diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 583 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 536 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 516 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 717 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 534 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 535 | ||||
-rw-r--r-- | po/xine-lib.pot | 413 |
9 files changed, 1650 insertions, 2762 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 429b0e8d8..4adfa9510 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -16,7 +16,6 @@ src/demuxers/demux_pes.c src/demuxers/demux_qt.c src/demuxers/demux_ogg.c src/demuxers/demux_asf.c -src/demuxers/demux_cda.c src/demuxers/demux_film.c src/demuxers/demux_mpeg_block.c src/demuxers/demux_roq.c @@ -35,7 +34,6 @@ src/input/input_stdin_fifo.c src/input/input_file.c src/input/input_vcd.c src/input/input_http.c -src/input/input_cda.c src/input/net_buf_ctrl.c src/libmpeg2/xine_decoder.c src/libmpg123/xine_decoder.c @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Obnovuje se index..." msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n" @@ -153,71 +153,27 @@ msgstr "" msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: vstup je blokově organizovaný, nelze zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2390 -#, c-format -msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2396 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2405 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508 -#: src/demuxers/demux_wav.c:386 -msgid "channel" -msgid_plural "channels" -msgstr[0] "kanál" -msgstr[1] "kanály" -msgstr[2] "kanálů" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat " "vorbis.\n" -#: src/demuxers/demux_cda.c:187 -msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" -"demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -"zpracovat!\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:203 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:262 +#: src/demuxers/demux_film.c:322 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:665 +#: src/demuxers/demux_film.c:724 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_film.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:736 -#, c-format -msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:745 -#, c-format -msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:755 -#, c-format -msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -225,7 +181,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná jsou " "tyto data zakódována.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -240,111 +196,36 @@ msgstr "" "demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:478 -#, c-format -msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, video je %dx%d, %d snímků/s\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:482 -#, c-format -msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:284 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 -#, c-format -msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:358 -#, c-format -msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:361 -#, c-format -msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:462 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:496 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_idcin.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:531 -#, c-format -msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, video je %dx%d, 14 snímků/s\n" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:536 -#, c-format -msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n" - #: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:312 +#: src/demuxers/demux_wav.c:317 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 -#, c-format -msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:388 -#, c-format -msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %lld min, %lld s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:392 -#, c-format -msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:347 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 -#, c-format -msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:422 -#, c-format -msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_aiff: doba přehrávání: %d min, %d s\n" - #: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n" @@ -360,16 +241,6 @@ msgstr "" "demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:392 -#, c-format -msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:398 -#, c-format -msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_snd: doba přehrávání: %d min, %d s\n" - #: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -381,18 +252,12 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:315 +#: src/demuxers/demux_voc.c:321 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:384 -#, c-format -msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" -"demux_voc: formát zvuku VOC 0x%X, %d Hz, doba přehrávání: %d min, %d s\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -400,16 +265,16 @@ msgstr "" "demux_wc3movie: datový blok SHOT odkazoval na neplatnou paletu (%d >= %d)\n" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: vyskytl se neznámý datový blok: %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Byl zde problém během načítání datových bloků palety\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" "demux_mve.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " @@ -543,7 +408,7 @@ msgstr "input_http: nelze zjistit adresu >%s<\n" msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nelze se připojit k >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791 +#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" @@ -552,183 +417,53 @@ msgstr "input_http: EAGAIN\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba čtení %d\n" -#: src/input/input_http.c:707 +#: src/input/input_http.c:710 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otvírá se >/%s< na serveru >%s<" -#: src/input/input_http.c:711 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s přes proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:794 +#: src/input/input_http.c:797 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: chyba čtení\n" -#: src/input/input_http.c:826 +#: src/input/input_http.c:829 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n" -#: src/input/input_http.c:837 +#: src/input/input_http.c:840 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:844 +#: src/input/input_http.c:847 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:855 +#: src/input/input_http.c:858 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n" -#: src/input/input_http.c:861 +#: src/input/input_http.c:864 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n" -#: src/input/input_http.c:933 +#: src/input/input_http.c:936 msgid "http input plugin" msgstr "vstupní modul http" -#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491 -#, c-format -msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fopen(%s) selhalo: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:580 -#, c-format -msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" -msgstr "input_cda: úspěšné připojení k serveru '%s:%d'.\n" - -#: src/input/input_cda.c:585 -#, c-format -msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "input_cda: selhal přístup k serveru '%s:%d': %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:753 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:820 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:955 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCSTART): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:961 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:967 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:973 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:995 -#, c-format -msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -msgstr "input_cda: Nejsou práva k otevření %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:998 -#, c-format -msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhala funkce open(%s): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1092 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113 -#: src/input/input_cda.c:1118 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1103 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1109 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1149 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1157 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1194 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1217 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1401 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://<stopa #>\n" - -#: src/input/input_cda.c:1407 -#, c-format -msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" - -#: src/input/input_cda.c:1490 -#, c-format -msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_cda: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" - -#: src/input/input_cda.c:1606 -msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -msgstr "modul pro zvukové CD dodávaný se xine" - -#: src/input/input_cda.c:1832 -msgid "path to your local cd audio device file" -msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru zařízení zvukového CD" - -#: src/input/input_cda.c:1837 -msgid "cddbp server name" -msgstr "jméno cddbp serveru" - -#: src/input/input_cda.c:1841 -msgid "cddbp server port" -msgstr "port cddbp serveru" - -#: src/input/input_cda.c:1848 -msgid "cddbp cache directory" -msgstr "adresář se záznamy cddbp" - # (used only ISO8859-1 characters) #: src/input/net_buf_ctrl.c:55 msgid "Buffering..." msgstr "Nahrává se..." -#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "cesta ke kodekům win32" @@ -746,15 +481,15 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)" -#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "gama korekce pro ovladač XShm" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory" @@ -808,22 +543,22 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu DirectFB" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:996 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +#: src/xine-engine/tvmode.c:339 msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia" # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:386 +#: src/xine-engine/video_out.c:390 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n" # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:500 +#: src/xine-engine/video_out.c:504 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -832,48 +567,48 @@ msgstr "" "video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1285 +#: src/xine-engine/video_out.c:1296 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1288 +#: src/xine-engine/video_out.c:1299 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628 +#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:495 +#: src/xine-engine/xine.c:532 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:652 +#: src/xine-engine/xine.c:730 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:679 +#: src/xine-engine/xine.c:766 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:772 +#: src/xine-engine/xine.c:859 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:787 +#: src/xine-engine/xine.c:874 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1257 +#: src/xine-engine/xine.c:1358 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:1258 +#: src/xine-engine/xine.c:1359 msgid "plugin" msgstr "modul" @@ -907,22 +642,22 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:280 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: nelze provést stat na %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: nalezen modul %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:372 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:357 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:392 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:375 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -931,7 +666,12 @@ msgstr "" "load_plugins: nelze získat informace o modulu z %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:425 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" +msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:413 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -940,31 +680,31 @@ msgstr "" "load_plugins: nelze (fáze 2) otevřít knihovnu modulu %s:\n" "%s\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 msgid "swap odd and even lines" msgstr "prohodit liché a sudé řádky" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "Upravit poměr stran přidáním černých pruhů" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "Jestliže je zakázáno, bude se předpokládat video s poměrem stran 4:3." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: použít alternativní režim přehrávání pro mpeg kodér" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Povolením této volby se využije hladší režim přehrávání" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "kodér pro ne-mpeg obsah" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." @@ -972,35 +712,35 @@ msgstr "" "Obsah jiný než mpeg musí projít další překódovávací fází, protože dxr3 " "pracuje pouze s mpegy." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "Dxr3: ovládání kontrastu" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "Dxr3: ovládání sytosti" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "Dxr3: ovládání jasu" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "Dxr3: videovýstupní režim (tv nebo overlay)" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "Dxr3: hodnota klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "Dxr3: rozsah klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "Větší hodnota rozšíří toleranci pro klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "dxr3 dal přednost režimu tv" @@ -1033,11 +773,11 @@ msgstr "Opravovat dobu trvání snímků v porušených sekvencích" msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "Toto povolte pro sekvence s nesprávnou délkou snímků." -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "Dxr3: priorita modulu SCR" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "Priorita SCR větší než 5 udělá z dxr3 hlavní hodiny xine." @@ -1061,15 +801,15 @@ msgstr "Dxr3enc: kvalita mpeg kódování knihovny fame" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Kvalita kódování knihovny libfame generující mpeg." -#: src/liba52/xine_decoder.c:674 +#: src/liba52/xine_decoder.c:676 msgid "a/52 volume control" msgstr "nastavení hlasitosti a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:677 +#: src/liba52/xine_decoder.c:679 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "povolit dynamické vyrovnávání rozsahu a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:680 +#: src/liba52/xine_decoder.c:682 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "povolit redukci zvuku do 2.0 surround stereo" @@ -1094,18 +834,14 @@ msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:381 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:399 msgid "font for avi subtitles" msgstr "font titulků pro AVI" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:387 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:405 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:392 -msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -msgstr "časový posun titulků v 1/100 s" - #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "Povolit skryté titulky v sekvencích MPEG-2" @@ -1190,6 +926,175 @@ msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" +#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +#~ "zpracovat!\n" + +#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) selhalo: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" +#~ msgstr "input_cda: úspěšné připojení k serveru '%s:%d'.\n" + +#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: selhal přístup k serveru '%s:%d': %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCSTART): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: Nejsou práva k otevření %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhala funkce open(%s): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" +#~ msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://<stopa #>\n" + +#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_cda: posuv na cíl typu %d není implementován!\n" + +#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "modul pro zvukové CD dodávaný se xine" + +#~ msgid "path to your local cd audio device file" +#~ msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru zařízení zvukového CD" + +#~ msgid "cddbp server name" +#~ msgstr "jméno cddbp serveru" + +#~ msgid "cddbp server port" +#~ msgstr "port cddbp serveru" + +#~ msgid "cddbp cache directory" +#~ msgstr "adresář se záznamy cddbp" + +#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n" + +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" + +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" + +#~ msgid "channel" +#~ msgid_plural "channels" +#~ msgstr[0] "kanál" +#~ msgstr[1] "kanály" +#~ msgstr[2] "kanálů" + +#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n" + +#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" +#~ msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n" + +#~ msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" +#~ msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n" + +#~ msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" +#~ msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, video je %dx%d, %d snímků/s\n" + +#~ msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" +#~ msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n" + +#~ msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n" + +#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n" + +#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" + +#~ msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" +#~ msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, video je %dx%d, 14 snímků/s\n" + +#~ msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" +#~ msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n" + +#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n" + +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" + +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" + +#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n" + +#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %lld min, %lld s\n" + +#~ msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" +#~ msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n" + +#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n" + +#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_aiff: doba přehrávání: %d min, %d s\n" + +#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n" + +#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_snd: doba přehrávání: %d min, %d s\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_voc: formát zvuku VOC 0x%X, %d Hz, doba přehrávání: %d min, %d s\n" + +#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" +#~ msgstr "časový posun titulků v 1/100 s" + #~ msgid "source encoding of subtitles" #~ msgstr "zdrojové kódování titulků" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 11:47+0100\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Stelle Index wiederher..." msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n" @@ -148,64 +148,23 @@ msgstr "demux_qt.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: Quelle ist blockbasiert, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2390 -#, c-format -msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2396 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2405 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508 -#: src/demuxers/demux_wav.c:386 -msgid "channel" -msgid_plural "channels" -msgstr[0] "Kanal" -msgstr[1] "Kanäle" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n" -#: src/demuxers/demux_cda.c:187 -msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:203 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:262 +#: src/demuxers/demux_film.c:322 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:665 +#: src/demuxers/demux_film.c:724 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_film.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:736 -#, c-format -msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:745 -#, c-format -msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -msgstr "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:755 -#, c-format -msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -213,7 +172,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser " "Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -226,101 +185,26 @@ msgstr "" msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:478 -#, c-format -msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:482 -#, c-format -msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:284 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 -#, c-format -msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:358 -#, c-format -msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:361 -#, c-format -msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:462 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:496 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_idcin.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:531 -#, c-format -msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:536 -#, c-format -msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" - #: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:312 +#: src/demuxers/demux_wav.c:317 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 -#, c-format -msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:388 -#, c-format -msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:392 -#, c-format -msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:347 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 -#, c-format -msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:422 -#, c-format -msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n" - #: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n" @@ -334,16 +218,6 @@ msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n" msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:392 -#, c-format -msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:398 -#, c-format -msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n" - #: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -358,31 +232,26 @@ msgstr "" "Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern " "melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:315 +#: src/demuxers/demux_voc.c:321 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:384 -#, c-format -msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "demux_wc3movie: SHOT Paket referenziert ungültige Palette (%d >= %d)\n" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: Unbekanntes Paket entdeckt: %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Beim Laden der Palette ist ein Problem aufgetreten\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_mve.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" @@ -514,7 +383,7 @@ msgstr "input_http: Kann >%s< nicht auflösen\n" msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n" -#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791 +#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" @@ -523,182 +392,52 @@ msgstr "input_http: EAGAIN\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: Lesefehler %d\n" -#: src/input/input_http.c:707 +#: src/input/input_http.c:710 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<" -#: src/input/input_http.c:711 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s über Proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:794 +#: src/input/input_http.c:797 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: Lesefehler\n" -#: src/input/input_http.c:826 +#: src/input/input_http.c:829 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n" -#: src/input/input_http.c:837 +#: src/input/input_http.c:840 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:844 +#: src/input/input_http.c:847 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:855 +#: src/input/input_http.c:858 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:861 +#: src/input/input_http.c:864 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n" -#: src/input/input_http.c:933 +#: src/input/input_http.c:936 msgid "http input plugin" msgstr "http Plugin" -#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491 -#, c-format -msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fopen(%s) schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:580 -#, c-format -msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" -msgstr "input_cda: Verbindung zum Server '%s:%d' steht.\n" - -#: src/input/input_cda.c:585 -#, c-format -msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "input_cda: Das öffnen des Servers '%s:%d' schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:753 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:820 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:955 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:961 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:967 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:973 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:995 -#, c-format -msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -msgstr "input_cda: Keine Rechte zum öffnen von %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:998 -#, c-format -msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: open(%s) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1092 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113 -#: src/input/input_cda.c:1118 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1103 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1109 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1149 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1157 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1194 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1217 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1401 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda:/<Track #>\n" - -#: src/input/input_cda.c:1407 -#, c-format -msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n" - -#: src/input/input_cda.c:1490 -#, c-format -msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" - -#: src/input/input_cda.c:1606 -msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin" - -#: src/input/input_cda.c:1832 -msgid "path to your local cd audio device file" -msgstr "Pfad zum lokalen Audio-CD-Laufwerk" - -#: src/input/input_cda.c:1837 -msgid "cddbp server name" -msgstr "CDDBp Servername" - -#: src/input/input_cda.c:1841 -msgid "cddbp server port" -msgstr "CDDBp Serverport" - -#: src/input/input_cda.c:1848 -msgid "cddbp cache directory" -msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" - #: src/input/net_buf_ctrl.c:55 msgid "Buffering..." msgstr "Puffern..." -#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs" @@ -715,15 +454,15 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)" -#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" @@ -776,20 +515,20 @@ msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL - TNG" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:996 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +#: src/xine-engine/tvmode.c:339 msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" -#: src/xine-engine/video_out.c:386 +#: src/xine-engine/video_out.c:390 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:500 +#: src/xine-engine/video_out.c:504 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -798,49 +537,49 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1285 +#: src/xine-engine/video_out.c:1296 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1288 +#: src/xine-engine/video_out.c:1299 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628 +#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:495 +#: src/xine-engine/xine.c:532 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:652 +#: src/xine-engine/xine.c:730 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:679 +#: src/xine-engine/xine.c:766 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:772 +#: src/xine-engine/xine.c:859 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:787 +#: src/xine-engine/xine.c:874 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1257 +#: src/xine-engine/xine.c:1358 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1258 +#: src/xine-engine/xine.c:1359 msgid "plugin" msgstr "Plugin" @@ -874,22 +613,22 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:280 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:372 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:357 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:392 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:375 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -898,7 +637,12 @@ msgstr "" "load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:425 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" +msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:413 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -907,31 +651,31 @@ msgstr "" "load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n" "%s\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 msgid "swap odd and even lines" msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "Verwende schwarze Balken zur Korrektur des Seitenverhältnisses" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "Der Enkodierer für nicht-MPEG-Inhalte" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." @@ -939,36 +683,36 @@ msgstr "" "Nicht-MPEG-Inhalte müssen eine zusätzliche Reenkodierungsstufe durchlaufen, " "da die DXR3 nur MPEG kann." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "DXR3: Kontrasteinstellung" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "DXR3: Sättigungseinstellung" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "DXR3: Helligkeitseinstellung" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "DXR3: Videoausgabemodus (TV oder Overlay)" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "DXR3: Farbwert für Overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "DXR3: Farbbereich für Overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" "Ein größerer Wert vergrößert die Toleranz für die den Farbwert des Overlays" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "Bevorzugter TV-Modues der DXR3" @@ -1002,11 +746,11 @@ msgstr "Korrigiere Frame-Dauer in kaputten Streams" msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "Aktivieren Sie dies für Streams mit falscher Anzeigedauer für Bilder." -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "DXR3: SCR-Plugin Priorität" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "SCR-Prioritäten größer 5 machen die DXR3 zu xine's Hauptzeitgeber." @@ -1029,15 +773,15 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame." -#: src/liba52/xine_decoder.c:674 +#: src/liba52/xine_decoder.c:676 msgid "a/52 volume control" msgstr "A/52 Lautstärke" -#: src/liba52/xine_decoder.c:677 +#: src/liba52/xine_decoder.c:679 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation" -#: src/liba52/xine_decoder.c:680 +#: src/liba52/xine_decoder.c:682 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang" @@ -1062,18 +806,14 @@ msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche." -#: src/libsputext/xine_decoder.c:381 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:399 msgid "font for avi subtitles" msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:387 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:405 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:392 -msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s" - #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen" @@ -1157,6 +897,172 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" +#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" + +#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" +#~ msgstr "input_cda: Verbindung zum Server '%s:%d' steht.\n" + +#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: Das öffnen des Servers '%s:%d' schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: Keine Rechte zum öffnen von %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: open(%s) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" +#~ msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda:/<Track #>\n" + +#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n" + +#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin" + +#~ msgid "path to your local cd audio device file" +#~ msgstr "Pfad zum lokalen Audio-CD-Laufwerk" + +#~ msgid "cddbp server name" +#~ msgstr "CDDBp Servername" + +#~ msgid "cddbp server port" +#~ msgstr "CDDBp Serverport" + +#~ msgid "cddbp cache directory" +#~ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" + +#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n" + +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" + +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" + +#~ msgid "channel" +#~ msgid_plural "channels" +#~ msgstr[0] "Kanal" +#~ msgstr[1] "Kanäle" + +#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n" + +#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n" + +#~ msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" +#~ msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n" + +#~ msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" +#~ msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n" + +#~ msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" +#~ msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" + +#~ msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n" + +#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n" + +#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" + +#~ msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" +#~ msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n" + +#~ msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" +#~ msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" + +#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n" + +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" + +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" + +#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n" + +#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n" + +#~ msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" +#~ msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" + +#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" + +#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n" + +#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" + +#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n" + +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n" + +#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" +#~ msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s" + #~ msgid "source encoding of subtitles" #~ msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂa Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: el Ăndice del avi estĂĄ roto\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" @@ -147,65 +147,23 @@ msgstr "" msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2390 -#, c-format -msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2396 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2405 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "" -"demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508 -#: src/demuxers/demux_wav.c:386 -msgid "channel" -msgid_plural "channels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:187 -msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:203 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:262 +#: src/demuxers/demux_film.c:322 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:665 +#: src/demuxers/demux_film.c:724 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:736 -#, c-format -msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:745 -#, c-format -msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:755 -#, c-format -msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -213,7 +171,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n" " ÂżPuede estar corrupto el stream?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -226,102 +184,26 @@ msgstr "" msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:478 -#, c-format -msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:482 -#, c-format -msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_fli.c:284 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 -#, c-format -msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂdeo %d x %d\n" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:361 -#, c-format -msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:462 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:496 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:531 -#, c-format -msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:536 -#, c-format -msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:312 +#: src/demuxers/demux_wav.c:317 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:392 -#, c-format -msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:347 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "" -"demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" - #: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" @@ -335,17 +217,6 @@ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "" -"demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" - #: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -357,31 +228,26 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:315 +#: src/demuxers/demux_voc.c:321 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -515,7 +381,7 @@ msgstr "input_http: no se puede resolver >%s<\n" msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: no se puede conectar a >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791 +#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" @@ -524,184 +390,53 @@ msgstr "input_http: EAGAIN\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: error de lectura\n" -#: src/input/input_http.c:707 +#: src/input/input_http.c:710 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: abriendo >/%s< en el host >%s<" -#: src/input/input_http.c:711 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:794 +#: src/input/input_http.c:797 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: error de lectura\n" -#: src/input/input_http.c:826 +#: src/input/input_http.c:829 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n" -#: src/input/input_http.c:837 +#: src/input/input_http.c:840 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:844 +#: src/input/input_http.c:847 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:855 +#: src/input/input_http.c:858 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:861 +#: src/input/input_http.c:864 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n" -#: src/input/input_http.c:933 +#: src/input/input_http.c:936 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491 -#, c-format -msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fallĂł fopen(%s): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:580 -#, c-format -msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" -msgstr "input_cda: servidor '%s:%d' conectado con ĂŠxito.\n" - -#: src/input/input_cda.c:585 -#, c-format -msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fallo al abrir el servidor '%s:%d': %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:753 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:820 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:955 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOCSTART): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:961 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMSTART): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:967 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:973 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:995 -#, c-format -msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -msgstr "input_cda: No tiene derechos para abrir %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:998 -#, c-format -msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł open(%s): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1092 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113 -#: src/input/input_cda.c:1118 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMEJECT): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1103 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1109 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMALLOW): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1149 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1157 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1194 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1217 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1401 -#, fuzzy -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<nĂşm. pista>\n" - -#: src/input/input_cda.c:1407 -#, c-format -msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -msgstr "input_cda: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 1 .. %d)\n" - -#: src/input/input_cda.c:1490 -#, c-format -msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_cda: erro de posicionamiento en el origen %d no implementado\n" - -#: src/input/input_cda.c:1606 -msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin de cd audio incluido en xine" - -#: src/input/input_cda.c:1832 -msgid "path to your local cd audio device file" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1837 -msgid "cddbp server name" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1841 -msgid "cddbp server port" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1848 -msgid "cddbp cache directory" -msgstr "" - #: src/input/net_buf_ctrl.c:55 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -718,15 +453,15 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -778,20 +513,20 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:996 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +#: src/xine-engine/tvmode.c:339 msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:386 +#: src/xine-engine/video_out.c:390 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:500 +#: src/xine-engine/video_out.c:504 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -799,50 +534,50 @@ msgid "" msgstr "" "video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1285 +#: src/xine-engine/video_out.c:1296 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1288 +#: src/xine-engine/video_out.c:1299 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628 +#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:495 +#: src/xine-engine/xine.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:652 +#: src/xine-engine/xine.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:679 +#: src/xine-engine/xine.c:766 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:772 +#: src/xine-engine/xine.c:859 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:787 +#: src/xine-engine/xine.c:874 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1257 +#: src/xine-engine/xine.c:1358 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:1258 +#: src/xine-engine/xine.c:1359 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -874,24 +609,24 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:280 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:372 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:392 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -900,7 +635,12 @@ msgstr "" "load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:425 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" +msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -909,65 +649,65 @@ msgstr "" "load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n" "%s\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -1000,11 +740,11 @@ msgstr "" msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1026,15 +766,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:674 +#: src/liba52/xine_decoder.c:676 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:677 +#: src/liba52/xine_decoder.c:679 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:680 +#: src/liba52/xine_decoder.c:682 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1058,18 +798,14 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:381 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:399 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:387 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:405 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:392 -msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -msgstr "" - #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" @@ -1145,6 +881,128 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł fopen(%s): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" +#~ msgstr "input_cda: servidor '%s:%d' conectado con ĂŠxito.\n" + +#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fallo al abrir el servidor '%s:%d': %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOCSTART): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMSTART): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: No tiene derechos para abrir %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł open(%s): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMEJECT): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMALLOW): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" +#~ msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<nĂşm. pista>\n" + +#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_cda: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 1 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "" +#~ "input_cda: erro de posicionamiento en el origen %d no implementado\n" + +#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin de cd audio incluido en xine" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d " +#~ "bits)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂdeo %d x %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d " +#~ "bits)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d " +#~ "bits)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" + #~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" #~ msgstr "" #~ "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT abarca mĂşltiples paquetes TS\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n" @@ -150,66 +150,23 @@ msgstr "" msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2390 -#, c-format -msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" -"demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2396 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2405 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508 -#: src/demuxers/demux_wav.c:386 -#, fuzzy -msgid "channel" -msgid_plural "channels" -msgstr[0] "canal" -msgstr[1] "canal" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:187 -msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:203 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:262 +#: src/demuxers/demux_film.c:322 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:665 +#: src/demuxers/demux_film.c:724 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:755 -#, c-format -msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -217,7 +174,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: trop d'erreurs, arręt de la lecture. Ce flux est peut ętre " "crypté ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -230,101 +187,26 @@ msgstr "" msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:478 -#, c-format -msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:482 -#, c-format -msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_fli.c:284 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 -#, c-format -msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:462 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:496 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:531 -#, c-format -msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:536 -#, c-format -msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:312 +#: src/demuxers/demux_wav.c:317 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:392 -#, c-format -msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:347 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - #: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" @@ -338,16 +220,6 @@ msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - #: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -359,31 +231,26 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:315 +#: src/demuxers/demux_voc.c:321 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -515,7 +382,7 @@ msgstr "" msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791 +#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "" @@ -524,183 +391,52 @@ msgstr "" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_http.c:707 +#: src/input/input_http.c:710 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:711 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:794 +#: src/input/input_http.c:797 msgid "input_http: read error\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:826 +#: src/input/input_http.c:829 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:837 +#: src/input/input_http.c:840 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:844 +#: src/input/input_http.c:847 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:855 +#: src/input/input_http.c:858 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:861 +#: src/input/input_http.c:864 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:933 +#: src/input/input_http.c:936 msgid "http input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491 -#, c-format -msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fopen(%s) ŕ échoué: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:580 -#, c-format -msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" -msgstr "input_cda: serveur '%s:%d' connecté avec succés.\n" - -#: src/input/input_cda.c:585 -#, c-format -msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "input_cda: l'ouverture du serveur '%s:%d' a échouée: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:753 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: l'ioctl(CDROMSUBCHNL) a échouée: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:820 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:955 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:961 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:967 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:973 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:995 -#, c-format -msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -msgstr "input_cda: pas de droits pour ouvrir %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:998 -#, c-format -msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: open(%s) a échoué: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1092 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113 -#: src/input/input_cda.c:1118 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1103 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1109 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1149 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1157 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1194 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1217 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1401 -#, fuzzy -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -msgstr "input_cda: MRL malformée. Utilisez cda://<piste #>\n" - -#: src/input/input_cda.c:1407 -#, c-format -msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -msgstr "input_cda: piste %d invalide (limites correctes: 1 .. %d)\n" - -#: src/input/input_cda.c:1490 -#, c-format -msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_cda: erreur seek depuis origine %d non implémentée!\n" - -#: src/input/input_cda.c:1606 -msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin d'entrée pour lecture de CD audio fournis avec xine" - -#: src/input/input_cda.c:1832 -msgid "path to your local cd audio device file" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1837 -msgid "cddbp server name" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1841 -msgid "cddbp server port" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1848 -msgid "cddbp cache directory" -msgstr "" - #: src/input/net_buf_ctrl.c:55 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -717,15 +453,15 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -780,67 +516,67 @@ msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:996 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +#: src/xine-engine/tvmode.c:339 msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:386 +#: src/xine-engine/video_out.c:390 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:500 +#: src/xine-engine/video_out.c:504 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1285 +#: src/xine-engine/video_out.c:1296 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1288 +#: src/xine-engine/video_out.c:1299 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628 +#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:495 +#: src/xine-engine/xine.c:532 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:652 +#: src/xine-engine/xine.c:730 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:679 +#: src/xine-engine/xine.c:766 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:772 +#: src/xine-engine/xine.c:859 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:787 +#: src/xine-engine/xine.c:874 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1257 +#: src/xine-engine/xine.c:1358 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:1258 +#: src/xine-engine/xine.c:1359 msgid "plugin" msgstr "" @@ -872,94 +608,99 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:280 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:372 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:357 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:392 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:375 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:425 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" +msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:413 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -992,11 +733,11 @@ msgstr "" msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1018,15 +759,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:674 +#: src/liba52/xine_decoder.c:676 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:677 +#: src/liba52/xine_decoder.c:679 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:680 +#: src/liba52/xine_decoder.c:682 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1050,18 +791,14 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:381 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:399 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:387 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:405 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:392 -msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -msgstr "" - #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" @@ -1137,6 +874,109 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) ŕ échoué: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" +#~ msgstr "input_cda: serveur '%s:%d' connecté avec succés.\n" + +#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: l'ouverture du serveur '%s:%d' a échouée: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: l'ioctl(CDROMSUBCHNL) a échouée: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: pas de droits pour ouvrir %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: open(%s) a échoué: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" +#~ msgstr "input_cda: MRL malformée. Utilisez cda://<piste #>\n" + +#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_cda: piste %d invalide (limites correctes: 1 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_cda: erreur seek depuis origine %d non implémentée!\n" + +#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin d'entrée pour lecture de CD audio fournis avec xine" + +#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "channel" +#~ msgid_plural "channels" +#~ msgstr[0] "canal" +#~ msgstr[1] "canal" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" +#~ msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + #~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" #~ msgstr "" #~ "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques arts" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 2a9e02086..3e6e7841b 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:05+0100\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:741 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" -msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" +msgstr "" +"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" # src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:808 @@ -134,7 +135,8 @@ msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'" # src/audio_out/audio_sun_out.c:748 #: src/audio_out/audio_sun_out.c:966 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" -msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 #: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 @@ -161,7 +163,7 @@ msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n" # src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n" @@ -183,78 +185,28 @@ msgstr "demux_qt.c: wejście nie jest przeszukiwalne, nie wspierane!\n" msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "demux_qt.c: wejście jest zorganizowane blokowo, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_qt.c:1344 -#: src/demuxers/demux_qt.c:2390 -#, c-format -msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_qt: plik Apple Quicktime, %s czas odtwarzania: %d min, %d sec\n" - -# src/demuxers/demux_qt.c:1350 -#: src/demuxers/demux_qt.c:2396 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" - -# src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_qt.c:2405 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', dźwięk %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -# src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420 -# src/demuxers/demux_wav.c:322 -#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508 -#: src/demuxers/demux_wav.c:386 -msgid "channel" -msgid_plural "channels" -msgstr[0] "kanał" -msgstr[1] "kanały" -msgstr[2] "kanałów" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia " "vorbis.\n" -#: src/demuxers/demux_cda.c:187 -msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_cda.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" - # src/demuxers/demux_film.c:176 -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:203 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar fragmentu filmu\n" # src/demuxers/demux_film.c:254 -#: src/demuxers/demux_film.c:262 +#: src/demuxers/demux_film.c:322 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:665 +#: src/demuxers/demux_film.c:724 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_film.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_film.c:587 -#: src/demuxers/demux_film.c:736 -#, c-format -msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_film: versja FILMU %c%c%c%c, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" - -# src/demuxers/demux_film.c:596 -#: src/demuxers/demux_film.c:745 -#, c-format -msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -msgstr "demux_film: %c%c%c%c obraz @ %dx%d, %d Hz zegar odtwarzania\n" - -# src/demuxers/demux_film.c:616 -#: src/demuxers/demux_film.c:755 -#, c-format -msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n" - # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:345 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -263,7 +215,7 @@ msgstr "" "jest zaszyfrowany?\n" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -276,116 +228,26 @@ msgstr "" msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_roq.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_roq.c:420 -#: src/demuxers/demux_roq.c:478 -#, c-format -msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n" - -# src/demuxers/demux_roq.c:424 -#: src/demuxers/demux_roq.c:482 -#, c-format -msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n" - #: src/demuxers/demux_fli.c:284 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_fli.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_fli.c:311 -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 -#, c-format -msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -msgstr "demux_fli: FLI typ: %04X, prędkość: %d/%d\n" - -# src/demuxers/demux_fli.c:315 -#: src/demuxers/demux_fli.c:358 -#, c-format -msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -msgstr "demux_fli: %d ramek, %dx%d\n" - -# src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_fli.c:361 -#, c-format -msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:462 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:496 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_idcin.c wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_idcin.c:269 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:531 -#, c-format -msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n" - -# src/demuxers/demux_idcin.c:274 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:536 -#, c-format -msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n" - #: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_smjpeg.c:398 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n" - -# src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" - -# src/demuxers/demux_smjpeg.c:412 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:312 +#: src/demuxers/demux_wav.c:317 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_wav.c:317 -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 -#, c-format -msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -msgstr "demux_wav: format 0x%X dźwięk, %d Hz, %d bitów/sample, %d %s\n" - -# src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_wav.c:388 -#, c-format -msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n" - -# src/demuxers/demux_wav.c:328 -#: src/demuxers/demux_wav.c:392 -#, c-format -msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:347 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 -#, c-format -msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanały, %d bits, %d ramek\n" - -# src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:422 -#, c-format -msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" - #: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n" @@ -400,18 +262,6 @@ msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n" msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_snd.c:392 -#, c-format -msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n" - -# src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_snd.c:398 -#, c-format -msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" - #: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -421,38 +271,34 @@ msgstr "" #: src/demuxers/demux_voc.c:142 #, c-format -msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgid "" +"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:315 +#: src/demuxers/demux_voc.c:321 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -# src/demuxers/demux_wav.c:317 -#: src/demuxers/demux_voc.c:384 -#, c-format -msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" -msgstr "demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n" +msgstr "" +"demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n" # src/demuxers/demux_film.c:606 #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: napotkano nieznany fragment %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem przy ładowaniu fragmentów palety\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_mve.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" @@ -610,7 +456,7 @@ msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n" # src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534 -#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791 +#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" @@ -621,220 +467,62 @@ msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: błąd odczytu %d\n" # src/input/input_http.c:334 -#: src/input/input_http.c:707 +#: src/input/input_http.c:710 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otwieram >/%s< na hoście >%s<" # src/input/input_http.c:337 -#: src/input/input_http.c:711 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" # src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 -#: src/input/input_http.c:794 +#: src/input/input_http.c:797 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: błąd odczytu\n" # src/input/input_http.c:445 -#: src/input/input_http.c:826 +#: src/input/input_http.c:829 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n" # src/input/input_http.c:450 -#: src/input/input_http.c:837 +#: src/input/input_http.c:840 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: przekierowanie 3xx nie zaimplementowane: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:455 -#: src/input/input_http.c:844 +#: src/input/input_http.c:847 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:464 -#: src/input/input_http.c:855 +#: src/input/input_http.c:858 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n" # src/input/input_http.c:471 -#: src/input/input_http.c:861 +#: src/input/input_http.c:864 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_http.c:933 +#: src/input/input_http.c:936 msgid "http input plugin" msgstr "wtyczka wejścia http" -# src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 -#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491 -#, c-format -msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fopen(%s) zawiódł: %s\n" - -# src/input/input_cda.c:582 -#: src/input/input_cda.c:580 -#, c-format -msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" -msgstr "input_cda: serwer '%s:%d' podłączony.\n" - -# src/input/input_cda.c:587 -#: src/input/input_cda.c:585 -#, c-format -msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "input_cda: otwarcie serwera '%s:%d' zawiodło: %s\n" - -# src/input/input_cda.c:755 -#: src/input/input_cda.c:753 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:822 -#: src/input/input_cda.c:820 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:957 -#: src/input/input_cda.c:955 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:963 -#: src/input/input_cda.c:961 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:969 -#: src/input/input_cda.c:967 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:975 -#: src/input/input_cda.c:973 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:997 -#: src/input/input_cda.c:995 -#, c-format -msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -msgstr "input_cda: Brak uprawnień do otwarcia %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:1000 -#: src/input/input_cda.c:998 -#, c-format -msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: open(%s) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:1094 -#: src/input/input_cda.c:1092 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) zawiódł: %s\n" - -# src/input/input_cda.c:1099 src/input/input_cda.c:1115 -# src/input/input_cda.c:1120 -#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113 -#: src/input/input_cda.c:1118 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) zawiódł: %s\n" - -# src/input/input_cda.c:1105 -#: src/input/input_cda.c:1103 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) zawiódł: %s\n" - -# src/input/input_cda.c:1111 -#: src/input/input_cda.c:1109 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) zawiódł: %s\n" - -# src/input/input_cda.c:1151 -#: src/input/input_cda.c:1149 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:1159 -#: src/input/input_cda.c:1157 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:1196 -#: src/input/input_cda.c:1194 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:1219 -#: src/input/input_cda.c:1217 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) zawiódł: %s.\n" - -# src/input/input_cda.c:1401 -#: src/input/input_cda.c:1401 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -msgstr "input_cda: źle sformułowane MRL. Użyj cda:/<track #>\n" - -# src/input/input_cda.c:1407 -#: src/input/input_cda.c:1407 -#, c-format -msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -msgstr "input_cda: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 1 .. %d)\n" - -# src/input/input_cda.c:1490 -#: src/input/input_cda.c:1490 -#, c-format -msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_cda: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n" - -# src/input/input_cda.c:1606 -#: src/input/input_cda.c:1606 -msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -msgstr "wtyczka wejścia CD audio dostarczana z xine" - -# src/input/input_cda.c:1842 -#: src/input/input_cda.c:1832 -msgid "path to your local cd audio device file" -msgstr "ścieżka do pliku lokalnego urządzenia cd" - -# src/input/input_cda.c:1847 -#: src/input/input_cda.c:1837 -msgid "cddbp server name" -msgstr "nazwa serwera cddbp" - -# src/input/input_cda.c:1851 -#: src/input/input_cda.c:1841 -msgid "cddbp server port" -msgstr "port serwera cddbp" - -# src/input/input_cda.c:1858 -#: src/input/input_cda.c:1848 -msgid "cddbp cache directory" -msgstr "historia pamięci podręcznej cddbp" - # src/input/net_buf_ctrl.c:67 #: src/input/net_buf_ctrl.c:55 msgid "Buffering..." msgstr "Buforowanie..." # src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453 -#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "ścieżka do kodeków dll win32" @@ -845,8 +533,10 @@ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" # src/video_out/video_out_syncfb.c:1170 #: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 -msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" +msgid "" +"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" # src/video_out/video_out_syncfb.c:995 #: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 @@ -854,19 +544,20 @@ msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)" # src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283 -#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)" # src/video_out/video_out_xshm.c:1426 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" #: src/video_out/video_out_xv.c:1212 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" @@ -904,7 +595,8 @@ msgstr "urządzenie buforu ramki" # src/video_out/video_out_fb.c:885 #: src/video_out/video_out_fb.c:766 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" # src/video_out/video_out_sdl.c:696 #: src/video_out/video_out_sdl.c:547 @@ -927,22 +619,22 @@ msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:996 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix" -#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +#: src/xine-engine/tvmode.c:339 msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Wsparcie dla wyjścia TV kart NVidia." # src/xine-engine/video_out.c:308 -#: src/xine-engine/video_out.c:386 +#: src/xine-engine/video_out.c:390 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n" # src/xine-engine/video_out.c:351 -#: src/xine-engine/video_out.c:500 +#: src/xine-engine/video_out.c:504 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -950,58 +642,58 @@ msgid "" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/xine-engine/video_out.c:1285 +#: src/xine-engine/video_out.c:1296 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n" # src/xine-engine/video_out.c:893 #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1288 +#: src/xine-engine/video_out.c:1299 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n" "Proszę ponownie uruchomić xine.\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628 +#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:495 +#: src/xine-engine/xine.c:532 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:652 +#: src/xine-engine/xine.c:730 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:679 +#: src/xine-engine/xine.c:766 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:772 +#: src/xine-engine/xine.c:859 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:787 +#: src/xine-engine/xine.c:874 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:1257 +#: src/xine-engine/xine.c:1358 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:1258 +#: src/xine-engine/xine.c:1359 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" @@ -1042,25 +734,25 @@ msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)" # src/xine-engine/load_plugins.c:520 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:280 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:153 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:372 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:357 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:392 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:375 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1069,8 +761,14 @@ msgstr "" "load_plugins: nie mogę pobrać informacji z %s:\n" "%s\n" +# src/xine-engine/load_plugins.c:153 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" +msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n" + # src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:425 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:413 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1080,37 +778,37 @@ msgstr "" "%s\n" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:153 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 msgid "swap odd and even lines" msgstr "zamiana lini parzystych i nieparzystych" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:156 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "dodanie czarnch pasków w celu skorygowania proporcji" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:157 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "jeśli wyłączone, przyjmie że źródło ma proporcje 4:3" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:160 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: użyj alternatywnego trybu odtwarzania dla kodera mpeg" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "włączenie tej opcji użyje wygładzonego trybu odtwarzania" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:221 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "koder do zawartości nie-mpeg" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:222 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." @@ -1119,42 +817,42 @@ msgstr "" "karty dxr3 wspierają tylko format mpeg" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:252 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "dxr3: kontrola kontrastu" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:254 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "dxr3: kontrola nasycenia" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:256 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "dxr3: kontrola jasności" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:260 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "dxr3: tryb wyjścia tv (tv lub overlay)" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:291 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "większa wartość zwiększa tolerancję dla koloru kluczowego overlay" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "dxr3: wybór trybu tv" @@ -1195,12 +893,12 @@ msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "włącz to dla strumieni z błędnymi długościami ramek" # src/dxr3/dxr3_scr.c:81 -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "dxr3: priorytet wtyczki SCR" # src/dxr3/dxr3_scr.c:82 -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "priorytet SCR większy od 5 robi dxr3 głównym zegarem xine" @@ -1214,7 +912,8 @@ msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)" msgid "" "The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding " "mode" -msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" +msgstr "" +"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" # src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 @@ -1227,17 +926,17 @@ msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "jakość kodowania przez bibliotekę kodera libfame" # src/liba52/xine_decoder.c:574 -#: src/liba52/xine_decoder.c:674 +#: src/liba52/xine_decoder.c:676 msgid "a/52 volume control" msgstr "kontrola głośności a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:577 -#: src/liba52/xine_decoder.c:677 +#: src/liba52/xine_decoder.c:679 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "włączanie dynamicznego zakresu kompensacji a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:580 -#: src/liba52/xine_decoder.c:680 +#: src/liba52/xine_decoder.c:682 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "włącz redukcję dźwięku do 2.0 surround stereo" @@ -1269,20 +968,15 @@ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:381 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:399 msgid "font for avi subtitles" msgstr "fonty dla napisów avi" # src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:387 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:405 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)" -# src/libsputext/xine_decoder.c:1099 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:392 -msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -msgstr "wyrównanie czasu napisów w 1/100 sek." - # src/libspucc/xine_decoder.c:220 #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" @@ -1373,4 +1067,227 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n" +#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_cda.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" + +# src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493 +#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) zawiódł: %s\n" + +# src/input/input_cda.c:582 +#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" +#~ msgstr "input_cda: serwer '%s:%d' podłączony.\n" + +# src/input/input_cda.c:587 +#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: otwarcie serwera '%s:%d' zawiodło: %s\n" + +# src/input/input_cda.c:755 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:822 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:957 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:963 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:969 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:975 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:997 +#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: Brak uprawnień do otwarcia %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:1000 +#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: open(%s) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:1094 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) zawiódł: %s\n" + +# src/input/input_cda.c:1099 src/input/input_cda.c:1115 +# src/input/input_cda.c:1120 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) zawiódł: %s\n" + +# src/input/input_cda.c:1105 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) zawiódł: %s\n" + +# src/input/input_cda.c:1111 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) zawiódł: %s\n" + +# src/input/input_cda.c:1151 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:1159 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:1196 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:1219 +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) zawiódł: %s.\n" + +# src/input/input_cda.c:1401 +#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" +#~ msgstr "input_cda: źle sformułowane MRL. Użyj cda:/<track #>\n" + +# src/input/input_cda.c:1407 +#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_cda: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 1 .. %d)\n" + +# src/input/input_cda.c:1490 +#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_cda: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n" + +# src/input/input_cda.c:1606 +#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "wtyczka wejścia CD audio dostarczana z xine" + +# src/input/input_cda.c:1842 +#~ msgid "path to your local cd audio device file" +#~ msgstr "ścieżka do pliku lokalnego urządzenia cd" + +# src/input/input_cda.c:1847 +#~ msgid "cddbp server name" +#~ msgstr "nazwa serwera cddbp" + +# src/input/input_cda.c:1851 +#~ msgid "cddbp server port" +#~ msgstr "port serwera cddbp" + +# src/input/input_cda.c:1858 +#~ msgid "cddbp cache directory" +#~ msgstr "historia pamięci podręcznej cddbp" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1344 +#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_qt: plik Apple Quicktime, %s czas odtwarzania: %d min, %d sec\n" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1350 +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1359 +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', dźwięk %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420 +# src/demuxers/demux_wav.c:322 +#~ msgid "channel" +#~ msgid_plural "channels" +#~ msgstr[0] "kanał" +#~ msgstr[1] "kanały" +#~ msgstr[2] "kanałów" + +# src/demuxers/demux_film.c:587 +#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: versja FILMU %c%c%c%c, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" + +# src/demuxers/demux_film.c:596 +#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" +#~ msgstr "demux_film: %c%c%c%c obraz @ %dx%d, %d Hz zegar odtwarzania\n" + +# src/demuxers/demux_film.c:616 +#~ msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" +#~ msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n" + +# src/demuxers/demux_roq.c:420 +#~ msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" +#~ msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n" + +# src/demuxers/demux_roq.c:424 +#~ msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" +#~ msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n" + +# src/demuxers/demux_fli.c:311 +#~ msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: FLI typ: %04X, prędkość: %d/%d\n" + +# src/demuxers/demux_fli.c:315 +#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: %d ramek, %dx%d\n" + +# src/demuxers/demux_wav.c:324 +#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" + +# src/demuxers/demux_idcin.c:269 +#~ msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" +#~ msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n" + +# src/demuxers/demux_idcin.c:274 +#~ msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" +#~ msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n" + +# src/demuxers/demux_smjpeg.c:398 +#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n" + +# src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" + +# src/demuxers/demux_smjpeg.c:412 +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n" +# src/demuxers/demux_wav.c:317 +#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_wav: format 0x%X dźwięk, %d Hz, %d bitów/sample, %d %s\n" + +# src/demuxers/demux_wav.c:324 +#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n" + +# src/demuxers/demux_wav.c:328 +#~ msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" +#~ msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1359 +#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanały, %d bits, %d ramek\n" + +# src/demuxers/demux_wav.c:324 +#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" + +# src/demuxers/demux_qt.c:1359 +#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n" + +# src/demuxers/demux_wav.c:324 +#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" + +# src/demuxers/demux_wav.c:317 +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d " +#~ "sec\n" + +# src/libsputext/xine_decoder.c:1099 +#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" +#~ msgstr "wyrównanie czasu napisów w 1/100 sek." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bd3fcc181..37f48f32f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o Ăndice do avi estĂĄ quebrado\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" @@ -147,64 +147,23 @@ msgstr "" msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2390 -#, c-format -msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2396 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2405 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508 -#: src/demuxers/demux_wav.c:386 -msgid "channel" -msgid_plural "channels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:187 -msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:203 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:262 +#: src/demuxers/demux_film.c:322 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:665 +#: src/demuxers/demux_film.c:724 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:736 -#, c-format -msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:755 -#, c-format -msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -212,7 +171,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -225,101 +184,26 @@ msgstr "" msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:478 -#, c-format -msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:482 -#, c-format -msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_fli.c:284 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 -#, c-format -msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:361 -#, c-format -msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:462 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:496 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:531 -#, c-format -msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:536 -#, c-format -msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:312 +#: src/demuxers/demux_wav.c:317 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:392 -#, c-format -msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:347 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - #: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" @@ -333,16 +217,6 @@ msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - #: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -354,31 +228,26 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:315 +#: src/demuxers/demux_voc.c:321 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -512,7 +381,7 @@ msgstr "input_http: unable to resolve >%s<\n" msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: unable to connect to >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791 +#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EAGAIN\n" @@ -521,184 +390,53 @@ msgstr "input_http: EAGAIN\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:707 +#: src/input/input_http.c:710 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<" -#: src/input/input_http.c:711 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s via proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:794 +#: src/input/input_http.c:797 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:826 +#: src/input/input_http.c:829 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: invalid http answer\n" -#: src/input/input_http.c:837 +#: src/input/input_http.c:840 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:844 +#: src/input/input_http.c:847 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:855 +#: src/input/input_http.c:858 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:861 +#: src/input/input_http.c:864 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n" -#: src/input/input_http.c:933 +#: src/input/input_http.c:936 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491 -#, c-format -msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:580 -#, c-format -msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" -msgstr "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" - -#: src/input/input_cda.c:585 -#, c-format -msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:753 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:820 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:955 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:961 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:967 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:973 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:995 -#, c-format -msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -msgstr "input_cda: No rights to open %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:998 -#, c-format -msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1092 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113 -#: src/input/input_cda.c:1118 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1103 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1109 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1149 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1157 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1194 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1217 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1401 -#, fuzzy -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n" - -#: src/input/input_cda.c:1407 -#, c-format -msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n" - -#: src/input/input_cda.c:1490 -#, c-format -msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" - -#: src/input/input_cda.c:1606 -msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -msgstr "cd audio plugin as shipped with xine" - -#: src/input/input_cda.c:1832 -msgid "path to your local cd audio device file" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1837 -msgid "cddbp server name" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1841 -msgid "cddbp server port" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1848 -msgid "cddbp cache directory" -msgstr "" - #: src/input/net_buf_ctrl.c:55 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -715,15 +453,15 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -775,20 +513,20 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:996 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +#: src/xine-engine/tvmode.c:339 msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:386 +#: src/xine-engine/video_out.c:390 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:500 +#: src/xine-engine/video_out.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -797,53 +535,53 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1285 +#: src/xine-engine/video_out.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1288 +#: src/xine-engine/video_out.c:1299 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628 +#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:495 +#: src/xine-engine/xine.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:652 +#: src/xine-engine/xine.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:679 +#: src/xine-engine/xine.c:766 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:772 +#: src/xine-engine/xine.c:859 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:787 +#: src/xine-engine/xine.c:874 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1257 +#: src/xine-engine/xine.c:1358 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:1258 +#: src/xine-engine/xine.c:1359 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -875,24 +613,24 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:280 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:372 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:392 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -901,7 +639,12 @@ msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:425 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" +msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -910,65 +653,65 @@ msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n" "%s\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -1001,11 +744,11 @@ msgstr "" msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1027,15 +770,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:674 +#: src/liba52/xine_decoder.c:676 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:677 +#: src/liba52/xine_decoder.c:679 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:680 +#: src/liba52/xine_decoder.c:682 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1059,18 +802,14 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:381 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:399 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:387 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:405 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:392 -msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -msgstr "" - #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" @@ -1146,6 +885,129 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" +#~ msgstr "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" + +#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: No rights to open %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" +#~ msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n" + +#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" + +#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "cd audio plugin as shipped with xine" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" +#~ msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" + #~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" #~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" @@ -148,65 +148,23 @@ msgstr "" msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2390 -#, c-format -msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2396 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2405 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508 -#: src/demuxers/demux_wav.c:386 -msgid "channel" -msgid_plural "channels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:187 -msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:203 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:262 +#: src/demuxers/demux_film.c:322 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:665 +#: src/demuxers/demux_film.c:724 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:736 -#, c-format -msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:755 -#, c-format -msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -214,7 +172,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " "tento prúd skramblovaný?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -227,101 +185,26 @@ msgstr "" msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:478 -#, c-format -msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:482 -#, c-format -msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_fli.c:284 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 -#, c-format -msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:361 -#, c-format -msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:462 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:496 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:531 -#, c-format -msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:536 -#, c-format -msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:312 +#: src/demuxers/demux_wav.c:317 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:392 -#, c-format -msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:347 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" - #: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" @@ -335,16 +218,6 @@ msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n" msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" - #: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -356,31 +229,26 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:315 +#: src/demuxers/demux_voc.c:321 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -516,7 +384,7 @@ msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n" msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n" -#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791 +#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n" @@ -525,184 +393,53 @@ msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" -#: src/input/input_http.c:707 +#: src/input/input_http.c:710 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<" -#: src/input/input_http.c:711 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "%s cez proxy >%s<" -#: src/input/input_http.c:794 +#: src/input/input_http.c:797 msgid "input_http: read error\n" msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" -#: src/input/input_http.c:826 +#: src/input/input_http.c:829 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n" -#: src/input/input_http.c:837 +#: src/input/input_http.c:840 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:844 +#: src/input/input_http.c:847 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:855 +#: src/input/input_http.c:858 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n" -#: src/input/input_http.c:861 +#: src/input/input_http.c:864 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n" -#: src/input/input_http.c:933 +#: src/input/input_http.c:936 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491 -#, c-format -msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:580 -#, c-format -msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" -msgstr "input_cda: úspešne pripojenie na server '%s:%d'.\n" - -#: src/input/input_cda.c:585 -#, c-format -msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie servera '%s:%d': %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:753 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:820 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:955 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOSTART): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:961 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:967 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:973 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:995 -#, c-format -msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -msgstr "input_cda: Žiadne práva na otvorenie %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:998 -#, c-format -msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie %s: %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1092 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113 -#: src/input/input_cda.c:1118 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1103 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1109 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n" - -#: src/input/input_cda.c:1149 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1157 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1194 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1217 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" - -#: src/input/input_cda.c:1401 -#, fuzzy -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n" - -#: src/input/input_cda.c:1407 -#, c-format -msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" - -#: src/input/input_cda.c:1490 -#, c-format -msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" - -#: src/input/input_cda.c:1606 -msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine" - -#: src/input/input_cda.c:1832 -msgid "path to your local cd audio device file" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1837 -msgid "cddbp server name" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1841 -msgid "cddbp server port" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1848 -msgid "cddbp cache directory" -msgstr "" - #: src/input/net_buf_ctrl.c:55 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -719,15 +456,15 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -779,20 +516,20 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:996 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +#: src/xine-engine/tvmode.c:339 msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:386 +#: src/xine-engine/video_out.c:390 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:500 +#: src/xine-engine/video_out.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -801,50 +538,50 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1285 +#: src/xine-engine/video_out.c:1296 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1288 +#: src/xine-engine/video_out.c:1299 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628 +#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:495 +#: src/xine-engine/xine.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:652 +#: src/xine-engine/xine.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:679 +#: src/xine-engine/xine.c:766 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:772 +#: src/xine-engine/xine.c:859 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:787 +#: src/xine-engine/xine.c:874 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1257 +#: src/xine-engine/xine.c:1358 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:1258 +#: src/xine-engine/xine.c:1359 msgid "plugin" msgstr "modul" @@ -876,24 +613,24 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:280 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:372 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:392 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -902,7 +639,12 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:425 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" +msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -911,65 +653,65 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n" "%s\n" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -1002,11 +744,11 @@ msgstr "" msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1028,15 +770,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:674 +#: src/liba52/xine_decoder.c:676 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:677 +#: src/liba52/xine_decoder.c:679 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:680 +#: src/liba52/xine_decoder.c:682 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1060,18 +802,14 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:381 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:399 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:387 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:405 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:392 -msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -msgstr "" - #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" @@ -1147,6 +885,129 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" +#~ msgstr "input_cda: úspešne pripojenie na server '%s:%d'.\n" + +#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie servera '%s:%d': %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOSTART): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: Žiadne práva na otvorenie %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie %s: %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n" + +#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" +#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" +#~ msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n" + +#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" +#~ msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n" + +#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" +#~ msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n" + +#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" +#~ msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" +#~ msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" +#~ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" + #~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n" #~ msgstr "" #~ "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index e48798367..d0b3cdbff 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -1,12 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "" @@ -145,70 +146,29 @@ msgstr "" msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:2390 -#, c-format -msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2396 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2405 -#, c-format -msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508 -#: src/demuxers/demux_wav.c:386 -msgid "channel" -msgid_plural "channels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/demuxers/demux_ogg.c:417 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:416 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_cda.c:187 -msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:203 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:262 +#: src/demuxers/demux_film.c:322 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:665 +#: src/demuxers/demux_film.c:724 msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:736 -#, c-format -msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:745 -#, c-format -msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:755 -#, c-format -msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -219,101 +179,26 @@ msgstr "" msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:478 -#, c-format -msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_roq.c:482 -#, c-format -msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_fli.c:284 msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:354 -#, c-format -msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:358 -#, c-format -msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_fli.c:361 -#, c-format -msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:462 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:496 msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:531 -#, c-format -msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_idcin.c:536 -#, c-format -msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417 msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500 -#, c-format -msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:312 +#: src/demuxers/demux_wav.c:317 msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:381 -#, c-format -msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:388 -#, c-format -msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_wav.c:392 -#, c-format -msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:347 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:352 msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:416 -#, c-format -msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:422 -#, c-format -msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_snd.c:121 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" @@ -327,16 +212,6 @@ msgstr "" msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:392 -#, c-format -msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:398 -#, c-format -msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_voc.c:126 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -348,31 +223,26 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:315 +#: src/demuxers/demux_voc.c:321 msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:384 -#, c-format -msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676 msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" @@ -504,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "http: unable to connect to >%s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791 +#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794 msgid "input_http: EAGAIN\n" msgstr "" @@ -513,182 +383,52 @@ msgstr "" msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:707 +#: src/input/input_http.c:710 #, c-format msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:711 +#: src/input/input_http.c:714 #, c-format msgid "%s via proxy >%s<" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:794 +#: src/input/input_http.c:797 msgid "input_http: read error\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:826 +#: src/input/input_http.c:829 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:837 +#: src/input/input_http.c:840 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:844 +#: src/input/input_http.c:847 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:855 +#: src/input/input_http.c:858 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:861 +#: src/input/input_http.c:864 msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:933 +#: src/input/input_http.c:936 msgid "http input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491 -#, c-format -msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:580 -#, c-format -msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:585 -#, c-format -msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:753 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:820 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:955 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:961 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:967 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:973 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:995 -#, c-format -msgid "input_cda: No rights to open %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:998 -#, c-format -msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1092 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113 -#: src/input/input_cda.c:1118 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1103 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1109 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1149 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1157 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1194 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1217 -#, c-format -msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1401 -msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1407 -#, c-format -msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1490 -#, c-format -msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1606 -msgid "cd audio plugin as shipped with xine" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1832 -msgid "path to your local cd audio device file" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1837 -msgid "cddbp server name" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1841 -msgid "cddbp server port" -msgstr "" - -#: src/input/input_cda.c:1848 -msgid "cddbp cache directory" -msgstr "" - #: src/input/net_buf_ctrl.c:55 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" @@ -705,15 +445,15 @@ msgstr "" msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -765,67 +505,67 @@ msgstr "" msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:733 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:996 msgid "xine video output plugin using libvidix" msgstr "" -#: src/xine-engine/tvmode.c:269 +#: src/xine-engine/tvmode.c:339 msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:386 +#: src/xine-engine/video_out.c:390 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:500 +#: src/xine-engine/video_out.c:504 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1285 +#: src/xine-engine/video_out.c:1296 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1288 +#: src/xine-engine/video_out.c:1299 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628 +#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:495 +#: src/xine-engine/xine.c:532 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:652 +#: src/xine-engine/xine.c:730 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:679 +#: src/xine-engine/xine.c:766 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:772 +#: src/xine-engine/xine.c:859 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:787 +#: src/xine-engine/xine.c:874 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1257 +#: src/xine-engine/xine.c:1358 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1258 +#: src/xine-engine/xine.c:1359 msgid "plugin" msgstr "" @@ -857,94 +597,99 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:280 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:327 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:372 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:357 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:392 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:375 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:425 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:395 +#, c-format +msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:413 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 msgid "Dxr3: contrast control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 msgid "Dxr3: saturation control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 msgid "Dxr3: brightness control" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -977,11 +722,11 @@ msgstr "" msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83 msgid "Dxr3: SCR plugin priority" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81 +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84 msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" @@ -1003,15 +748,15 @@ msgstr "" msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:674 +#: src/liba52/xine_decoder.c:676 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:677 +#: src/liba52/xine_decoder.c:679 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:680 +#: src/liba52/xine_decoder.c:682 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -1035,18 +780,14 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:381 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:399 msgid "font for avi subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:387 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:405 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:392 -msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" -msgstr "" - #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" |