summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/cs.po583
-rw-r--r--po/de.po576
-rw-r--r--po/es.po536
-rw-r--r--po/fr.po516
-rw-r--r--po/pl_PL.po717
-rw-r--r--po/pt_BR.po534
-rw-r--r--po/sk.po535
-rw-r--r--po/xine-lib.pot413
9 files changed, 1650 insertions, 2762 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 429b0e8d8..4adfa9510 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -16,7 +16,6 @@ src/demuxers/demux_pes.c
src/demuxers/demux_qt.c
src/demuxers/demux_ogg.c
src/demuxers/demux_asf.c
-src/demuxers/demux_cda.c
src/demuxers/demux_film.c
src/demuxers/demux_mpeg_block.c
src/demuxers/demux_roq.c
@@ -35,7 +34,6 @@ src/input/input_stdin_fifo.c
src/input/input_file.c
src/input/input_vcd.c
src/input/input_http.c
-src/input/input_cda.c
src/input/net_buf_ctrl.c
src/libmpeg2/xine_decoder.c
src/libmpg123/xine_decoder.c
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 671792ef2..b5f06aca2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Obnovuje se index..."
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n"
@@ -153,71 +153,27 @@ msgstr ""
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: vstup je blokově organizovaný, nelze zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2390
-#, c-format
-msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2396
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2405
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508
-#: src/demuxers/demux_wav.c:386
-msgid "channel"
-msgid_plural "channels"
-msgstr[0] "kanál"
-msgstr[1] "kanály"
-msgstr[2] "kanálů"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat "
"vorbis.\n"
-#: src/demuxers/demux_cda.c:187
-msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-"demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-"zpracovat!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:176
+#: src/demuxers/demux_film.c:203
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:262
+#: src/demuxers/demux_film.c:322
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:665
+#: src/demuxers/demux_film.c:724
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_film.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:736
-#, c-format
-msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:745
-#, c-format
-msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
-msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:755
-#, c-format
-msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
-msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -225,7 +181,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná jsou "
"tyto data zakódována.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -240,111 +196,36 @@ msgstr ""
"demux_roq.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:478
-#, c-format
-msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
-msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, video je %dx%d, %d snímků/s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:482
-#, c-format
-msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
-msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n"
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:284
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_fli.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
-msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:358
-#, c-format
-msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
-msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:361
-#, c-format
-msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:462
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:496
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_idcin.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:531
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
-msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, video je %dx%d, 14 snímků/s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:536
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
-msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n"
-
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:312
+#: src/demuxers/demux_wav.c:317
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
-#, c-format
-msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
-msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:388
-#, c-format
-msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
-msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %lld min, %lld s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
-msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:347
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
-#, c-format
-msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:422
-#, c-format
-msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_aiff: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-
#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n"
@@ -360,16 +241,6 @@ msgstr ""
"demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:398
-#, c-format
-msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_snd: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-
#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -381,18 +252,12 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:315
+#: src/demuxers/demux_voc.c:321
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:384
-#, c-format
-msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-"demux_voc: formát zvuku VOC 0x%X, %d Hz, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -400,16 +265,16 @@ msgstr ""
"demux_wc3movie: datový blok SHOT odkazoval na neplatnou paletu (%d >= %d)\n"
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_wc3movie: vyskytl se neznámý datový blok: %c%c%c%c\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr "demux_wc3movie: Byl zde problém během načítání datových bloků palety\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
"demux_mve.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
@@ -543,7 +408,7 @@ msgstr "input_http: nelze zjistit adresu >%s<\n"
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nelze se připojit k >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791
+#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
@@ -552,183 +417,53 @@ msgstr "input_http: EAGAIN\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: chyba čtení %d\n"
-#: src/input/input_http.c:707
+#: src/input/input_http.c:710
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otvírá se >/%s< na serveru >%s<"
-#: src/input/input_http.c:711
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s přes proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:794
+#: src/input/input_http.c:797
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: chyba čtení\n"
-#: src/input/input_http.c:826
+#: src/input/input_http.c:829
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n"
-#: src/input/input_http.c:837
+#: src/input/input_http.c:840
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:844
+#: src/input/input_http.c:847
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:855
+#: src/input/input_http.c:858
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n"
-#: src/input/input_http.c:861
+#: src/input/input_http.c:864
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n"
-#: src/input/input_http.c:933
+#: src/input/input_http.c:936
msgid "http input plugin"
msgstr "vstupní modul http"
-#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491
-#, c-format
-msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fopen(%s) selhalo: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:580
-#, c-format
-msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
-msgstr "input_cda: úspěšné připojení k serveru '%s:%d'.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:585
-#, c-format
-msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: selhal přístup k serveru '%s:%d': %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:753
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:820
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:955
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCSTART): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:961
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:967
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:973
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:995
-#, c-format
-msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
-msgstr "input_cda: Nejsou práva k otevření %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:998
-#, c-format
-msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhala funkce open(%s): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1092
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113
-#: src/input/input_cda.c:1118
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1103
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1109
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1149
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1157
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1194
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1217
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1401
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
-msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://<stopa #>\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1407
-#, c-format
-msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
-msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1490
-#, c-format
-msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_cda: posuv na cíl typu %d není implementován!\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1606
-msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
-msgstr "modul pro zvukové CD dodávaný se xine"
-
-#: src/input/input_cda.c:1832
-msgid "path to your local cd audio device file"
-msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru zařízení zvukového CD"
-
-#: src/input/input_cda.c:1837
-msgid "cddbp server name"
-msgstr "jméno cddbp serveru"
-
-#: src/input/input_cda.c:1841
-msgid "cddbp server port"
-msgstr "port cddbp serveru"
-
-#: src/input/input_cda.c:1848
-msgid "cddbp cache directory"
-msgstr "adresář se záznamy cddbp"
-
# (used only ISO8859-1 characters)
#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
msgid "Buffering..."
msgstr "Nahrává se..."
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "cesta ke kodekům win32"
@@ -746,15 +481,15 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "gama korekce pro ovladač XShm"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory"
@@ -808,22 +543,22 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL"
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu DirectFB"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix"
-#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+#: src/xine-engine/tvmode.c:339
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia"
# This message should match with FAQ_cs.
-#: src/xine-engine/video_out.c:386
+#: src/xine-engine/video_out.c:390
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n"
# This message should match with FAQ_cs.
-#: src/xine-engine/video_out.c:500
+#: src/xine-engine/video_out.c:504
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -832,48 +567,48 @@ msgstr ""
"video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1285
+#: src/xine-engine/video_out.c:1296
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1288
+#: src/xine-engine/video_out.c:1299
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628
+#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:495
+#: src/xine-engine/xine.c:532
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:652
+#: src/xine-engine/xine.c:730
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:679
+#: src/xine-engine/xine.c:766
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:772
+#: src/xine-engine/xine.c:859
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:787
+#: src/xine-engine/xine.c:874
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1257
+#: src/xine-engine/xine.c:1358
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1258
+#: src/xine-engine/xine.c:1359
msgid "plugin"
msgstr "modul"
@@ -907,22 +642,22 @@ msgstr ""
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:280
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nelze provést stat na %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nalezen modul %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:372
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:357
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:392
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -931,7 +666,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze získat informace o modulu z %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
+msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:413
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -940,31 +680,31 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze (fáze 2) otevřít knihovnu modulu %s:\n"
"%s\n"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "prohodit liché a sudé řádky"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr "Upravit poměr stran přidáním černých pruhů"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr "Jestliže je zakázáno, bude se předpokládat video s poměrem stran 4:3."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: použít alternativní režim přehrávání pro mpeg kodér"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "Povolením této volby se využije hladší režim přehrávání"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr "kodér pro ne-mpeg obsah"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
@@ -972,35 +712,35 @@ msgstr ""
"Obsah jiný než mpeg musí projít další překódovávací fází, protože dxr3 "
"pracuje pouze s mpegy."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr "Dxr3: ovládání kontrastu"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr "Dxr3: ovládání sytosti"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr "Dxr3: ovládání jasu"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "Dxr3: videovýstupní režim (tv nebo overlay)"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "Dxr3: hodnota klíčové barvy overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "Dxr3: rozsah klíčové barvy overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr "Větší hodnota rozšíří toleranci pro klíčové barvy overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "dxr3 dal přednost režimu tv"
@@ -1033,11 +773,11 @@ msgstr "Opravovat dobu trvání snímků v porušených sekvencích"
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "Toto povolte pro sekvence s nesprávnou délkou snímků."
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr "Dxr3: priorita modulu SCR"
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr "Priorita SCR větší než 5 udělá z dxr3 hlavní hodiny xine."
@@ -1061,15 +801,15 @@ msgstr "Dxr3enc: kvalita mpeg kódování knihovny fame"
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "Kvalita kódování knihovny libfame generující mpeg."
-#: src/liba52/xine_decoder.c:674
+#: src/liba52/xine_decoder.c:676
msgid "a/52 volume control"
msgstr "nastavení hlasitosti a/52"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:677
+#: src/liba52/xine_decoder.c:679
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "povolit dynamické vyrovnávání rozsahu a/52"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:680
+#: src/liba52/xine_decoder.c:682
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "povolit redukci zvuku do 2.0 surround stereo"
@@ -1094,18 +834,14 @@ msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))"
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:381
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:399
msgid "font for avi subtitles"
msgstr "font titulků pro AVI"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:387
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:405
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:392
-msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
-msgstr "časový posun titulků v 1/100 s"
-
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Povolit skryté titulky v sekvencích MPEG-2"
@@ -1190,6 +926,175 @@ msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n"
+#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_cda.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+#~ "zpracovat!\n"
+
+#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) selhalo: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
+#~ msgstr "input_cda: úspěšné připojení k serveru '%s:%d'.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhal přístup k serveru '%s:%d': %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCSTART): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: Nejsou práva k otevření %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhala funkce open(%s): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: selhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
+#~ msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použijte cda://<stopa #>\n"
+
+#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_cda: posuv na cíl typu %d není implementován!\n"
+
+#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "modul pro zvukové CD dodávaný se xine"
+
+#~ msgid "path to your local cd audio device file"
+#~ msgstr "cesta k vašemu místnímu souboru zařízení zvukového CD"
+
+#~ msgid "cddbp server name"
+#~ msgstr "jméno cddbp serveru"
+
+#~ msgid "cddbp server port"
+#~ msgstr "port cddbp serveru"
+
+#~ msgid "cddbp cache directory"
+#~ msgstr "adresář se záznamy cddbp"
+
+#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
+
+#~ msgid "channel"
+#~ msgid_plural "channels"
+#~ msgstr[0] "kanál"
+#~ msgstr[1] "kanály"
+#~ msgstr[2] "kanálů"
+
+#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
+
+#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
+#~ msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n"
+
+#~ msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n"
+
+#~ msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
+#~ msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, video je %dx%d, %d snímků/s\n"
+
+#~ msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n"
+
+#~ msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n"
+
+#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n"
+
+#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
+
+#~ msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
+#~ msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, video je %dx%d, 14 snímků/s\n"
+
+#~ msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n"
+
+#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
+
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n"
+
+#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n"
+
+#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %lld min, %lld s\n"
+
+#~ msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
+#~ msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n"
+
+#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n"
+
+#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_aiff: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
+
+#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanálů, %d bitů, %d snímků\n"
+
+#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_snd: doba přehrávání: %d min, %d s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_voc: formát zvuku VOC 0x%X, %d Hz, doba přehrávání: %d min, %d s\n"
+
+#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
+#~ msgstr "časový posun titulků v 1/100 s"
+
#~ msgid "source encoding of subtitles"
#~ msgstr "zdrojové kódování titulků"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index af30e2c0f..e1e0675b4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Stelle Index wiederher..."
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n"
@@ -148,64 +148,23 @@ msgstr "demux_qt.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: Quelle ist blockbasiert, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2390
-#, c-format
-msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2396
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2405
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508
-#: src/demuxers/demux_wav.c:386
-msgid "channel"
-msgid_plural "channels"
-msgstr[0] "Kanal"
-msgstr[1] "Kanäle"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n"
-#: src/demuxers/demux_cda.c:187
-msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:176
+#: src/demuxers/demux_film.c:203
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:262
+#: src/demuxers/demux_film.c:322
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:665
+#: src/demuxers/demux_film.c:724
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_film.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:736
-#, c-format
-msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:745
-#, c-format
-msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
-msgstr "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:755
-#, c-format
-msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
-msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n"
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -213,7 +172,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser "
"Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -226,101 +185,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_roq.c:478
-#, c-format
-msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
-msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:482
-#, c-format
-msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
-msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n"
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:284
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
-msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:358
-#, c-format
-msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
-msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:361
-#, c-format
-msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:462
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:496
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_idcin.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:531
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
-msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:536
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
-msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n"
-
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:312
+#: src/demuxers/demux_wav.c:317
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
-#, c-format
-msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
-msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:388
-#, c-format
-msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
-msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
-msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:347
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
-#, c-format
-msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:422
-#, c-format
-msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-
#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n"
@@ -334,16 +218,6 @@ msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n"
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:398
-#, c-format
-msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-
#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -358,31 +232,26 @@ msgstr ""
"Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern "
"melden\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:315
+#: src/demuxers/demux_voc.c:321
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:384
-#, c-format
-msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr "demux_wc3movie: SHOT Paket referenziert ungültige Palette (%d >= %d)\n"
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_wc3movie: Unbekanntes Paket entdeckt: %c%c%c%c\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr "demux_wc3movie: Beim Laden der Palette ist ein Problem aufgetreten\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_mve.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
@@ -514,7 +383,7 @@ msgstr "input_http: Kann >%s< nicht auflösen\n"
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n"
-#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791
+#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
@@ -523,182 +392,52 @@ msgstr "input_http: EAGAIN\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: Lesefehler %d\n"
-#: src/input/input_http.c:707
+#: src/input/input_http.c:710
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<"
-#: src/input/input_http.c:711
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s über Proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:794
+#: src/input/input_http.c:797
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: Lesefehler\n"
-#: src/input/input_http.c:826
+#: src/input/input_http.c:829
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n"
-#: src/input/input_http.c:837
+#: src/input/input_http.c:840
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:844
+#: src/input/input_http.c:847
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:855
+#: src/input/input_http.c:858
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:861
+#: src/input/input_http.c:864
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n"
-#: src/input/input_http.c:933
+#: src/input/input_http.c:936
msgid "http input plugin"
msgstr "http Plugin"
-#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491
-#, c-format
-msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fopen(%s) schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:580
-#, c-format
-msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
-msgstr "input_cda: Verbindung zum Server '%s:%d' steht.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:585
-#, c-format
-msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: Das öffnen des Servers '%s:%d' schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:753
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:820
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:955
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:961
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:967
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:973
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:995
-#, c-format
-msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
-msgstr "input_cda: Keine Rechte zum öffnen von %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:998
-#, c-format
-msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: open(%s) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1092
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113
-#: src/input/input_cda.c:1118
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1103
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1109
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1149
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1157
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1194
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1217
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1401
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
-msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda:/<Track #>\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1407
-#, c-format
-msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
-msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1490
-#, c-format
-msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1606
-msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
-msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin"
-
-#: src/input/input_cda.c:1832
-msgid "path to your local cd audio device file"
-msgstr "Pfad zum lokalen Audio-CD-Laufwerk"
-
-#: src/input/input_cda.c:1837
-msgid "cddbp server name"
-msgstr "CDDBp Servername"
-
-#: src/input/input_cda.c:1841
-msgid "cddbp server port"
-msgstr "CDDBp Serverport"
-
-#: src/input/input_cda.c:1848
-msgid "cddbp cache directory"
-msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis"
-
#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
msgid "Buffering..."
msgstr "Puffern..."
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs"
@@ -715,15 +454,15 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten"
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung"
@@ -776,20 +515,20 @@ msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL - TNG"
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix"
-#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+#: src/xine-engine/tvmode.c:339
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang"
-#: src/xine-engine/video_out.c:386
+#: src/xine-engine/video_out.c:390
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:500
+#: src/xine-engine/video_out.c:504
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -798,49 +537,49 @@ msgstr ""
"video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1285
+#: src/xine-engine/video_out.c:1296
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1288
+#: src/xine-engine/video_out.c:1299
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628
+#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:495
+#: src/xine-engine/xine.c:532
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:652
+#: src/xine-engine/xine.c:730
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:679
+#: src/xine-engine/xine.c:766
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:772
+#: src/xine-engine/xine.c:859
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:787
+#: src/xine-engine/xine.c:874
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1257
+#: src/xine-engine/xine.c:1358
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1258
+#: src/xine-engine/xine.c:1359
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
@@ -874,22 +613,22 @@ msgstr ""
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:280
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:372
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:357
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:392
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -898,7 +637,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
+msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:413
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -907,31 +651,31 @@ msgstr ""
"load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr "Verwende schwarze Balken zur Korrektur des Seitenverhältnisses"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe"
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr "Der Enkodierer für nicht-MPEG-Inhalte"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
@@ -939,36 +683,36 @@ msgstr ""
"Nicht-MPEG-Inhalte müssen eine zusätzliche Reenkodierungsstufe durchlaufen, "
"da die DXR3 nur MPEG kann."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr "DXR3: Kontrasteinstellung"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr "DXR3: Sättigungseinstellung"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr "DXR3: Helligkeitseinstellung"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "DXR3: Videoausgabemodus (TV oder Overlay)"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "DXR3: Farbwert für Overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "DXR3: Farbbereich für Overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
"Ein größerer Wert vergrößert die Toleranz für die den Farbwert des Overlays"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "Bevorzugter TV-Modues der DXR3"
@@ -1002,11 +746,11 @@ msgstr "Korrigiere Frame-Dauer in kaputten Streams"
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "Aktivieren Sie dies für Streams mit falscher Anzeigedauer für Bilder."
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr "DXR3: SCR-Plugin Priorität"
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr "SCR-Prioritäten größer 5 machen die DXR3 zu xine's Hauptzeitgeber."
@@ -1029,15 +773,15 @@ msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität"
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame."
-#: src/liba52/xine_decoder.c:674
+#: src/liba52/xine_decoder.c:676
msgid "a/52 volume control"
msgstr "A/52 Lautstärke"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:677
+#: src/liba52/xine_decoder.c:679
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation"
-#: src/liba52/xine_decoder.c:680
+#: src/liba52/xine_decoder.c:682
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang"
@@ -1062,18 +806,14 @@ msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)"
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:381
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:399
msgid "font for avi subtitles"
msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:387
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:405
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:392
-msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
-msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s"
-
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen"
@@ -1157,6 +897,172 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
+#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
+
+#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) schlug fehl: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
+#~ msgstr "input_cda: Verbindung zum Server '%s:%d' steht.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: Das öffnen des Servers '%s:%d' schlug fehl: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: Keine Rechte zum öffnen von %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: open(%s) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) schlug fehl: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) schlug fehl: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) schlug fehl: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) schlug fehl: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
+#~ msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda:/<Track #>\n"
+
+#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n"
+
+#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin"
+
+#~ msgid "path to your local cd audio device file"
+#~ msgstr "Pfad zum lokalen Audio-CD-Laufwerk"
+
+#~ msgid "cddbp server name"
+#~ msgstr "CDDBp Servername"
+
+#~ msgid "cddbp server port"
+#~ msgstr "CDDBp Serverport"
+
+#~ msgid "cddbp cache directory"
+#~ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis"
+
+#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
+
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
+
+#~ msgid "channel"
+#~ msgid_plural "channels"
+#~ msgstr[0] "Kanal"
+#~ msgstr[1] "Kanäle"
+
+#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+
+#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n"
+
+#~ msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n"
+
+#~ msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
+#~ msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n"
+
+#~ msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n"
+
+#~ msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n"
+
+#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n"
+
+#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+
+#~ msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
+#~ msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n"
+
+#~ msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n"
+
+#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"
+
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"
+
+#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n"
+
+#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n"
+
+#~ msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
+#~ msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n"
+
+#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
+
+#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+
+#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"
+
+#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n"
+
+#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
+#~ msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s"
+
#~ msgid "source encoding of subtitles"
#~ msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 73d851406..3a2973f63 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel GarcĂ­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: el Ă­ndice del avi estĂĄ roto\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"
@@ -147,65 +147,23 @@ msgstr ""
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2390
-#, c-format
-msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2396
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508
-#: src/demuxers/demux_wav.c:386
-msgid "channel"
-msgid_plural "channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:187
-msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:176
+#: src/demuxers/demux_film.c:203
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:262
+#: src/demuxers/demux_film.c:322
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:665
+#: src/demuxers/demux_film.c:724
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:736
-#, c-format
-msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:745
-#, c-format
-msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:755
-#, c-format
-msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -213,7 +171,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n"
" ÂżPuede estar corrupto el stream?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -226,102 +184,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:478
-#, c-format
-msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:482
-#, c-format
-msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:284
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
-msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂ­deo %d x %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:361
-#, c-format
-msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:462
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:496
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:531
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:536
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:312
+#: src/demuxers/demux_wav.c:317
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
-msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
-msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:347
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
-
#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
@@ -335,17 +217,6 @@ msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
-
#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -357,31 +228,26 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:315
+#: src/demuxers/demux_voc.c:321
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_qt: codec de vĂ­deo desconocido '%s'\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -515,7 +381,7 @@ msgstr "input_http: no se puede resolver >%s<\n"
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: no se puede conectar a >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791
+#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
@@ -524,184 +390,53 @@ msgstr "input_http: EAGAIN\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"
-#: src/input/input_http.c:707
+#: src/input/input_http.c:710
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: abriendo >/%s< en el host >%s<"
-#: src/input/input_http.c:711
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:794
+#: src/input/input_http.c:797
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: error de lectura\n"
-#: src/input/input_http.c:826
+#: src/input/input_http.c:829
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n"
-#: src/input/input_http.c:837
+#: src/input/input_http.c:840
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:844
+#: src/input/input_http.c:847
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:855
+#: src/input/input_http.c:858
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:861
+#: src/input/input_http.c:864
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n"
-#: src/input/input_http.c:933
+#: src/input/input_http.c:936
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491
-#, c-format
-msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł fopen(%s): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:580
-#, c-format
-msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
-msgstr "input_cda: servidor '%s:%d' conectado con ĂŠxito.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:585
-#, c-format
-msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fallo al abrir el servidor '%s:%d': %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:753
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:820
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:955
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOCSTART): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:961
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMSTART): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:967
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:973
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:995
-#, c-format
-msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
-msgstr "input_cda: No tiene derechos para abrir %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:998
-#, c-format
-msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł open(%s): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1092
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113
-#: src/input/input_cda.c:1118
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMEJECT): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1103
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1109
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMALLOW): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1149
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1157
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1194
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1217
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
-msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<nĂşm. pista>\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1407
-#, c-format
-msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
-msgstr "input_cda: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 1 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1490
-#, c-format
-msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_cda: erro de posicionamiento en el origen %d no implementado\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1606
-msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
-msgstr "plugin de cd audio incluido en xine"
-
-#: src/input/input_cda.c:1832
-msgid "path to your local cd audio device file"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1837
-msgid "cddbp server name"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1841
-msgid "cddbp server port"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1848
-msgid "cddbp cache directory"
-msgstr ""
-
#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -718,15 +453,15 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -778,20 +513,20 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+#: src/xine-engine/tvmode.c:339
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:386
+#: src/xine-engine/video_out.c:390
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:500
+#: src/xine-engine/video_out.c:504
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -799,50 +534,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1285
+#: src/xine-engine/video_out.c:1296
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1288
+#: src/xine-engine/video_out.c:1299
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no deberĂ­a ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628
+#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:495
+#: src/xine-engine/xine.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:652
+#: src/xine-engine/xine.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:679
+#: src/xine-engine/xine.c:766
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:772
+#: src/xine-engine/xine.c:859
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:787
+#: src/xine-engine/xine.c:874
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1257
+#: src/xine-engine/xine.c:1358
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: src/xine-engine/xine.c:1258
+#: src/xine-engine/xine.c:1359
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
@@ -874,24 +609,24 @@ msgstr ""
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:280
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:372
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:392
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -900,7 +635,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
+msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -909,65 +649,65 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n"
"%s\n"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -1000,11 +740,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1026,15 +766,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:674
+#: src/liba52/xine_decoder.c:676
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:677
+#: src/liba52/xine_decoder.c:679
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:680
+#: src/liba52/xine_decoder.c:682
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1058,18 +798,14 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:381
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:399
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:387
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:405
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:392
-msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
-msgstr ""
-
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
@@ -1145,6 +881,128 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł fopen(%s): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
+#~ msgstr "input_cda: servidor '%s:%d' conectado con ĂŠxito.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallo al abrir el servidor '%s:%d': %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOCSTART): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMSTART): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: No tiene derechos para abrir %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł open(%s): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMEJECT): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMALLOW): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: fallĂł ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
+#~ msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<nĂşm. pista>\n"
+
+#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_cda: pista no vĂĄlida %d (rango vĂĄlido: 1 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "input_cda: erro de posicionamiento en el origen %d no implementado\n"
+
+#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "plugin de cd audio incluido en xine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d "
+#~ "bits)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂ­deo %d x %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂ­deo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
+#~ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d "
+#~ "bits)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: codec de vĂ­deo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d "
+#~ "bits)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂ­deo %ld x %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n"
+
#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: ARREGLAR: (no soportado)PAT abarca mĂşltiples paquetes TS\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dcdaa3817..97f1ca529 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n"
@@ -150,66 +150,23 @@ msgstr ""
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2390
-#, c-format
-msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-"demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2396
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508
-#: src/demuxers/demux_wav.c:386
-#, fuzzy
-msgid "channel"
-msgid_plural "channels"
-msgstr[0] "canal"
-msgstr[1] "canal"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:187
-msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:176
+#: src/demuxers/demux_film.c:203
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:262
+#: src/demuxers/demux_film.c:322
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:665
+#: src/demuxers/demux_film.c:724
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
-msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:755
-#, c-format
-msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -217,7 +174,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: trop d'erreurs, arręt de la lecture. Ce flux est peut ętre "
"crypté ?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -230,101 +187,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:478
-#, c-format
-msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:482
-#, c-format
-msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:284
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
-msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:462
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:496
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:531
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:536
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:312
+#: src/demuxers/demux_wav.c:317
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
-msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
-msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:347
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-
#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
@@ -338,16 +220,6 @@ msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n"
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
-
#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -359,31 +231,26 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:315
+#: src/demuxers/demux_voc.c:321
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -515,7 +382,7 @@ msgstr ""
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791
+#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr ""
@@ -524,183 +391,52 @@ msgstr ""
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_http.c:707
+#: src/input/input_http.c:710
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:711
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:794
+#: src/input/input_http.c:797
msgid "input_http: read error\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:826
+#: src/input/input_http.c:829
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:837
+#: src/input/input_http.c:840
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:844
+#: src/input/input_http.c:847
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:855
+#: src/input/input_http.c:858
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:861
+#: src/input/input_http.c:864
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:933
+#: src/input/input_http.c:936
msgid "http input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491
-#, c-format
-msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fopen(%s) ŕ échoué: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:580
-#, c-format
-msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
-msgstr "input_cda: serveur '%s:%d' connecté avec succés.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:585
-#, c-format
-msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: l'ouverture du serveur '%s:%d' a échouée: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:753
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: l'ioctl(CDROMSUBCHNL) a échouée: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:820
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:955
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:961
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:967
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:973
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:995
-#, c-format
-msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
-msgstr "input_cda: pas de droits pour ouvrir %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:998
-#, c-format
-msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: open(%s) a échoué: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1092
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113
-#: src/input/input_cda.c:1118
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1103
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1109
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1149
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1157
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1194
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1217
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
-msgstr "input_cda: MRL malformée. Utilisez cda://<piste #>\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1407
-#, c-format
-msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
-msgstr "input_cda: piste %d invalide (limites correctes: 1 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1490
-#, c-format
-msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_cda: erreur seek depuis origine %d non implémentée!\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1606
-msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
-msgstr "plugin d'entrée pour lecture de CD audio fournis avec xine"
-
-#: src/input/input_cda.c:1832
-msgid "path to your local cd audio device file"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1837
-msgid "cddbp server name"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1841
-msgid "cddbp server port"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1848
-msgid "cddbp cache directory"
-msgstr ""
-
#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -717,15 +453,15 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -780,67 +516,67 @@ msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
-#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+#: src/xine-engine/tvmode.c:339
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:386
+#: src/xine-engine/video_out.c:390
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:500
+#: src/xine-engine/video_out.c:504
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1285
+#: src/xine-engine/video_out.c:1296
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1288
+#: src/xine-engine/video_out.c:1299
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628
+#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:495
+#: src/xine-engine/xine.c:532
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:652
+#: src/xine-engine/xine.c:730
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:679
+#: src/xine-engine/xine.c:766
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:772
+#: src/xine-engine/xine.c:859
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:787
+#: src/xine-engine/xine.c:874
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1257
+#: src/xine-engine/xine.c:1358
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: src/xine-engine/xine.c:1258
+#: src/xine-engine/xine.c:1359
msgid "plugin"
msgstr ""
@@ -872,94 +608,99 @@ msgstr ""
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:280
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:372
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:357
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:392
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
+msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:413
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -992,11 +733,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1018,15 +759,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:674
+#: src/liba52/xine_decoder.c:676
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:677
+#: src/liba52/xine_decoder.c:679
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:680
+#: src/liba52/xine_decoder.c:682
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1050,18 +791,14 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:381
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:399
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:387
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:405
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:392
-msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
-msgstr ""
-
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
@@ -1137,6 +874,109 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) ŕ échoué: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
+#~ msgstr "input_cda: serveur '%s:%d' connecté avec succés.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: l'ouverture du serveur '%s:%d' a échouée: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: l'ioctl(CDROMSUBCHNL) a échouée: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: pas de droits pour ouvrir %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: open(%s) a échoué: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
+#~ msgstr "input_cda: MRL malformée. Utilisez cda://<piste #>\n"
+
+#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_cda: piste %d invalide (limites correctes: 1 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_cda: erreur seek depuis origine %d non implémentée!\n"
+
+#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "plugin d'entrée pour lecture de CD audio fournis avec xine"
+
+#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "channel"
+#~ msgid_plural "channels"
+#~ msgstr[0] "canal"
+#~ msgstr[1] "canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
+#~ msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
#~ msgstr ""
#~ "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques arts"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 2a9e02086..3e6e7841b 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:708
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:741
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
-msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
+msgstr ""
+"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:775
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:808
@@ -134,7 +135,8 @@ msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'"
# src/audio_out/audio_sun_out.c:748
#: src/audio_out/audio_sun_out.c:966
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
-msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun"
# src/audio_out/audio_esd_out.c:441
#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
@@ -161,7 +163,7 @@ msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n"
# src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n"
@@ -183,78 +185,28 @@ msgstr "demux_qt.c: wejście nie jest przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr "demux_qt.c: wejście jest zorganizowane blokowo, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_qt.c:1344
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2390
-#, c-format
-msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_qt: plik Apple Quicktime, %s czas odtwarzania: %d min, %d sec\n"
-
-# src/demuxers/demux_qt.c:1350
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2396
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n"
-
-# src/demuxers/demux_qt.c:1359
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2405
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', dźwięk %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420
-# src/demuxers/demux_wav.c:322
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508
-#: src/demuxers/demux_wav.c:386
-msgid "channel"
-msgid_plural "channels"
-msgstr[0] "kanał"
-msgstr[1] "kanały"
-msgstr[2] "kanałów"
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
"ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia "
"vorbis.\n"
-#: src/demuxers/demux_cda.c:187
-msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_cda.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-
# src/demuxers/demux_film.c:176
-#: src/demuxers/demux_film.c:176
+#: src/demuxers/demux_film.c:203
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar fragmentu filmu\n"
# src/demuxers/demux_film.c:254
-#: src/demuxers/demux_film.c:262
+#: src/demuxers/demux_film.c:322
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n"
-#: src/demuxers/demux_film.c:665
+#: src/demuxers/demux_film.c:724
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_film.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_film.c:587
-#: src/demuxers/demux_film.c:736
-#, c-format
-msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_film: versja FILMU %c%c%c%c, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
-
-# src/demuxers/demux_film.c:596
-#: src/demuxers/demux_film.c:745
-#, c-format
-msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
-msgstr "demux_film: %c%c%c%c obraz @ %dx%d, %d Hz zegar odtwarzania\n"
-
-# src/demuxers/demux_film.c:616
-#: src/demuxers/demux_film.c:755
-#, c-format
-msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
-msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n"
-
# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:345
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -263,7 +215,7 @@ msgstr ""
"jest zaszyfrowany?\n"
# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -276,116 +228,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_roq.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_roq.c:420
-#: src/demuxers/demux_roq.c:478
-#, c-format
-msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
-msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n"
-
-# src/demuxers/demux_roq.c:424
-#: src/demuxers/demux_roq.c:482
-#, c-format
-msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
-msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n"
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:284
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_fli.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_fli.c:311
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
-msgstr "demux_fli: FLI typ: %04X, prędkość: %d/%d\n"
-
-# src/demuxers/demux_fli.c:315
-#: src/demuxers/demux_fli.c:358
-#, c-format
-msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
-msgstr "demux_fli: %d ramek, %dx%d\n"
-
-# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_fli.c:361
-#, c-format
-msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:462
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:496
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_idcin.c wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_idcin.c:269
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:531
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
-msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n"
-
-# src/demuxers/demux_idcin.c:274
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:536
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
-msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n"
-
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_smjpeg.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_smjpeg.c:398
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n"
-
-# src/demuxers/demux_smjpeg.c:403
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n"
-
-# src/demuxers/demux_smjpeg.c:412
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:312
+#: src/demuxers/demux_wav.c:317
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_wav.c:317
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
-#, c-format
-msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
-msgstr "demux_wav: format 0x%X dźwięk, %d Hz, %d bitów/sample, %d %s\n"
-
-# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_wav.c:388
-#, c-format
-msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
-msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n"
-
-# src/demuxers/demux_wav.c:328
-#: src/demuxers/demux_wav.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
-msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:347
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_qt.c:1359
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
-#, c-format
-msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanały, %d bits, %d ramek\n"
-
-# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:422
-#, c-format
-msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
-
#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n"
@@ -400,18 +262,6 @@ msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n"
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_qt.c:1359
-#: src/demuxers/demux_snd.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n"
-
-# src/demuxers/demux_wav.c:324
-#: src/demuxers/demux_snd.c:398
-#, c-format
-msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
-
#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -421,38 +271,34 @@ msgstr ""
#: src/demuxers/demux_voc.c:142
#, c-format
-msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
+msgid ""
+"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
"xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:315
+#: src/demuxers/demux_voc.c:321
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-# src/demuxers/demux_wav.c:317
-#: src/demuxers/demux_voc.c:384
-#, c-format
-msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
-msgstr "demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n"
+msgstr ""
+"demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n"
# src/demuxers/demux_film.c:606
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_wc3movie: napotkano nieznany fragment %c%c%c%c\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem przy ładowaniu fragmentów palety\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_mve.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
@@ -610,7 +456,7 @@ msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nie mogę się podłączyć do >%s<\n"
# src/input/input_http.c:413 src/input/input_http.c:534
-#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791
+#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
@@ -621,220 +467,62 @@ msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: błąd odczytu %d\n"
# src/input/input_http.c:334
-#: src/input/input_http.c:707
+#: src/input/input_http.c:710
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otwieram >/%s< na hoście >%s<"
# src/input/input_http.c:337
-#: src/input/input_http.c:711
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
# src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537
-#: src/input/input_http.c:794
+#: src/input/input_http.c:797
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: błąd odczytu\n"
# src/input/input_http.c:445
-#: src/input/input_http.c:826
+#: src/input/input_http.c:829
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n"
# src/input/input_http.c:450
-#: src/input/input_http.c:837
+#: src/input/input_http.c:840
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: przekierowanie 3xx nie zaimplementowane: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:455
-#: src/input/input_http.c:844
+#: src/input/input_http.c:847
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:464
-#: src/input/input_http.c:855
+#: src/input/input_http.c:858
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n"
# src/input/input_http.c:471
-#: src/input/input_http.c:861
+#: src/input/input_http.c:864
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n"
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_http.c:933
+#: src/input/input_http.c:936
msgid "http input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia http"
-# src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
-#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491
-#, c-format
-msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fopen(%s) zawiódł: %s\n"
-
-# src/input/input_cda.c:582
-#: src/input/input_cda.c:580
-#, c-format
-msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
-msgstr "input_cda: serwer '%s:%d' podłączony.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:587
-#: src/input/input_cda.c:585
-#, c-format
-msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: otwarcie serwera '%s:%d' zawiodło: %s\n"
-
-# src/input/input_cda.c:755
-#: src/input/input_cda.c:753
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:822
-#: src/input/input_cda.c:820
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:957
-#: src/input/input_cda.c:955
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:963
-#: src/input/input_cda.c:961
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:969
-#: src/input/input_cda.c:967
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:975
-#: src/input/input_cda.c:973
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:997
-#: src/input/input_cda.c:995
-#, c-format
-msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
-msgstr "input_cda: Brak uprawnień do otwarcia %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1000
-#: src/input/input_cda.c:998
-#, c-format
-msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: open(%s) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1094
-#: src/input/input_cda.c:1092
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) zawiódł: %s\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1099 src/input/input_cda.c:1115
-# src/input/input_cda.c:1120
-#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113
-#: src/input/input_cda.c:1118
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) zawiódł: %s\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1105
-#: src/input/input_cda.c:1103
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) zawiódł: %s\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1111
-#: src/input/input_cda.c:1109
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) zawiódł: %s\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1151
-#: src/input/input_cda.c:1149
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1159
-#: src/input/input_cda.c:1157
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1196
-#: src/input/input_cda.c:1194
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1219
-#: src/input/input_cda.c:1217
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) zawiódł: %s.\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1401
-#: src/input/input_cda.c:1401
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
-msgstr "input_cda: źle sformułowane MRL. Użyj cda:/<track #>\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1407
-#: src/input/input_cda.c:1407
-#, c-format
-msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
-msgstr "input_cda: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 1 .. %d)\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1490
-#: src/input/input_cda.c:1490
-#, c-format
-msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_cda: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n"
-
-# src/input/input_cda.c:1606
-#: src/input/input_cda.c:1606
-msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
-msgstr "wtyczka wejścia CD audio dostarczana z xine"
-
-# src/input/input_cda.c:1842
-#: src/input/input_cda.c:1832
-msgid "path to your local cd audio device file"
-msgstr "ścieżka do pliku lokalnego urządzenia cd"
-
-# src/input/input_cda.c:1847
-#: src/input/input_cda.c:1837
-msgid "cddbp server name"
-msgstr "nazwa serwera cddbp"
-
-# src/input/input_cda.c:1851
-#: src/input/input_cda.c:1841
-msgid "cddbp server port"
-msgstr "port serwera cddbp"
-
-# src/input/input_cda.c:1858
-#: src/input/input_cda.c:1848
-msgid "cddbp cache directory"
-msgstr "historia pamięci podręcznej cddbp"
-
# src/input/net_buf_ctrl.c:67
#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
msgid "Buffering..."
msgstr "Buforowanie..."
# src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "ścieżka do kodeków dll win32"
@@ -845,8 +533,10 @@ msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art"
# src/video_out/video_out_syncfb.c:1170
#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
-msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
+msgid ""
+"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400"
# src/video_out/video_out_syncfb.c:995
#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
@@ -854,19 +544,20 @@ msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)"
# src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283
-#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1426
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm"
# src/video_out/video_out_xshm.c:1445
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
#: src/video_out/video_out_xv.c:1212
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
@@ -904,7 +595,8 @@ msgstr "urządzenie buforu ramki"
# src/video_out/video_out_fb.c:885
#: src/video_out/video_out_fb.c:766
msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device"
-msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
+msgstr ""
+"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki"
# src/video_out/video_out_sdl.c:696
#: src/video_out/video_out_sdl.c:547
@@ -927,22 +619,22 @@ msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB"
# src/video_out/video_out_vidix.c:869
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix"
-#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+#: src/xine-engine/tvmode.c:339
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Wsparcie dla wyjścia TV kart NVidia."
# src/xine-engine/video_out.c:308
-#: src/xine-engine/video_out.c:386
+#: src/xine-engine/video_out.c:390
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n"
# src/xine-engine/video_out.c:351
-#: src/xine-engine/video_out.c:500
+#: src/xine-engine/video_out.c:504
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -950,58 +642,58 @@ msgid ""
msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n"
# src/xine-engine/video_out.c:890
-#: src/xine-engine/video_out.c:1285
+#: src/xine-engine/video_out.c:1296
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n"
# src/xine-engine/video_out.c:893
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1288
+#: src/xine-engine/video_out.c:1299
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n"
"Proszę ponownie uruchomić xine.\n"
# src/xine-engine/xine.c:415
-#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628
+#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:495
+#: src/xine-engine/xine.c:532
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n"
# src/xine-engine/xine.c:436
-#: src/xine-engine/xine.c:652
+#: src/xine-engine/xine.c:730
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:679
+#: src/xine-engine/xine.c:766
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:772
+#: src/xine-engine/xine.c:859
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:787
+#: src/xine-engine/xine.c:874
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:1025
-#: src/xine-engine/xine.c:1257
+#: src/xine-engine/xine.c:1358
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
# src/xine-engine/xine.c:1026
-#: src/xine-engine/xine.c:1258
+#: src/xine-engine/xine.c:1359
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
@@ -1042,25 +734,25 @@ msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)"
# src/xine-engine/load_plugins.c:520
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:280
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: nie udał się start %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:372
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:357
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:300
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:392
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -1069,8 +761,14 @@ msgstr ""
"load_plugins: nie mogę pobrać informacji z %s:\n"
"%s\n"
+# src/xine-engine/load_plugins.c:153
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
+msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
+
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:413
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -1080,37 +778,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:153
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "zamiana lini parzystych i nieparzystych"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:156
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr "dodanie czarnch pasków w celu skorygowania proporcji"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:157
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr "jeśli wyłączone, przyjmie że źródło ma proporcje 4:3"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:160
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: użyj alternatywnego trybu odtwarzania dla kodera mpeg"
# src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "włączenie tej opcji użyje wygładzonego trybu odtwarzania"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:221
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr "koder do zawartości nie-mpeg"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:222
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
@@ -1119,42 +817,42 @@ msgstr ""
"karty dxr3 wspierają tylko format mpeg"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:252
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr "dxr3: kontrola kontrastu"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:254
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr "dxr3: kontrola nasycenia"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:256
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr "dxr3: kontrola jasności"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:260
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "dxr3: tryb wyjścia tv (tv lub overlay)"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:290
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:291
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr "większa wartość zwiększa tolerancję dla koloru kluczowego overlay"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "dxr3: wybór trybu tv"
@@ -1195,12 +893,12 @@ msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "włącz to dla strumieni z błędnymi długościami ramek"
# src/dxr3/dxr3_scr.c:81
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr "dxr3: priorytet wtyczki SCR"
# src/dxr3/dxr3_scr.c:82
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr "priorytet SCR większy od 5 robi dxr3 głównym zegarem xine"
@@ -1214,7 +912,8 @@ msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)"
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
"mode"
-msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
+msgstr ""
+"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3"
# src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
@@ -1227,17 +926,17 @@ msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "jakość kodowania przez bibliotekę kodera libfame"
# src/liba52/xine_decoder.c:574
-#: src/liba52/xine_decoder.c:674
+#: src/liba52/xine_decoder.c:676
msgid "a/52 volume control"
msgstr "kontrola głośności a/52"
# src/liba52/xine_decoder.c:577
-#: src/liba52/xine_decoder.c:677
+#: src/liba52/xine_decoder.c:679
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "włączanie dynamicznego zakresu kompensacji a/52"
# src/liba52/xine_decoder.c:580
-#: src/liba52/xine_decoder.c:680
+#: src/liba52/xine_decoder.c:682
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "włącz redukcję dźwięku do 2.0 surround stereo"
@@ -1269,20 +968,15 @@ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1078
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:381
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:399
msgid "font for avi subtitles"
msgstr "fonty dla napisów avi"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1084
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:387
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:405
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)"
-# src/libsputext/xine_decoder.c:1099
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:392
-msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
-msgstr "wyrównanie czasu napisów w 1/100 sek."
-
# src/libspucc/xine_decoder.c:220
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
@@ -1373,4 +1067,227 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n"
+#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_cda.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
+
+# src/input/input_cda.c:435 src/input/input_cda.c:493
+#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) zawiódł: %s\n"
+
+# src/input/input_cda.c:582
+#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
+#~ msgstr "input_cda: serwer '%s:%d' podłączony.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:587
+#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: otwarcie serwera '%s:%d' zawiodło: %s\n"
+
+# src/input/input_cda.c:755
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:822
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:957
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:963
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:969
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:975
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:997
+#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: Brak uprawnień do otwarcia %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1000
+#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: open(%s) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1094
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) zawiódł: %s\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1099 src/input/input_cda.c:1115
+# src/input/input_cda.c:1120
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) zawiódł: %s\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1105
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) zawiódł: %s\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1111
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) zawiódł: %s\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1151
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1159
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1196
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1219
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) zawiódł: %s.\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1401
+#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
+#~ msgstr "input_cda: źle sformułowane MRL. Użyj cda:/<track #>\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1407
+#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_cda: błędna ścieżka %d (poprawny zakres: 1 .. %d)\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1490
+#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_cda: błąd wyszukiwania do początku %d nie zaimplementowany!\n"
+
+# src/input/input_cda.c:1606
+#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "wtyczka wejścia CD audio dostarczana z xine"
+
+# src/input/input_cda.c:1842
+#~ msgid "path to your local cd audio device file"
+#~ msgstr "ścieżka do pliku lokalnego urządzenia cd"
+
+# src/input/input_cda.c:1847
+#~ msgid "cddbp server name"
+#~ msgstr "nazwa serwera cddbp"
+
+# src/input/input_cda.c:1851
+#~ msgid "cddbp server port"
+#~ msgstr "port serwera cddbp"
+
+# src/input/input_cda.c:1858
+#~ msgid "cddbp cache directory"
+#~ msgstr "historia pamięci podręcznej cddbp"
+
+# src/demuxers/demux_qt.c:1344
+#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_qt: plik Apple Quicktime, %s czas odtwarzania: %d min, %d sec\n"
+
+# src/demuxers/demux_qt.c:1350
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n"
+
+# src/demuxers/demux_qt.c:1359
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', dźwięk %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+# src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420
+# src/demuxers/demux_wav.c:322
+#~ msgid "channel"
+#~ msgid_plural "channels"
+#~ msgstr[0] "kanał"
+#~ msgstr[1] "kanały"
+#~ msgstr[2] "kanałów"
+
+# src/demuxers/demux_film.c:587
+#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_film: versja FILMU %c%c%c%c, czas odtwarzania %d min, %d sec\n"
+
+# src/demuxers/demux_film.c:596
+#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
+#~ msgstr "demux_film: %c%c%c%c obraz @ %dx%d, %d Hz zegar odtwarzania\n"
+
+# src/demuxers/demux_film.c:616
+#~ msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n"
+
+# src/demuxers/demux_roq.c:420
+#~ msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
+#~ msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n"
+
+# src/demuxers/demux_roq.c:424
+#~ msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n"
+
+# src/demuxers/demux_fli.c:311
+#~ msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: FLI typ: %04X, prędkość: %d/%d\n"
+
+# src/demuxers/demux_fli.c:315
+#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: %d ramek, %dx%d\n"
+
+# src/demuxers/demux_wav.c:324
+#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
+
+# src/demuxers/demux_idcin.c:269
+#~ msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
+#~ msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n"
+
+# src/demuxers/demux_idcin.c:274
+#~ msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
+#~ msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n"
+
+# src/demuxers/demux_smjpeg.c:398
+#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n"
+
+# src/demuxers/demux_smjpeg.c:403
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n"
+
+# src/demuxers/demux_smjpeg.c:412
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n"
+# src/demuxers/demux_wav.c:317
+#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_wav: format 0x%X dźwięk, %d Hz, %d bitów/sample, %d %s\n"
+
+# src/demuxers/demux_wav.c:324
+#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n"
+
+# src/demuxers/demux_wav.c:328
+#~ msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
+#~ msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n"
+
+# src/demuxers/demux_qt.c:1359
+#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanały, %d bits, %d ramek\n"
+
+# src/demuxers/demux_wav.c:324
+#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
+
+# src/demuxers/demux_qt.c:1359
+#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n"
+
+# src/demuxers/demux_wav.c:324
+#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n"
+
+# src/demuxers/demux_wav.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d "
+#~ "sec\n"
+
+# src/libsputext/xine_decoder.c:1099
+#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
+#~ msgstr "wyrównanie czasu napisów w 1/100 sek."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bd3fcc181..37f48f32f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: o Ă­ndice do avi estĂĄ quebrado\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n"
@@ -147,64 +147,23 @@ msgstr ""
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2390
-#, c-format
-msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508
-#: src/demuxers/demux_wav.c:386
-msgid "channel"
-msgid_plural "channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:187
-msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:176
+#: src/demuxers/demux_film.c:203
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:262
+#: src/demuxers/demux_film.c:322
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:665
+#: src/demuxers/demux_film.c:724
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:736
-#, c-format
-msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
-msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:755
-#, c-format
-msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -212,7 +171,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream "
"esteja embaralhado?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -225,101 +184,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:478
-#, c-format
-msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:482
-#, c-format
-msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:284
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
-msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:361
-#, c-format
-msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:462
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:496
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:531
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:536
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:312
+#: src/demuxers/demux_wav.c:317
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
-msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
-msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:347
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-
#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
@@ -333,16 +217,6 @@ msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n"
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
-
#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -354,31 +228,26 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:315
+#: src/demuxers/demux_voc.c:321
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -512,7 +381,7 @@ msgstr "input_http: unable to resolve >%s<\n"
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: unable to connect to >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791
+#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EAGAIN\n"
@@ -521,184 +390,53 @@ msgstr "input_http: EAGAIN\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: read error\n"
-#: src/input/input_http.c:707
+#: src/input/input_http.c:710
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
-#: src/input/input_http.c:711
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s via proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:794
+#: src/input/input_http.c:797
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: read error\n"
-#: src/input/input_http.c:826
+#: src/input/input_http.c:829
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: invalid http answer\n"
-#: src/input/input_http.c:837
+#: src/input/input_http.c:840
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:844
+#: src/input/input_http.c:847
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:855
+#: src/input/input_http.c:858
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:861
+#: src/input/input_http.c:864
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n"
-#: src/input/input_http.c:933
+#: src/input/input_http.c:936
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491
-#, c-format
-msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:580
-#, c-format
-msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
-msgstr "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:585
-#, c-format
-msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:753
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:820
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:955
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:961
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:967
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:973
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:995
-#, c-format
-msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
-msgstr "input_cda: No rights to open %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:998
-#, c-format
-msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1092
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113
-#: src/input/input_cda.c:1118
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1103
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1109
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1149
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1157
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1194
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1217
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
-msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1407
-#, c-format
-msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
-msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1490
-#, c-format
-msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1606
-msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
-msgstr "cd audio plugin as shipped with xine"
-
-#: src/input/input_cda.c:1832
-msgid "path to your local cd audio device file"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1837
-msgid "cddbp server name"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1841
-msgid "cddbp server port"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1848
-msgid "cddbp cache directory"
-msgstr ""
-
#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -715,15 +453,15 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -775,20 +513,20 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+#: src/xine-engine/tvmode.c:339
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:386
+#: src/xine-engine/video_out.c:390
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:500
+#: src/xine-engine/video_out.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -797,53 +535,53 @@ msgstr ""
"video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %"
"d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1285
+#: src/xine-engine/video_out.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1288
+#: src/xine-engine/video_out.c:1299
#, fuzzy
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628
+#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:495
+#: src/xine-engine/xine.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:652
+#: src/xine-engine/xine.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ­ achar o demuxer para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:679
+#: src/xine-engine/xine.c:766
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:772
+#: src/xine-engine/xine.c:859
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:787
+#: src/xine-engine/xine.c:874
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1257
+#: src/xine-engine/xine.c:1358
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#: src/xine-engine/xine.c:1258
+#: src/xine-engine/xine.c:1359
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
@@ -875,24 +613,24 @@ msgstr ""
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:280
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:372
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:392
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -901,7 +639,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
+msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -910,65 +653,65 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -1001,11 +744,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1027,15 +770,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:674
+#: src/liba52/xine_decoder.c:676
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:677
+#: src/liba52/xine_decoder.c:679
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:680
+#: src/liba52/xine_decoder.c:682
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1059,18 +802,14 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:381
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:399
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:387
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:405
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:392
-msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
-msgstr ""
-
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
@@ -1146,6 +885,129 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
+#~ msgstr "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: No rights to open %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
+#~ msgstr "input_cda: MRL mal formada. Use cda://<track #>\n"
+
+#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_cda: trilha invalida %d (faixa valida: 1 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
+
+#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "cd audio plugin as shipped with xine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
+#~ msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
+#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
#~ msgstr "demux_ts: FIXME: (nĂŁo suportado)PAT spans multiple TS packets\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2408940ef..3547d21e0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n"
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485
#, fuzzy
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n"
@@ -148,65 +148,23 @@ msgstr ""
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2390
-#, c-format
-msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508
-#: src/demuxers/demux_wav.c:386
-msgid "channel"
-msgid_plural "channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:187
-msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:176
+#: src/demuxers/demux_film.c:203
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:262
+#: src/demuxers/demux_film.c:322
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:665
+#: src/demuxers/demux_film.c:724
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:736
-#, c-format
-msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
-msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n"
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:755
-#, c-format
-msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -214,7 +172,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť "
"tento prúd skramblovaný?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -227,101 +185,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:478
-#, c-format
-msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:482
-#, c-format
-msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:284
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
-msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:361
-#, c-format
-msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:462
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:496
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:531
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:536
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:312
+#: src/demuxers/demux_wav.c:317
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
-msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
-msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:347
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-
#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
@@ -335,16 +218,6 @@ msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n"
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
-
#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -356,31 +229,26 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:315
+#: src/demuxers/demux_voc.c:321
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n"
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -516,7 +384,7 @@ msgstr "input_http: nemožno zistiť adresu >%s<\n"
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr "http: nemožno sa pripojiť k >%s<\n"
-#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791
+#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n"
@@ -525,184 +393,53 @@ msgstr "input_http: EGAIN (skús znovu)\n"
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
-#: src/input/input_http.c:707
+#: src/input/input_http.c:710
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr "input_http: otváram >/%s< na serveri >%s<"
-#: src/input/input_http.c:711
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr "%s cez proxy >%s<"
-#: src/input/input_http.c:794
+#: src/input/input_http.c:797
msgid "input_http: read error\n"
msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n"
-#: src/input/input_http.c:826
+#: src/input/input_http.c:829
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n"
-#: src/input/input_http.c:837
+#: src/input/input_http.c:840
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:844
+#: src/input/input_http.c:847
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:855
+#: src/input/input_http.c:858
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n"
-#: src/input/input_http.c:861
+#: src/input/input_http.c:864
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
-#: src/input/input_http.c:933
+#: src/input/input_http.c:936
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
-#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491
-#, c-format
-msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:580
-#, c-format
-msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
-msgstr "input_cda: úspešne pripojenie na server '%s:%d'.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:585
-#, c-format
-msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie servera '%s:%d': %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:753
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:820
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:955
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOSTART): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:961
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:967
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:973
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:995
-#, c-format
-msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
-msgstr "input_cda: Žiadne práva na otvorenie %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:998
-#, c-format
-msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie %s: %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1092
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113
-#: src/input/input_cda.c:1118
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1103
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1109
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1149
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1157
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1194
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1217
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
-msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1407
-#, c-format
-msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
-msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1490
-#, c-format
-msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
-
-#: src/input/input_cda.c:1606
-msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
-msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine"
-
-#: src/input/input_cda.c:1832
-msgid "path to your local cd audio device file"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1837
-msgid "cddbp server name"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1841
-msgid "cddbp server port"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1848
-msgid "cddbp cache directory"
-msgstr ""
-
#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -719,15 +456,15 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -779,20 +516,20 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+#: src/xine-engine/tvmode.c:339
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:386
+#: src/xine-engine/video_out.c:390
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:500
+#: src/xine-engine/video_out.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -801,50 +538,50 @@ msgstr ""
"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: "
"%d > %d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1285
+#: src/xine-engine/video_out.c:1296
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1288
+#: src/xine-engine/video_out.c:1299
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628
+#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:495
+#: src/xine-engine/xine.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:652
+#: src/xine-engine/xine.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:679
+#: src/xine-engine/xine.c:766
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:772
+#: src/xine-engine/xine.c:859
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:787
+#: src/xine-engine/xine.c:874
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1257
+#: src/xine-engine/xine.c:1358
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1258
+#: src/xine-engine/xine.c:1359
msgid "plugin"
msgstr "modul"
@@ -876,24 +613,24 @@ msgstr ""
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:280
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
"load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:372
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:392
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
@@ -902,7 +639,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
+msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -911,65 +653,65 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n"
"%s\n"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -1002,11 +744,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1028,15 +770,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:674
+#: src/liba52/xine_decoder.c:676
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:677
+#: src/liba52/xine_decoder.c:679
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:680
+#: src/liba52/xine_decoder.c:682
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1060,18 +802,14 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:381
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:399
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:387
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:405
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:392
-msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
-msgstr ""
-
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
@@ -1147,6 +885,129 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
+#~ msgstr "input_cda: úspešne pripojenie na server '%s:%d'.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie servera '%s:%d': %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSUBCHNL): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOSTART): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMSTART): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOCPLAYMSF): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMPLAYMSF): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: Žiadne práva na otvorenie %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo otvorenie %s: %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMCLOSETRAY): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMEJECT): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMALLOW): %s\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCHEADER): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCHDR): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDIOREADTOCENTRYS): %s.\n"
+
+#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
+#~ msgstr "input_cda: zlyhalo ioctl(CDROMREADTOCENTRY): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
+#~ msgstr "input_cda: neplatné MRL. Použite cda://<číslo stopy>\n"
+
+#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
+#~ msgstr "input_cda: neplatná stopa %d (platný rozsah: 1 .. %d)\n"
+
+#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
+#~ msgstr "input_cda: chyba - skok na cieľ %d nie je implementovaný\n"
+
+#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
+#~ msgstr "modul vstupu z cd dodávaný so xine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
+#~ msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
+#~ msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
+#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
+#~ msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
+#~ msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n"
+
#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: OPRAVMA: (nepodporované) PAT presahuje do viacerých paketov TS\n"
diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot
index e48798367..d0b3cdbff 100644
--- a/po/xine-lib.pot
+++ b/po/xine-lib.pot
@@ -1,12 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:484
+#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:485
msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
msgstr ""
@@ -145,70 +146,29 @@ msgstr ""
msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2390
-#, c-format
-msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2396
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2405
-#, c-format
-msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_qt.c:2413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:508
-#: src/demuxers/demux_wav.c:386
-msgid "channel"
-msgid_plural "channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/demuxers/demux_ogg.c:417
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:416
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_cda.c:187
-msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:176
+#: src/demuxers/demux_film.c:203
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:262
+#: src/demuxers/demux_film.c:322
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:665
+#: src/demuxers/demux_film.c:724
msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_film.c:736
-#, c-format
-msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:745
-#, c-format
-msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_film.c:755
-#, c-format
-msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:300
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:415
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -219,101 +179,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_roq.c:478
-#, c-format
-msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_roq.c:482
-#, c-format
-msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_fli.c:284
msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_fli.c:354
-#, c-format
-msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:358
-#, c-format
-msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_fli.c:361
-#, c-format
-msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:462
+#: src/demuxers/demux_idcin.c:496
msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:531
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_idcin.c:536
-#, c-format
-msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:417
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:486
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:491
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:500
-#, c-format
-msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:312
+#: src/demuxers/demux_wav.c:317
msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:381
-#, c-format
-msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:388
-#, c-format
-msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_wav.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:347
+#: src/demuxers/demux_aiff.c:352
msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:416
-#, c-format
-msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:422
-#, c-format
-msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_snd.c:121
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
@@ -327,16 +212,6 @@ msgstr ""
msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:392
-#, c-format
-msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:398
-#, c-format
-msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_voc.c:126
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -348,31 +223,26 @@ msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:315
+#: src/demuxers/demux_voc.c:321
msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:384
-#, c-format
-msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr ""
#. report an unknown chunk and skip it
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:296 src/demuxers/demux_wc3movie.c:499
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:503
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:425
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:429
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:672
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:676
msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
@@ -504,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:791
+#: src/input/input_http.c:443 src/input/input_http.c:794
msgid "input_http: EAGAIN\n"
msgstr ""
@@ -513,182 +383,52 @@ msgstr ""
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:707
+#: src/input/input_http.c:710
#, c-format
msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:711
+#: src/input/input_http.c:714
#, c-format
msgid "%s via proxy >%s<"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:794
+#: src/input/input_http.c:797
msgid "input_http: read error\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:826
+#: src/input/input_http.c:829
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:837
+#: src/input/input_http.c:840
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:844
+#: src/input/input_http.c:847
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:855
+#: src/input/input_http.c:858
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:861
+#: src/input/input_http.c:864
msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:933
+#: src/input/input_http.c:936
msgid "http input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/input_cda.c:433 src/input/input_cda.c:491
-#, c-format
-msgid "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:580
-#, c-format
-msgid "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:585
-#, c-format
-msgid "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:753
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:820
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:955
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:961
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:967
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:973
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:995
-#, c-format
-msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:998
-#, c-format
-msgid "input_cda: open(%s) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1092
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1097 src/input/input_cda.c:1113
-#: src/input/input_cda.c:1118
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1103
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1109
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1149
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1157
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1194
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1217
-#, c-format
-msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1401
-msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1407
-#, c-format
-msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1490
-#, c-format
-msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1606
-msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1832
-msgid "path to your local cd audio device file"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1837
-msgid "cddbp server name"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1841
-msgid "cddbp server port"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_cda.c:1848
-msgid "cddbp cache directory"
-msgstr ""
-
#: src/input/net_buf_ctrl.c:55
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1482 src/libw32dll/w32codec.c:1554
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1484 src/libw32dll/w32codec.c:1556
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -705,15 +445,15 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:657 src/video_out/video_out_xshm.c:1071
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1053 src/video_out/video_out_fb.c:657
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1218
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1200
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1237
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1219
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
@@ -765,67 +505,67 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:733
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:996
msgid "xine video output plugin using libvidix"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/tvmode.c:269
+#: src/xine-engine/tvmode.c:339
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:386
+#: src/xine-engine/video_out.c:390
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:500
+#: src/xine-engine/video_out.c:504
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1285
+#: src/xine-engine/video_out.c:1296
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1288
+#: src/xine-engine/video_out.c:1299
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:460 src/xine-engine/xine.c:628
+#: src/xine-engine/xine.c:496 src/xine-engine/xine.c:706
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:495
+#: src/xine-engine/xine.c:532
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:652
+#: src/xine-engine/xine.c:730
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:679
+#: src/xine-engine/xine.c:766
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:772
+#: src/xine-engine/xine.c:859
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:787
+#: src/xine-engine/xine.c:874
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1257
+#: src/xine-engine/xine.c:1358
msgid "messages"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1258
+#: src/xine-engine/xine.c:1359
msgid "plugin"
msgstr ""
@@ -857,94 +597,99 @@ msgstr ""
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:280
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:269
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:327
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:312
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:372
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:357
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:392
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:375
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:425
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:395
+#, c-format
+msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:413
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:223
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:226
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:227
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:231
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 src/dxr3/video_out_dxr3.c:232
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:279
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:280
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:309
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
msgid "Dxr3: contrast control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:311
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
msgid "Dxr3: saturation control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:313
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
msgid "Dxr3: brightness control"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:322
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:352
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:353
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:366
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:404
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -977,11 +722,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:80
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr ""
-#: src/dxr3/dxr3_scr.c:81
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr ""
@@ -1003,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:674
+#: src/liba52/xine_decoder.c:676
msgid "a/52 volume control"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:677
+#: src/liba52/xine_decoder.c:679
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr ""
-#: src/liba52/xine_decoder.c:680
+#: src/liba52/xine_decoder.c:682
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr ""
@@ -1035,18 +780,14 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:381
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:399
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:387
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:405
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:392
-msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
-msgstr ""
-
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""