summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po409
-rw-r--r--po/de.po394
-rw-r--r--po/es.po409
-rw-r--r--po/eu.po409
-rw-r--r--po/fr.po409
-rw-r--r--po/it.po409
-rw-r--r--po/libxine1.pot409
-rw-r--r--po/pl.po409
-rw-r--r--po/pt_BR.po409
-rw-r--r--po/sk.po409
10 files changed, 2105 insertions, 1970 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f0e69a52b..8546972fc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:47+0100\n"
"Last-Translator: František Dvořák <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -891,16 +891,16 @@ msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku a videa
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esound"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
#, fuzzy
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "zařízení použité pro zvukové CD"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esound"
@@ -918,15 +918,15 @@ msgstr "io_helper: čekání selhalo: %s\n"
msgid "failed to get status of socket"
msgstr "selhalo získání stavu soketu"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr "io_helper: Přístup odepřen\n"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr "io_helper: Soubor nenalezen\n"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr "io_helper: Spojení odmítnuto\n"
@@ -1082,26 +1082,26 @@ msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n"
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
"xine: Uvedený adresář pro ukládání \"%s\" by mohl znamenat bezpečnostní "
"riziko.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr "Uvedený adresář pro ukládání by mohl znamenat bezpečnostní riziko."
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: locale není podporováno knihovnou C\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
msgid "media format detection strategy"
msgstr "strategie zjištování formátu dat"
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr ""
"extension\n"
"Detekovat pouze podle přípony jména souboru.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
msgid "directory for saving streams"
msgstr "adresář pro ukládání dat"
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"Proto byste si měli být jisti, že je v uvedeném adresáři bezproblémový "
"jakýkoliv obsah v jakémkoliv souboru."
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr "povolit implicitní změny v konfiguraci (např. pomocí MRL)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1173,26 +1173,26 @@ msgstr ""
"dovolíte libovolně měnit vaši konfiguraci, můžete skončit s úplně rozhozeným "
"xine."
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr "trasování"
@@ -1319,35 +1319,50 @@ msgstr ": funkce open() by nikdy neměla být volána\n"
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr ": vstupní modul není definován!\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr "font '%s-%d' je již nahrán, divné.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr "načítání fontu '%s' selhalo (%d < %d)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr "nesprávná verze u fontu '%s'. očekávána %d, nalezena %d.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr "osd: nelze inicializovat knihovnu ft2\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error matching font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: chyba načítání fontu %s pomocí ft2\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error loading font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: chyba načítání fontu %s pomocí ft2\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: chyba načítání fontu %s pomocí ft2\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr "osd: chyba načítání fontu %s pomocí ft2\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr "osd: chyba při nastavování velikosti fontu (font není škálovatelný?)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
@@ -1356,41 +1371,41 @@ msgstr ""
"osd: neznámá sekvence začínající bytem 0x%02X v kódování \"%s\", přeskočí "
"se\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: nelze zjistit aktuální kódovou stránku\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr "osd: nepodporovaná konverze %s -> %s, nebude prováděna\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr "osd: font není definován\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr "osd: chyba načítaní glyfu\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr "osd: chyba v renderování glyfu\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr "osd: chyba načítání glyfu %i\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr "osd: chyba při renderování\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr "paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky a OSD"
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1504,104 +1519,104 @@ msgstr ""
"vnitřní frontě. Vyšší hodnoty znamenají hladší přehrávání u nespolehlivých "
"vstupů, ale také zvýšené zpoždění a spotřebu paměti."
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr "info_helper: nelze zjistit aktuální kódovou stránku\n"
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
msgstr "info_helper: nepodporovaná konverze %s -> UTF-8, nebude prováděna\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr ""
# standarní hláška hstrerror
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
#, fuzzy
msgid "Unknown host:"
msgstr "Neznámý počítač"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
#, fuzzy
msgid "Unknown device:"
msgstr "Neznámý typ události: "
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
#, fuzzy
msgid "Connection refused:"
msgstr "io_helper: Spojení odmítnuto\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
#, fuzzy
msgid "File not found:"
msgstr "io_helper: Soubor nenalezen\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
#, fuzzy
msgid "Error loading library:"
msgstr "osd: chyba načítaní glyfu\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
#, fuzzy
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
#, fuzzy
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "jméno zvukového zařízení Sun"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
"audio_out: výpočet čekání není možný, pokud není k dispozici zvukové "
"zařízení\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr "zápis do zvukové karty selhal. Nebylo odpojeno USB zařízení?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "8 bitů není ovladačem podporováno, konvertuje se na 16 bitů.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "mono není ovladačem podporováno, konvertuje se na stereo.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "stereo není ovladačem podporováno, konvertuje se na mono.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "metoda synchronizace zvuku a videa"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1642,11 +1657,11 @@ msgstr ""
"digital passtthrough, kde jsou zvuková data posílána do vnějšího dekodéru v "
"digitální formě."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr "povolit převzorkovávání"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1658,11 +1673,11 @@ msgstr ""
"\" (\"resampling\"). Zde můžete vybrat, zda je převzorkovávání povoleno, "
"zakázáno nebo použito automaticky v případě potřeby."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "vždy převzorkovat na danou frekvenci (0 zakáže)"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
@@ -1672,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"Nastavením hodnoty jiné, než je nula, můžete vnutit převzorkovávání "
"zvukových dat na danou rychlost."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr "posun pro digital passthrough"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
@@ -1686,11 +1701,11 @@ msgstr ""
"můžete zde zadat pevný posuv, který to bude kompenzovat.\n"
"Jednotka hodnoty je jeden tik PTS, což je 1/90000 sekundy."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr "přehrávat zvuk i při pomalých a rychlých rychlostech"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1702,33 +1717,33 @@ msgstr ""
"Pokud chcete experimentovat se zachováním výšky, můžete vyzkoušet místo "
"tohoto modulu zvukový post modul 'stretch'."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
msgid "startup audio volume"
msgstr "hlasitost zvuku při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "Celková úroveň hlasitosti při startu."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"Pokud je zakázáno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení mixeru."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"audio_out: Litujeme, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
@@ -1736,12 +1751,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: ignoruje se zásuvný modul %s, nesprávná verze rozhraní %d "
"(měla by být %d)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr "priorita dekodéru %s"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
@@ -1751,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"zpracovávána více než jedním dekodérem.\n"
"Priorita 0 povolí výchozí prioritu dekodéru."
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
@@ -1760,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: demultiplexní modul %s neposkytuje prioritu, xine-lib použije "
"výchozí hodnotu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
@@ -1769,41 +1784,41 @@ msgstr ""
"load_plugins: vstupní modul %s neposkytuje prioritu, xine-lib použije "
"výchozí hodnotu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nalezen modul %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: nalezen statický modul\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: dosažen limit počtu modulů, %s nemohl být nahrán\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
"load_plugins: dosažen limit počtu modulů, statický modul nemohl být nahrán\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: neznámý typ %d staticky liknovaného modulu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nelze provést stat na %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1812,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze otevřít knihovnu modulu %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1821,12 +1836,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze získat informace modulu z %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: přeskočí se adresář s moduly %s.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1835,27 +1850,27 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze (fáze 2) otevřít knihovnu modulu %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr "load_plugins: Co?! %s neobsahuje informace modulu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: neznámá strategie %d zjišťování obsahu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: nelze načíst zvukový modul <%s>\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1863,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: automatické testování zvukového výstupu nenašlo žádný "
"použitelný zvukový ovladač.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -1980,13 +1995,13 @@ msgstr ""
"výstupní modul videa xine použije knihovnu Libstk Surface Set-top Toolkit"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
msgid "video overlay colour key"
msgstr "hodnota klíčové barvy překrývání"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
@@ -1996,23 +2011,23 @@ msgstr ""
"hodnoty."
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
msgid "autopaint colour key"
msgstr "klíčová barva pro automatické vykreslování"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit svou klíčovou barvu."
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr "povolit dvojité bufferování"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
@@ -2022,11 +2037,11 @@ msgstr ""
"úplné obrazovky (\"vertikální zpětný běh paprsku\"). Toto eliminuje blikání "
"a trhané artefakty, ale bude použito více grafické paměti."
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr "metoda korekce prokládání (zavrženo)"
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -2288,11 +2303,11 @@ msgstr ""
"video_out_xxmc: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování se "
"použije Xv port %ld z adaptéru %s.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr "bilineární režim škálování"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -2326,11 +2341,11 @@ msgstr "video_out_xxmc: tento adaptér podporuje formát yv12.\n"
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xxmc: tento adaptér podporuje formát yuy2.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr "obcházet chybu zarovnávání rozteče"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""
"Některé chybové ovladače videa potřebují ke správně funkci tento workaround."
@@ -2388,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"přepíná mezi vrchním a spodním polem k dosažení dvojnásobné rychlosti "
"snímků.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video"
@@ -2508,7 +2523,7 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple Direct Media Layer"
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr "výstupní modul videa xine, které nezobrazuje nic"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2516,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: selhalo XvShmCreateImage\n"
"video_out_xv: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2524,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: funkce XvShmCreateImage vrátila nulovou velikost\n"
"video_out_xv: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
@@ -2533,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: chyba sdílené paměti v shmget: %s\n"
"video_out_xv: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2541,11 +2556,11 @@ msgstr ""
"video_out_xv: chyba x11 během vytváření XImage\n"
"video_out_xv: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr "video_out_xv: Rozšíření Xv není přítomno.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
@@ -2556,7 +2571,7 @@ msgstr ""
" Vypadá to, jako by váš grafický hardwarový ovladač "
"nepodporoval Xv?!\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
@@ -2565,11 +2580,11 @@ msgstr ""
"video_out_xv: pro hardwarovou konverzi barevného prostoru a škálování se "
"použije Xv port %ld z adaptéru %s.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yv12.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje formát yuy2.\n"
@@ -2675,7 +2690,7 @@ msgstr "x11osd: chyba vytváření mapy bodů. Overlay bez změn měřítka zak
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr "x11osd: overlay bez změn měřítka vytvořen (režim %s).\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2683,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: chyba sdílené paměti během alokování obrázku\n"
"video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
@@ -2692,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: %s: alokování obrázku\n"
"video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2700,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: chyba sdílené paměti (chyba adresy) během alokování obrázku\n"
"video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2708,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: chyba x11 během vytváření XImage ve sdílené paměti\n"
"video_out_xshm: => rozšíření MIT Shared Memory se nepoužije.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2723,16 +2738,16 @@ msgstr ""
"je doporučována hloubka 16 bitů/bod!\n"
"\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
"video_out_xshm: Rozšíření MIT shared memory není na displeji přítomno.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr "video_out_xshm: váš videorežim nebyl rozpoznán, bohužel :-(\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory"
@@ -2796,11 +2811,11 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer"
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu Color AsCii Art"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr "režim bufferování vrstvy videa"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
@@ -2808,11 +2823,11 @@ msgstr ""
"Vyberte režim bufferování výstupní vrstvy. Dvojité nebo trojité bufferování "
"dává hladší přehrávání, ale spotřebuje více videopaměti."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr "čekat na zpětný běh"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
@@ -2820,11 +2835,11 @@ msgstr ""
"Povolí synchronizaci změn obrazu videa s překreslováním celé obrazovky "
"(\"vertikální zpětný běh paprsku\")."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
msgid "enable video color key"
msgstr "povolit klíčovou barvu videa"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
@@ -2832,11 +2847,11 @@ msgstr ""
"Povolí použití klíčové barvy, která říká grafické kartě, kde vykreslovat "
"obraz videa."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
msgid "video color key"
msgstr "klíčová barva videa"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
@@ -2845,20 +2860,20 @@ msgstr ""
"obraz videa. Jestliže zjistíte, že se okna stávají transparentní, "
"vyzkoušejte jiné hodnoty."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr "filtr mihotání"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
"Povolí filtr mihotání k docílení hladkého výstupu na prokládém zobrazovači."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr "parita pole"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
@@ -2866,48 +2881,48 @@ msgstr ""
"U prokládaného zobrazovače, povolí řízení parity pole (\"none\" znamená "
"zakázáno)."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr ""
"video_out_directfb: použije se hardwarově urychlované škálování obrazu.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr "video_out_vidix: adaptér podporuje formát yuy2\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr "video_out_syncfb: info. (modul SyncFB podporuje YUY2)\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr "video_out_syncfb: info. (modul SyncFB podporuje YUY2)\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr "video_out_directfb: žádná použitelná vrstva výstupu nebyla nalezena!\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_directfb: použije se hardwarově urychlované škálování obrazu.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
@@ -2915,31 +2930,31 @@ msgstr ""
"video_out_directfb: škálování obrazu s korekcí prokládání je hardwarově "
"urychklované.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
#, fuzzy
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr "ID vrstvy videa"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr "Vybere vrstvu výstupu videa podle jeho ID."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr "video_out_directfb: žádná použitelná vrstva overlay nebyla nalezena!\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "výstupní modul videa xine použije DirectFB."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr "video_out_directfb: žádná použitelná vrstva overlay nebyla nalezena!\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "výstupní modul videa xine použije DirectFB pod XDirectFB."
@@ -3317,7 +3332,7 @@ msgstr "Cesta k zařízení vaší karty WinTV."
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "vstupní modul gnome-vfs dodaný se xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: Soubor prázdný: >%s<\n"
@@ -3368,15 +3383,15 @@ msgstr ""
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr "input_dvd: Chyba získání bloku z DVD (%s)\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_dvd: chyba otevírání zařízení DVD\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
msgid "device used for DVD playback"
msgstr "zařízení použité pro přehrávání DVD"
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
@@ -3384,11 +3399,11 @@ msgstr ""
"Cesta k zařízení, obvykle DVD mechanice, které chcete používat pro "
"přehrávání DVD."
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr "cesta k raw zařízení nastavenému pro přístup k DVD"
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -3406,11 +3421,11 @@ msgstr ""
"použita pouze jednou.\n"
"Další informace viz. dokumentace o raw zařízeních (man raw)."
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr "metoda dešifrování CSS"
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
@@ -3420,11 +3435,11 @@ msgstr ""
"chráněních proti kopírování. Pokud máte problémy s přehráváním zakódovaných "
"DVD, vyzkoušejte různé metody."
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
msgid "path to the title key cache"
msgstr "cesta ke cache klíčů titulů"
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -3438,11 +3453,11 @@ msgstr ""
"tomto adresáři vytvářeny soubory s nekontrolovatelnými jmény. Ujistěte se, "
"že daný adresář není kromě cachování DVD klíčů používán na nic jiného."
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr "DVD přehrávač tvrdí, že je v oblasti (1 až 8)"
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
@@ -3452,11 +3467,11 @@ msgstr ""
"na špatný kód oblasti. Nemá to nic dělat s kódem oblasti nastaveným v DVD "
"mechanikách, je to čistě softwarové."
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr "výchozí jazyk pro přehrávání DVD"
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
@@ -3466,11 +3481,11 @@ msgstr ""
"bude podporovat, volby a zvukové stopy budou prezentovány v tomto jazyce.\n"
"Hodnotou musí být dva znaky jazykového kódu ISO639."
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid "read-ahead caching"
msgstr "read-ahead cachování"
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
@@ -3480,11 +3495,11 @@ msgstr ""
"To může vést na pomalých mechanikách ke škubavému přehrávání, ale na "
"rychlejších mechanikách to zlepší výsledek změny vrstvy DVD."
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr "jednotka pro akci skoku"
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -3516,11 +3531,11 @@ msgstr ""
"skip title\n"
"přeskočí DVD titul, což je stavební jednotka reprezentující celé DVD"
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr "jednotka pro nastavení pozice"
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -3544,11 +3559,11 @@ msgstr ""
"nastavování pozice se týká programu DVD, což je navigační jednotka "
"reprezentující kapitolu současného dějství"
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr "režim přehrávání, když je zadán titul nebo kapitola"
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -3567,38 +3582,38 @@ msgstr ""
"\n"
"one chapterpřehrát pouze uvedený titul nebo kapitolu a zastavit"
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_file: Přístup odepřen: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: Soubor nenalezen >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr "modul pro vstup ze souboru"
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr "počáteční umístění při procházení souborů"
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr "Prohlížeč vybírající soubor k přehrání začne na tomto umístění."
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr "ukazovat skryté soubory"
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -4091,11 +4106,11 @@ msgstr "Vstupní modul CIFS/SMB založený na libsmbclient"
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "vstupní modul mms pro streamovaná data"
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr "šířka pásma sítě"
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -4105,11 +4120,11 @@ msgstr ""
"případě, že streamovací servery poskytnou různé verze stejných dat s "
"rozdílnými požadavky na šířku pásma."
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr "protokol MMS"
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -5371,13 +5386,13 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte vývojářům xine\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat "
"vorbis.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -5386,18 +5401,18 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Nerozpoznané stream_id 0x%02x. Prosím oznamte to "
"vývojářům xine.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: Chyba! Uvolní se. Prosím oznamte to vývojářům xine.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: varování: 10 rezervovaných bitů hlavičky PES nenalezeno\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -5406,7 +5421,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být "
"zašifrována (šifrovací mód: %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -5415,17 +5430,17 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Nerozpoznané stream_id 0x%02x. Prosím oznamte to "
"vývojářům xine.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr "demux_mpeg_pes: varování: selhalo dekódování sekvence PACK id=0x%x.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: varování: 10 rezervovaných bitů hlavičky PES nenalezeno\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -5434,7 +5449,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_pes: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být "
"zašifrována (šifrovací mód: %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e0343e9fb..992ea2903 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-13 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -895,15 +895,15 @@ msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)"
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt esound"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "Gerät für Pulse-Audio"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr "Benutze 'Server[:Senke]' um das Zeil des Puse-Audio Gerätes zu setzen."
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt Pulse-Audio Soundserver"
@@ -920,15 +920,15 @@ msgstr "io_helper: Warten fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "failed to get status of socket"
msgstr "Status des Sockets konnte nicht ermittelt werden"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr "io_helper: Zugriff verweigert\n"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr "io_helper: Datei nicht gefunden\n"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr "io_helper: Verbindung verweigert\n"
@@ -1086,24 +1086,24 @@ msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr "xine: Das angegebene save_dir '%s' kann ein Sicherheitsproblem sein.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr "Das angegebene save_dir kann ein Sicherheitsproblem sein."
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: Locale wird nicht von C-Bibliothek unterstützt\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
msgid "media format detection strategy"
msgstr "Medienformaterkennungsstrategie"
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr ""
"extension\n"
"Nur anhand der Dateiendung erkennen.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
msgid "directory for saving streams"
msgstr "Pfad zum Sichen von Datenströmen"
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr ""
"benutzt werden kann, um Dateien mit beliebigen Inhalt zu füllen. Stellen Sie "
"sicher, daß das Verzeichnis robust ist für beliebige Inhalte in jeder Datei."
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr "Erlaube implizierte Änderungen an Konfiguration (z.B. durch MRL)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr ""
"unvertrauenswürdigen Stellen empfangen kann. Falls diese willkürlichen "
"Änderungen erlaubt sind, kann dies zu einem verkonfigurierten xine führen."
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerkdatenströme (in Sekunden)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
@@ -1189,15 +1189,15 @@ msgstr ""
"langsam ist oder die Bandbreite erschöpft ist. Zu hohe Werte können xine "
"einfrieren lassen, wenn die Verbindung abbricht."
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr "Programmverfolgung"
@@ -1326,22 +1326,22 @@ msgstr ": open()-Funktion sollte niemals aufgerufen werden\n"
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr ": Input-Plugin nicht definiert!\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr "Zeichensatz '%s-%d' bereits geladen, seltsam.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr "Laden des Zeichensatzs '%s' schlug fehl (%d <%d)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr "Falsche Version von Zeichensatz '%s'. Erwartet %d gefunden %d.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr "osd: Kann ft2-Bibliothek nicht initialisieren\n"
@@ -1360,18 +1360,18 @@ msgstr "osd: Fehler beim Laden des Zeichensatzes %s mit FontConfig"
msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
msgstr "osd: Fehler beim Zusammenstellen des Zeichensatzes %s mit FontConfig"
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr "osd: Fehler beim Laden des Zeichensatzes %s mit ft2\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""
"osd: Fehler beim Setzen der Zeichensatzgröße (kein skalierbarer "
"Zeichensatz?)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
@@ -1380,43 +1380,43 @@ msgstr ""
"osd: Unbekannte Sequenz startet mit Byte 0x%02X in Kodierung \"%s\", "
"überspringe\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: Kann locale-Zeichensatz nicht erkennen\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr ""
"osd: Nichtunterstützte Konvertierung %s -> %s, keine Konvertierung "
"durchgeführt\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr "osd: Zeichensatz nicht definiert\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr "osd: Fehler beim Laden von Bildzeichen\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr "osd: Fehler beim Darstellen von Bildzeichen\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr "osd: Fehler beim Laden des Bildzeichens %i\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr "osd: Fehler beim Darstellen\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr "Farbpalette (Vordergrund-Rand-Hintergrund) für Untertitel und OSD"
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr ""
"unzuverlässigen Quellen, erhöhen aber auch die Latenzzeit und den "
"Speicherverbrauch."
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr "info_helper: Kann locale-Zeichensatz nicht erkennen\n"
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
@@ -1543,86 +1543,86 @@ msgstr ""
"info_helper: Nichtunterstützte Konvertierung %s -> UTF-8, keine "
"Konvertierung durchgeführt\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
msgid "Unknown host:"
msgstr "Unbekannter Rechner:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
msgid "Unknown device:"
msgstr "Unbekanntes Gerät:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr "Netzwerk unerreichbar"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
msgid "Connection refused:"
msgstr "Verbindung verweigert:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
msgid "File not found:"
msgstr "Datei nicht gefunden:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr "Lesefehler von:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
msgid "Error loading library:"
msgstr "Fehler beim Laden der Bibliothek:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr "VerschRlüsselter Mediendatenstrom erkannt"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr "Sicherheitsmeldung:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "Audiogerät nicht verfügbar"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr "Berechtigungsfehler"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr "Datei ist leer:"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
"audio_out: Berechnung der Verzögerung unmöglich mit einem nicht verfügbaren "
"Audiogerät\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr "Schreiben an Soundkarte schlug fehl. Wurde ein USB-Gerät entfernt?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "Keine Treiberunterstützung für 8 Bit, Konvertierung zu 16 Bit.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "Keine Treiberunterstützung für Mono, Konvertierung zu Stereo.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "Keine Treiberunterstützung für Stereo, Konvertierung zu Mono.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "Methode für Audio/Videosynchronisation"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr ""
"funktioniert nicht für digitales Passthrough, wo die Audiodaten in digitaler "
"Form direkt an einen externen Dekoder geleitet werden."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr "Resampling benutzen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr ""
"Diese Adaption kann dauerhaft aktiviert, deaktiviert oder bei Bedarf "
"automatisch aktiviert werden."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Rate anpassen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
@@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr ""
"Durch Eingabe eines Wertes ungleich Null wird erzwungen, daß "
"Audiodatenströme immer auf die angegebene Rate resampled werden."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr "Versatz für digitales Passthrough"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
@@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr ""
"Die Einheit dieses Wertes ist ein \"PTS-Tick\", was dem 90.000stel einer "
"Sekunde entspricht."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr "Audiowiedergabe während langsamer/schneller Geschwindigkeit"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1728,34 +1728,34 @@ msgstr ""
"erhalten wollen, versuchen sie stattdessen das 'stretch' Audio-Wiedergabe-"
"Plugin."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
msgid "startup audio volume"
msgstr "Startlautstärke"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "Gesamtlautstärke beim Starten von xine."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "Lautstärke beim Starten wiederherstellen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, lässt xine die Lautstärke beim Starten unverändert."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"audio_out: Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr "map_decoder_list: Kein Platz für Dekoder, übersprungen.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
@@ -1763,12 +1763,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: Ignoriere Plugin %s, falsche iface-Version %d (sollte %d "
"sein)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr "Priorität für Dekoder %s"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"Dekoder behandelt werden können.\n"
"Eine Priorität von 0 aktiviert den Dekoder mit seiner Standardpriorität."
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Demultiplexer-Plugin %s liefert keine Priorität, xine-lib "
"benutzt die Standardpriorität.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
@@ -1796,42 +1796,42 @@ msgstr ""
"load_plugins: Input-Plugin %s liefert keine Priorität, xine-lib benutzt die "
"Standardpriorität.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: statisches Plugin gefunden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: Plugingrenze erreicht, %s konnte nicht geladen werden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
"load_plugins: Plugingrenze erreicht, statisches Plugin konnte nicht geladen "
"werden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannter statisch eingebundener Plugintyp %d\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: Überspringe unlesbares Pluginverzeichnis %s.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1863,27 +1863,27 @@ msgstr ""
"load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr "load_plugins: Dreck! %s enthält keine Plugininformation.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannte Inhaltserkennungsstrategie %d\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: Benutze Demultiplexer '%s'\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: Audio-Plugin <%s> konnte nicht geladen werden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: Suche nach Audio-Ausgabe fand keinen benutzbaren "
"Audiotreiber.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -2006,13 +2006,13 @@ msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt LibStk Surface Set-top Toolkit"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
msgid "video overlay colour key"
msgstr "Farbschlüssel für Overlay"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
@@ -2022,23 +2022,23 @@ msgstr ""
"Fenster durchscheinend werden."
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
msgid "autopaint colour key"
msgstr "automatischer Farbschlüssel"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr "Veranlasst Xv automatisch den Farbschlüssel zu zeichnen."
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr "Doppelpufferung benutzen"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
@@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr ""
"Darstellung des gesamten Bildschirms (\"Strahlenrücklauf\"). Dies verhindert "
"Flackern und Fransenbildung, benötigt aber mehr Grafikspeicher."
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr "Deinterlace-Methode (veraltet)"
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -2315,11 +2315,11 @@ msgstr ""
"video_out_xxmc: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-"
"Farbraumtransformation und Skalierung.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr "Bilinearer Skalierungsmodus"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr "video_out_xxmc: Adapter unterstützt YV12 Format.\n"
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xxmc: Adapter unterstützt YUY2 Format.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr "pitch alignment Abhilfe"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr "Einige fehlerhafte Videotreiber benötigen dies zur korrekten Funktion."
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"alterniere zwischen oberer und unterer Hälfte bei doppelter "
"Bildwiederholrate.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple Direct Media Layer'"
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr "xine Videoausgabe zeigt nichts an"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage schlug fehl\n"
"video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage lieferte Größe 0 zurück\n"
"video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: Shared-Memory-Fehler bei shmget: %s\n"
"video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2569,11 +2569,11 @@ msgstr ""
"video_out_xv: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n"
"video_out_xv: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr "video_out_xv: Xv-Erweiterung nicht vorhanden.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"YUV12-Port gefunden.\n"
" Unterstützt die Grafikhardware evtl. kein Xv?!\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
@@ -2592,11 +2592,11 @@ msgstr ""
"video_out_xv: Benutze Xv-Port %ld von Adapter %s for Hardware-"
"Farbraumtransformation und Skalierung.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr "video_out_xv: Adapter unterstützt YV12 Format.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xv: Adapter unterstützt YUY2 Format.\n"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr ""
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr "x11osd: Unskaliertes Overlay erzeugt (%s Modus).\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: Shared-Memory-Fehler beim Speicherbelegen\n"
"video_out_xshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: %s: Belege Bild\n"
"video_out_xshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: Shared-Memory-Fehler (Adressfehler) beim Belegen des Bilds\n"
"video_out_xshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: X11-Fehler bei Shared-Memory-XImage-Erstellung\n"
"video_out_xshm: => MIT-Shared-Memory-Erweiterung wird nicht genutzt.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2754,17 +2754,17 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Aktuelle Farbtiefe ist %d. Für bessere Leistung wird eine Farbtiefe "
"von 16 bpp empfohlen!\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
"video_out_xshm: MIT-Shared-Memory-Erweiterung für Anzeige nicht vorhanden.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr ""
"video_out_xshm: Der Videomodus wurde nicht erkannt, Entschuldigung :-(\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung"
@@ -2827,11 +2827,11 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt Farb-ASCII-Art Bibliothek"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr "Videoebenen-Puffermodus"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
@@ -2840,11 +2840,11 @@ msgstr ""
"Dreifachpufferung führen zu einer weicheren Wiedergabe, verbrauchen aber "
"mehr Videospeicher."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr "Warte auf vertikalen Strahlenrücklauf"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
@@ -2852,11 +2852,11 @@ msgstr ""
"Synchronisiert die Aktualisierung des Videobilds mit der Neudarstellung des "
"Bildschirms (\"Vertikaler Strahlenrücklauf\")."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
msgid "enable video color key"
msgstr "Aktiviert Farbschlüssel für Overlay"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
@@ -2864,11 +2864,11 @@ msgstr ""
"Aktiviert die Benutzung eines Farbschlüssel, um der Grafikkarte mitzuteilen, "
"wo das Videobild angezeigt werden soll."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
msgid "video color key"
msgstr "Farbschlüssel für Overlay"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
@@ -2877,21 +2877,21 @@ msgstr ""
"eingeblendet werden kann. Probieren Sie verschiedenen Werte, falls einige "
"Fenster durchscheinend werden."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr "Flackerfilterung"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
"Aktiviert die Flackerfilterung für eine weichere Wiedergabe auf "
"Bildschirmen, die das Halbzeilenverfahren verwenden."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr "Feldpriorität"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
@@ -2899,45 +2899,45 @@ msgstr ""
"Für einen Bildschirm im Halbzeilenverfahren, erlaubt die Kontrolle der "
"Feldpriorität (\"none\"=deaktiviert)."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr "video_out_directfb: Benutzt Hardwarebeschleunigung für Untertitel.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr "video_out_directfb: Ebene unterstützt Videoausgabe.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr "video_out_directfb: Ebene unterstützt kein YV12!\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr "video_out_directfb: Ebene unterstützt kein YUT2!\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
"video_out_directfb: Benötige mindestens DirectFB 0.9.25 zur Wiedergabe auf "
"dieser Ebene!\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr "video_out_directfb: Ebene unterstützt keinen Buffermode %d!\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr "video_out_directfb: Ebene unterstützt keine Option 0x%08x!\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_directfb: Benutzt Hardwarebeschleunigung für Bildskalierung.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
@@ -2945,29 +2945,29 @@ msgstr ""
"video_out_directfb: Bildskalierung mit deinterlating ist "
"hardwarebeschleunigt.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr "Videoebenen-Id (automatisch: -1)"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr "Wählt die Ausgabeebene für videos bei Id."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr "video_out_directfb: Benutze Anzeigenebene #%d.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr "video_out_directfb: Keine benutzbare Anzeigenebene gefunden!\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB unter XDirectFB"
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Pfadangame zum Gerät der WinTV-Karte"
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes gnome-vfs Plugin"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: Datei leer: >%s<\n"
@@ -3399,15 +3399,15 @@ msgstr "input_dvd: Werte von \\beta werden dom erhöhen!\n"
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr "input_dvd: Fehler beim Lesen des nächsten Blocks von DVD (%s)\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_dvd: Fehler beim Öffnen des DVD-Geräts\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
msgid "device used for DVD playback"
msgstr "Gerät für DVD Wiedergabe"
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
@@ -3415,11 +3415,11 @@ msgstr ""
"Pfadangabe zum Gerät (normalerweise ein DVD Laufwerk), das zur Wiedergabe "
"von DVDs benutzt werden soll."
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr "Pfad zum RAW-Device des DVD-Laufwerks"
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -3437,11 +3437,11 @@ msgstr ""
"Lesen Sie die Dokumentation zu RAW-Devices (man raw) für weitere "
"Informationen."
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr "CSS Entschlüsselungsmethode"
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
@@ -3452,11 +3452,11 @@ msgstr ""
"Methoden, falls Probleme bei der Wiedergabe von verschlüsselten DVDs "
"auftreten."
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
msgid "path to the title key cache"
msgstr "Pfad zum Titelschlüsselcache"
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -3472,11 +3472,11 @@ msgstr ""
"daß das Verzeichnis nur für die Zwischenpufferung von DVD Titelschlüssel "
"genutzt wird."
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr "Region (1-8), aus der der DVD Player zu kommen scheint"
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgstr ""
"sich über ein falscher Regionscode beschwert wird. Dies hat nichts mit dem "
"Regionscode im DVD-Laufwerk zu tun, dies ist nur für die Software."
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr "Standardsprache für die DVD-Wiedergabe"
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
@@ -3500,11 +3500,11 @@ msgstr ""
"DVD dies unterstützt, werden Menüs und Titel in dieser Sparche angezeigt.\n"
"Der Wert muß ein zweibuchstabiger ISO639-Sprachcode sein."
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid "read-ahead caching"
msgstr "Vorauseilendes Caching benutzen"
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
@@ -3514,11 +3514,11 @@ msgstr ""
"Dies kann bei langsamen Laufwerken zu einer stotternden Wiedergabe führen, "
"verbessert aber den Einfluß von DVD-Ebenenwechseln bei schnellen Laufwerken."
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr "Einheit für die Überspringen-Aktion"
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -3553,11 +3553,11 @@ msgstr ""
"Überspringt eine DVD-Titel, was eine Struktureinheit ist, die einem "
"kompletten DVD Film entspricht"
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr "Einheit beim Suchen"
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -3581,11 +3581,11 @@ msgstr ""
"Der Suchbereich umfaßt ein DVD-Programm, was eine Navigationseinheit ist, "
"die einem Kapitel des aktuellen Films entspricht"
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr "Wiedergabemodus falls Titel/Kapitel angegeben"
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -3605,38 +3605,38 @@ msgstr ""
"one chapter\n"
"Nur Wiedergabe des angegebenen Titels/Kapitels, danach Stopp."
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_file: Zugriff verweigert: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: Datei nicht gefunden: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr "Datei Plugin"
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche"
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr "Die Dateiauswahl startet an dieser angegebenen Pfadposition"
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -4125,11 +4125,11 @@ msgstr "CIFS/SMB Plugin basierend auf libsmbclient"
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "MMS-Streaming-Plugin"
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr "Netzwerkbandbreite"
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr ""
"benutzt, falls Streaming-Server verschiedene Versionen eines Datenstroms mit "
"unterschiedlichen Bandbreitenanforderungen anbieten."
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr "MMS-Protokoll"
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -5440,11 +5440,11 @@ msgstr ""
"Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern "
"melden\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -5453,18 +5453,18 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unbekannte Strom-Id 0x%02x. Bitte bei den xine-"
"Entwicklern melden.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: Fehler! Freigabe. Bitte bei den xine-Entwicklern melden.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header reserviert 10 Bits nicht gefunden\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom "
"verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -5482,19 +5482,19 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_ps: Unbekannte Strom-Id 0x%02x. Bitte bei den xine-"
"Entwicklern melden.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: Warnung: PACK-Datenstrom id=0x%x Dekodierung "
"fehlgeschlagen.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: Warnung: PES-Header reserviert 10 Bits nicht gefunden\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_pes: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom "
"verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5d12d4bf6..6f4e24f47 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -759,15 +759,15 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
@@ -785,15 +785,15 @@ msgstr "input_cda: falló fopen(%s): %s\n"
msgid "failed to get status of socket"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr ""
@@ -940,24 +940,24 @@ msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -975,11 +975,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -989,11 +989,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1003,26 +1003,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1139,76 +1139,91 @@ msgstr ""
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr "usando el plugin de entrada '%s' para el MRL '%s'\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:851
+#, c-format
+msgid "osd: error matching font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:865
+#, c-format
+msgid "osd: error loading font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:868
+#, c-format
+msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
"skipping\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1306,97 +1321,97 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
msgid "Unknown host:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
msgid "Unknown device:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
msgid "Connection refused:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
#, fuzzy
msgid "File not found:"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
msgid "Error loading library:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
#, fuzzy
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
#, fuzzy
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "fifo no disponible (%d)\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
msgid "method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1419,11 +1434,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1431,33 +1446,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1465,101 +1480,101 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
msgid "startup audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
#, fuzzy
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no debería ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1568,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1577,12 +1592,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1591,37 +1606,37 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr ""
"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -1718,47 +1733,47 @@ msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
msgid "video overlay colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
msgid "autopaint colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
"flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -1954,11 +1969,11 @@ msgid ""
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -1981,11 +1996,11 @@ msgstr ""
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""
@@ -2031,7 +2046,7 @@ msgid ""
"Alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -2143,54 +2158,54 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
" Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
@@ -2265,32 +2280,32 @@ msgstr ""
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2300,15 +2315,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -2359,129 +2374,129 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
msgid "enable video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
msgid "video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
@@ -2816,7 +2831,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"
@@ -2865,26 +2880,26 @@ msgstr ""
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
#, fuzzy
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_dvd: no se puede abrir el archivo >%s<\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
msgid "device used for DVD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -2895,22 +2910,22 @@ msgid ""
"See the documentation on raw device setup (man raw) for further information."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
"scrambled DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
msgid "path to the title key cache"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -2919,44 +2934,44 @@ msgid ""
"used for anything but DVD key caching."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
"DVD drives, this is purely software."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
"The value must be a two character ISO639 language code."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid "read-ahead caching"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
"of the DVD layer change on faster drives."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -2975,11 +2990,11 @@ msgid ""
"features on the DVD"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -2993,11 +3008,11 @@ msgid ""
"chapter of the current feature"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -3009,38 +3024,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_cda: falló fopen(%s): %s\n"
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3505,22 +3520,22 @@ msgstr ""
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
"requirements of the same stream."
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4476,27 +4491,27 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4505,23 +4520,23 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n"
" estar encriptado (modo de encriptación %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4530,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n"
" estar encriptado (modo de encriptación %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7fe7c69da..93d3a34d8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: lubrezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -890,16 +890,16 @@ msgstr "esd audio irteera atzerapena (a/b sinkronia ezarri)"
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "xine audio irteera plugina esound erabiliz"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
#, fuzzy
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "CD audio-k erabiliko duen gailua"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "xine audio irteera plugina esound erabiliz"
@@ -918,15 +918,15 @@ msgstr "input_rip: bilaketak huts egin du: %s\n"
msgid "failed to get status of socket"
msgstr "huts soket egoera eskuratzerakoan"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr "io_helper: Baimena ukaturik\n"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr "io_helper: Fitxategia ez da aurkitu\n"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr "io_helper: Konexioa Ukaturik\n"
@@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr ""
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
"xine: Ezarritako \"%s\" gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat "
"izan daiteke.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
"Ezarritako gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat izan daiteke."
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: lokala ez du C liburutegiak onartzen\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
msgid "media format detection strategy"
msgstr "medio formatu atzemate modua"
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr ""
"extension\n"
"Izen luzapen bidez bakarrik atzemna.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
msgid "directory for saving streams"
msgstr "korronteak gordetzeko karpeta"
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1130,11 +1130,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr "Onartu aldaketa inplizitoak konfiguraketan (adib. MRL bidez)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1144,26 +1144,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr "mezuak"
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr "plugina"
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr "aztarna"
@@ -1283,79 +1283,94 @@ msgstr "input_rip: open() funtzioa ez zen inoiz deitu beharko\n"
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: sarrera pluginia ez ezarririk!\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr "'%s-%d' letra-tipoa dagoeneko kargaturik, bitxia.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr "huts '%s' letra tipoa kargatzerakoan (%d < %d)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr ""
"'%s' letra tipoaren okerreko bertsioa. %d espero zen baina %d aurkitu da.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr "osd: ezin da ft2 liburutegia abiarazi\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:851
+#, c-format
+msgid "osd: error matching font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error loading font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: errorea glyph %i kargatzerakoan\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:868
+#, c-format
+msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""
"osd: errorea letra-tipo tamaina ezarpenean (letra-tipo ez eskalagarria?)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
"skipping\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: ezin da irteera karaktere jokoa aurkitu\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr "osd: ez da moldatzea onartzen: %s -> %s, ez da moldatuko\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr "osd: letra-tipoa ez dago ezarririk\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr "osd: errorea glyph kargatzerkaoan\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr "osd: errorea glyph reenderizatzerakoan\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr "osd: errorea glyph %i kargatzerakoan\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr "osd: errorea reenderizatzerakoan\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr ""
"OSD eta azpitituluetan erabiliko den paleta (aurreko-ertza-atzeko koloreak)"
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1458,103 +1473,103 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
#, fuzzy
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: ezin da irteera karaktere jokoa aurkitu\n"
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
msgstr "osd: ez da moldatzea onartzen: %s -> %s, ez da moldatuko\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
#, fuzzy
msgid "Unknown host:"
msgstr "ostalari ezezaguna"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
#, fuzzy
msgid "Unknown device:"
msgstr "gertaera mota ezezaguna: "
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
#, fuzzy
msgid "Connection refused:"
msgstr "io_helper: Konexioa Ukaturik\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
#, fuzzy
msgid "File not found:"
msgstr "io_helper: Fitxategia ez da aurkitu\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
#, fuzzy
msgid "Error loading library:"
msgstr "osd: errorea glyph kargatzerkaoan\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
#, fuzzy
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "Sun audio gailu izena"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
"audio_out: atzerapena kalkulatzea ezinezko audio gailu eskuraezin batekin\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
"Hus soinu txartelan idazterakoan. Konektatu gabeko USB gailu bat ote?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "kontrolatzaileak ez du 8bit onartzen, 16bit-era bihurtzen.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "kontrolatzaileak ez du mono onartzen, estereo-ra bihurtzen.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "kontrolatzaileak ez du estereo onartzen, mono-ra bihurtzen.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "audioa eta bideoa sinkronizatzeko metodoa"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1577,11 +1592,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1589,33 +1604,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1623,33 +1638,33 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
msgid "startup audio volume"
msgstr "abiarazterakoan audio bolumena"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "Xine abiaraztean ezarriko den audio bolumena."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "berezarri tamaina maila abiaraztean"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"ezgaiturik badago, xine-k ez ditu nahasle ezarpenak aldatuko abiaraztean."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"audio_out: barkatu, hau ez zen gertatu beharko. mesedez xine berrabiarazi.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
@@ -1657,68 +1672,68 @@ msgstr ""
"load_plugins: %s plugina alde batetara utzi, okerreko iface bertsioa %d (%d "
"espero zen)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr "%s deskodetzailearen lehentasuna"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: %s plugin aurkitu dira\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: %s plugin aurkitu dira\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: plugin muga gainditu da, %s ezin da kargatu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: plugin muga gainditu da, %s ezin da kargatu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: %d plugin mota ezezaguna %s-n\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: %d plugin mota ezezaguna %s-n\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: ezin da %s identifikatu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1727,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: ezin da %s plugin liburutegia ireki:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1736,39 +1751,39 @@ msgstr ""
"load_plugins: ezin da %s-eko plugin informazio eskuratu:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: alde batetara uzten %s plugin karpeta irakurtezina.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: %d eduki atzemate estrategia ezezaguna\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: huts <%s> audio irteera plugina kargatzerakoan\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1776,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: audio irteera auto-frogak ez du adio kontrolatzailerik "
"aurkitu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -1884,47 +1899,47 @@ msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr "xine video output plugina \"Libstk Surface Set-top Toolkit\" erabiliaz"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
msgid "video overlay colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
msgid "autopaint colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr "gaitu buffer bikoitza"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
"flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr "ez-elkarlituriko metodoa (zaharkiturik)"
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -2133,11 +2148,11 @@ msgid ""
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr "eskalatze modu bilinearra"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -2162,11 +2177,11 @@ msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yv12 formatua onartzen du.\n"
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yuy2 formatua onartzen du.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""
@@ -2212,7 +2227,7 @@ msgid ""
"Alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine bideo irteera plugina MIT X bideo luzapena erabiltzen"
@@ -2333,36 +2348,36 @@ msgstr "xine video irteera plugina \"Simple Direct Media Layer\" erabiliaz"
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr "xine bideo irteera plugina ezer bistaratzeko"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr "video_out_xv: Xv luzapena ez dago.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
@@ -2372,18 +2387,18 @@ msgstr ""
"erabilgarririkaurkitu.\n"
" Dirudienez zure txartela grafikoak ez du Xv onartzen?!\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yv12 formatua onartzen du.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xv: adaptadoreak yuy2 formatua onartzen du.\n"
@@ -2462,32 +2477,32 @@ msgstr ""
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr "x11osd: eskala gabeko gainjarria sorturik (%s modua).\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2497,16 +2512,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
"video_out_xshm: MIT partekatutako memoria luzapena ez dago pantailan.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr "video_out_xshm: bideo modua ez da ezagutzen, barkatu :-(\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -2557,133 +2572,133 @@ msgstr "Xine bideo irteera plugina Linux framebuffer gailua erabiliaz"
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr "xine bideo irteera plugina Kolore AsCii Arte liburutegia erabiliaz"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
msgid "enable video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
msgid "video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr "video_out_vidix: egokigailuak yuy2 formatua onartzen du\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB moduluak YUY2 onartzen du)\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB moduluak YUY2 onartzen du)\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
#, fuzzy
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr "bideo saturazioa"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr "video_out_vidix: erabilitako kontrolatzailea: %s, %s-rena\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "xine bideo irteera plugina DirectFB liburutegia erabiliaz"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "xine bideo irteera plugina DirectFB liburutegia erabiliaz"
@@ -3044,7 +3059,7 @@ msgstr "WinTV txartelaren gailuaren bidea."
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "gnome-vfs sarrera plugina, xinerekin banatzen dena"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: Fitxategia ez da aurkitu: >%s<\n"
@@ -3091,15 +3106,15 @@ msgstr ""
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr "input_dvd: Errorea DVD-tik hurrengo blokea eskuratzerakoan (%s)\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_dvd: Errorea DVD gailua irekitzerakoan\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
msgid "device used for DVD playback"
msgstr "DVD-a erreproduzitzeko erabiliko den gailua"
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
@@ -3107,11 +3122,11 @@ msgstr ""
"DVD-ak erreproduzitzeko erabli nahi duzun, arruntean DVD gailu bat, gaiuaren "
"bidea."
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr "DVD irakurleantzat gailu gordin (raw) ezarpenak"
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -3122,22 +3137,22 @@ msgid ""
"See the documentation on raw device setup (man raw) for further information."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr "CSS desenkriptazio metodoa"
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
"scrambled DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
msgid "path to the title key cache"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -3146,11 +3161,11 @@ msgid ""
"used for anything but DVD key caching."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr "DVD erreproduktorean eskatzen duen erregioa (1 - 8)"
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
@@ -3160,11 +3175,11 @@ msgstr ""
"bakarrik behar da hau. Honek ez du zerikusirik DVD gailuetan ezarritako "
"erregio kodearekin, hau software hutsa da."
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr "DVD erreprodukzioaren lehenetsirako hizkuntza"
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
@@ -3175,22 +3190,22 @@ msgstr ""
"hizkuntza honetan emango dira.\n"
"Balioak bi karaktereko ISO639 kode bat izan behar da."
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid "read-ahead caching"
msgstr "irakuketa-goiburu gordetzea"
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
"of the DVD layer change on faster drives."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr "Ekintza egingo ez den unitatea"
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -3209,11 +3224,11 @@ msgid ""
"features on the DVD"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr "Bilatuko den untitatea"
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -3227,11 +3242,11 @@ msgid ""
"chapter of the current feature"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -3243,39 +3258,39 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: irakurketa errorea (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_file: Baimena ukaturik: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: Fitxategia ez da aurkitu: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr "fitxategi sarrera plugina"
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr "fitxategi kudeatzailearen abiarazte kokalekua"
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
"Erreproduzitzeko fitxategi kudeatzailea kokaleu horretan abiaraziko da."
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr "bistaratu ezkutatuako fitxategiak"
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3766,11 +3781,11 @@ msgstr ""
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "mms korronte sarrera plugina"
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr "sare zabalera"
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -3780,11 +3795,11 @@ msgstr ""
"korronte berdinaren konexio zabalera behar duten korronte bertsio ezberdinak "
"eskeintzean erabiliko da."
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr "MMS protokoloa"
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4878,13 +4893,13 @@ msgstr ""
"VOC konpresio mota (0x%02X) ezezaguna; mesedez erreportea eman xine "
"garatzaileei\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: vorbis audio pista esan da baina ez da vorbis korronte bururik "
"aurkitu.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -4893,18 +4908,18 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: 0x%02x korronte_id-a. Mesedez berri eman xine "
"garatzaileei.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: errorea! askatzen. Mesedez abisua eman xine garatzaileei.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: abisua: PES buarentzat gorderiko 10 bit ez dira aurkitu\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4913,7 +4928,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: kontuz: PES goiburuak korrontea enkriptaturik dagoela "
"ezartzen du (enkriptazioa %d modua)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -4922,18 +4937,18 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: 0x%02x korronte_id ezezaguna. MEsedez honen berri "
"eman xine garatzaileei.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: kontuz: PACK korronte -aid=0x%x dekodifikatzerakoan huts.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: abisua: PES buruarentzat gorderiko 10 bit ez dira aurkitu\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4942,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_pes: abisua: PES buruak korronte hau enkriptaturik dagoela "
"adierazten du (enkriptazio mota: %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f633eaf85..0def1a5b6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) "
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
#, fuzzy
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd"
@@ -798,15 +798,15 @@ msgstr "input_cda: fopen(%s) à échoué: %s\n"
msgid "failed to get status of socket"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr ""
@@ -949,24 +949,24 @@ msgstr ""
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -984,11 +984,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -998,11 +998,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1012,26 +1012,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1148,76 +1148,91 @@ msgstr ""
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:851
+#, c-format
+msgid "osd: error matching font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:865
+#, c-format
+msgid "osd: error loading font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:868
+#, c-format
+msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
"skipping\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1314,99 +1329,99 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
msgid "Unknown host:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
msgid "Unknown device:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
msgid "Connection refused:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
#, fuzzy
msgid "File not found:"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
msgid "Error loading library:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
#, fuzzy
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr ""
"ogg: flux audio vorbis detecté\n"
"\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
#, fuzzy
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "fifo non disponible (%d)\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
msgid "method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1429,11 +1444,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1441,33 +1456,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1475,149 +1490,149 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
msgid "startup audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -1713,47 +1728,47 @@ msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
msgid "video overlay colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
msgid "autopaint colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
"flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -1951,11 +1966,11 @@ msgid ""
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -1978,11 +1993,11 @@ msgstr ""
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""
@@ -2028,7 +2043,7 @@ msgid ""
"Alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X"
@@ -2146,54 +2161,54 @@ msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer"
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr "plugin de sortie video de xine pour cartes dxr3"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
" Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
@@ -2269,32 +2284,32 @@ msgstr ""
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2304,15 +2319,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -2366,129 +2381,129 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
msgid "enable video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
msgid "video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
@@ -2822,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
@@ -2871,27 +2886,27 @@ msgstr ""
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
#, fuzzy
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
#, fuzzy
msgid "device used for DVD playback"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono"
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -2902,22 +2917,22 @@ msgid ""
"See the documentation on raw device setup (man raw) for further information."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
"scrambled DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
msgid "path to the title key cache"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -2926,44 +2941,44 @@ msgid ""
"used for anything but DVD key caching."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
"DVD drives, this is purely software."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
"The value must be a two character ISO639 language code."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid "read-ahead caching"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
"of the DVD layer change on faster drives."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -2982,11 +2997,11 @@ msgid ""
"features on the DVD"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -3000,11 +3015,11 @@ msgid ""
"chapter of the current feature"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -3016,38 +3031,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_cda: fopen(%s) à échoué: %s\n"
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3507,22 +3522,22 @@ msgstr ""
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
"requirements of the same stream."
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4476,27 +4491,27 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4505,23 +4520,23 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: attention: l'entête pes indique que ce flux sera crypté "
"(mode de cryptage %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4530,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: attention: l'entête pes indique que ce flux sera crypté "
"(mode de cryptage %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8e3fd3402..ab086d303 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -909,16 +909,16 @@ msgstr "latenza di output per l'audio esd (aggiusta a/v sync)"
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "pluging output audio di xine che usa esound"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
#, fuzzy
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "dispositivo utilizzato per CD audio"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "pluging output audio di xine che usa esound"
@@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "io_helper: attesa fallita: %s\n"
msgid "failed to get status of socket"
msgstr "impossibile recuperare lo stato del socket"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr "io_helper: Permesso negato\n"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr "io_helper: File non trovato\n"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr "io_helper: Connessionr rifiutata\n"
@@ -1102,28 +1102,28 @@ msgstr "xine_play: nessun demux disponibile\n"
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine: avvio del demuxer fallito.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
"xine: La directory di salvataggio specificata \"%s\" potrebbe essere un "
"rischio per la sicurezza.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
"La directory di salvataggio specificata potrebbe essere un rischio per la "
"sicurezza."
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: locale non supportarto dalla liberaria C\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
msgid "media format detection strategy"
msgstr "Strategia di riconoscimento del formato di contenuto"
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr ""
"extension\n"
"Riconosce solo tramite estensione del file.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
msgid "directory for saving streams"
msgstr "Cartella di salvataggio degli stream"
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1177,12 +1177,12 @@ msgstr ""
"arbitrario. Per questo si deve essere attenti che la directory che si "
"specifica sia robusta per qualsiasi contenuto di ogni file."
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
"permetti modifiche implicite alla configurazione (per esmepio tramite MRL)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1199,26 +1199,26 @@ msgstr ""
"arbitrariamente la propria configurazione si può finire con uno xine "
"completamente caotico."
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr "messaggi"
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr "traccia"
@@ -1345,37 +1345,52 @@ msgstr ": la funzione open() non dovrebbe mai essere chiamata.\n"
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr ": plugin di ingresso non definito!\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr "il carattere '%s-%d' è già caricato, strano.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr "caricamento del carattere '%s' fallito (%d < %d)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr "versione del font '%s' errata. Richiesto %d trovato %d.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr "osd: impossibile inizializzare la libreria ft2\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error matching font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: errore nel caricamento del carattere %s con ft2\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error loading font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: errore nel caricamento del carattere %s con ft2\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: errore nel caricamento del carattere %s con ft2\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr "osd: errore nel caricamento del carattere %s con ft2\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""
"osd: errore impostando la dimensione del carattere (nessun carattere "
"scalabile?)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
@@ -1384,43 +1399,43 @@ msgstr ""
"osd: sequenza sconosciuta cominciante con byte 0x%02X nella codifica \"%s\", "
"ignorata.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: impossibile individuare il set di caratteri locale corrente.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr ""
"osd: conversione %s -> %s non supportata, nessuna conversione eseguita\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr "osd: carattere non definito.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr "osd: errore nel caricamento del glifo.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr "osd: errore nella visualizzazione del glifo.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr "osd: errore nel caricamento del glifo %i.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr "osd: errore nella visualizzazione.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr ""
"palette (primo piano-bordo-sfondo) da utilizzare per i sottotitoli e OSD"
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1538,12 +1553,12 @@ msgstr ""
"interna. Valori alti significano una riproduzione più liscia per ingressi "
"inaffidabili, ma aumenta la latenza e il consumo di memoria."
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""
"info_helper: impossibile individuare il set di caratteri locale corrente.\n"
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
@@ -1551,87 +1566,87 @@ msgstr ""
"info_helper: conversione %s -> UTF-8 non supportata, nessuna conversione "
"eseguita\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
msgid "Unknown host:"
msgstr "Host sconosciuto:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
msgid "Unknown device:"
msgstr "Dispositivo sconosciuto:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr "Rete irraggiungibile"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
msgid "Connection refused:"
msgstr "Connessione rifiutata:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
msgid "File not found:"
msgstr "File non trovato:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr "Errore leggendo da:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
msgid "Error loading library:"
msgstr "Errore nel caricamento della libreria:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr "Individuato flusso multimediale cifrato"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr "Messaggio di sicurezza:"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "Dispositivo audio non disponibile"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr "Errore di permessi"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr "Il file è vuoto:"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
"audio_out: calcolo del ritardo impossibile con un dispositivo audio non "
"disponibile.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
"scrittura sulla scheda audio fallita. È stato rimosso un dispositivo USB?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "8 bit non supportati dal driver, conversione a 16 bit.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "mono non supportato dal driver, conversione a stereo.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "stereo non supportato dal driver, conversione a mono.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "metodo di sincronia audio/video"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1675,11 +1690,11 @@ msgstr ""
"dove i dati audio sono passati ad un decodificatore esterno in forma "
"digitale."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr "abilita ricampionamento"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1692,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"disabilitare o utilizzare automaticamente quando necessario il "
"ricampionamento."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "ricampiona sempre a questa frequenza (0 per disabilitare)"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
@@ -1706,11 +1721,11 @@ msgstr ""
"sonoro. Impostando un valore diverso da zero qui si può forzare il "
"ricampionamento del flusso audio alla frequenza data."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr "offset per il passaggio diretto digitale"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
@@ -1721,11 +1736,11 @@ msgstr ""
"compensare.\n"
"L'unità di misura è un \"PTS tick\" ovvero 1/90000 secondi."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr "riproduci audio anche a velocità basse/elevate"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1737,35 +1752,35 @@ msgstr ""
"basso o più alto). Se si vuole sperimentare preservando il tono, è possibile "
"provare il plugin di post-elaborazione audio 'stretch'."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
msgid "startup audio volume"
msgstr "volume audio di partenza"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "Il volume audio generale da impostare all'avvio di xine.partenza"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "ripristina il volume all'avvio"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"Se disabilitato, xine non modificherà alcuna impostazione del mixer "
"all'avvio."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"audio_out: spiacente, non sarebbe dovuto succedere. Per favore riavvia "
"xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
@@ -1773,12 +1788,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: plugin %s ignorato, versione di interfaccia %d errata "
"(dovrebbe essere %d)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr "priorità per il decoder %s"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
@@ -1788,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"contenuto possa essere gestito da più di un decoder.\n"
"Una priorità pari a 0 abilita la priorità predefinita del decoder."
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
@@ -1797,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: il plugin demuxer %s non fornisce una priorità, xine-lib "
"utilizzerà la priorità predefinita.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
@@ -1806,44 +1821,44 @@ msgstr ""
"load_plugins: il plugin di ingresso %s non fornisce una priorità, xine-lib "
"utilizzerà la priorità predefinita.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: trovato plugin %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: trovato plugin statico %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr ""
"load_plugins: raggiunto il limite di plugin, non è stato possibile caricare %"
"s.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
"load_plugins: raggiunto il limite di plugin, non è stato possibile caricare "
"il plugin statico.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: tipo del plugin sconosciuto %d in %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: tipo del plugin statico sconosciuto %d\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: impossibile individuare %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1852,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: impossibile aprire la libreria plugin %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1861,12 +1876,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: non ottengo informazioni del plugin da %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: directory %s illeggibile ignorata.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1875,27 +1890,27 @@ msgstr ""
"load_plugins: impossibile aprire la libreria plugin %s (stadio 2):\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr "load_plugins: Argh! %s non contiene informazioni plugin.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: strategia di riconoscimento contenuto sconosciuta %d\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: utilizzo del demuxer '%s'\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: caricamento del plugin output audio fallito <%s>\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1903,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: il riconoscimento automatico dell'output audio non ha trovato "
"alcun driver audio utilizzabile.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -2022,13 +2037,13 @@ msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr "plugin di output video di xine che usa Libstk Surface Set-top Toolkit"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
msgid "video overlay colour key"
msgstr "chiave cromatica per l'overlay video"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
@@ -2038,23 +2053,23 @@ msgstr ""
"finestre diventare trasparenti."
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
msgid "autopaint colour key"
msgstr "colora automaticamente la chive cromatica"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr "Fa sì che Xv colori automaticamente la propria chiave cromatica."
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr "abilita doppio buffering"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
@@ -2064,11 +2079,11 @@ msgstr ""
"ridisegnod ell'intero schermo (ritracciamento verticale). Questo eliminerà "
"gli sfarfallii e gli artifatti, ma utilizzerà più memoria video."
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr "metodo di deinterlacciamento (deprecato)"
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -2335,11 +2350,11 @@ msgstr ""
"video_out_xxmc: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s per la "
"conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr "modalità di ridimensionamento bilineare"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -2373,11 +2388,11 @@ msgstr "video_out_xxmc: questo dispositivo supporta il formato yv12\n"
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xxmc: questo dispositivo supporta il formato yuv2.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr "pitch alignment workaround"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""
"Alcuni driver video difettosi richiedono un workaround per funzionare "
@@ -2435,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"Quando l'interlacciamento è abilitato per i frame accelerati hardware, "
"alterna i campi superiore e inferiori al doppio del frame rate.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "plugin di output video di xine che usa l'estensione video MIT X"
@@ -2556,7 +2571,7 @@ msgstr "plugin di uscita video di xine utilizzante SDL"
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr "plugin di uscita video per xine che non visualizza nulla"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2564,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage fallita.\n"
"video_out_xv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2572,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage ha restituito una dimensione pari a zero.\n"
"video_out_xv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
@@ -2581,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: errore nella memoria condivisa in shmget: %s\n"
"video_out_xv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2590,11 +2605,11 @@ msgstr ""
"condivisa.\n"
"video_out_xv: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr "video_out_xv: estensione Xv non presente.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
@@ -2604,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"porta yuv12 utilizzabile. sembrerebbe che l'hardware grafico "
"non supporti Xv.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
@@ -2613,11 +2628,11 @@ msgstr ""
"video_out_xv: utilizzando la porta Xv %ld dal dispositivo %s per la "
"conversione di colori e il ridimensionamento hardware.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr "video_out_xv: questo dispositivo supporta il formato yv12\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xv: questo dispositivo supporta il formato yuv2.\n"
@@ -2728,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr "x11osd: overlay non ridimensionato creato (modalità %s).\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2736,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: errore nella memoria condivisa riservando l'immagine:\n"
"video_out_xshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
@@ -2745,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: %s: riservando l'immagine\n"
"video_out_xshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2754,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"riservando l'immagine \n"
"video_out_xshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2763,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"condiviso\n"
"video_out_xshm: => l'estensione MIT Shared Memory non sarà utilizzata.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2778,16 +2793,16 @@ msgstr ""
"è raccomandata una profondità di 16bpp.\n"
"\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
"video_out_xshm: l'estensione MIT Shared Meory non è presente sul display.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr "video_out_xshm: modalità video non riconosciuta.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
"plugin di output video per xine utilizzante l'estensione MIT X Shared Memory"
@@ -2854,11 +2869,11 @@ msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr ""
"plugin di uscita video per xine utilizzante la libreria Color AsCii Art"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr "modalità di buffer per lo strato video"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
@@ -2866,11 +2881,11 @@ msgstr ""
"Seleziona la modalità di buffer per los trato di uscita. Buffer doppio o "
"triplo fornisce una riproduzione più scorrevole ma consuma più memoria video."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr "attendi il ritracciamento verticale"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
@@ -2878,11 +2893,11 @@ msgstr ""
"Abilita la sicnronizzazione dell'update dell'immagine video al ridisegno "
"dello schermo intero (ritracciamento verticale)."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
msgid "enable video color key"
msgstr "abilita la chiave cromatica video"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
@@ -2890,11 +2905,11 @@ msgstr ""
"Abilita l'uso di una chiave cromatica per dire alla scheda grafica dove "
"sovrapporre l'immagine video."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
msgid "video color key"
msgstr "chiave cromatica video"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
@@ -2903,21 +2918,21 @@ msgstr ""
"sovrapporre l'immagine video. Si provino valori diversi se si riscontrano "
"finestre trasparenti."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr "filtro sfarfallio"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
"Abilita il filtro sfarfallio per un'uscita liscia su un display "
"interlacciato."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr "parità di campo"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
@@ -2925,48 +2940,48 @@ msgstr ""
"Per un display interlacciato abilita il controllo della parità di campo "
"(\"none\" = disabilitato)."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr ""
"video_out_directfb: utilizzando il ridimensionamento accelerato hardware.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr "video_out_vidix: il dispositivo supporta il formato yuv2\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr "video_out_syncfb: informazione. (il modulo SyncFB supporta YUY2)\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr "video_out_syncfb: informazione. (il modulo SyncFB supporta YUY2)\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr "video_out_directfb: nessuno strato di uscita utilizzabile trovato.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
"video_out_directfb: utilizzando il ridimensionamento accelerato hardware.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
@@ -2974,33 +2989,33 @@ msgstr ""
"video_out_directfb: il ridimensionamento dell'immagine con "
"deinterlacciamento è accelerato hardware.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
#, fuzzy
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr "id dello strato video"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr "Selezionate lo strato di uscita video tramite id."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr ""
"video_out_directfb: nessuno strato di sovrimpressione utilizzabile trovato.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "plugin di output video per xine utilizzante DirectFB"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr ""
"video_out_directfb: nessuno strato di sovrimpressione utilizzabile trovato.\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "plugin di output video per xine utilizzante DirectFB sotto XDirectFB"
@@ -3386,7 +3401,7 @@ msgstr "Il percorso al dispositivo della propria scheda WinTV."
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin di input gnome-vfs incluso con xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: File vuoto: >%s<\n"
@@ -3435,15 +3450,15 @@ msgstr "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n"
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr "input_dvd: Errore nella lettura del prossimo blocco dal DVD (%s)\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_dvd: Errore di apertura del dispositivo DVD\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
msgid "device used for DVD playback"
msgstr "dispositivo utilizzato per la riproduzione DVD"
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
@@ -3451,11 +3466,11 @@ msgstr ""
"Il percorso al dispositivo, solitamente un lettore DVD, che si intende usare "
"per riprodurre DVD."
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr "dispositivo diretto impostato per l'accesso DVD"
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -3475,11 +3490,11 @@ msgstr ""
"Si veda la documentazione sull'impostazione dei dispositivi diretti (man "
"raw) per maggiori informazioni."
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr "Metodo di decifratura CSS"
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
@@ -3489,11 +3504,11 @@ msgstr ""
"DVD protetti da copia. Si provino i vari metodi se si hanno problemi nella "
"riproduzione di DVD cifrati."
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
msgid "path to the title key cache"
msgstr "percorso alla cache delle chiavi dei titoli"
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -3508,11 +3523,11 @@ msgstr ""
"dedicata non utilizzata per altri scopi oltre alla memorizzazioni delle "
"chiavi DVD."
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr "regione a cui il lettore DVD dirà di appartenere (da 1 a 8)"
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
@@ -3523,11 +3538,11 @@ msgstr ""
"nulla a che vedere con il codice regionale settato nei lettori DVD, è "
"interamente software."
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr "lingua predefinita per la riproduzione DVD"
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
@@ -3538,11 +3553,11 @@ msgstr ""
"questa lingua.\n"
"Questo valore deve essere un codice di lingua di due caratteri ISO639."
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid "read-ahead caching"
msgstr "read-ahead caching"
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
@@ -3552,11 +3567,11 @@ msgstr ""
"Questo può portare a cattiva riproduzione su lettori lenti, ma migliora "
"l'impatto con il cambio di strato nel DVD sui lettori più veloci."
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr "unità per l'azione di salto"
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -3590,11 +3605,11 @@ msgstr ""
"salterà un titolo DVD, un'unità strutturale che rappresenta intere "
"funzionalità sul DVD."
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr "unità per la ricerca"
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -3619,11 +3634,11 @@ msgstr ""
"la ricerca sarà effettuata su un programma DVD, che è un'unità di "
"navigazione che rappresenta un capitolo della corrente funzionalità."
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr "modalità di riproduzione quando si fornisce un titolo/capitolo"
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -3644,40 +3659,40 @@ msgstr ""
"one chapter\n"
"riproduce soltanto lo specifico titolo/capitolo e quindi si ferma."
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: errore di lettura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_file: Permesso negato: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: File non trovato: >%s<\n"
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr "plugin di input del file"
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr "Posizione di partenza del navigatore di file"
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
"Il navigatore per selezionare i file da riprodurre partirà da questa "
"posizione."
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr "elenca i file nascosti"
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -4177,11 +4192,11 @@ msgstr "Plugin di ingresso CIFS/SMB basato su libsmbclient"
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "plugin di ingresso per stream MMS"
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr "larghezza di banda"
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
@@ -4191,11 +4206,11 @@ msgstr ""
"Questa sarà utilizzata quando i server di streaming offrano versioni diverse "
"con diversi requisiti di banda dello stesso flusso."
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr "Protocollo MMS"
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -5458,13 +5473,13 @@ msgstr ""
"tipo di compressione VOC sconosciuta (0x%02X); per favore riporta l'errore "
"ai sviluppatori di xine\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: indicata traccia audio vorbis ma nessuno stream di intestazione vorbis "
"trovato.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -5473,20 +5488,20 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: stream_id 0x%02x sconosciuto. Segnala la cosa "
"agli sviluppatori di xine.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: errore di deallocazione. Segnala la cosa agli sviluppatori "
"di xine.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: attenzione: l'intestazione PES ha riservato 10 bit non "
"trovati\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -5495,7 +5510,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: attenzione: l'intestazione PES indica che questo stream "
"può essere cifrato (modalità di cifratura %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -5504,20 +5519,20 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: stream_id 0x%02x sconosciuto. Segnala la cosa agli "
"sviluppatori di.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: attenzione: lo stream PACK con id=0x%x non è riuscito nella "
"decodifica.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: attenzione: l'intestazione PES ha riservato 10 bit non "
"trovati\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -5526,7 +5541,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: attenzione: l'intestazione PES indica che questo stream "
"può essere cifrato (modalità di cifratura %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
diff --git a/po/libxine1.pot b/po/libxine1.pot
index 7deb374ce..215ac8c05 100644
--- a/po/libxine1.pot
+++ b/po/libxine1.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -757,15 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr ""
@@ -782,15 +782,15 @@ msgstr ""
msgid "failed to get status of socket"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr ""
@@ -931,24 +931,24 @@ msgstr ""
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -980,11 +980,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -994,26 +994,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1127,76 +1127,91 @@ msgstr ""
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:851
+#, c-format
+msgid "osd: error matching font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:865
+#, c-format
+msgid "osd: error loading font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:868
+#, c-format
+msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
"skipping\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1293,94 +1308,94 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
msgid "Unknown host:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
msgid "Unknown device:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
msgid "Connection refused:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
msgid "File not found:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
msgid "Error loading library:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
msgid "Audio device unavailable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
msgid "method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1403,11 +1418,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1415,33 +1430,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1449,148 +1464,148 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
msgid "startup audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -1685,47 +1700,47 @@ msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
msgid "video overlay colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
msgid "autopaint colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
"flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -1921,11 +1936,11 @@ msgid ""
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -1948,11 +1963,11 @@ msgstr ""
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""
@@ -1998,7 +2013,7 @@ msgid ""
"Alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -2110,54 +2125,54 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
" Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
@@ -2232,32 +2247,32 @@ msgstr ""
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2267,15 +2282,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -2326,128 +2341,128 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
msgid "enable video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
msgid "video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr ""
@@ -2779,7 +2794,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr ""
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr ""
@@ -2826,25 +2841,25 @@ msgstr ""
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
msgid "device used for DVD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -2855,22 +2870,22 @@ msgid ""
"See the documentation on raw device setup (man raw) for further information."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
"scrambled DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
msgid "path to the title key cache"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -2879,44 +2894,44 @@ msgid ""
"used for anything but DVD key caching."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
"DVD drives, this is purely software."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
"The value must be a two character ISO639 language code."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid "read-ahead caching"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
"of the DVD layer change on faster drives."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -2935,11 +2950,11 @@ msgid ""
"features on the DVD"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -2953,11 +2968,11 @@ msgid ""
"chapter of the current feature"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -2969,38 +2984,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3452,22 +3467,22 @@ msgstr ""
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
"requirements of the same stream."
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4420,57 +4435,57 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2d8b27282..2dfc3c56c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -806,18 +806,18 @@ msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
#, fuzzy
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927
# src/audio_out/audio_esd_out.c:441
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound"
@@ -835,15 +835,15 @@ msgstr ""
msgid "failed to get status of socket"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr ""
@@ -1000,24 +1000,24 @@ msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n"
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1035,11 +1035,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1049,11 +1049,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1063,11 +1063,11 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
@@ -1075,16 +1075,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/xine-engine/xine.c:1025
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
# src/xine-engine/xine.c:1026
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1202,35 +1202,50 @@ msgstr ""
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr "osd: nie został zdefiniowany font\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:851
+#, c-format
+msgid "osd: error matching font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:865
+#, c-format
+msgid "osd: error loading font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:868
+#, c-format
+msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
@@ -1239,44 +1254,44 @@ msgstr ""
"osd: nieznana sekwencja zaczynająca się od bajtu 0x%02X w kodowaniu \"%s\", "
"pomijanie\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: nie można znaleźć zestawu znaków dla aktualnej lokalizacji\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr "osd: niewspierana konwersja %s -> UCS-2\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr "osd: nie został zdefiniowany font\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
#, fuzzy
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr "osd: nie został zdefiniowany font\n"
# src/xine-engine/osd.c:863
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
#, fuzzy
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)"
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1378,98 +1393,98 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
#, fuzzy
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: nie można znaleźć zestawu znaków dla aktualnej lokalizacji\n"
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
msgstr "osd: niewspierana konwersja %s -> UCS-2\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
msgid "Unknown host:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
msgid "Unknown device:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
msgid "Connection refused:"
msgstr ""
# src/input/input_file.c:353
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
#, fuzzy
msgid "File not found:"
msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
msgid "Error loading library:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
msgid "Audio device unavailable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
#, fuzzy
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "wybierz metodę synchronizacji dźwięku z obrazem"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1492,11 +1507,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1505,34 +1520,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/xine-engine/audio_out.c:828
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
#, fuzzy
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1541,24 +1556,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/xine-engine/audio_out.c:868
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
#, fuzzy
msgid "startup audio volume"
msgstr "głośność dźwięku"
# src/xine-engine/audio_out.c:872
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
#, fuzzy
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "przywracanie głośności przy starcie"
# src/xine-engine/audio_out.c:872
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "przywracanie głośności przy starcie"
# src/xine-engine/audio_out.c:873
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
#, fuzzy
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
@@ -1566,43 +1581,43 @@ msgstr ""
"starcie"
# src/xine-engine/video_out.c:893
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
#, fuzzy
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n"
"Proszę ponownie uruchomić xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
@@ -1610,49 +1625,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:520
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1662,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1672,13 +1687,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: pomijanie katalogu wtyczek nie do odczytu %s.\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1688,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
@@ -1696,31 +1711,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:520
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -1822,50 +1837,50 @@ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
#, fuzzy
msgid "video overlay colour key"
msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
#, fuzzy
msgid "autopaint colour key"
msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
#, fuzzy
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
"flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -2066,12 +2081,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/video_out/video_out_xv.c:1408
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
#, fuzzy
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -2094,11 +2109,11 @@ msgstr ""
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""
@@ -2145,7 +2160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/video_out/video_out_xv.c:1479
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X"
@@ -2273,54 +2288,54 @@ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca Simple Direct Media Layer"
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
" Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
@@ -2397,32 +2412,32 @@ msgstr ""
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2432,16 +2447,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr ""
# src/video_out/video_out_xshm.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
@@ -2497,135 +2512,135 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
msgstr ""
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
#, fuzzy
msgid "enable video color key"
msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
#, fuzzy
msgid "video color key"
msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr ""
# src/video_out/video_out_directfb.c:569
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr ""
# src/video_out/video_out_directfb.c:569
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB"
@@ -2981,7 +2996,7 @@ msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine"
# src/input/input_file.c:353
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n"
@@ -3034,28 +3049,28 @@ msgstr ""
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
#, fuzzy
msgid "device used for DVD playback"
msgstr "urządzenie użyte w trybie mono"
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -3066,11 +3081,11 @@ msgid ""
"See the documentation on raw device setup (man raw) for further information."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
@@ -3078,12 +3093,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/input/input_vcd.c:1184
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
#, fuzzy
msgid "path to the title key cache"
msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd"
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -3092,44 +3107,44 @@ msgid ""
"used for anything but DVD key caching."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
"DVD drives, this is purely software."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
"The value must be a two character ISO639 language code."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid "read-ahead caching"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
"of the DVD layer change on faster drives."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -3148,11 +3163,11 @@ msgid ""
"features on the DVD"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -3166,11 +3181,11 @@ msgid ""
"chapter of the current feature"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -3183,39 +3198,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/input/input_file.c:353
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr ""
# src/input/input_file.c:353
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia pliku"
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr "miejsce startu nawigatora plików"
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr "listowanie ukrytych plików"
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3722,22 +3737,22 @@ msgstr ""
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia"
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
"requirements of the same stream."
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4755,20 +4770,20 @@ msgstr ""
"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
"xine\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia "
"vorbis.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
@@ -4776,12 +4791,12 @@ msgstr ""
"nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
"xine\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4790,24 +4805,24 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być "
"zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4816,7 +4831,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być "
"zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 93a2c121f..89e1e9960 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -760,15 +760,15 @@ msgstr ""
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "http network stream input plugin"
@@ -786,15 +786,15 @@ msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
msgid "failed to get status of socket"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr ""
@@ -941,24 +941,24 @@ msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
msgid "media format detection strategy"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
msgid "directory for saving streams"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -990,11 +990,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1004,26 +1004,26 @@ msgid ""
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr ""
@@ -1140,76 +1140,91 @@ msgstr ""
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:851
+#, c-format
+msgid "osd: error matching font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:865
+#, c-format
+msgid "osd: error loading font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:868
+#, c-format
+msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
"skipping\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1311,97 +1326,97 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
msgid "Unknown host:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
msgid "Unknown device:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
msgid "Connection refused:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
#, fuzzy
msgid "File not found:"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
msgid "Error loading library:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
#, fuzzy
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr "metronom: audio stream end\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
#, fuzzy
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "fifo não disponível (%d)\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
msgid "method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1424,11 +1439,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1436,33 +1451,33 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1470,103 +1485,103 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
msgid "startup audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
#, fuzzy
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto não deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1575,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1584,12 +1599,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1598,37 +1613,37 @@ msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
"load_plugins: não consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr ""
"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -1725,47 +1740,47 @@ msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
msgid "video overlay colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
msgid "autopaint colour key"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
"flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -1961,11 +1976,11 @@ msgid ""
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -1988,11 +2003,11 @@ msgstr ""
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""
@@ -2038,7 +2053,7 @@ msgid ""
"Alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
@@ -2150,54 +2165,54 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
" Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""
@@ -2272,32 +2287,32 @@ msgstr ""
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2307,15 +2322,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -2366,129 +2381,129 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
msgid "enable video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
msgid "video color key"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "http network stream input plugin"
@@ -2823,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
@@ -2872,26 +2887,26 @@ msgstr ""
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
#, fuzzy
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
msgid "device used for DVD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -2902,22 +2917,22 @@ msgid ""
"See the documentation on raw device setup (man raw) for further information."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
"scrambled DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
msgid "path to the title key cache"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -2926,44 +2941,44 @@ msgid ""
"used for anything but DVD key caching."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
"DVD drives, this is purely software."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
"The value must be a two character ISO639 language code."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
msgid "read-ahead caching"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
"of the DVD layer change on faster drives."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -2982,11 +2997,11 @@ msgid ""
"features on the DVD"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -3000,11 +3015,11 @@ msgid ""
"chapter of the current feature"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -3016,38 +3031,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3512,22 +3527,22 @@ msgstr ""
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
msgid "network bandwidth"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
"requirements of the same stream."
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
"TCP is better but you may need HTTP behind a firewall."
@@ -4484,27 +4499,27 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4513,23 +4528,23 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode "
"estar encriptado (encryption mode %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4538,7 +4553,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode "
"estar encriptado (encryption mode %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a08a89d7a..54dcd23b3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 01:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -800,16 +800,16 @@ msgstr "výstupné oneskorenie esd audia (nastavte odstup a/v)"
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "výstupný xine audio plugin používa esound"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:506
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:511
#, fuzzy
msgid "device used for pulseaudio"
msgstr "zariadenie pre cdda mechaniku"
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:507
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:512
msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device."
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:552
+#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:557
#, fuzzy
msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server"
msgstr "výstupný xine audio plugin používa esound"
@@ -828,16 +828,16 @@ msgstr "input_rip: skok zlyhal: %s\n"
msgid "failed to get status of socket"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:386
+#: src/xine-engine/io_helper.c:388
msgid "io_helper: Permission denied\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/io_helper.c:390
+#: src/xine-engine/io_helper.c:392
#, fuzzy
msgid "io_helper: File not found\n"
msgstr "Meno tuneru nenájdené\n"
-#: src/xine-engine/io_helper.c:394
+#: src/xine-engine/io_helper.c:396
msgid "io_helper: Connection Refused\n"
msgstr ""
@@ -979,25 +979,25 @@ msgstr "xine_play: demultiplexor nedostupný\n"
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexor nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1509
+#: src/xine-engine/xine.c:1508
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr "xine: Špecifikovaný save_dir \"%s\" môže byť bezpečnostným rizikom.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1514
+#: src/xine-engine/xine.c:1513
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr "Špecifikovaný save_dir môže byť bezpečnostným rizikom."
-#: src/xine-engine/xine.c:1540
+#: src/xine-engine/xine.c:1539
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr "xine: locale nepodporované vašou C knižnicou\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1549
+#: src/xine-engine/xine.c:1548
#, fuzzy
msgid "media format detection strategy"
msgstr "Stratégia detekcie formátu médii"
-#: src/xine-engine/xine.c:1550
+#: src/xine-engine/xine.c:1549
msgid ""
"xine offers various methods to detect the media format of input to play. The "
"individual values are:\n"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgid ""
"Detect by file name extension only.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1568
+#: src/xine-engine/xine.c:1567
#, fuzzy
msgid "directory for saving streams"
msgstr "Cesta pre ukladanie prúdov"
-#: src/xine-engine/xine.c:1569
+#: src/xine-engine/xine.c:1568
msgid ""
"When using the stream save feature, files will be written only into this "
"directory.\n"
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid ""
"content in any file."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1580
+#: src/xine-engine/xine.c:1579
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr "dovoliť implicitné zmeny v konfigurácii (napr. cez MRL)"
-#: src/xine-engine/xine.c:1581
+#: src/xine-engine/xine.c:1580
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
@@ -1050,26 +1050,26 @@ msgstr ""
"MRL alebo playlisty z nedôverihodných vzdialených zdrojov. Ak im dovolíte "
"ľubovoľne meniť vašu konfiguráciu, môžete skončiť s úplne rozhodeným xine."
-#: src/xine-engine/xine.c:1595
+#: src/xine-engine/xine.c:1594
msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1596
+#: src/xine-engine/xine.c:1595
msgid ""
"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low "
"values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is "
"occupied, too high values will freeze the player if the connection is lost."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1947
+#: src/xine-engine/xine.c:1946
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1948
+#: src/xine-engine/xine.c:1947
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/xine.c:1949
+#: src/xine-engine/xine.c:1948
msgid "trace"
msgstr "trace"
@@ -1190,35 +1190,50 @@ msgstr "input_rip: funkcia open() by nikdy nemala byť volaná\n"
msgid ": input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: vstupný modul nedefinovaný!\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:737
+#: src/xine-engine/osd.c:739
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr "font '%s-%d' už načítaný, divné.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:749
+#: src/xine-engine/osd.c:751
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr "načítanie fontu '%s' zlyhalo (%d < %d)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:759
+#: src/xine-engine/osd.c:761
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr "zlá verzia fontu '%s'. očakávaná %d nájdená %d.\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:875
+#: src/xine-engine/osd.c:828
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr "osd: nemôžem inicializovať ft2 knižnicu\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:891
+#: src/xine-engine/osd.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error matching font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: chyba načítania fontu %s s ft2\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error loading font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: chyba načítania fontu %s s ft2\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "osd: error looking up font %s with FontConfig"
+msgstr "osd: chyba načítania fontu %s s ft2\n"
+
+#: src/xine-engine/osd.c:889
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr "osd: chyba načítania fontu %s s ft2\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:898
+#: src/xine-engine/osd.c:899
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr "osd: chyba pri nastavení veľkosti fontu (neškálovateľný font?)\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:973
+#: src/xine-engine/osd.c:1015
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
@@ -1227,42 +1242,42 @@ msgstr ""
"osd: neznáma sekvencia začínajúca s bytom 0x%02X v kódovaní \"%s\", "
"preskakujem\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1029
+#: src/xine-engine/osd.c:1071
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: nemôžem zistiť aktuálnu kódovú stánku\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1039
+#: src/xine-engine/osd.c:1081
#, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr "osd: nepodporovaná konverzia %s -> %s, nebude vykonaná žiadna\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1094 src/xine-engine/osd.c:1262
+#: src/xine-engine/osd.c:1136 src/xine-engine/osd.c:1304
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr "osd: font nie je definovaný\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1133
+#: src/xine-engine/osd.c:1175
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr "osd: chyba zavedenia glyph\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1139
+#: src/xine-engine/osd.c:1181
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr "osd: chyba pri vykreslovaní glyph\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1299
+#: src/xine-engine/osd.c:1341
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr "osd: chyba zavedenia glyph %i\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1306
+#: src/xine-engine/osd.c:1348
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr "osd: chyba pri vykreslovaní\n"
-#: src/xine-engine/osd.c:1554
+#: src/xine-engine/osd.c:1596
#, fuzzy
msgid "palette (foreground-border-background) to use for subtitles and OSD"
msgstr "Paleta (popredie-okraj-pozadie) použitá na titulky"
-#: src/xine-engine/osd.c:1555
+#: src/xine-engine/osd.c:1597
msgid ""
"The palette for on-screen-display and some subtitle formats that do not "
"specify any colouring themselves. The palettes are listed in the form: "
@@ -1361,101 +1376,101 @@ msgid ""
"increased latency and memory consumption."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/info_helper.c:229
+#: src/xine-engine/info_helper.c:230
#, fuzzy
msgid "info_helper: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: nemôžem zistiť aktuálnu kódovú stánku\n"
-#: src/xine-engine/info_helper.c:243
+#: src/xine-engine/info_helper.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n"
msgstr "osd: nepodporovaná konverzia %s -> %s, nebude vykonaná žiadna\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:918
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:919
#, fuzzy
msgid "Unknown host:"
msgstr "Udalosť neznámeho typu: "
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:920
#, fuzzy
msgid "Unknown device:"
msgstr "Udalosť neznámeho typu: "
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:921
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:922
msgid "Connection refused:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:923
#, fuzzy
msgid "File not found:"
msgstr "Meno tuneru nenájdené\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:924
msgid "Read error from:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:925
#, fuzzy
msgid "Error loading library:"
msgstr "osd: chyba zavedenia glyph\n"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:926
msgid "Encrypted media stream detected"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:927
msgid "Security message:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:928
#, fuzzy
msgid "Audio device unavailable"
msgstr "názov OSS audio zariadenia"
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:929
msgid "Permission error"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine_interface.c:931
+#: src/xine-engine/xine_interface.c:930
msgid "File is empty:"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1072
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1074
msgid ""
"audio_out: delay calculation impossible with an unavailable audio device\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1214
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1216
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr "zápis na zvukovú kartu zlyhal. Bolo odpojené USB zariadenie ?\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1367
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1369
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr "8 bitov nepodporované ovládačom, konvertujem na 16bitov.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1375
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1377
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr "mono nepodporované ovládačom, konvertujem na stereo.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1381
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1383
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr "stereo nepodporované ovládačom, konvertujem na mono.\n"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2026
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2028
#, fuzzy
msgid "method to sync audio and video"
msgstr "zvolte metódu synchronizácie audia a videa"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2027
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2029
msgid ""
"When playing audio and video, there are at least two clocks involved: The "
"system clock, to which video frames are synchronized and the clock in your "
@@ -1478,11 +1493,11 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2055
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2057
msgid "enable resampling"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2056
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2058
msgid ""
"When the sample rate of the decoded audio does not match the capabilities of "
"your sound hardware, an adaptation called \"resampling\" is required. Here "
@@ -1490,34 +1505,34 @@ msgid ""
"automatically when necessary."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2063
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2065
#, fuzzy
msgid "always resample to this rate (0 to disable)"
msgstr "ak !=0 vždy prevzorkovať na zvolenú frekv."
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2064
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2066
msgid ""
"Some audio drivers do not correctly announce the capabilities of the audio "
"hardware. By setting a value other than zero here, you can force the audio "
"stream to be resampled to the given rate."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2073
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2075
msgid "offset for digital passthrough"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2074
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2076
msgid ""
"If you use an external surround decoder and audio is ahead or behind video, "
"you can enter a fixed offset here to compensate.\n"
"The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2083
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2085
msgid "play audio even on slow/fast speeds"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2084
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2086
msgid ""
"If you enable this option, the audio will be heard even when playback speed "
"is different than 1X. Of course, it will sound distorted (lower/higher "
@@ -1525,103 +1540,103 @@ msgid ""
"audio post plugin instead."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2155
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2157
#, fuzzy
msgid "startup audio volume"
msgstr "Hlasitosť"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2156
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2158
#, fuzzy
msgid "The overall audio volume set at xine startup."
msgstr "obnoviť úroveň hlasitosti pri štarte"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2159
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2161
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnoviť úroveň hlasitosti pri štarte"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2160
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2162
#, fuzzy
msgid "If disabled, xine will not modify any mixer settings at startup."
msgstr ""
"ak toto nie je nastavené, xine sa nedotkne pri štarte nastavenia mixéru"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:2190
+#: src/xine-engine/audio_out.c:2192
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "audio_out: prepáč, toto sa nemalo stať, prosím reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:204
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:212
msgid "map_decoder_list: no space for decoder, skipped.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:319
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""
"load_plugins: ignorujem modul %s, zlá verzia rozhrania %d (má byť %d)\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:384
#, c-format
msgid "priority for %s decoder"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:387
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
msgid ""
"The priority provides a ranking in case some media can be handled by more "
"than one decoder.\n"
"A priority of 0 enables the decoder's default priority."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:423
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: demuxer plugin %s does not provide a priority, xine-lib will "
"use the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:432
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:440
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: input plugin %s does not provide a priority, xine-lib will use "
"the default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:488
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:496
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nájdený modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:491
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:499
#, fuzzy
msgid "load_plugins: static plugin found\n"
msgstr "load_plugins: nájdený modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:498
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin limit reached, %s could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: nájdený modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:501
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:509
#, fuzzy
msgid "load_plugins: plugin limit reached, static plugin could not be loaded\n"
msgstr "load_plugins: nájdený modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:518
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: neznámy typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:522
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown statically linked plugin type %d\n"
msgstr "load_plugins: neznámy typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:582
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:590
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nemôžem naštartovať %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:623
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:631
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
@@ -1630,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť knižnicu modulov %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:638
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:646
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1639,12 +1654,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno získať info modulu z %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:656
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:664
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: preskakujem nečitateľný adresár modulov: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:681
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:689
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1653,27 +1668,27 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno (fáza 2) otvoriť knižnicu modulov %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:710
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:718
#, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr "load_plugins: Čo! %s neobsahuje informácie modulu.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1276
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1284
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: neznáma stratégia %d zisťovánia obsahu\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1386
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1394
#, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: nájdený demultiplexor '%s'\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1697
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1705
#, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: zlyhalo načítanie výstupného audio modulu <%s>\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:1700
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:1708
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
@@ -1681,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"load_plugins: auto-detekcia audio výstupu nenašla žiadne použiteľné audio "
"ovládače.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:2003
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:2011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n"
@@ -1786,50 +1801,50 @@ msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr "výstupný video modul použitím Libstk Surface Set-top Toolkit"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1446 src/video_out/video_out_pgx64.c:1464
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1419
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2430 src/video_out/video_out_xv.c:1436
#, fuzzy
msgid "video overlay colour key"
msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby prekrývánia"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1447 src/video_out/video_out_xxmc.c:2431
#: src/video_out/video_out_vidix.c:1159 src/video_out/video_out_vidix.c:1166
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1420
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1173 src/video_out/video_out_xv.c:1437
msgid ""
"The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1455 src/video_out/video_out_xxmc.c:2439
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1428
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1445
#, fuzzy
msgid "autopaint colour key"
msgstr "Donútiť Xv automaticky kresliť svojou kľúčovou farbou"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1456 src/video_out/video_out_xxmc.c:2440
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1429
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1446
#, fuzzy
msgid "Make Xv autopaint its colorkey."
msgstr "Donútiť Xv automaticky kresliť svojou kľúčovou farbou"
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1461 src/video_out/video_out_xxmc.c:2463
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1452
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1015 src/video_out/video_out_xv.c:1469
#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918
msgid "enable double buffering"
msgstr ""
#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1462 src/video_out/video_out_xxmc.c:2464
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1453
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 src/video_out/video_out_xv.c:1470
msgid ""
"Double buffering will synchronize the update of the video image to the "
"repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates "
"flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1520
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1524 src/video_out/video_out_xv.c:1537
msgid "deinterlace method (deprecated)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1521
+#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1525 src/video_out/video_out_xv.c:1538
msgid ""
"This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post "
"processing settings instead.\n"
@@ -2054,12 +2069,12 @@ msgstr ""
"video_out_xv: používam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu "
"farebného priestoru a škálovania.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1436
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2447 src/video_out/video_out_xv.c:1453
#, fuzzy
msgid "bilinear scaling mode"
msgstr "bilinearny škálovací mód (permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1437
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2448 src/video_out/video_out_xv.c:1454
msgid ""
"Selects the bilinear scaling mode for Permedia cards. The individual values "
"are:\n"
@@ -2084,11 +2099,11 @@ msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yv12 formát.\n"
msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yuy2 formát.\n"
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1513
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2532 src/video_out/video_out_xv.c:1530
msgid "pitch alignment workaround"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1514
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2533 src/video_out/video_out_xv.c:1531
msgid "Some buggy video drivers need a workaround to function properly."
msgstr ""
@@ -2134,7 +2149,7 @@ msgid ""
"Alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1577
+#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2613 src/video_out/video_out_xv.c:1611
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "výstupný video xine modul použitím MIT X video rozšírenia"
@@ -2250,7 +2265,7 @@ msgstr "výstupný xine video modul používajúci Simple Direct Media Layer"
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr "výstupný xine video modul, ktorý nič nezobrazuje"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:280
+#: src/video_out/video_out_xv.c:291
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2258,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage zlyhala\n"
"video_out_xv: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:290
+#: src/video_out/video_out_xv.c:301
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2266,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage vrátila nulovú veľkosť\n"
"video_out_xv: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:309
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %s\n"
@@ -2275,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"video_out_xv: chyba zdielanej pamäte v shmget: %s\n"
"video_out_xv: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:330
+#: src/video_out/video_out_xv.c:341
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2283,11 +2298,11 @@ msgstr ""
"video_out_xv: x11 chyba pri vytváraní zdielanej pamäte XImage\n"
"video_out_xv: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1265
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1282
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr "video_out_xv: Xv rozšírenie neprítomné.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1302
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1319
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
@@ -2297,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"port.\n"
" Vyzerá to tak, že vaša grafická karta nepodoruje Xv?!\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1328
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
@@ -2306,11 +2321,11 @@ msgstr ""
"video_out_xv: používam Xv port %ld z adaptéru %s pre hardvérovú konverziu "
"farebného priestoru a škálovania.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1486
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1503
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yv12 formát.\n"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1491
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1508
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr "video_out_xv: tento adaptér podporuje yuy2 formát.\n"
@@ -2391,7 +2406,7 @@ msgstr ""
msgid "x11osd: unscaled overlay created (%s mode).\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:189
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:200
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2399,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: chyba dielanej pamäte pri alokácii obrazu\n"
"video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:205
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:216
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
@@ -2408,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: %s: alokácia obrazu\n"
"video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:215
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:226
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2416,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: chyba dielanej pamäte (chyba adresy) pri alokácii obrazu\n"
"video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:232
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:243
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
@@ -2424,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"video_out_xshm: x11 chyba pri vytváraní zdielanej pamäte XImage\n"
"video_out_xshm: => nepoužívam rozšírenie MIT Shared Memory.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1140
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2439,16 +2454,16 @@ msgstr ""
"je doporučená hĺbka 16 bit/bod!\n"
"\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1153
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1170
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""
"video_out_xshm: rozšírenie zdielanej pamäte MIT neprítomné na obrazovke.\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1235
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr "video_out_xshm: váš video mód nebol rozoznaný, prepáčte :-(\n"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1269
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1305
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "výstupný video xine modul použitím rozšírenia zdielanej pamäte MIT X"
@@ -2512,134 +2527,134 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr "výstupný video modul použitím Color AsCii Art knižnice"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1294
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
msgid "video layer buffering mode"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1295
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1312
msgid ""
"Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering "
"give a smoother playback, but consume more video memory."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1302
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1319
msgid "wait for vertical retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1303
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1320
msgid ""
"Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the "
"entire screen (\"vertical retrace\")."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1310
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
#, fuzzy
msgid "enable video color key"
msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby prekrývánia"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1311
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
msgid ""
"Enable using a color key to tell the graphics card where to overlay the "
"video image."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1317
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1334
#, fuzzy
msgid "video color key"
msgstr "Dx3: hodnota kľúčovej farby prekrývánia"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1318
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
msgid ""
"The color key is used to tell the graphics card where to overlay the video "
"image. Try different values, if you experience windows becoming transparent."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1327
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1344
msgid "flicker filtering"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1328
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345
msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1335
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1352
msgid "field parity"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1336
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353
msgid ""
"For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none"
"\"=disabled)."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1462
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1479
msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1476
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1493
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n"
msgstr "video_out_vidix: karta podporuje yuy2 formát\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1485
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1502
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n"
msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB modul podporuje YUY2)\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1492
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1509
#, fuzzy
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n"
msgstr "video_out_syncfb: info. (SyncFB modul podporuje YUY2)\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1503
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1520
msgid ""
"video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1538
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1555
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1544
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1561
#, c-format
msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1638
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1655
msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1650
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1667
msgid ""
"video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware "
"accelerated.\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1733
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1745
msgid "video layer id (auto: -1)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1734
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1746
msgid "Select the video output layer by its id."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1755
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1964
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1767
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1976
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n"
msgstr "video_out_vidix: používam ovládač: %s od %s\n"
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1839
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1851
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB."
msgstr "výstupný modul xine s použitím DirectFB knižnice."
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:1957
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:1969
msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_directfb.c:2040
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:2052
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB."
msgstr "výstupný modul xine s použitím DirectFB knižnice."
@@ -3008,7 +3023,7 @@ msgstr ""
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu gnome-vfs dodávaný so xine"
-#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:409
+#: src/input/input_gnome_vfs.c:292 src/input/input_file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File empty: >%s<\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
@@ -3056,26 +3071,26 @@ msgstr ""
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr "input_dvd: Chyba pri získavaní ďaľšieho bloku z DVD (%s)\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1501
+#: src/input/input_dvd.c:1502
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_dvd: Nemožno otvoriť DVD zariadenie\n"
-#: src/input/input_dvd.c:1784
+#: src/input/input_dvd.c:1785
#, fuzzy
msgid "device used for DVD playback"
msgstr "zariadenie pre mono výstup"
-#: src/input/input_dvd.c:1785
+#: src/input/input_dvd.c:1786
msgid ""
"The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for "
"playing DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1802
+#: src/input/input_dvd.c:1803
msgid "raw device set up for DVD access"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1803
+#: src/input/input_dvd.c:1804
msgid ""
"If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use "
"the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster "
@@ -3086,23 +3101,23 @@ msgid ""
"See the documentation on raw device setup (man raw) for further information."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1816
+#: src/input/input_dvd.c:1817
msgid "CSS decryption method"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1817
+#: src/input/input_dvd.c:1818
msgid ""
"Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy "
"protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing "
"scrambled DVDs."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1825
+#: src/input/input_dvd.c:1826
#, fuzzy
msgid "path to the title key cache"
msgstr "cesta k video zariadeniu v4l"
-#: src/input/input_dvd.c:1826
+#: src/input/input_dvd.c:1827
msgid ""
"Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time "
"consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n"
@@ -3111,45 +3126,45 @@ msgid ""
"used for anything but DVD key caching."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1848
+#: src/input/input_dvd.c:1849
msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1849
+#: src/input/input_dvd.c:1850
msgid ""
"This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining "
"about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in "
"DVD drives, this is purely software."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1855
+#: src/input/input_dvd.c:1856
msgid "default language for DVD playback"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1856
+#: src/input/input_dvd.c:1857
msgid ""
"xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the "
"DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n"
"The value must be a two character ISO639 language code."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1862
+#: src/input/input_dvd.c:1863
#, fuzzy
msgid "read-ahead caching"
msgstr "Použijeme kešovanie predčítaním?"
-#: src/input/input_dvd.c:1863
+#: src/input/input_dvd.c:1864
msgid ""
"xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n"
"This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact "
"of the DVD layer change on faster drives."
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1869
+#: src/input/input_dvd.c:1870
msgid "unit for the skip action"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1870
+#: src/input/input_dvd.c:1871
msgid ""
"You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip "
"buttons for example). The individual values mean:\n"
@@ -3168,11 +3183,11 @@ msgid ""
"features on the DVD"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1885
+#: src/input/input_dvd.c:1886
msgid "unit for seeking"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1886
+#: src/input/input_dvd.c:1887
msgid ""
"You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual "
"values mean:\n"
@@ -3186,11 +3201,11 @@ msgid ""
"chapter of the current feature"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1897
+#: src/input/input_dvd.c:1898
msgid "play mode when title/chapter is given"
msgstr ""
-#: src/input/input_dvd.c:1898
+#: src/input/input_dvd.c:1899
msgid ""
"You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/"
"chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n"
@@ -3202,38 +3217,38 @@ msgid ""
"play just the specified title/chapter and then stop"
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:174
+#: src/input/input_file.c:203
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:372
+#: src/input/input_file.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: Permission denied: >%s<\n"
msgstr "input_rip: skok zlyhal: %s\n"
-#: src/input/input_file.c:377
+#: src/input/input_file.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "input_file: File not found: >%s<\n"
msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n"
-#: src/input/input_file.c:630
+#: src/input/input_file.c:663
msgid "file input plugin"
msgstr "modul vstupu zo súboru"
-#: src/input/input_file.c:999
+#: src/input/input_file.c:1032
msgid "file browsing start location"
msgstr "začiatočné miesto prehliadania súborov"
-#: src/input/input_file.c:1000
+#: src/input/input_file.c:1033
msgid "The browser to select the file to play will start at this location."
msgstr ""
-#: src/input/input_file.c:1007
+#: src/input/input_file.c:1040
msgid "list hidden files"
msgstr "zobraziť skryté súbory"
-#: src/input/input_file.c:1008
+#: src/input/input_file.c:1041
msgid ""
"If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden "
"files."
@@ -3699,23 +3714,23 @@ msgstr ""
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom mms"
-#: src/input/input_mms.c:454
+#: src/input/input_mms.c:456
#, fuzzy
msgid "network bandwidth"
msgstr "Sieťové prenosové pásmo"
-#: src/input/input_mms.c:455
+#: src/input/input_mms.c:457
msgid ""
"Specify the bandwidth of your internet connection here. This will be used "
"when streaming servers offer different versions with different bandwidth "
"requirements of the same stream."
msgstr ""
-#: src/input/input_mms.c:464
+#: src/input/input_mms.c:466
msgid "MMS protocol"
msgstr "MMS protokol"
-#: src/input/input_mms.c:465
+#: src/input/input_mms.c:467
#, fuzzy
msgid ""
"Select the protocol to encapsulate MMS.\n"
@@ -4881,12 +4896,12 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr "neznáma VOC kompresia typu (0x%02X); prosím nahlásiť tvorcom xine\n"
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:794
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:797
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"stopa ogg: vorbis audio indikovaná, ale hlavička vorbis prúdu nenájdená.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:296
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -4895,17 +4910,17 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Nerozoznaný stream_id 0x%02x. Prosím nahláste to "
"tvorcom xine.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:307
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr "demux_mpeg_block: chyba! uvoľňujem. Prosím nahláste to tvorcom xine.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:639
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: varovanie: rezervovaných 10 bit hlavičky PES nenajdené\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:649
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4914,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: varovanie: hlavička PES indikuje, že tento prúd môže byť "
"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:382
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:383
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
@@ -4923,17 +4938,17 @@ msgstr ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Nerozoznaný stream_id 0x%02x. Prosím nahláste to "
"tvorcom xine.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:391
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:392
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr "demux_mpeg_pes: varovanie: dekódovanie PACK prúdu id=0x%x zlyhalo.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:770
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:771
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: varovanie: rezervovaných 10 bit hlavičky PES nenajdené\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:780
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:781
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
@@ -4942,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_pes: varovanie: hlavička PES indikuje, že tento prúd môže byť "
"zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1054
+#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1055
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "