summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e19d06613..c2658e31f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 13:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Torsten Jager <t.jager@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -1051,31 +1051,31 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n"
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2521
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2513
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: vaapi_mpeg_softdec %d\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: VAAPI MPEG 1/2 Software Dekodierung %d\n"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2528
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2520
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: VAAPI Enabled in config.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: VAAPI eingeschaltet in Konfiguration\n"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2531
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2536
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2523
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2528
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: VAAPI Enabled disabled by driver.\n"
msgstr "ffmpeg_video_dec: VAAPI vom Grafiktreiber abgeschaltet.\n"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2552
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2544
msgid "ffmpeg based video decoder plugin"
msgstr "FFMpeg Videodekoder"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2564
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2556
msgid "MPEG-4 postprocessing quality"
msgstr "Qualität der MPEG-4 Nachbearbeitungsstufe"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2565
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2557
msgid ""
"You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n"
"Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may "
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"kann zu starke Nachbearbeitung das Bild durch zu starkes verwischen "
"verschlechtern."
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2573
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2565
msgid "FFmpeg video decoding thread count"
msgstr "Anzahl parallel arbeitender FFMpeg Videodekoder"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2574
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2566
msgid ""
"You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n"
"Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used "
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie die Anzahl Ihrer Prozessorkerne (üblicherweise 1..4).\n"
"Änderungen wirken ab dem nächsten abgespielten Video."
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2583
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2575
msgid "Skip loop filter"
msgstr "Nachfilter weglassen"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2584
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2576
msgid ""
"You can control for which frames the loop filter shall be skipped after "
"decoding.\n"
@@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr ""
" default: Automatisch wählen.\n"
"Änderungen wirken ab dem nächsten abgespielten Video."
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2593
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2585
msgid "Choose speed over specification compliance"
msgstr "Arbeite schneller, wenn auch ungenauer"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2594
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2586
msgid ""
"You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n"
"Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n"
@@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr ""
"offizielle Formatbeschreibung verletzen und somit Bildfehler riskieren.\n"
"Änderungen wirken ab dem nächsten abgespielten Video."
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2600
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2592
msgid "Enable direct rendering"
msgstr "Direktausgabe benutzen"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2601
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2593
msgid ""
"Disable direct rendering if you are experiencing lock-ups with\n"
"streams with lot of reference frames."
@@ -1154,19 +1154,19 @@ msgstr ""
"Deaktivieren Sie die Direktausgabe, falls Videos mit vielen mehrfach "
"genutzten Bildern beim Abspielen hängenbleiben."
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2607
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2599
msgid "VAAPI Mpeg2 softdecoding"
msgstr "VAAPI MPEG 1/2 Software-Dekodierung"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2608
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2600
msgid "If the machine freezes on mpeg2 decoding use mpeg2 software decoding."
msgstr "Versuchen Sie dies, wenn das Abspielen von MPEG 1/2 hängen bleibt."
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2612
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2604
msgid "Enable VAAPI"
msgstr "VAAPI einschalten"
-#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2613
+#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:2605
msgid "Enable or disable usage of vaapi"
msgstr "VAAPI ein- oder ausschalten"
@@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"Systemuhr zur Synchronisation benutzt wird; Werte größer 5 erzwingen die "
"Verwendung der internen Uhr der DXR3 als Synchronisationsquelle."
-#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:173
+#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:177
msgid "libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)"
msgstr "libavcodec MPEG Ausgangsbitrate (kBit/s)"
-#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:174
+#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:178
msgid ""
"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for DXR3's encoding mode. "
"Higher values will increase quality and CPU usage.\n"
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn der Modus für konstante Qualität "
"deaktiviert ist."
-#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:181
+#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:185
msgid "constant quality mode"
msgstr "Modus für konstante Qualität"
-#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:182
+#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:186
msgid ""
"When enabled, libavcodec will use a constant quality mode by dynamically "
"compressing the images based on their complexity. When disabled, libavcodec "
@@ -1704,19 +1704,19 @@ msgstr ""
"der Bilder je nach Komplexität dynamische komprimiert werden. Anderenfalls "
"benutzt libavcodec eine Modus mit konstanter Bitrate."
-#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:189
+#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:193
msgid "minimum compression"
msgstr "Minimale Kompression"
-#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:190
+#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:194
msgid "The minimum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr "Minimale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität"
-#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:195
+#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:199
msgid "maximum quantizer"
msgstr "Maximaler Quantisierer"
-#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:196
+#: src/dxr3/ffmpeg_encoder.c:200
msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode."
msgstr "Maximale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität"
@@ -4986,12 +4986,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple Direct Media Layer'"
msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt LibStk Surface Set-top Toolkit"
-#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3824 src/video_out/video_out_vdpau.c:3165
+#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3824 src/video_out/video_out_vdpau.c:3169
#: src/xine-engine/video_out.c:2305
msgid "default number of video frames"
msgstr "Standardanzahl von Videobildern"
-#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3825 src/video_out/video_out_vdpau.c:3166
+#: src/video_out/video_out_vaapi.c:3825 src/video_out/video_out_vdpau.c:3170
#: src/xine-engine/video_out.c:2306
msgid ""
"The default number of video frames to request from xine video out driver. "
@@ -5051,44 +5051,44 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe über \"MIT XVideo\" Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2964
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2968
msgid "maximum number of output surfaces buffered for reuse"
msgstr "Maximale Anzahl von mehrfach genutzten Videobildern"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2965
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2969
msgid "The maximum number of video output surfaces buffered for reuse"
msgstr "Maximale Anzahl von mehrfach genutzten Videobildern"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2980
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2984
msgid "default length of display queue"
msgstr "Normale Länge der Anzeige-Warteschlange"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2981
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:2985
msgid ""
"The default number of video output surfaces to create for the display queue"
msgstr "Reserviere so viele Bilder für die Anzeige-Warteschlange"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3108
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3112
msgid "vdpau: Scaling Quality"
msgstr "vdpau: Qualität beim Vergrößern/Verkleinern"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3109
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3113
msgid "Scaling Quality Level"
msgstr "Qualitätsstufe beim Vergrößern/Verkleinern"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3114
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3118
msgid "vdpau: HD deinterlace method"
msgstr "vdpau: HD-Entflechtmethode"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3119
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3123
msgid "vdpau: SD deinterlace method"
msgstr "vdpau: SD-Entflechtmethode"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3125
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3129
msgid "vdpau: Try to recreate progressive frames from pulldown material"
msgstr "vdpau: Versuche die originale Bildwiederholrate wieder her zu stellen"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3126
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3130
msgid ""
"Enable this to detect bad-flagged progressive content to which\n"
"a 2:2 or 3:2 pulldown was applied.\n"
@@ -5097,33 +5097,33 @@ msgstr ""
"Erkenne falsch markiertes, für TV nachbearbeitetes Material\n"
"(sogenanntes 2:2 oder 3:2 Pulldown).\n"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3132
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3136
msgid "vdpau: disable deinterlacing when progressive_frame flag is set"
msgstr "vdpau: Deaktiviere Entflechten bei Video ohne Zeilensprung"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3133
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3137
msgid ""
"Set to true if you want to trust the progressive_frame stream's flag.\n"
"This flag is not always reliable.\n"
"\n"
msgstr "Vertraue den im Video enthaltenen Markierungen.\n"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3139
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3143
msgid "vdpau: disable advanced deinterlacers chroma filter"
msgstr "vdpau: Deaktiviere Farbfilter beim Entflechten"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3140
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3144
msgid ""
"Setting to true may help if your video card isn't able to run advanced "
"deinterlacers.\n"
"\n"
msgstr "Sinnvoll bei einigen älteren Grafikkarten.\n"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3146
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3150
msgid "vdpau: color of none video area in output window"
msgstr "vdpau: Füllfarbe für ungenutzte Bildflächen"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3147
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3151
msgid ""
"Displaying 4:3 images on 16:9 plasma TV sets lets the inactive pixels "
"outside the video age slower than the pixels in the active area. Setting a "
@@ -5136,11 +5136,11 @@ msgstr ""
"Balken wie 4:3 -> 16:9. Mit einer anderen Balkenfarbe (z.B. 8421404) lässt "
"sich dieses Problem reduzieren.\n"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3152
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3156
msgid "vdpau: restrict enabling video properties for SD video only"
msgstr "vdpau: SD-spezifische Einstellungen"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3153
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3157
msgid ""
"none\n"
"No restrictions\n"
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr ""
"noise+sharpness\n"
"Rauschminderung und Schärfen nur bei SD.\n"
-#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3261
+#: src/video_out/video_out_vdpau.c:3265
msgid "xine video output plugin using VDPAU hardware acceleration"
msgstr "xine Videoausgabe über VDPAU-Beschleuniger"