diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-10 16:33+0200\n" "Last-Translator: František Dvořák <valtri@civ.zcu.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -1063,31 +1063,31 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze otevřít dekodér (2)\n" msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2521 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2513 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: vaapi_mpeg_softdec %d\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2528 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2520 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: VAAPI Enabled in config.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2531 -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2536 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2523 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2528 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: VAAPI Enabled disabled by driver.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2552 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2544 msgid "ffmpeg based video decoder plugin" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2564 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2556 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "kvalita dodatečného zpracování MPEG-4" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2565 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2557 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "" "Pro vysokou kvalitu videa může příliš silné dodatečné zpracování způsobit " "horší obraz tím, že ho více rozmaže." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2573 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2565 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "Počet vláken na dekódování videa FFmpegem" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2574 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2566 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "" "dekódovací vlákno na jeden logický procesor (typicky od 1 do 4).\n" "Změna tohoto nastavení se projeví při přehrávání následujícího videa." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2583 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2575 msgid "Skip loop filter" msgstr "Přeskakování filtru ve smyčce" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2584 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2576 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -1140,12 +1140,12 @@ msgstr "" "'all' (všechny).Výchozí hodnota ponechává rozhodnutí na implementaci.\n" "Změna tohoto nastavení se projeví při přehrávání následujícího videa." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2593 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2585 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "Upřednostnit rychlost před vyhověním specifikacím" # "zneuctívají specifikace kodeku" ;-) -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2594 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2586 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -1155,29 +1155,29 @@ msgstr "" "Cheaty mohou urychlit dekódování, ale také vedou k dekódovacím artefaktům.\n" "Změna tohoto nastavení se projeví při přehrávání následujícího videa." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2600 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2592 msgid "Enable direct rendering" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2601 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2593 msgid "" "Disable direct rendering if you are experiencing lock-ups with\n" "streams with lot of reference frames." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2607 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2599 msgid "VAAPI Mpeg2 softdecoding" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2608 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2600 msgid "If the machine freezes on mpeg2 decoding use mpeg2 software decoding." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2612 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2604 msgid "Enable VAAPI" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2613 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2605 msgid "Enable or disable usage of vaapi" msgstr "" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" "časovač unixového systému. Hodnoty větší než 5 vynutí použití jako zdroj " "synchronizace vnitřních hodin DXR3." -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:173 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:177 msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" msgstr "výstupní rychlost mpegu libavcodec (kbit/s)" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:174 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:178 msgid "" "The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " "Higher values will increase quality and CPU usage.\n" @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "" "v režimu kódování DXR3. Vyšší hodnoty zvýší využití procesoru a kvalitu.\n" "Toto nastavení je uvažováno pouze, když je zakázán režim konstantní kvality." -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:181 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:185 msgid "constant quality mode" msgstr "režim konstantní kvality" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:182 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:186 msgid "" "When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " "compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " @@ -1703,20 +1703,20 @@ msgstr "" "kompresí obrázků na základě jejich složitosti. Když bude zakázáno, " "libavcodec použije režim konstantní bitové rychlosti." -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:189 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:193 msgid "minimum compression" msgstr "minimální komprese" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:190 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:194 msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" "Minimální komprese, která se použije na obraz v režimu konstantní kvality." -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:195 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:199 msgid "maximum quantizer" msgstr "Maximální kvantizér" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:196 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:200 msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" "Maximální komprese, která se použije na obraz v režimu konstantní kvality." @@ -4935,12 +4935,12 @@ msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "" "výstupní modul videa xine použije knihovnu Libstk Surface Set-top Toolkit" -#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3824 src/video_out/video_out_vdpau.c:3165 +#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3824 src/video_out/video_out_vdpau.c:3169 #: src/xine-engine/video_out.c:2305 msgid "default number of video frames" msgstr "výchozí počet videosnímků" -#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3825 src/video_out/video_out_vdpau.c:3166 +#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3825 src/video_out/video_out_vdpau.c:3170 #: src/xine-engine/video_out.c:2306 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " @@ -4994,44 +4994,44 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2964 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2968 msgid "maximum number of output surfaces buffered for reuse" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2965 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2969 msgid "The maximum number of video output surfaces buffered for reuse" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2980 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2984 msgid "default length of display queue" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2981 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2985 msgid "" "The default number of video output surfaces to create for the display queue" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3108 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3112 msgid "vdpau: Scaling Quality" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3109 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3113 msgid "Scaling Quality Level" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3114 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3118 msgid "vdpau: HD deinterlace method" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3119 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3123 msgid "vdpau: SD deinterlace method" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3125 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3129 msgid "vdpau: Try to recreate progressive frames from pulldown material" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3126 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3130 msgid "" "Enable this to detect bad-flagged progressive content to which\n" "a 2:2 or 3:2 pulldown was applied.\n" @@ -5039,33 +5039,33 @@ msgid "" msgstr "" # TODO -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3132 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3136 msgid "vdpau: disable deinterlacing when progressive_frame flag is set" msgstr "vdpau: Nepoužívat korekci prokládání pro postupné snímky." -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3133 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3137 msgid "" "Set to true if you want to trust the progressive_frame stream's flag.\n" "This flag is not always reliable.\n" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3139 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3143 msgid "vdpau: disable advanced deinterlacers chroma filter" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3140 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3144 msgid "" "Setting to true may help if your video card isn't able to run advanced " "deinterlacers.\n" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3146 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3150 msgid "vdpau: color of none video area in output window" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3147 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3151 msgid "" "Displaying 4:3 images on 16:9 plasma TV sets lets the inactive pixels " "outside the video age slower than the pixels in the active area. Setting a " @@ -5075,11 +5075,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3152 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3156 msgid "vdpau: restrict enabling video properties for SD video only" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3153 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3157 msgid "" "none\n" "No restrictions\n" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3261 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3265 msgid "xine video output plugin using VDPAU hardware acceleration" msgstr "výstupní modul videa xine použije VDPAU." |