summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po91
-rw-r--r--po/de.po94
-rw-r--r--po/es.po90
-rw-r--r--po/eu.po91
-rw-r--r--po/fr.po90
-rw-r--r--po/it.po91
-rw-r--r--po/libxine1.pot90
-rw-r--r--po/pl.po90
-rw-r--r--po/pt_BR.po90
-rw-r--r--po/sk.po90
10 files changed, 505 insertions, 402 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d830d2c96..24a65916b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:47+0100\n"
"Last-Translator: František Dvořák <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_rip: čtení vstupním modulem selhalo\n"
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_rip: chyba zápisu %<PRIdMAX> bytů do souboru: %s\n"
@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "input_rip: selhalo nastavení pozice: %s\n"
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr "input_rip: zahozeno %<PRIdMAX> bytů\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: vstupní modul není definován!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"input_rip: cílový adresář nebyl specifikován, prosím vyplňte volbu 'misc."
"save_dir'\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
@@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr ""
"Vlastnost ukládání dat je zakázána, dokud nenastavíte v konfiguraci 'misc."
"save_dir'."
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr "input_rip: ukládání z tohoto zdroje není povoleno!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
@@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"xine nemá dovoleno ukládat z tohoto zdroje (možná materiál chráněný "
"autorskými právy?)"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr "input_rip: nebyl dán název souboru!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_rip: chyba otevírání souboru %s: %s\n"
@@ -1466,11 +1466,22 @@ msgstr ""
"video_out: zahození obrazu s pts %<PRId64>, protože je příliš starý "
"(rozdíl : %<PRId64>).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "default number of video frames"
+msgstr "Výchozí počet opakování snímku"
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr "procento přeskočených snímků, které se bude tolerovat"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
@@ -1478,11 +1489,11 @@ msgstr ""
"Pokud se nezobrazí více než toto procento snímků, protože nebyly včas "
"dekódovány, pošle xine hlášení."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr "procentní tolerance zahozených snímků"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
@@ -1490,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Pokud se nezobrazí více než toto procento snímků, protože nebyly včas "
"naplánovány k zobrazení, pošle xine hlášení."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: Litujeme, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
@@ -3984,11 +3995,11 @@ msgstr "rtsp: špatné MRL: %s\n"
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "rtsp: nelze se připojit k '%s'\n"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
msgid "network bandwidth"
msgstr "šířka pásma sítě"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -4056,41 +4067,41 @@ msgstr "Cesta k vašemu zařízení rádia Video4Linux."
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "vstupní modul pnm pro streamovaná data"
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "libmmsh: chyba při posílání\n"
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr "libmmsh: špatný formát odpovědi\n"
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: stav http není 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "libmmsh: Přesměrování umístění není implementováno\n"
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr "Připojuje se k MMS serveru (přes HTTP)..."
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr "neplatné URL\n"
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "nepodporovaný protokol\n"
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr "Připojuje se k MMS serveru (přes TCP)..."
@@ -4116,15 +4127,15 @@ msgstr "input_pnm: selhalo nastavení proudu dat\n"
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr "Vstupní modul CIFS/SMB založený na libsmbclient"
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "vstupní modul mms pro streamovaná data"
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr "protokol MMS"
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -5532,22 +5543,22 @@ msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""
"Maximální komprese, která se použije na obraz v režimu konstantní kvality."
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
#, fuzzy
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n"
@@ -5556,37 +5567,37 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "dvaudio: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát, DR1 zakázáno.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporované rozměry snímku, DR1 zakázáno.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze otevřít dekodér\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: přímé renderování povoleno\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "kvalita dodatečného zpracování MPEG-4"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 50c198a11..2a3f62342 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_rip: Lesefehler im input_rip-Plugin\n"
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_rip: Schreibfehler in Datei bei %<PRIdMAX> Bytes: %s\n"
@@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "input_rip: Positionierung fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr "input_rip: %<PRIdMAX> Bytes verworfen\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: Input-Plugin nicht definiert!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"input_rip: Zielverzeichnis nicht angegeben, bitte die Option 'media.capture."
"save_dir' angeben\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
@@ -1254,11 +1254,11 @@ msgstr ""
"Das Abspeichern von Datenströmen ist solange deaktiviert, bis media.capture."
"save_dir in der Konfiguration gesetzt ist."
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr "input_rip: Rippen/Zwischenspeichern dieser Quelle nicht erlaubt!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
@@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr ""
"xine darf diese Quelle nicht speichern. (Möglicherweise kopiergeschütztes "
"Material?)"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr "input_rip: Dateiname nicht angegeben!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_ipd: Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s\n"
@@ -1476,11 +1476,22 @@ msgstr ""
"video_out: Verwerfe Bild mit pts %<PRId64>, weil es zu alt ist (Unterschied: "
"%<PRId64>).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "default number of video frames"
+msgstr "Standardanzahl von Bildwiederholungen"
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr "Erlaubter Prozentsatz für übersprungene Frames"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
@@ -1488,11 +1499,11 @@ msgstr ""
"xine zeigt eine Meldung an, wenn mehr Frames als dieser Prozentsatz nicht "
"angezeigt werden, weil sie nicht rechtzeitig dekodiert werden konnten."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr "Erlaubter Prozentsatz für verworfene Frames"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
@@ -1500,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"xine zeigt eine Meldung an, wenn mehr Frames als dieser Prozentsatz nicht "
"angezeigt werden, weil sie nicht rechtzeitig dargestellt werden konnten."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
@@ -4003,11 +4014,11 @@ msgstr "rtsp: Fehlerhafte mrl: %s\n"
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "rtsp: Kann keine Verbindung zu '%s' aufbauen\n"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
msgid "network bandwidth"
msgstr "Netzwerkbandbreite"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -4075,41 +4086,41 @@ msgstr "Pfad zum Video4Linux Radiogerät"
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "PNM Streaming-Plugin"
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "libmmsh: Sendefehler\n"
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr "libmmsh: Fehlerhaftes Empfangsformat\n"
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "libmmsh: Weiterleitung nicht implementiert\n"
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr "Kontaktiere MMS Server (über HTTP)..."
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr "Ungültige URL\n"
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "Nichtunterstütztes Protokoll\n"
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr "Kontaktiere MMS Server (über TCP)..."
@@ -4135,15 +4146,15 @@ msgstr "input_pnm: Datenstrom konnte nicht eingerichtet werden\n"
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr "CIFS/SMB Plugin basierend auf libsmbclient"
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "MMS-Streaming-Plugin"
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr "MMS-Protokoll"
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4324,8 +4335,7 @@ msgstr ""
#: src/libsputext/xine_decoder.c:972
msgid "An outline font file (e.g. a .ttf) to be used for the subtitle text."
-msgstr ""
-"Ein Zeichensatz (z.B. .ttf) zur Anzeige von Untertiteln."
+msgstr "Ein Zeichensatz (z.B. .ttf) zur Anzeige von Untertiteln."
#: src/libsputext/xine_decoder.c:978
msgid "whether to use a freetype font"
@@ -5585,22 +5595,22 @@ msgstr "Maximaler Quantisierer"
msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr "Maximale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
"ffmpeg_audio_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: Besuche NULl-Codec zu öffnen\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n"
@@ -5609,38 +5619,38 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "dvaudio: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
"ffmpeg_video_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Direktausgabe aktiviert\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "Qualität der MPEG-4 Nachbearbeitungsstufe"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d1bde4f01..f20f0a58d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_dvd: error de lectura en plugin input_dvd\n"
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_dvd: no se puede abrir el archivo >%s<\n"
@@ -1061,37 +1061,37 @@ msgstr "input_cda: falló fopen(%s): %s\n"
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_dvd: no se puede abrir el archivo >%s<\n"
@@ -1276,27 +1276,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+msgid "default number of video frames"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no debería ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"
@@ -3393,11 +3403,11 @@ msgstr ""
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "http: no se puede conectar a >%s<\n"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -3465,43 +3475,43 @@ msgstr ""
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
#, fuzzy
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: redirección 3xx no implementada: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
#, fuzzy
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Redirección de \"location\" no implementada\n"
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr ""
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr ""
@@ -3526,16 +3536,16 @@ msgstr "input_http: falló al abrir el socket\n"
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
#, fuzzy
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4616,21 +4626,21 @@ msgstr ""
msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
@@ -4639,37 +4649,37 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 19dc50946..6ffdec738 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: lubrezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_rip: huts sarrera pluginetik irakirtzerakoan\n"
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_rip: errorea %lld fitxategian idazterakoan, byte-ak: %s\n"
@@ -1200,17 +1200,17 @@ msgstr "input_rip: bilaketak huts egin du: %s\n"
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr "input_rip: %lld byte alde batetara utzirik\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: sarrera pluginia ez ezarririk!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
@@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr ""
"korreonte grabaketa aukera ezgaiturik dago konfigruaketan media.capture."
"save_dir ezarri arte."
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
@@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr ""
"xine ez dago jatorri horretatik grabatzeko gaiturik (kopia eskubidedun "
"materiala agian?)"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr "input_rip: ez da fitxategi izena eman!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_rip: errorea %s fitxategia irekitzerakoan: %s\n"
@@ -1427,27 +1427,38 @@ msgid ""
"(diff : %<PRId64>).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "default number of video frames"
+msgstr "marko errepikatze lehenetsiriko kopurua"
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr "onartzen den alde batetara utziko marko kopuru ehunekoa"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr "onartzen den alde batetara utziko marko kopuru ehunekoa"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: barkatu, hau ez zen gertatu beharko. mesedez xine berrabiarazi.\n"
@@ -3658,11 +3669,11 @@ msgstr "rtsp: okerreko mrl-a: %s\n"
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "rtsp: huts '%s'-ra konektatzerakoan\n"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
msgid "network bandwidth"
msgstr "sare zabalera"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -3731,41 +3742,41 @@ msgstr "Video4Linux irrati gailuaren bidea."
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "pnm korronte sarrera plugina"
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "libmmsh: bidalketa errorea\n"
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr "libmmsh: okerreko erantzun formatua\n"
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: 3xx berbideraketa ez da onartzen: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: http egoera ez da 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "libmmsh: Kokaleku nbirbideratzea ez da onartzen\n"
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr "MMS zerbitzarira konektatzen (http bidez)..."
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr "url baliogabea\n"
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "onartzen ez den protokoloa\n"
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr "MMS zerbitzarira konektatzen (tcp bidez),,,"
@@ -3791,15 +3802,15 @@ msgstr "input_pnm: huts korrotea ezartzerakoan\n"
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "mms korronte sarrera plugina"
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr "MMS protokoloa"
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -5035,22 +5046,22 @@ msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""
"Kalitate iraunkorreko kalitate moduko ezarriko den gehinezko konpresioa."
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: bufferra%d-ra handitzen askieza sahiesteko.\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
#, fuzzy
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n"
@@ -5059,38 +5070,38 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "dvaudio: bufeera %d -ra handitzen askieza sahiesteko.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
#, fuzzy
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: direct reenderizazioa gaiturik\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: bufferra %d -ra handitzen askieza saiesteko.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "MPEG-4 postprozesatze kalitatea"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 26e5ad095..d549b56eb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd\n"
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n"
@@ -1070,37 +1070,37 @@ msgstr "input_cda: fopen(%s) à échoué: %s\n"
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n"
@@ -1284,27 +1284,37 @@ msgid ""
"(diff : %<PRId64>).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+msgid "default number of video frames"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -3399,11 +3409,11 @@ msgstr ""
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -3470,41 +3480,41 @@ msgstr ""
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr ""
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr ""
@@ -3529,15 +3539,15 @@ msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4616,21 +4626,21 @@ msgstr ""
msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
@@ -4639,37 +4649,37 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ae6db8604..d9947517f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_rip: la lettura tramite plugin di ingresso è fallita.\n"
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_rip: errore scrivendo su file %<PRIdMAX> byte: %s.\n"
@@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "input_rip: posizionamento fallito: %s.\n"
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr "input_rip: %<PRIdMAX> byte rimossi.\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: plugin di ingresso non definito!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"input_rip: la directory di destinazione non è stata specificata, si imposti "
"l'opzione 'media.capture.save_dir'\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
@@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"La funzione di salvataggio dello stream sarà disabilitata finché non si "
"imposta media.capture.save_dir nella configurazione. "
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr "input_rip: l'estrazione/cache di questa sorgente non è permessa.\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
@@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr ""
"A xine non è possibile salvare da questa sorgente. (possibile materiale "
"protetto da copyright?)"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr "input_rip: nome del file non fornito!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_rip: errore aprendo il file %s: %s\n"
@@ -1499,11 +1499,22 @@ msgstr ""
"video_out: immagine con %<PRId64> pts scartata perché troppo vecchia (diff : "
"%<PRId64>).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "default number of video frames"
+msgstr "numero predefinito di ripetizioni dei frame"
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr "percentuale di frame saltati da tollerare."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
@@ -1511,11 +1522,11 @@ msgstr ""
"Quando non è mostrata una percentuale di frame superiore a questa, perché "
"non decodificati in tempo, xine invia una notifica."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr "percentuale di frame scartati da tollerare."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
@@ -1523,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Quando non è mostrata una percentuale di frame superiore a questa, perché "
"non disposti alla visualizzazione in tempo, xine invia una notifica."
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: spiacente, non sarebbe dovuto succedere. Per favore riavvia "
@@ -4070,11 +4081,11 @@ msgstr "rtsp: MRL errata: %s\n"
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "rtsp: connessione a '%s' fallita.\n"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
msgid "network bandwidth"
msgstr "larghezza di banda"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -4142,41 +4153,41 @@ msgstr "Il percorso al proprio dispositivo radio Video4Linux,"
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "plugin di input per lo stream pnm"
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "libmmsh: errore di invio\n"
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr "libmmsh: formato di risposta non valido.\n"
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: redirezione 3xx non implementata: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: lo stato di ritorno HTTP non è 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "libmmsh: redirezione Location non implementata\n"
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr "Connessione al server MMS (tramite http)..."
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr "url non valido\n"
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocollo non supportato\n"
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr "Connessione in corso al server MMS (su TCP)..."
@@ -4202,15 +4213,15 @@ msgstr "input_pnm: impostazione dello stream fallita.\n"
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr "Plugin di ingresso CIFS/SMB basato su libsmbclient"
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "plugin di ingresso per stream MMS"
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr "Protocollo MMS"
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -5632,23 +5643,23 @@ msgstr ""
"La compressione massima da applicare ad un'immagine utilizzando una modalità "
"a qualità costante."
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: aumentando il buffer a %d per evitare overflow.\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
"ffmpeg_audio_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di "
"buffer 0x%X\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: provando ad aprire un codec nullo.\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: impossibile aprire il decoder.\n"
@@ -5657,40 +5668,40 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: impossibile aprire il decoder.\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "dvaudio: aumentando il buffer a %d per evitare overflow.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: formato frame non supportato, DR1 disabilitato.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
"ffmpeg_video_dec: dimensioni del frame non supportate. DR1 disabilitato.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
"ffmpeg_video_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di "
"buffer 0x%X\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: impossibile aprire il decoder\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: visualizzazione diretta abilitata\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: buffer aumentato a %d per evitare overflow.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "qualità di post-elaborazione MPEG-4"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/libxine1.pot b/po/libxine1.pot
index 4e9e75a16..a012532f0 100644
--- a/po/libxine1.pot
+++ b/po/libxine1.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr ""
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr ""
@@ -1050,37 +1050,37 @@ msgstr ""
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1263,27 +1263,37 @@ msgid ""
"(diff : %<PRId64>).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+msgid "default number of video frames"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -3347,11 +3357,11 @@ msgstr ""
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -3416,41 +3426,41 @@ msgstr ""
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr ""
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr ""
@@ -3474,15 +3484,15 @@ msgstr ""
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4556,21 +4566,21 @@ msgstr ""
msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
@@ -4579,37 +4589,37 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 48327a61f..0c06f41cc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia"
# src/input/input_rtp.c:339
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n"
@@ -1124,37 +1124,37 @@ msgstr ""
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1345,28 +1345,38 @@ msgid ""
"(diff : %<PRId64>).\n"
msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+msgid "default number of video frames"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
# src/xine-engine/video_out.c:893
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n"
@@ -3591,11 +3601,11 @@ msgstr ""
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -3678,44 +3688,44 @@ msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia"
# src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
#, fuzzy
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "input_http: błąd odczytu\n"
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr ""
# src/input/input_http.c:450
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: przekierowanie 3xx: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:455
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr ""
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr ""
@@ -3743,16 +3753,16 @@ msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr ""
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
#, fuzzy
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia"
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4908,21 +4918,21 @@ msgstr ""
msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
@@ -4931,38 +4941,38 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "jakość post-przetwarzania ffmpeg mpeg-4"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ab42f9320..d557d9a9f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_dvd: erro de leitura no input_dvd plugin\n"
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n"
@@ -1062,37 +1062,37 @@ msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n"
@@ -1278,27 +1278,37 @@ msgstr ""
"video_out : descartando imagem com pts %d porque é muito velha (diff : %d > %"
"d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+msgid "default number of video frames"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
#, fuzzy
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
@@ -3400,11 +3410,11 @@ msgstr ""
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "http: unable to connect to >%s<\n"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -3472,43 +3482,43 @@ msgstr ""
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
#, fuzzy
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "input_http: read error\n"
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
#, fuzzy
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n"
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr ""
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr ""
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr ""
@@ -3533,16 +3543,16 @@ msgstr "input_http: failed to open socket\n"
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
#, fuzzy
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4624,21 +4634,21 @@ msgstr ""
msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
@@ -4647,37 +4657,37 @@ msgstr ""
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3da4bcd51..7071287fb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_rip: zlyhalo čítanie vo vstupnom module\n"
#: src/xine-engine/input_rip.c:162 src/xine-engine/input_rip.c:291
-#: src/xine-engine/input_rip.c:643
+#: src/xine-engine/input_rip.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %<PRIdMAX> bytes: %s\n"
msgstr "input_rip: chyba pri zápise do súboru %lld bytov: %s\n"
@@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr "input_rip: skok zlyhal: %s\n"
msgid "input_rip: %<PRIdMAX> bytes dropped\n"
msgstr "input_rip: %lld bytov zahodených\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:548
+#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: vstupný modul nedefinovaný!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:554
+#: src/xine-engine/input_rip.c:568
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'media.capture.save_dir'\n"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"input_rip: cieľový adresár nebol špecifikovaný, prosím vyplnte voľbu 'media."
"capture.save_dir'\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:556
+#: src/xine-engine/input_rip.c:570
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set media.capture.save_dir in "
"the configuration."
@@ -1126,22 +1126,22 @@ msgstr ""
"Schopnosť ukladania je zakázaná dovtedy kým nenastavíte media.capture."
"save_dir v konfigurácii."
-#: src/xine-engine/input_rip.c:563
+#: src/xine-engine/input_rip.c:577
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr "input_rip: ukladanie/kešovanie z tohto zdroja nedovolené!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:565
+#: src/xine-engine/input_rip.c:579
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
msgstr ""
"xine nemá povolené ukladať z tohto zdroja. (možno autorsky chránenýmateriál?)"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:571
+#: src/xine-engine/input_rip.c:585
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr "input_rip: nezadané meno súboru!\n"
-#: src/xine-engine/input_rip.c:613
+#: src/xine-engine/input_rip.c:627
#, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_rip: nemožno otvoriť súbor %s: %s\n"
@@ -1331,27 +1331,37 @@ msgstr ""
"video_out: zahadzuje sa obraz s pts %<PRId64>, pretože už je príliš starý "
"(rozdiel: %<PRId64>).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1818
+#: src/xine-engine/video_out.c:1790
+msgid "default number of video frames"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1791
+msgid ""
+"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
+"Some drivers will override this setting with their own values."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1830
msgid "percentage of skipped frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1819
+#: src/xine-engine/video_out.c:1831
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not decoded in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1824
+#: src/xine-engine/video_out.c:1836
msgid "percentage of discarded frames to tolerate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1825
+#: src/xine-engine/video_out.c:1837
msgid ""
"When more than this percentage of frames are not shown, because they were "
"not scheduled for display in time, xine sends a notification."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1859
+#: src/xine-engine/video_out.c:1871
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
@@ -3587,12 +3597,12 @@ msgstr "rtsp: zlé mrl: %s\n"
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "rtsp: nemožno sa pripojiť k '%s'\n"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:456
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:93 src/input/input_mms.c:479
#, fuzzy
msgid "network bandwidth"
msgstr "Sieťové prenosové pásmo"
-#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:457
+#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:94 src/input/input_mms.c:480
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -3662,41 +3672,41 @@ msgstr "cesta k rádio zariadeniu v4l"
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu z prúdu pnm"
-#: src/input/mmsh.c:195
+#: src/input/mmsh.c:201
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "libmmsh: chyba posielania\n"
-#: src/input/mmsh.c:240
+#: src/input/mmsh.c:246
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr "libmmsh: zlý formát odpovede\n"
-#: src/input/mmsh.c:246
+#: src/input/mmsh.c:252
#, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:253
+#: src/input/mmsh.c:259
#, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/mmsh.c:261
+#: src/input/mmsh.c:267
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "libmmsh: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
-#: src/input/mmsh.c:471
+#: src/input/mmsh.c:476
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr "Pripájanie na MMS server (cez http)..."
-#: src/input/mmsh.c:639
+#: src/input/mmsh.c:657
msgid "invalid url\n"
msgstr "neplatné url\n"
-#: src/input/mmsh.c:644
+#: src/input/mmsh.c:662
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "nepodporovaný protokol\n"
-#: src/input/mms.c:537
+#: src/input/mms.c:561
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr "Pripájanie k MMS serveru (cez tcp)..."
@@ -3722,15 +3732,15 @@ msgstr "input_pnm: zlyhalo nastavenie prúdu dát\n"
msgid "CIFS/SMB input plugin based on libsmbclient"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:420
+#: src/input/input_mms.c:443
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom mms"
-#: src/input/input_mms.c:466
+#: src/input/input_mms.c:489
msgid "MMS protocol"
msgstr "MMS protokol"
-#: src/input/input_mms.c:467
+#: src/input/input_mms.c:490
#, fuzzy
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
@@ -5033,22 +5043,22 @@ msgstr "Dxr3enc: Maximálny kvantizér"
msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr ""
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:119
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:120
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:163
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:164
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: nenašiel ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:255
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:256
#, fuzzy
msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n"
-#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:264
+#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:265
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n"
@@ -5057,39 +5067,39 @@ msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n"
msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_audio_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:153
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:156
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:171
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:174
#, fuzzy
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:319
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:334
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nenájdený ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:348
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:363
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: nedá sa otvoriť dekóder\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:383
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:398
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: priame vykreslovanie zapnuté\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:802
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:817
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1474
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1510
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "kvalita ffmpeg mpeg-4 postspracovania"
-#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1475
+#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1511
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "