diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 685 |
1 files changed, 374 insertions, 311 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-24 23:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-13 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -156,12 +157,12 @@ msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 src/audio_out/audio_jack_out.c:742 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:927 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:925 msgid "speaker arrangement" msgstr "" #: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 src/audio_out/audio_jack_out.c:743 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -213,19 +214,19 @@ msgstr "" msgid " 32bit" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:963 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1558 src/audio_out/audio_oss_out.c:961 msgid " mono" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:969 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1562 src/audio_out/audio_oss_out.c:967 msgid " stereo" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:976 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1567 src/audio_out/audio_oss_out.c:974 msgid " 4-channel" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:979 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1570 src/audio_out/audio_oss_out.c:977 msgid " (4-channel not enabled in xine config)" msgstr "" @@ -237,19 +238,19 @@ msgstr "" msgid " (4.1-channel not enabled in xine config)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1583 src/audio_out/audio_oss_out.c:984 msgid " 5-channel" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:989 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 src/audio_out/audio_oss_out.c:987 msgid " (5-channel not enabled in xine config)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:996 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1591 src/audio_out/audio_oss_out.c:994 msgid " 5.1-channel" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:999 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1594 src/audio_out/audio_oss_out.c:997 msgid " (5.1-channel not enabled in xine config)" msgstr "" @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:869 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:540 src/audio_out/audio_oss_out.c:867 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -564,38 +565,38 @@ msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca kde artsd" msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:196 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:195 #, c-format msgid "audio_oss_out: Opening audio device %s: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:218 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:217 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: warning: sampling rate %d Hz not supported, trying 44100 Hz\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:230 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:229 #, c-format msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:743 msgid "OSS audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:753 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:751 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:752 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -605,22 +606,22 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:763 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:761 #, c-format msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:766 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:764 #, c-format msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:782 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:788 src/audio_out/audio_oss_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:786 src/audio_out/audio_oss_out.c:900 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -628,13 +629,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:809 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:807 #, fuzzy msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "" "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:810 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -664,7 +665,7 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:861 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" @@ -673,12 +674,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/audio_out/audio_esd_out.c:414 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:868 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:866 #, fuzzy msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" @@ -686,23 +687,23 @@ msgid "" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:956 msgid "audio_oss_out: supported modes are" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1009 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1007 msgid " a/52 pass-through" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1012 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1010 msgid " (a/52 pass-through not enabled in xine config)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1027 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1026 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1028 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1027 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -712,31 +713,31 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1082 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1081 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "" # src/audio_out/audio_oss_out.c:923 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1155 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1154 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych " "z oss" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:814 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:879 #, fuzzy msgid "device used for pulseaudio" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:815 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:880 msgid "use 'server[:sink]' for setting the pulseaudio sink device." msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:898 +#: src/audio_out/audio_pulse_out.c:963 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using pulseaudio sound server" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" @@ -769,72 +770,77 @@ msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:82 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:118 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:125 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:153 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:262 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:198 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:271 +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:207 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" +#: src/combined/ffmpeg/ff_audio_decoder.c:479 +#, c-format +msgid "ffmpeg_audio_dec: cannot read codec parameters from packet\n" +msgstr "" + #: src/combined/ffmpeg/ff_dvaudio_decoder.c:285 #, c-format msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:175 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:187 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:193 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:205 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:304 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:316 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:331 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:347 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:346 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:362 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder (pass 2)\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:391 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:410 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:840 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:848 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1771 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1835 #, fuzzy msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "jakość post-przetwarzania ffmpeg mpeg-4" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1772 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1836 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -843,11 +849,11 @@ msgid "" "much." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1780 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1844 msgid "FFmpeg video decoding thread count" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1781 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1845 msgid "" "You can adjust the number of video decoding threads which FFmpeg may use.\n" "Higher values should speed up decoding but it depends on the codec used " @@ -856,11 +862,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1790 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1854 msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1791 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1855 msgid "" "You can control for which frames the loop filter shall be skipped after " "decoding.\n" @@ -870,11 +876,11 @@ msgid "" "A change of this setting will take effect with playing the next stream." msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1800 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1864 msgid "Choose speed over specification compliance" msgstr "" -#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1801 +#: src/combined/ffmpeg/ff_video_decoder.c:1865 msgid "" "You may want to allow speed cheats which violate codec specification.\n" "Cheating may speed up decoding but can also lead to decoding artefacts.\n" @@ -1063,7 +1069,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być " "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1088 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to " @@ -1072,7 +1078,7 @@ msgstr "" "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:877 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:880 #, c-format msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -1547,27 +1553,27 @@ msgstr "" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2764 +#: src/input/input_cdda.c:2766 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/input/input_cdda.c:2816 +#: src/input/input_cdda.c:2818 #, fuzzy msgid "device used for CD audio" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" -#: src/input/input_cdda.c:2817 +#: src/input/input_cdda.c:2819 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2823 +#: src/input/input_cdda.c:2825 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2823 +#: src/input/input_cdda.c:2825 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -1576,11 +1582,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2831 +#: src/input/input_cdda.c:2833 msgid "CDDB server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2831 +#: src/input/input_cdda.c:2833 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -1588,19 +1594,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2839 +#: src/input/input_cdda.c:2841 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2839 +#: src/input/input_cdda.c:2841 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2845 +#: src/input/input_cdda.c:2847 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2845 +#: src/input/input_cdda.c:2847 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -1608,11 +1614,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2853 +#: src/input/input_cdda.c:2855 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2854 +#: src/input/input_cdda.c:2856 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -1633,164 +1639,164 @@ msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" msgid "input_dvb: dvb channel file '%s' is not a plain file\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" -#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2991 +#: src/input/input_dvb.c:2148 src/input/input_dvb.c:2995 #, c-format msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2784 +#: src/input/input_dvb.c:2788 #, c-format msgid "input_dvb: DVB GUI %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2789 src/input/input_dvb.c:3219 +#: src/input/input_dvb.c:2793 src/input/input_dvb.c:3223 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2813 +#: src/input/input_dvb.c:2817 #, c-format msgid "input_dvb: channel %d out of range, defaulting to 0\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_dvb.c:2824 +#: src/input/input_dvb.c:2828 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: searching for channel %s\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" -#: src/input/input_dvb.c:2847 +#: src/input/input_dvb.c:2851 #, c-format msgid "input_dvb: exact match for %s not found: trying partial matches\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:98 -#: src/input/input_dvb.c:2854 +#: src/input/input_dvb.c:2858 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: found matching channel %s\n" msgstr "input_http: otwarcie gniazda zawiodło\n" -#: src/input/input_dvb.c:2867 +#: src/input/input_dvb.c:2871 #, c-format msgid "input_dvb: channel %s not found in channels.conf, defaulting.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2873 +#: src/input/input_dvb.c:2877 #, c-format msgid "" "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to last viewed " "channel.\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2881 +#: src/input/input_dvb.c:2885 #, c-format msgid "input_dvb: invalid channel specification, defaulting to channel 0\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2893 +#: src/input/input_dvb.c:2897 #, c-format msgid "" "input_dvb: dvbs mrl specified but the tuner doesn't appear to be QPSK (DVB-" "S)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2913 +#: src/input/input_dvb.c:2917 #, c-format msgid "" "input_dvb: dvbt mrl specified but the tuner doesn't appear to be OFDM (DVB-" "T)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2936 +#: src/input/input_dvb.c:2940 #, c-format msgid "" "input_dvb: dvbc mrl specified but the tuner doesn't appear to be QAM (DVB-" "C)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2962 +#: src/input/input_dvb.c:2966 #, c-format msgid "" "input_dvb: dvba mrl specified but the tuner doesn't appear to be ATSC (DVB-" "A)\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:2997 +#: src/input/input_dvb.c:3001 #, c-format msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n" msgstr "" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/input/input_dvb.c:3020 +#: src/input/input_dvb.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "input_dvb: cannot create EPG updater thread\n" msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" -#: src/input/input_dvb.c:3082 +#: src/input/input_dvb.c:3086 msgid "use DVB 'center cutout' (zoom)" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3083 +#: src/input/input_dvb.c:3087 msgid "" "This will allow fullscreen playback of 4:3 content transmitted in a 16:9 " "frame." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3176 +#: src/input/input_dvb.c:3180 #, fuzzy msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" -#: src/input/input_dvb.c:3308 +#: src/input/input_dvb.c:3311 msgid "Remember last DVB channel watched" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3309 +#: src/input/input_dvb.c:3312 msgid "" "On autoplay, xine will remember and switch to the channel indicated in media." "dvb.last_channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3316 +#: src/input/input_dvb.c:3319 msgid "Last DVB channel viewed" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3317 +#: src/input/input_dvb.c:3320 msgid "If enabled xine will remember and switch to this channel. " msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3322 +#: src/input/input_dvb.c:3325 msgid "Number of seconds until tuning times out." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3323 +#: src/input/input_dvb.c:3326 msgid "" "Leave at 0 means try forever. Greater than 0 means wait that many seconds to " "get a lock. Minimum is 5 seconds." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3329 +#: src/input/input_dvb.c:3332 msgid "Number of dvb card to use." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3330 +#: src/input/input_dvb.c:3333 msgid "" "Leave this at zero unless you really have more than 1 card in your system." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3338 +#: src/input/input_dvb.c:3341 msgid "Enable the DVB GUI" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3339 +#: src/input/input_dvb.c:3342 msgid "Enable the DVB GUI, mouse controlled recording and channel switching." msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3345 +#: src/input/input_dvb.c:3348 msgid "DVB Channels config file" msgstr "" -#: src/input/input_dvb.c:3346 +#: src/input/input_dvb.c:3349 msgid "" "DVB Channels config file to use instead of the ~/.xine/channels.conf file." msgstr "" @@ -1981,19 +1987,19 @@ msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n" msgid "file input plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" -#: src/input/input_file.c:994 +#: src/input/input_file.c:991 msgid "file browsing start location" msgstr "miejsce startu nawigatora plików" -#: src/input/input_file.c:995 +#: src/input/input_file.c:992 msgid "The browser to select the file to play will start at this location." msgstr "" -#: src/input/input_file.c:1002 +#: src/input/input_file.c:999 msgid "list hidden files" msgstr "listowanie ukrytych plików" -#: src/input/input_file.c:1003 +#: src/input/input_file.c:1000 msgid "" "If enabled, the browser to select the file to play will also show hidden " "files." @@ -2129,31 +2135,31 @@ msgid "" msgstr "" # src/input/input_net.c:102 -#: src/input/input_net.c:121 src/input/input_net.c:151 +#: src/input/input_net.c:121 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" # src/input/input_net.c:111 -#: src/input/input_net.c:136 src/input/input_net.c:162 +#: src/input/input_net.c:136 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" # src/input/input_net.c:126 -#: src/input/input_net.c:180 src/input/input_net.c:222 +#: src/input/input_net.c:179 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/input/input_net.c:138 -#: src/input/input_net.c:193 src/input/input_net.c:239 +#: src/input/input_net.c:192 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n" # src/input/input_net.c:302 -#: src/input/input_net.c:524 +#: src/input/input_net.c:523 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine" @@ -2164,53 +2170,53 @@ msgid "pnm streaming input plugin" msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/input/input_pvr.c:589 +#: src/input/input_pvr.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "input_pvr: error creating pvr file (%s)\n" msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:746 +#: src/input/input_pvr.c:738 #, c-format msgid "input_pvr: error opening pvr file (%s)\n" msgstr "" # src/input/input_file.c:353 -#: src/input/input_pvr.c:822 +#: src/input/input_pvr.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "input_pvr: read error (%s)\n" msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n" -#: src/input/input_pvr.c:1161 src/input/input_pvr.c:1421 +#: src/input/input_pvr.c:1153 src/input/input_pvr.c:1413 #, c-format msgid "input_pvr: error opening device %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1167 src/input/input_pvr.c:1427 +#: src/input/input_pvr.c:1159 src/input/input_pvr.c:1419 #, c-format msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1175 src/input/input_pvr.c:1436 +#: src/input/input_pvr.c:1167 src/input/input_pvr.c:1428 #, c-format msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1544 +#: src/input/input_pvr.c:1536 msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1570 +#: src/input/input_pvr.c:1562 msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)" msgstr "" -#: src/input/input_pvr.c:1571 +#: src/input/input_pvr.c:1563 msgid "The path to the device of your WinTV card." msgstr "" # src/input/input_rtp.c:157 #: src/input/input_rtp.c:183 -#, c-format -msgid "socket(): %s.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "xine_socket_cloexec(): %s.\n" msgstr "socket(): %s.\n" #: src/input/input_rtp.c:193 @@ -2415,19 +2421,19 @@ msgid "unable to open %s: %s.\n" msgstr "nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/input/input_net.c:126 -#: src/input/input_vcd.c:1041 +#: src/input/input_vcd.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n" msgstr "input_net: nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 -#: src/input/input_vcd.c:1089 +#: src/input/input_vcd.c:1088 #, fuzzy msgid "device used for VCD playback" msgstr "urządzenie użyte w trybie mono" -#: src/input/input_vcd.c:1090 +#: src/input/input_vcd.c:1089 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, you intend to play your " "VideoCDs with." @@ -2519,7 +2525,7 @@ msgid "unsupported protocol\n" msgstr "" # src/input/net_buf_ctrl.c:67 -#: src/input/net_buf_ctrl.c:89 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:103 msgid "Buffering..." msgstr "Buforowanie..." @@ -2615,69 +2621,69 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1836 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1840 msgid "VCD default type to use on autoplay" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1837 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1841 msgid "" "The VCD play unit to use when none is specified in an MRL, e.g. vcd:// or " "vcd:///dev/dvd:" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1847 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1851 msgid "CD-ROM drive used for VCD when none given" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1848 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1852 msgid "" "What to use if no drive specified. If the setting is empty, xine will scan " "for CD drives." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1858 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1862 msgid "VCD position slider range" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1859 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1863 msgid "" "range that the stream playback position slider represents playing a VCD." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1867 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1871 msgid "VCD read-ahead caching?" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1868 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1872 msgid "Class may lead to jerky playback on low-end machines." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1878 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1882 msgid "automatically advance VCD track/entry" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1879 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1883 msgid "" "If enabled, we should automatically advance to the next entry or track. Used " "only when playback control (PBC) is disabled." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1888 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1892 msgid "show 'rejected' VCD LIDs" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1889 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1893 msgid "" "Some playback list IDs (LIDs) are marked not showable, but you can see them " "in the MRL list if this is set. Rejected entries are marked with an asterisk " "(*) appended to the MRL." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1900 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1904 msgid "VCD format string for display banner" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1901 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1905 msgid "" "VCD format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format " "specifiers start with a percent sign. Specifiers are:\n" @@ -2698,11 +2704,11 @@ msgid "" " %% : a %\n" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1926 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1930 msgid "VCD format string for stream comment field" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1927 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1931 msgid "" "VCD format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format " "specifiers start with a percent sign. Specifiers are %A, %C, %c, %F, %I, %L, " @@ -2710,11 +2716,11 @@ msgid "" "See the help for the title_format for the meanings of these." msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1939 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1943 msgid "VCD debug flag mask" msgstr "" -#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1940 +#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1944 msgid "" "For tracking down bugs in the VCD plugin. Mask values are:\n" " 1: Meta information\n" @@ -2939,11 +2945,11 @@ msgstr "pionowe wyrównanie napisów (względny rozmiar okna)" msgid "encoding of subtitles" msgstr "kodowanie napisów" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1479 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 msgid "default duration of subtitle display in seconds" msgstr "" -#: src/libsputext/demux_sputext.c:1480 +#: src/libsputext/demux_sputext.c:1481 msgid "" "Some subtitle formats do not explicitly give a duration for each subtitle. " "For these, you can set a default duration here. Setting to zero will result " @@ -3365,7 +3371,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/post/planar/noise.c:404 +#: src/post/planar/noise.c:406 msgid "" "Adds random noise to the video.\n" "\n" @@ -3383,7 +3389,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:115 +#: src/post/planar/pp.c:123 msgid "" "FFmpeg libpostprocess plugin.\n" "\n" @@ -3391,7 +3397,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/post/planar/pp.c:121 +#: src/post/planar/pp.c:129 msgid "" "\n" "* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n" @@ -3436,151 +3442,164 @@ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1337 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1341 msgid "video layer buffering mode" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1338 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1342 msgid "" "Select the buffering mode of the output layer. Double or triple buffering " "give a smoother playback, but consume more video memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1345 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1349 msgid "wait for vertical retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1346 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1350 msgid "" "Enable synchronizing the update of the video image to the repainting of the " "entire screen (\"vertical retrace\")." msgstr "" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1353 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1357 #, fuzzy msgid "enable video colour key" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1354 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1358 msgid "" "Enable using a colour key to tell the graphics card where to overlay the " "video image." msgstr "" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1360 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1364 #, fuzzy msgid "video colour key" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1361 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1168 src/video_out/video_out_vidix.c:1175 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1182 src/video_out/xv_common.h:25 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1365 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1172 src/video_out/video_out_vidix.c:1179 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1186 src/video_out/xv_common.h:25 msgid "" "The colour key is used to tell the graphics card where to overlay the video " "image. Try different values, if you experience windows becoming transparent." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1370 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1374 msgid "flicker filtering" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1371 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1375 msgid "Enable Flicker Filetring for a smooth output on an interlaced display." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1378 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1382 msgid "field parity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1379 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1383 msgid "" "For an interlaced display, enable controlling the field parity (\"none" "\"=disabled)." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1512 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1516 #, c-format msgid "video_out_directfb: using hardware subpicture acceleration.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1526 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1530 #, c-format msgid "video_out_directfb: layer supports video output.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1535 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1539 #, c-format msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YV12!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1542 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1546 #, c-format msgid "video_out_directfb: layer doesn't support YUY2!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1553 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1557 #, c-format msgid "" "video_out_directfb:need at least DirectFB 0.9.25 to play on this layer!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1588 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1592 #, c-format msgid "video_out_directfb: layer doesn't support buffermode %d!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1594 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1598 #, c-format msgid "video_out_directfb: layer doesn't support options 0x%08x!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1688 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1692 #, c-format msgid "video_out_directfb: using hardware accelerated image scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1700 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1704 #, c-format msgid "" "video_out_directfb: image scaling with deinterlacing is hardware " "accelerated.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1778 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1782 msgid "video layer id (auto: -1)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1779 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1783 msgid "Select the video output layer by its id." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1800 -#: src/video_out/video_out_directfb.c:2010 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1804 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:2014 #, c-format msgid "video_out_directfb: using display layer #%d.\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_directfb.c:569 -#: src/video_out/video_out_directfb.c:1884 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:1888 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using DirectFB." msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:2003 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:2007 #, c-format msgid "video_out_directfb: no usable display layer was found!\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_directfb.c:569 -#: src/video_out/video_out_directfb.c:2092 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:2096 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using DirectFB under XDirectFB." msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB" +#: src/video_out/video_out_directx.c:1288 +msgid "HW acceleration level" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_directx.c:1289 +msgid "" +"Possible values (default full):\n" +"\n" +"full: full acceleration\n" +"scale: disable colorspace conversion (HW scaling only)\n" +"none: disable all acceleration" +msgstr "" + # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1295 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1322 #, fuzzy msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" @@ -3593,12 +3612,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/video_out/video_out_fb.c:721 -#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1248 +#: src/video_out/video_out_fb.c:818 src/video_out/video_out_vidix.c:1252 #, fuzzy msgid "framebuffer device name" msgstr "urządzenie buforu ramki" -#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1249 +#: src/video_out/video_out_fb.c:819 src/video_out/video_out_vidix.c:1253 msgid "" "Specifies the file name for the framebuffer device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -3695,7 +3714,7 @@ msgid "" "Ignored for static render routines.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918 src/video_out/video_out_vidix.c:1024 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:1918 src/video_out/video_out_vidix.c:1028 #: src/video_out/xv_common.h:46 msgid "enable double buffering" msgstr "" @@ -3893,7 +3912,7 @@ msgstr "" msgid "" "video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available " "because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to " -"README.syncfb for informations on how to update it.)\n" +"README.syncfb for information on how to update it.)\n" msgstr "" #: src/video_out/video_out_syncfb.c:1021 @@ -3925,87 +3944,87 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper framebuffer device." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1006 msgid "red intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1002 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1006 msgid "The intensity of the red colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1011 msgid "green intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1007 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1011 msgid "The intensity of the green colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 msgid "blue intensity" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1012 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1016 msgid "The intensity of the blue colour components." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1025 src/video_out/xv_common.h:47 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1029 src/video_out/xv_common.h:47 msgid "" "Double buffering will synchronize the update of the video image to the " "repainting of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates " "flickering and tearing artifacts, but will use more graphics memory." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1072 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1076 #, c-format msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1083 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1087 #, c-format msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1103 #, c-format msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1107 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1111 #, c-format msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1120 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1124 #, c-format msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n" msgstr "" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1167 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1171 #, fuzzy msgid "video overlay colour key red component" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1178 #, fuzzy msgid "video overlay colour key green component" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1181 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1185 #, fuzzy msgid "video overlay colour key blue component" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1213 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1217 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1295 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1299 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla linuxowego urządzenia " @@ -4080,23 +4099,23 @@ msgid "" "video_out_xcbxv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1354 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1358 #, c-format msgid "video_out_xcbxv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1381 src/video_out/video_out_xxmc.c:2457 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1385 src/video_out/video_out_xxmc.c:2461 #, c-format msgid "%s: could not open Xv port %d - autodetecting\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1397 src/video_out/video_out_xv.c:1440 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2469 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1401 src/video_out/video_out_xv.c:1444 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2473 #, c-format msgid "%s: no available ports of type \"%s\", defaulting...\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1405 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1409 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4105,18 +4124,18 @@ msgid "" "Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1413 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1417 #, c-format msgid "" "video_out_xcbxv: using Xv port %d from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1538 src/video_out/video_out_xv.c:1591 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1542 src/video_out/video_out_xv.c:1595 msgid "enable vblank sync" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1539 src/video_out/video_out_xv.c:1592 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1543 src/video_out/video_out_xv.c:1596 msgid "" "This option will synchronize the update of the video image to the repainting " "of the entire screen (\"vertical retrace\"). This eliminates flickering and " @@ -4124,23 +4143,23 @@ msgid "" "\" and choose which display device to sync to under the XVideo Settings tab" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1583 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1587 #, c-format msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1588 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1592 #, c-format msgid "video_out_xcbxv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1602 src/video_out/video_out_xv.c:1666 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1535 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1606 src/video_out/video_out_xv.c:1670 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1539 msgid "deinterlace method (deprecated)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1603 src/video_out/video_out_xv.c:1667 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1536 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1607 src/video_out/video_out_xv.c:1671 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1540 msgid "" "This config setting is deprecated. You should use the new deinterlacing post " "processing settings instead.\n" @@ -4179,8 +4198,8 @@ msgid "" msgstr "" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1657 src/video_out/video_out_xv.c:1740 -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2776 +#: src/video_out/video_out_xcbxv.c:1661 src/video_out/video_out_xv.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2780 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" @@ -4250,17 +4269,17 @@ msgid "" "video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1403 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1407 #, c-format msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1428 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1432 #, c-format msgid "%s: could not open Xv port %<PRId32> - autodetecting\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1447 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1451 #, c-format msgid "" "video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4268,64 +4287,64 @@ msgid "" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1456 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1460 #, c-format msgid "" "video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1633 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1637 #, c-format msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1638 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1642 #, c-format msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1604 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1608 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1646 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1650 #, c-format msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1744 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1748 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " "port.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1753 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1757 #, c-format msgid "" "video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n" " for hardware colour space conversion and scaling\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1758 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1762 #, c-format msgid " idct and motion compensation acceleration \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1760 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1764 #, c-format msgid " motion compensation acceleration only\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1762 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1766 #, c-format msgid " no XvMC support \n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1763 +#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1767 #, c-format msgid " With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n" msgstr "" @@ -4358,12 +4377,12 @@ msgid "" "video_out_xxmc: => not using MIT Shared Memory extension.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2432 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2436 #, c-format msgid "video_out_xxmc: Xv extension not present.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2476 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2480 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 " @@ -4371,80 +4390,80 @@ msgid "" " Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2485 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2489 #, c-format msgid "" "video_out_xxmc: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colour space " "conversion and scaling.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2654 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2658 #, c-format msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yv12 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2659 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2663 #, c-format msgid "video_out_xxmc: this adaptor supports the yuy2 format.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2687 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2691 msgid "Make XvMC allocate more frames for better buffering." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2688 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2692 msgid "" "Some XvMC implementations allow more than 8 frames.\n" "This option, when turned on, makes the driver try to\n" "allocate 15 frames. A must for unichrome and live VDR.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2694 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2698 msgid "Unichrome cpu save" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2695 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2699 msgid "" "Saves CPU time by sleeping while decoder works.\n" "Only for Linux kernel 2.6 series or 2.4 with multimedia patch.\n" "Experimental.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2701 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2705 msgid "Fix buggy NVIDIA XvMC subpicture colours" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2702 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2706 msgid "" "There's a bug in NVIDIA's XvMC lib that makes red OSD colours\n" "look blue and vice versa. This option provides a workaround.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2707 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2711 msgid "Use bob as accelerated deinterlace method." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2708 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2712 msgid "" "When interlacing is enabled for hardware accelerated frames,\n" "alternate between top and bottom field at double the frame rate.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2714 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2718 msgid "Don't use bob deinterlacing for progressive frames." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2715 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2719 msgid "" "Progressive frames don't need deinterlacing, so disabling it on\n" "demand should result in a better picture.\n" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2721 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2725 msgid "Don't use bob deinterlacing while a scaled OSD is active." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2722 +#: src/video_out/video_out_xxmc.c:2726 msgid "" "Bob deinterlacing adds some noise to horizontal lines, so disabling it\n" "on demand should result in a better OSD picture.\n" @@ -4552,21 +4571,21 @@ msgid "" "but the CPU usage will be decreased as well." msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:367 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:370 #, c-format msgid "audio_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:384 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:387 #, c-format msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:488 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:491 msgid "number of audio buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_decoder.c:489 +#: src/xine-engine/audio_decoder.c:492 msgid "" "The number of audio buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5161,21 +5180,40 @@ msgid "" "foreground-border-background." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:391 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:135 +msgid "disable decoder flush at discontinuity" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/video_decoder.c:136 +msgid "" +"when watching live tv a discontinuity happens for example about every 26.5 " +"hours due to a pts wrap.\n" +"flushing the decoder at that time causes decoding errors for images after " +"the pts wrap.\n" +"to avoid the decoding errors, decoder flush at discontinuity should be " +"disabled.\n" +"\n" +"WARNING: as the flush was introduced to fix some issues when playing DVD " +"still images, it is\n" +"likely that these issues may reappear in case they haven't been fixed " +"differently meanwhile.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/video_decoder.c:419 #, c-format msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:470 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:498 #, c-format msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:508 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:536 msgid "number of video buffers" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_decoder.c:509 +#: src/xine-engine/video_decoder.c:537 msgid "" "The number of video buffers (each is 8k in size) xine uses in its internal " "queue. Higher values mean smoother playback for unreliable inputs, but also " @@ -5183,51 +5221,76 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:308 -#: src/xine-engine/video_out.c:666 +#: src/xine-engine/video_out.c:670 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n" # src/xine-engine/video_out.c:351 -#: src/xine-engine/video_out.c:839 +#: src/xine-engine/video_out.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %<PRId64> because it's too old " "(diff : %<PRId64>).\n" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1823 +#: src/xine-engine/video_out.c:872 +#, c-format +msgid "video_out: just discarded first frame after seek\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/video_out.c:1172 +msgid "disable decoder flush from video out" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/video_out.c:1173 +msgid "" +"video out causes a decoder flush when video out runs out of frames for " +"displaying,\n" +"because the decoder hasn't deliverd new frames for quite a while.\n" +"flushing the decoder causes decoding errors for images decoded after the " +"flush.\n" +"to avoid the decoding errors, decoder flush at video out should be " +"disabled.\n" +"\n" +"WARNING: as the flush was introduced to fix some issues when playing DVD " +"still images, it is\n" +"likely that these issues may reappear in case they haven't been fixed " +"differently meanwhile.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/video_out.c:1860 msgid "default number of video frames" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1824 +#: src/xine-engine/video_out.c:1861 msgid "" "The default number of video frames to request from xine video out driver. " "Some drivers will override this setting with their own values." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1881 +#: src/xine-engine/video_out.c:1918 msgid "percentage of skipped frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1882 +#: src/xine-engine/video_out.c:1919 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not decoded in time, xine sends a notification." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1887 +#: src/xine-engine/video_out.c:1924 msgid "percentage of discarded frames to tolerate" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1888 +#: src/xine-engine/video_out.c:1925 msgid "" "When more than this percentage of frames are not shown, because they were " "not scheduled for display in time, xine sends a notification." msgstr "" # src/xine-engine/video_out.c:893 -#: src/xine-engine/video_out.c:1924 +#: src/xine-engine/video_out.c:1961 #, c-format msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" @@ -5275,159 +5338,159 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:815 src/xine-engine/xine.c:936 -#: src/xine-engine/xine.c:976 src/xine-engine/xine.c:1012 -#: src/xine-engine/xine.c:1024 src/xine-engine/xine.c:1037 -#: src/xine-engine/xine.c:1050 src/xine-engine/xine.c:1063 -#: src/xine-engine/xine.c:1089 src/xine-engine/xine.c:1114 -#: src/xine-engine/xine.c:1151 +#: src/xine-engine/xine.c:816 src/xine-engine/xine.c:937 +#: src/xine-engine/xine.c:977 src/xine-engine/xine.c:1013 +#: src/xine-engine/xine.c:1025 src/xine-engine/xine.c:1038 +#: src/xine-engine/xine.c:1051 src/xine-engine/xine.c:1064 +#: src/xine-engine/xine.c:1090 src/xine-engine/xine.c:1115 +#: src/xine-engine/xine.c:1152 #, c-format msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:874 +#: src/xine-engine/xine.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:890 +#: src/xine-engine/xine.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:899 +#: src/xine-engine/xine.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:925 +#: src/xine-engine/xine.c:926 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/xine.c:962 +#: src/xine-engine/xine.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/xine.c:969 +#: src/xine-engine/xine.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1000 +#: src/xine-engine/xine.c:1001 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start ostatnio próbowanego demultiplexera %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1030 #, c-format msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1042 +#: src/xine-engine/xine.c:1043 #, c-format msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1055 +#: src/xine-engine/xine.c:1056 #, c-format msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1068 +#: src/xine-engine/xine.c:1069 #, c-format msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1141 +#: src/xine-engine/xine.c:1142 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1145 +#: src/xine-engine/xine.c:1146 #, c-format msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1177 +#: src/xine-engine/xine.c:1178 #, c-format msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1184 +#: src/xine-engine/xine.c:1185 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1215 +#: src/xine-engine/xine.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1225 +#: src/xine-engine/xine.c:1226 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1241 +#: src/xine-engine/xine.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1262 +#: src/xine-engine/xine.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1264 +#: src/xine-engine/xine.c:1265 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1330 +#: src/xine-engine/xine.c:1331 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1401 +#: src/xine-engine/xine.c:1402 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1677 +#: src/xine-engine/xine.c:1684 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1682 +#: src/xine-engine/xine.c:1689 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1714 +#: src/xine-engine/xine.c:1720 #, c-format msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1723 +#: src/xine-engine/xine.c:1729 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1724 +#: src/xine-engine/xine.c:1730 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -5445,11 +5508,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1742 +#: src/xine-engine/xine.c:1748 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1743 +#: src/xine-engine/xine.c:1749 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -5459,11 +5522,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1754 +#: src/xine-engine/xine.c:1760 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1755 +#: src/xine-engine/xine.c:1761 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -5473,11 +5536,11 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1769 +#: src/xine-engine/xine.c:1775 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1770 +#: src/xine-engine/xine.c:1776 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -5485,16 +5548,16 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:2227 +#: src/xine-engine/xine.c:2233 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:2228 +#: src/xine-engine/xine.c:2234 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" -#: src/xine-engine/xine.c:2229 +#: src/xine-engine/xine.c:2235 msgid "trace" msgstr "" @@ -5552,18 +5615,18 @@ msgstr "" msgid "File is empty:" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:479 +#: src/xine-utils/memcpy.c:481 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:480 +#: src/xine-utils/memcpy.c:482 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:507 +#: src/xine-utils/memcpy.c:509 #, c-format msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" |