diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:00+0200\n" "Last-Translator: Torsten Jager <t.jager@gmx.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -1051,31 +1051,31 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2521 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2513 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: vaapi_mpeg_softdec %d\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: VAAPI MPEG 1/2 Software Dekodierung %d\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2528 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2520 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: VAAPI Enabled in config.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: VAAPI eingeschaltet in Konfiguration\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2531 -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2536 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2523 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2528 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: VAAPI Enabled disabled by driver.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: VAAPI vom Grafiktreiber abgeschaltet.\n" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2552 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2544 msgid "ffmpeg based video decoder plugin" msgstr "FFMpeg Videodekoder" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2564 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2556 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "Qualität der MPEG-4 Nachbearbeitungsstufe" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2565 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2557 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "" "kann zu starke Nachbearbeitung das Bild durch zu starkes verwischen " "verschlechtern." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2573 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2565 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "Anzahl parallel arbeitender FFMpeg Videodekoder" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2574 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2566 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "" "Versuchen Sie die Anzahl Ihrer Prozessorkerne (üblicherweise 1..4).\n" "Änderungen wirken ab dem nächsten abgespielten Video." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2583 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2575 msgid "Skip loop filter" msgstr "Nachfilter weglassen" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2584 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2576 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "" " default: Automatisch wählen.\n" "Änderungen wirken ab dem nächsten abgespielten Video." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2593 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2585 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "Arbeite schneller, wenn auch ungenauer" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2594 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2586 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "" "offizielle Formatbeschreibung verletzen und somit Bildfehler riskieren.\n" "Änderungen wirken ab dem nächsten abgespielten Video." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2600 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2592 msgid "Enable direct rendering" msgstr "Direktausgabe benutzen" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2601 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2593 msgid "" "Disable direct rendering if you are experiencing lock-ups with\n" "streams with lot of reference frames." @@ -1154,19 +1154,19 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie die Direktausgabe, falls Videos mit vielen mehrfach " "genutzten Bildern beim Abspielen hängenbleiben." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2607 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2599 msgid "VAAPI Mpeg2 softdecoding" msgstr "VAAPI MPEG 1/2 Software-Dekodierung" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2608 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2600 msgid "If the machine freezes on mpeg2 decoding use mpeg2 software decoding." msgstr "Versuchen Sie dies, wenn das Abspielen von MPEG 1/2 hängen bleibt." -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2612 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2604 msgid "Enable VAAPI" msgstr "VAAPI einschalten" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2613 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2605 msgid "Enable or disable usage of vaapi" msgstr "VAAPI ein- oder ausschalten" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" "Systemuhr zur Synchronisation benutzt wird; Werte größer 5 erzwingen die " "Verwendung der internen Uhr der DXR3 als Synchronisationsquelle." -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:173 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:177 msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)" msgstr "libavcodec MPEG Ausgangsbitrate (kBit/s)" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:174 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:178 msgid "" "The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. " "Higher values will increase quality and CPU usage.\n" @@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn der Modus für konstante Qualität " "deaktiviert ist." -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:181 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:185 msgid "constant quality mode" msgstr "Modus für konstante Qualität" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:182 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:186 msgid "" "When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically " "compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec " @@ -1704,19 +1704,19 @@ msgstr "" "der Bilder je nach Komplexität dynamische komprimiert werden. Anderenfalls " "benutzt libavcodec eine Modus mit konstanter Bitrate." -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:189 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:193 msgid "minimum compression" msgstr "Minimale Kompression" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:190 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:194 msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "Minimale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:195 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:199 msgid "maximum quantizer" msgstr "Maximaler Quantisierer" -#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:196 +#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:200 msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "Maximale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität" @@ -4986,12 +4986,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple Direct Media Layer'" msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "xine Videoausgabe benutzt LibStk Surface Set-top Toolkit" -#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3824 src/video_out/video_out_vdpau.c:3165 +#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3824 src/video_out/video_out_vdpau.c:3169 #: src/xine-engine/video_out.c:2305 msgid "default number of video frames" msgstr "Standardanzahl von Videobildern" -#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3825 src/video_out/video_out_vdpau.c:3166 +#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3825 src/video_out/video_out_vdpau.c:3170 #: src/xine-engine/video_out.c:2306 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " @@ -5051,44 +5051,44 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine Videoausgabe über \"MIT XVideo\" Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2964 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2968 msgid "maximum number of output surfaces buffered for reuse" msgstr "Maximale Anzahl von mehrfach genutzten Videobildern" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2965 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2969 msgid "The maximum number of video output surfaces buffered for reuse" msgstr "Maximale Anzahl von mehrfach genutzten Videobildern" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2980 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2984 msgid "default length of display queue" msgstr "Normale Länge der Anzeige-Warteschlange" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2981 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2985 msgid "" "The default number of video output surfaces to create for the display queue" msgstr "Reserviere so viele Bilder für die Anzeige-Warteschlange" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3108 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3112 msgid "vdpau: Scaling Quality" msgstr "vdpau: Qualität beim Vergrößern/Verkleinern" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3109 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3113 msgid "Scaling Quality Level" msgstr "Qualitätsstufe beim Vergrößern/Verkleinern" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3114 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3118 msgid "vdpau: HD deinterlace method" msgstr "vdpau: HD-Entflechtmethode" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3119 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3123 msgid "vdpau: SD deinterlace method" msgstr "vdpau: SD-Entflechtmethode" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3125 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3129 msgid "vdpau: Try to recreate progressive frames from pulldown material" msgstr "vdpau: Versuche die originale Bildwiederholrate wieder her zu stellen" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3126 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3130 msgid "" "Enable this to detect bad-flagged progressive content to which\n" "a 2:2 or 3:2 pulldown was applied.\n" @@ -5097,33 +5097,33 @@ msgstr "" "Erkenne falsch markiertes, für TV nachbearbeitetes Material\n" "(sogenanntes 2:2 oder 3:2 Pulldown).\n" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3132 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3136 msgid "vdpau: disable deinterlacing when progressive_frame flag is set" msgstr "vdpau: Deaktiviere Entflechten bei Video ohne Zeilensprung" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3133 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3137 msgid "" "Set to true if you want to trust the progressive_frame stream's flag.\n" "This flag is not always reliable.\n" "\n" msgstr "Vertraue den im Video enthaltenen Markierungen.\n" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3139 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3143 msgid "vdpau: disable advanced deinterlacers chroma filter" msgstr "vdpau: Deaktiviere Farbfilter beim Entflechten" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3140 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3144 msgid "" "Setting to true may help if your video card isn't able to run advanced " "deinterlacers.\n" "\n" msgstr "Sinnvoll bei einigen älteren Grafikkarten.\n" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3146 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3150 msgid "vdpau: color of none video area in output window" msgstr "vdpau: Füllfarbe für ungenutzte Bildflächen" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3147 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3151 msgid "" "Displaying 4:3 images on 16:9 plasma TV sets lets the inactive pixels " "outside the video age slower than the pixels in the active area. Setting a " @@ -5136,11 +5136,11 @@ msgstr "" "Balken wie 4:3 -> 16:9. Mit einer anderen Balkenfarbe (z.B. 8421404) lässt " "sich dieses Problem reduzieren.\n" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3152 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3156 msgid "vdpau: restrict enabling video properties for SD video only" msgstr "vdpau: SD-spezifische Einstellungen" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3153 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3157 msgid "" "none\n" "No restrictions\n" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "" "noise+sharpness\n" "Rauschminderung und Schärfen nur bei SD.\n" -#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3261 +#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3265 msgid "xine video output plugin using VDPAU hardware acceleration" msgstr "xine Videoausgabe über VDPAU-Beschleuniger" |