz für die den Farbwert des Overlays"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:301
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "Bevorzugter TV-Modues der DXR3"
@@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr ""
" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:131
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:133
#, c-format
msgid ""
"dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1797,34 +1800,34 @@ msgstr ""
" diesem Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:168
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:170
msgid "Dxr3: video decoder priority"
msgstr "DXR3: Videodekoder Priorität"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:169
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:171
msgid "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it."
msgstr ""
"Dekoderprioritäten größer 5 aktivieren Hardwaredekodierung, 0 deaktiviert "
"sie."
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:176
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:178
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr "Versuche Video mit jedem Bild zu synchonisieren"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:177
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:179
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
"Dies ist nur für progessive Videos (die meisten PAL-Filme) interessant."
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:180
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:182
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr "Alternativen Wiedergabemodus benutzen"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:184
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:186
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr "Korrigiere Frame-Dauer in kaputten Streams"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:185
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:187
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "Aktivieren Sie dies für Streams mit falscher Anzeigedauer für Bilder."
@@ -1906,7 +1909,7 @@ msgstr ""
" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:556
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:558
#, c-format
msgid ""
"divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -1919,24 +1922,24 @@ msgstr ""
" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:571
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr "Relativer Pfad zu libdivxdecore.so"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:594
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:596
msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)"
msgstr "Priorität des divx4-Plugins (>5 zum aktivieren)"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:599
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:601
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
"Nachbearbeitungsstufe, 0 = keine, aber schnell, 6 = alles, dafür langsam"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:602
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:604
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr "Benutzte divx4-Plugin für MSmpeg4v3-Ströme"
-#: src/libdivx4/xine_decoder.c:607
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:609
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)"
@@ -2054,7 +2057,7 @@ msgstr ""
msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)"
msgstr "Priorität des xvid-Plugins (>5 zum aktivieren)"
-#: src/libxinevdec/cinepak.c:432
+#: src/libxinevdec/cinepak.c:452
#, c-format
msgid ""
"cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -2067,7 +2070,7 @@ msgstr ""
" diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
-#: src/libxinevdec/roqvideo.c:496
+#: src/libxinevdec/roqvideo.c:497
#, c-format
msgid ""
"RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
@@ -2093,6 +2096,12 @@ msgstr ""
" diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
"Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "Kanäle"
+
+#~ msgid "Show status on play, pause, ff, ..."
+#~ msgstr "Statusanzeige bei Wiedergabe, Pause, Suchen, ..."
+
#~ msgid "unable to open %s: %s."
#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s."