diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/xine-lib.pot | 327 |
9 files changed, 1697 insertions, 1274 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 09:58+0200\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,40 +15,40 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:304 src/audio_out/audio_alsa_out.c:997 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1212 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1249 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267 msgid "device used for mono output" msgstr "zařízení použité pro mono výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:314 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1219 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237 msgid "device used for stereo output" msgstr "zařízení použité pro stereo výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:324 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1226 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:336 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338 msgid "device used for 5+ channel output" msgstr "zařízení použité pro 5+ kanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1233 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1240 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "zařízení použité pro 5.1-kanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405 msgid "alsa mixer device" msgstr "mixovací zařízení alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1307 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1321 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:936 src/audio_out/audio_oss_out.c:939 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "použito k informování xine o tom, co umí zvuková karta" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1420 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa" msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "modul zvukového výstupu xine použije artsd" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:882 src/audio_out/audio_directx_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "modul zvukového výstupu xine pro win32 používající directx" @@ -80,42 +80,42 @@ msgstr "zvukový výstupní modul xine použije IRIX libaudio" msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "fiktivní modul zvukového výstupu xine" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:718 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "zařízení /dev/dsp# použité pro výstup oss, -1 => autodetekce" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:787 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" "metoda synchronizace zvuku a videa použitá OSS, záleží na ovladači/hardwaru" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:862 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "úprava synchronizace zvuku a videa pro softsync OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "Toto použijte k ruční úpravě synchronizace zvuku a videa, jestliže používáte " "softwarovou synchronizaci" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:900 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "povolit 4.0 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:912 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "povolit 5.0 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:924 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "povolit 5.1 kanálový analogový surround výstup" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960 msgid "oss mixer device" msgstr "mixovací zařízení OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1033 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "zařízení použité pro výstup se zvukovým modulem 'Sun'" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun" -#: src/demuxers/demux_avi.c:434 +#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537 msgid "Restoring index..." msgstr "Obnovuje se index..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:709 +#: src/demuxers/demux_avi.c:731 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n" @@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být " "zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:320 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "demux_mpeg_pes: varování: selhalo dekódování sekvence PACK id=0x%x.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668 msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "" "demux_mpeg_pes: varování: 10 rezervovaných bitů hlavičky PES nenalezeno\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:682 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "" "zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" #: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423 -#: src/demuxers/demux_roq.c:399 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 #: src/demuxers/demux_str.c:557 msgid "input not seekable, can not handle!\n" msgstr "u tohoto vstupu není nastavitelná pozice, nelze zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:770 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:774 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: zjištěna zvuková stopa vorbis, ale nenalezena žádná hlavička dat " @@ -224,13 +224,13 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte vývojářům xine\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:195 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" "demux_wc3movie: datový blok SHOT odkazoval na neplatnou paletu (%d >= %d)\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:411 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Byl zde problém během načítání datových bloků palety\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Toto má význam jen pro postupné video (většina filmů PAL)" msgid "Use alternate Play mode" msgstr "Použít alternativní režim přehrávání" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Povolením této volby se využije hladší režim přehrávání" @@ -295,27 +295,27 @@ msgstr "Dxr3: priorita modulu SCR" msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "Priorita SCR větší než 5 udělá z dxr3 hlavní hodiny xine." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270 msgid "swap odd and even lines" msgstr "prohodit liché a sudé řádky" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "Upravit poměr stran přidáním černých pruhů" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "Jestliže je zakázáno, bude se předpokládat video s poměrem stran 4:3." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: použít alternativní režim přehrávání pro mpeg kodér" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "kodér pro ne-mpeg obsah" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." @@ -323,52 +323,52 @@ msgstr "" "Obsah jiný než mpeg musí projít další překódovávací fází, protože dxr3 " "pracuje pouze s mpegy." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "Dxr3: videovýstupní režim (tv nebo overlay)" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:408 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "Dxr3: hodnota klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:411 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "Dxr3: rozsah klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "Větší hodnota rozšíří toleranci pro klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:415 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" "Čistit překrývanou oblast nahoře a dole, aby se zabránilo zeleným řádkům" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:428 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "dxr3 dal přednost režimu tv" -#: src/input/input_cdda.c:2608 +#: src/input/input_cdda.c:2621 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "digitální zvukové CD (CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2659 +#: src/input/input_cdda.c:2664 msgid "device used for cdda drive" msgstr "Zařízení použité pro jednotku CDDA" -#: src/input/input_cdda.c:2663 +#: src/input/input_cdda.c:2668 msgid "use cddb feature" msgstr "Použít vlastnosti cddb" -#: src/input/input_cdda.c:2667 +#: src/input/input_cdda.c:2672 msgid "cddbp server name" msgstr "Jméno serveru cddbp" -#: src/input/input_cdda.c:2671 +#: src/input/input_cdda.c:2676 msgid "cddbp server port" msgstr "Port serveru cddbp" -#: src/input/input_cdda.c:2676 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "cddbp cache directory" msgstr "Adresář se záznamy cddbp" @@ -376,72 +376,72 @@ msgstr "Adresář se záznamy cddbp" msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "vstupní modul DVB (digitální TV)" -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:121 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:474 +#: src/input/input_file.c:484 msgid "file input plugin" msgstr "modul pro vstup ze souboru" -#: src/input/input_file.c:833 +#: src/input/input_file.c:843 msgid "file browsing start location" msgstr "Počáteční umístění při procházení souborů" -#: src/input/input_file.c:840 +#: src/input/input_file.c:850 msgid "list hidden files" msgstr "Ukazovat skryté soubory" -#: src/input/input_gnome_vfs.c:212 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul gnome-vfs dodaný se xine" -#: src/input/input_http.c:415 src/input/input_http.c:436 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba čtení %d\n" -#: src/input/input_http.c:647 +#: src/input/input_http.c:672 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Připojuje se k HTTP serveru..." -#: src/input/input_http.c:813 +#: src/input/input_http.c:838 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n" -#: src/input/input_http.c:823 +#: src/input/input_http.c:848 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: přesměrování 3xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:829 +#: src/input/input_http.c:854 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n" -#: src/input/input_http.c:940 +#: src/input/input_http.c:965 msgid "http input plugin" msgstr "vstupní modul http" -#: src/input/input_http.c:973 +#: src/input/input_http.c:998 msgid "http proxy username" msgstr "HTTP proxy - uživatelské jméno" -#: src/input/input_http.c:976 +#: src/input/input_http.c:1001 msgid "http proxy password" msgstr "HTTP proxy - heslo" -#: src/input/input_http.c:979 +#: src/input/input_http.c:1004 msgid "http proxy host" msgstr "HTTP proxy - server" -#: src/input/input_http.c:983 +#: src/input/input_http.c:1008 msgid "http proxy port" msgstr "HTTP proxy - port" @@ -449,27 +449,27 @@ msgstr "HTTP proxy - port" msgid "mms streaming input plugin" msgstr "vstupní modul mms pro streamovaná data" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:146 +#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: nelze zjistit adresu '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:159 +#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nelze se připojit k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:430 +#: src/input/input_net.c:512 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul pro síť dodaný se xine" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Vstupní modul pro video CD" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "Cesta k vašemu místnímu souboru VCD zařízení" -#: src/input/mms.c:649 +#: src/input/mms.c:632 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "Připojuje se k MMS serveru (přes TCP)..." @@ -612,19 +612,19 @@ msgstr "libmmsh: Přesměrování umístění není implementováno\n" msgid "Connecting MMS server..." msgstr "Připojuje se k MMS serveru..." -#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:90 msgid "Buffering..." msgstr "Nahrává se..." -#: src/liba52/xine_decoder.c:722 +#: src/liba52/xine_decoder.c:750 msgid "a/52 volume control" msgstr "nastavení hlasitosti a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:725 +#: src/liba52/xine_decoder.c:753 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "povolit dynamické vyrovnávání rozsahu a/52" -#: src/liba52/xine_decoder.c:728 +#: src/liba52/xine_decoder.c:756 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "povolit redukci zvuku do 2.0 surround stereo" @@ -898,113 +898,113 @@ msgstr "Předvolená výška" msgid "Default active stream" msgstr "Přednastavená aktivní sekvence" -#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +#: src/video_out/video_out_aa.c:302 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu ascii-art" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:565 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu DirectFB" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1205 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1225 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1208 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1228 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "výstupní modul videa xine pro win32 používající directx" -#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 msgid "framebuffer device" msgstr "zařízení framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:980 src/video_out/video_out_xshm.c:1080 +#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1015 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer" -#: src/video_out/video_out_none.c:274 +#: src/video_out/video_out_none.c:275 msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "výstupní modul videa xine, které nezobrazuje nic" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:951 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:952 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "gama korekce pro ovladač OpenGL" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:968 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:969 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:561 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "výstupní modul videa xine použije Simple Direct Media Layer" #. printf("video_out_stk: get_description()\n"); -#: src/video_out/video_out_stk.c:430 +#: src/video_out/video_out_stk.c:447 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "" "výstupní modul videa xine použije knihovnu Libstk Surface Set-top Toolkit" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "výstupní modul videa xine použije modul SyncFB pro karty Matrox G200/G400" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1126 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix pro X11" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix pro linux frame buffer" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1230 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "gama korekce pro ovladač XShm" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1270 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1242 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1277 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit klíčovou barvu" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "Bilineární režim škálování (permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1290 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "Dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1315 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" msgstr "Obcházet chybu některých ovladačů XVidea" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1347 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "Softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná a vypíná deinterlacer)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1363 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1337 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1801 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1799 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "vybrat metodu synchronizace zvuku a videa" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1802 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1800 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" @@ -1012,87 +1012,104 @@ msgstr "" "'resample' by mohlo být lepší, jestliže používáte kartu DXR3/H+ a zvuk " "(analogový) je zpracováván vaší zvukovou kartou" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1810 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1808 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "nastavit, jestli se má převzorkovávat nebo ne" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1813 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1811 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1819 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1817 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1885 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1883 msgid "Audio volume" msgstr "hlasitost zvuku" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1889 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1887 msgid "restore volume level at startup" msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1888 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení " "mixeru" -#: src/xine-engine/configfile.c:679 +#: src/xine-engine/configfile.c:668 msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "Stávající konfigurační soubor byl upraven novější verzí xine." -#: src/xine-engine/input_rip.c:118 src/xine-engine/input_rip.c:237 +#: src/xine-engine/configfile.c:969 +#, c-format +msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250 #, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "input_rip: čtení uložených dat selhalo: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:133 +#: src/xine-engine/input_rip.c:140 msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "input_rip: čtení vstupním modulem selhalo\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:142 src/xine-engine/input_rip.c:268 -#: src/xine-engine/input_rip.c:560 +#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281 +#: src/xine-engine/input_rip.c:621 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n" msgstr "input_rip: chyba zápisu %lld bytů do souboru: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:164 +#: src/xine-engine/input_rip.c:171 msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "input_rip: funkce open() by nikdy neměla být volána\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:292 src/xine-engine/input_rip.c:397 +#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410 msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "input_rip: selhalo nastavení pozice\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:348 src/xine-engine/input_rip.c:367 +#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380 #, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "input_rip: selhalo nastavení pozice: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:375 +#: src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n" msgstr "input_rip: zahozeno %lld bytů\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:491 +#: src/xine-engine/input_rip.c:536 msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "input_rip: vstupní modul není definován!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:497 +#: src/xine-engine/input_rip.c:542 +msgid "" +"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " +"'misc.save_dir'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:544 +msgid "" +"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:550 msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n" msgstr "input_rip: ukládání není povoleno!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:503 +#: src/xine-engine/input_rip.c:556 msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "input_rip: nebyl dán název souboru!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:516 +#: src/xine-engine/input_rip.c:575 #, c-format msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n" msgstr "input_rip: selhalo stat na souboru %s: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:529 +#: src/xine-engine/input_rip.c:590 #, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "input_rip: chyba otevírání souboru %s: %s\n" @@ -1189,60 +1206,90 @@ msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:358 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:357 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "Horizontální pozice obrazu ve výstupním okně videa" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:362 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:361 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "Vertikální pozice obrazu ve výstupním okně videa" -#: src/xine-engine/xine.c:518 -#, c-format -msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" -msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro MRL [%s]\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:533 +#: src/xine-engine/xine.c:519 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: vstupní modul nemůže otevřít MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:538 +#, c-format +msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" +msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro MRL [%s]\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:564 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:597 +#: src/xine-engine/xine.c:601 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: připojen ripovací vstupní modul\n" -#: src/xine-engine/xine.c:634 +#: src/xine-engine/xine.c:638 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění posledního vyzkoušeného demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:811 +#: src/xine-engine/xine.c:801 +msgid "xine: error while parsing MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:805 +#, c-format +msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:826 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:849 +#: src/xine-engine/xine.c:864 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:907 +#: src/xine-engine/xine.c:922 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:965 +#: src/xine-engine/xine.c:980 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1518 +#: src/xine-engine/xine.c:1234 +#, c-format +msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1238 +msgid "The specified save_dir might be a security risk." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1273 +msgid "Media format detection strategy" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1283 +msgid "Path for saving streams" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1284 +msgid "Streams will be saved only into this directory" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1577 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:1519 +#: src/xine-engine/xine.c:1578 msgid "plugin" msgstr "modul" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-10 22:36+0100\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -14,41 +14,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:304 src/audio_out/audio_alsa_out.c:997 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1212 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1249 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267 msgid "device used for mono output" msgstr "Gerät für Monoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:314 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1219 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237 msgid "device used for stereo output" msgstr "Gerät für Stereoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:324 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1226 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:336 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338 msgid "device used for 5+ channel output" msgstr "Gerät für 5+-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1233 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1240 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405 msgid "alsa mixer device" msgstr "ALSA Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1307 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1321 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:936 src/audio_out/audio_oss_out.c:939 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" "Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1420 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber" msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "xine Soundausgabe benutzt kde artsd" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:882 src/audio_out/audio_directx_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "xine Soundausgabe benutzt für win32 benutzt directx" @@ -80,41 +80,41 @@ msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber" msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "xine Dummy Soundausgabe" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:718 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:787 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS, abhängig von Treiber/Hardware" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:862 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls SoftSync " "benutzt wird" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:900 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:912 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:924 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960 msgid "oss mixer device" msgstr "OSS Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1033 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/demuxers/demux_avi.c:434 +#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537 msgid "Restoring index..." msgstr "Stelle Index wiederher..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:709 +#: src/demuxers/demux_avi.c:731 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:320 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "" "demux_mpeg_pes: Warnung: PACK-Datenstrom id=0x%x Dekodierung " "fehlgeschlagen.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668 msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "" "demux_mpeg_pes: Warnung: PES-Header reserviert 10 Bits nicht gefunden\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:682 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "" "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" #: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423 -#: src/demuxers/demux_roq.c:399 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 #: src/demuxers/demux_str.c:557 msgid "input not seekable, can not handle!\n" msgstr "Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:770 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:774 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n" @@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "" "Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern " "melden\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:195 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "demux_wc3movie: SHOT Paket referenziert ungültige Palette (%d >= %d)\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:411 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Beim Laden der Palette ist ein Problem aufgetreten\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "Use alternate Play mode" msgstr "Alternativen Wiedergabemodus benutzen" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe." @@ -296,27 +296,27 @@ msgstr "DXR3: SCR-Plugin Priorität" msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "SCR-Prioritäten größer 5 machen die DXR3 zu xine's Hauptzeitgeber." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270 msgid "swap odd and even lines" msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "Verwende schwarze Balken zur Korrektur des Seitenverhältnisses" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "Der Enkodierer für nicht-MPEG-Inhalte" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." @@ -324,53 +324,53 @@ msgstr "" "Nicht-MPEG-Inhalte müssen eine zusätzliche Reenkodierungsstufe durchlaufen, " "da die DXR3 nur MPEG kann." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "DXR3: Videoausgabemodus (TV oder Overlay)" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:408 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "DXR3: Farbwert für Overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:411 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "DXR3: Farbbereich für Overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" "Ein größerer Wert vergrößert die Toleranz für die den Farbwert des Overlays" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:415 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" "Beschneidet den Overlaybereich oben und unten um grüne Linien zu vermeiden" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:428 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "Bevorzugter TV-Modues der DXR3" -#: src/input/input_cdda.c:2608 +#: src/input/input_cdda.c:2621 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Digital Audio (CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2659 +#: src/input/input_cdda.c:2664 msgid "device used for cdda drive" msgstr "Gerät für CDDA-Laufwerk" -#: src/input/input_cdda.c:2663 +#: src/input/input_cdda.c:2668 msgid "use cddb feature" msgstr "Benutze CDDB-Funktionalität" -#: src/input/input_cdda.c:2667 +#: src/input/input_cdda.c:2672 msgid "cddbp server name" msgstr "CDDBp Servername" -#: src/input/input_cdda.c:2671 +#: src/input/input_cdda.c:2676 msgid "cddbp server port" msgstr "CDDBp Serverport" -#: src/input/input_cdda.c:2676 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "cddbp cache directory" msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" @@ -378,72 +378,72 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "DVB (Digital TV) Plugin" -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:121 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:474 +#: src/input/input_file.c:484 msgid "file input plugin" msgstr "Datei Plugin" -#: src/input/input_file.c:833 +#: src/input/input_file.c:843 msgid "file browsing start location" msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche" -#: src/input/input_file.c:840 +#: src/input/input_file.c:850 msgid "list hidden files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: src/input/input_gnome_vfs.c:212 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes gnome-vfs Plugin" -#: src/input/input_http.c:415 src/input/input_http.c:436 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: Lesefehler %d\n" -#: src/input/input_http.c:647 +#: src/input/input_http.c:672 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Kontaktiere HTTP Server..." -#: src/input/input_http.c:813 +#: src/input/input_http.c:838 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n" -#: src/input/input_http.c:823 +#: src/input/input_http.c:848 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung : >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:829 +#: src/input/input_http.c:854 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:940 +#: src/input/input_http.c:965 msgid "http input plugin" msgstr "http Plugin" -#: src/input/input_http.c:973 +#: src/input/input_http.c:998 msgid "http proxy username" msgstr "HTTP Proxy Benutzername" -#: src/input/input_http.c:976 +#: src/input/input_http.c:1001 msgid "http proxy password" msgstr "HTTP Proxy Passwort" -#: src/input/input_http.c:979 +#: src/input/input_http.c:1004 msgid "http proxy host" msgstr "HTTP Proxy Rechnername" -#: src/input/input_http.c:983 +#: src/input/input_http.c:1008 msgid "http proxy port" msgstr "HTTP Proxy Portnummer" @@ -451,27 +451,27 @@ msgstr "HTTP Proxy Portnummer" msgid "mms streaming input plugin" msgstr "MMS-Streaming-Plugin" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:146 +#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n" -#: src/input/input_net.c:159 +#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n" -#: src/input/input_net.c:430 +#: src/input/input_net.c:512 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Video-CD Plugin" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk" -#: src/input/mms.c:649 +#: src/input/mms.c:632 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "Kontaktiere MMS Server (über TCP)..." @@ -614,19 +614,19 @@ msgstr "libmmsh: Weiterleitung nicht implementiert\n" msgid "Connecting MMS server..." msgstr "Kontaktiere MMS Server..." -#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:90 msgid "Buffering..." msgstr "Puffern..." -#: src/liba52/xine_decoder.c:722 +#: src/liba52/xine_decoder.c:750 msgid "a/52 volume control" msgstr "A/52 Lautstärke" -#: src/liba52/xine_decoder.c:725 +#: src/liba52/xine_decoder.c:753 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation" -#: src/liba52/xine_decoder.c:728 +#: src/liba52/xine_decoder.c:756 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang" @@ -901,111 +901,111 @@ msgstr "Standardhöhe" msgid "Default active stream" msgstr "Standardstrom" -#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +#: src/video_out/video_out_aa.c:302 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:565 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1205 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1225 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1208 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1228 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "xine Videoausgabe benutzt für win32 benutzt directx" -#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 msgid "framebuffer device" msgstr "Framebuffer Gerät" -#: src/video_out/video_out_fb.c:980 src/video_out/video_out_xshm.c:1080 +#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1015 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer" -#: src/video_out/video_out_none.c:274 +#: src/video_out/video_out_none.c:275 msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "xine Videoausgabe zeigt nichts an" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:951 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:952 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:968 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:969 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL - TNG" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:561 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple Direct Media Layer'" #. printf("video_out_stk: get_description()\n"); -#: src/video_out/video_out_stk.c:430 +#: src/video_out/video_out_stk.c:447 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "xine Videoausgabe benutzt LibStk Surface Set-top Toolkit" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1126 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für X11" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für Linux Framebuffer" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1230 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1270 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1242 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1277 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Xv automatisch Farbschlüssel zeichnen lassen" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1290 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1315 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" msgstr "Workaraound für einige (fehlerhafte) XVideo-Treiber" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1347 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1363 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1337 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1801 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1799 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "Methode für Audio/Videosynchronisation wählen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1802 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1800 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" @@ -1013,88 +1013,105 @@ msgstr "" "'resample' kann besser sein, falls eine DXR3/H+ Karte verwendet wird und " "(analoges) Audio über die Soundkarte wiedergegeben wird" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1810 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1808 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1813 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1811 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1819 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1817 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1885 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1883 msgid "Audio volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1889 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1887 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1888 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert " "lassen" -#: src/xine-engine/configfile.c:679 +#: src/xine-engine/configfile.c:668 msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" "Die Konfigurationsdatei wurde von einer neueren Version von xine modifiziert." -#: src/xine-engine/input_rip.c:118 src/xine-engine/input_rip.c:237 +#: src/xine-engine/configfile.c:969 +#, c-format +msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250 #, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "input_rip: Fehlschlag beim Lesen der gespeicherten Daten: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:133 +#: src/xine-engine/input_rip.c:140 msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "input_rip: Lesefehler im input_rip-Plugin\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:142 src/xine-engine/input_rip.c:268 -#: src/xine-engine/input_rip.c:560 +#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281 +#: src/xine-engine/input_rip.c:621 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n" msgstr "input_rip: Schreibfehler bei %lld Bytes: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:164 +#: src/xine-engine/input_rip.c:171 msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "input_rip: open()-Funktion sollte niemals aufgerufen werden\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:292 src/xine-engine/input_rip.c:397 +#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410 msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "input_rip: Positionierung fehlgeschlagen\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:348 src/xine-engine/input_rip.c:367 +#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380 #, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "input_rip: Positionierung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:375 +#: src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n" msgstr "input_rip: %lld Bytes verworfen\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:491 +#: src/xine-engine/input_rip.c:536 msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "input_rip: Input-Plugin nicht definiert!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:497 +#: src/xine-engine/input_rip.c:542 +msgid "" +"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " +"'misc.save_dir'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:544 +msgid "" +"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:550 msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n" msgstr "input_rip: Rippen/Zwischenspeichern nicht erlaubt!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:503 +#: src/xine-engine/input_rip.c:556 msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "input_rip: Dateiname nicht angegeben!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:516 +#: src/xine-engine/input_rip.c:575 #, c-format msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n" msgstr "input_rip: stat für Datei %s schlug fehl: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:529 +#: src/xine-engine/input_rip.c:590 #, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "input_ipd: Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s\n" @@ -1192,60 +1209,90 @@ msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:358 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:357 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "Horizontale Bildposition im Ausgabefenster" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:362 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:361 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "Vertikale Bildposition im Ausgabefenster" -#: src/xine-engine/xine.c:518 -#, c-format -msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" -msgstr "xine: Kann kein Plugin für MRL [%s] finden\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:533 +#: src/xine-engine/xine.c:519 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: Plugin kann MRL [%s] nicht öffnen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:538 +#, c-format +msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" +msgstr "xine: Kann kein Plugin für MRL [%s] finden\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:564 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:597 +#: src/xine-engine/xine.c:601 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: Join rip Plugin\n" -#: src/xine-engine/xine.c:634 +#: src/xine-engine/xine.c:638 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:811 +#: src/xine-engine/xine.c:801 +msgid "xine: error while parsing MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:805 +#, c-format +msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:826 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:849 +#: src/xine-engine/xine.c:864 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:907 +#: src/xine-engine/xine.c:922 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:965 +#: src/xine-engine/xine.c:980 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1518 +#: src/xine-engine/xine.c:1234 +#, c-format +msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1238 +msgid "The specified save_dir might be a security risk." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1273 +msgid "Media format detection strategy" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1283 +msgid "Path for saving streams" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1284 +msgid "Streams will be saved only into this directory" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1577 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1519 +#: src/xine-engine/xine.c:1578 msgid "plugin" msgstr "Plugin" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂa Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -15,40 +15,40 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:304 src/audio_out/audio_alsa_out.c:997 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1212 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1249 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:314 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1219 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:324 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1226 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:336 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338 msgid "device used for 5+ channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1233 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1240 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1307 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1321 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:936 src/audio_out/audio_oss_out.c:939 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1420 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:882 src/audio_out/audio_directx_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "" @@ -80,39 +80,39 @@ msgstr "" msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:718 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:787 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:862 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:900 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:912 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:924 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1033 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:434 +#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:709 +#: src/demuxers/demux_avi.c:731 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: el Ăndice del avi estĂĄ roto\n" @@ -161,16 +161,16 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n" " estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:320 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668 msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:682 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "" " estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n" #: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423 -#: src/demuxers/demux_roq.c:399 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 #: src/demuxers/demux_str.c:557 msgid "input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:770 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:774 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -217,12 +217,12 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:195 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:411 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -285,77 +285,77 @@ msgstr "" msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:408 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:411 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:415 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:428 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2608 +#: src/input/input_cdda.c:2621 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2659 +#: src/input/input_cdda.c:2664 msgid "device used for cdda drive" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2663 +#: src/input/input_cdda.c:2668 msgid "use cddb feature" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2667 +#: src/input/input_cdda.c:2672 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2671 +#: src/input/input_cdda.c:2676 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2676 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -364,74 +364,74 @@ msgstr "" msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:121 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:474 +#: src/input/input_file.c:484 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:833 +#: src/input/input_file.c:843 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:840 +#: src/input/input_file.c:850 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_gnome_vfs.c:212 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 #, fuzzy msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine" -#: src/input/input_http.c:415 src/input/input_http.c:436 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: error de lectura\n" -#: src/input/input_http.c:647 +#: src/input/input_http.c:672 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:813 +#: src/input/input_http.c:838 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n" -#: src/input/input_http.c:823 +#: src/input/input_http.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:829 +#: src/input/input_http.c:854 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:940 +#: src/input/input_http.c:965 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/input/input_http.c:973 +#: src/input/input_http.c:998 msgid "http proxy username" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:976 +#: src/input/input_http.c:1001 msgid "http proxy password" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:979 +#: src/input/input_http.c:1004 msgid "http proxy host" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:983 +#: src/input/input_http.c:1008 msgid "http proxy port" msgstr "" @@ -440,27 +440,27 @@ msgstr "" msgid "mms streaming input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:146 +#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: no se puede resolver '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:159 +#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:430 +#: src/input/input_net.c:512 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "plugin de entrada de stream de red http" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/mms.c:649 +#: src/input/mms.c:632 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -611,19 +611,19 @@ msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n" msgid "Connecting MMS server..." msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:90 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:722 +#: src/liba52/xine_decoder.c:750 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:725 +#: src/liba52/xine_decoder.c:753 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:728 +#: src/liba52/xine_decoder.c:756 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -875,196 +875,213 @@ msgstr "" msgid "Default active stream" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +#: src/video_out/video_out_aa.c:302 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:565 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1205 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1225 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1208 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1228 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:980 src/video_out/video_out_xshm.c:1080 +#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1015 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_none.c:274 +#: src/video_out/video_out_none.c:275 msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:951 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:952 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:968 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:969 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:561 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" #. printf("video_out_stk: get_description()\n"); -#: src/video_out/video_out_stk.c:430 +#: src/video_out/video_out_stk.c:447 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1126 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1230 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1270 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1242 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1277 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1290 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1315 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1347 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1363 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1337 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1801 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1799 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1802 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1800 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1810 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1808 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1813 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1811 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1819 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1817 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1885 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1883 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1889 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1887 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1888 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:679 +#: src/xine-engine/configfile.c:668 msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:118 src/xine-engine/input_rip.c:237 +#: src/xine-engine/configfile.c:969 +#, c-format +msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "input_vcd: fallĂł la lectura de datos\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:133 +#: src/xine-engine/input_rip.c:140 #, fuzzy msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "input_dvd: error de lectura en plugin input_dvd\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:142 src/xine-engine/input_rip.c:268 -#: src/xine-engine/input_rip.c:560 +#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281 +#: src/xine-engine/input_rip.c:621 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:164 +#: src/xine-engine/input_rip.c:171 msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:292 src/xine-engine/input_rip.c:397 +#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410 #, fuzzy msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "input_vcd: fallĂł la lectura de datos\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:348 src/xine-engine/input_rip.c:367 +#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "input_cda: fallĂł fopen(%s): %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:375 +#: src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:491 +#: src/xine-engine/input_rip.c:536 msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:497 +#: src/xine-engine/input_rip.c:542 +msgid "" +"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " +"'misc.save_dir'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:544 +msgid "" +"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:550 msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:503 +#: src/xine-engine/input_rip.c:556 msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:516 +#: src/xine-engine/input_rip.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: fallĂł fopen(%s): %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:529 +#: src/xine-engine/input_rip.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "input_dvd: no se puede abrir el archivo >%s<\n" @@ -1157,64 +1174,94 @@ msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:358 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:357 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:362 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:361 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" -msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:533 +#: src/xine-engine/xine.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "usando el plugin de entrada '%s' para el MRL '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" +msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:597 +#: src/xine-engine/xine.c:601 #, fuzzy msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/xine-engine/xine.c:634 +#: src/xine-engine/xine.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:811 +#: src/xine-engine/xine.c:801 +msgid "xine: error while parsing MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:805 +#, c-format +msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:849 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:907 +#: src/xine-engine/xine.c:922 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:965 +#: src/xine-engine/xine.c:980 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1518 +#: src/xine-engine/xine.c:1234 +#, c-format +msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1238 +msgid "The specified save_dir might be a security risk." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1273 +msgid "Media format detection strategy" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1283 +msgid "Path for saving streams" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1284 +msgid "Streams will be saved only into this directory" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1577 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:1519 +#: src/xine-engine/xine.c:1578 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -14,41 +14,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:304 src/audio_out/audio_alsa_out.c:997 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1212 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1249 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267 msgid "device used for mono output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:314 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1219 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237 msgid "device used for stereo output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie stéréo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:324 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1226 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:336 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338 #, fuzzy msgid "device used for 5+ channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1233 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1240 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5.1 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405 msgid "alsa mixer device" msgstr "périphérique du mixeur alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1307 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1321 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:936 src/audio_out/audio_oss_out.c:939 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "Utilisé pour informer xine de ce que la carte son sait faire" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1420 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:882 src/audio_out/audio_directx_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" @@ -85,41 +85,41 @@ msgstr "Sortie audio de Xine utilise IRIX libaudio" msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:718 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" "périphérique /dev/dsp# a utiliser pour la sortie oss, -1 => détection auto" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:787 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "méthode A/V sync a utiliser par OSS, dépend du pilote/périphérique" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:862 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "Ajuste a/v sync pour softsync d'OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" "A utiliser pour ajuster automatiquement a/v sync si vous utilisez softsync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:900 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 4.0 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:912 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 5.0 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:924 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Active la sortie surround analogique 5.1 canaux" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960 msgid "oss mixer device" msgstr "périphérique du mixeur oss" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1033 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun" -#: src/demuxers/demux_avi.c:434 +#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:709 +#: src/demuxers/demux_avi.c:731 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'index avi est corrompu\n" @@ -168,16 +168,16 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: attention: l'entęte pes indique que ce flux sera crypté " "(mode de cryptage %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:320 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668 msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:682 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "" "(mode de cryptage %d)\n" #: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423 -#: src/demuxers/demux_roq.c:399 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 #: src/demuxers/demux_str.c:557 msgid "input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:770 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:774 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -224,12 +224,12 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:195 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:411 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -292,78 +292,78 @@ msgstr "" msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:408 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:411 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:415 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:428 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2608 +#: src/input/input_cdda.c:2621 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2659 +#: src/input/input_cdda.c:2664 #, fuzzy msgid "device used for cdda drive" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux" -#: src/input/input_cdda.c:2663 +#: src/input/input_cdda.c:2668 msgid "use cddb feature" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2667 +#: src/input/input_cdda.c:2672 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2671 +#: src/input/input_cdda.c:2676 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2676 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -371,73 +371,73 @@ msgstr "" msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:121 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:474 +#: src/input/input_file.c:484 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:833 +#: src/input/input_file.c:843 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:840 +#: src/input/input_file.c:850 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_gnome_vfs.c:212 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 #, fuzzy msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine" -#: src/input/input_http.c:415 src/input/input_http.c:436 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_http.c:647 +#: src/input/input_http.c:672 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:813 +#: src/input/input_http.c:838 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:823 +#: src/input/input_http.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_http.c:829 +#: src/input/input_http.c:854 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:940 +#: src/input/input_http.c:965 msgid "http input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:973 +#: src/input/input_http.c:998 msgid "http proxy username" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:976 +#: src/input/input_http.c:1001 msgid "http proxy password" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:979 +#: src/input/input_http.c:1004 msgid "http proxy host" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:983 +#: src/input/input_http.c:1008 msgid "http proxy port" msgstr "" @@ -445,27 +445,27 @@ msgstr "" msgid "mms streaming input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:146 +#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de resoudre '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:159 +#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:430 +#: src/input/input_net.c:512 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/mms.c:649 +#: src/input/mms.c:632 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -610,19 +610,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting MMS server..." msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:90 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:722 +#: src/liba52/xine_decoder.c:750 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:725 +#: src/liba52/xine_decoder.c:753 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:728 +#: src/liba52/xine_decoder.c:756 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -874,206 +874,223 @@ msgstr "" msgid "Default active stream" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +#: src/video_out/video_out_aa.c:302 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:565 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1205 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1225 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1208 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1228 #, fuzzy msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" -#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 msgid "framebuffer device" msgstr "périphérique framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:980 src/video_out/video_out_xshm.c:1080 +#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1015 #, fuzzy msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" "plugin de sortie video de xine utilisant le périphérique framebuffer de linux" -#: src/video_out/video_out_none.c:274 +#: src/video_out/video_out_none.c:275 #, fuzzy msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "plugin de sortie video de xine pour cartes dxr3" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:951 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:952 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:968 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:969 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:561 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant Simple DirectMedia Layer" #. printf("video_out_stk: get_description()\n"); -#: src/video_out/video_out_stk.c:430 +#: src/video_out/video_out_stk.c:447 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1126 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" "plugin de sortie video de xine utilisant le périphérique framebuffer de linux" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1230 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1270 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1242 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1277 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1290 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1315 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1347 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1363 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1337 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1801 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1799 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1802 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1800 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1810 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1808 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1813 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1811 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1819 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1817 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1885 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1883 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1889 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1887 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1888 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:679 +#: src/xine-engine/configfile.c:668 msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:118 src/xine-engine/input_rip.c:237 +#: src/xine-engine/configfile.c:969 +#, c-format +msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "input_cda: l'ouverture du serveur '%s:%d' a échouée: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:133 +#: src/xine-engine/input_rip.c:140 #, fuzzy msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:142 src/xine-engine/input_rip.c:268 -#: src/xine-engine/input_rip.c:560 +#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281 +#: src/xine-engine/input_rip.c:621 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:164 +#: src/xine-engine/input_rip.c:171 msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:292 src/xine-engine/input_rip.c:397 +#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410 #, fuzzy msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "input_cda: fopen(%s) ŕ échoué: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:348 src/xine-engine/input_rip.c:367 +#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "input_cda: fopen(%s) ŕ échoué: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:375 +#: src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:491 +#: src/xine-engine/input_rip.c:536 msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:497 +#: src/xine-engine/input_rip.c:542 +msgid "" +"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " +"'misc.save_dir'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:544 +msgid "" +"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:550 msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:503 +#: src/xine-engine/input_rip.c:556 msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:516 +#: src/xine-engine/input_rip.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: fopen(%s) ŕ échoué: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:529 +#: src/xine-engine/input_rip.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n" @@ -1159,60 +1176,90 @@ msgstr "" msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:358 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:357 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:362 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:361 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" -msgstr "plugin de sortie video de xine pour cartes dxr3" - -#: src/xine-engine/xine.c:533 +#: src/xine-engine/xine.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" +msgstr "plugin de sortie video de xine pour cartes dxr3" + +#: src/xine-engine/xine.c:564 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:597 +#: src/xine-engine/xine.c:601 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:634 +#: src/xine-engine/xine.c:638 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:811 +#: src/xine-engine/xine.c:801 +msgid "xine: error while parsing MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:805 +#, c-format +msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:826 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:849 +#: src/xine-engine/xine.c:864 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:907 +#: src/xine-engine/xine.c:922 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:965 +#: src/xine-engine/xine.c:980 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1518 +#: src/xine-engine/xine.c:1234 +#, c-format +msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1238 +msgid "The specified save_dir might be a security risk." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1273 +msgid "Media format detection strategy" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1283 +msgid "Path for saving streams" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1284 +msgid "Streams will be saved only into this directory" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1577 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:1519 +#: src/xine-engine/xine.c:1578 msgid "plugin" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 21:19+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>\n" "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" @@ -15,40 +15,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:304 src/audio_out/audio_alsa_out.c:997 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1212 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1249 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267 msgid "device used for mono output" msgstr "dispositivo usato per output mono" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:314 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1219 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237 msgid "device used for stereo output" msgstr "dispositivo usato per output stereo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:324 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1226 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "dispositivo usato per output a 4 canali" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:336 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338 msgid "device used for 5+ channel output" msgstr "dispositivo usato per output a 5+ canali" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1233 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1240 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "dispositivo usato per output a canale 5.1" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405 msgid "alsa mixer device" msgstr "dispositivo mixer di alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1307 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1321 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:936 src/audio_out/audio_oss_out.c:939 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "utilizzato per informare xine delle funzinalitĂ della scheda sonora" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1420 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "plugin output audio di xine che usa artsd di KDE" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:882 src/audio_out/audio_directx_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin output audio di xine che usa directx per win32" @@ -82,40 +82,40 @@ msgstr "plugin output audio di xine che usa libaudio di IRIX" msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "pluging output audio dummy di xine" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:718 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" "/dev/dsp# dispositivo da usare per l'output di oss, -1 => auto_rilevamento" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:787 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "metodo A/V sync da usare per OSS, dipende dal driver/hardware" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:862 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "Aggiusta a/v sync per OSS softsync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "Usa questo per aggiustare manulamente a/v sync se stai usando softsync" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:900 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 4.0" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:912 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 5.0" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:924 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 5.1" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960 msgid "oss mixer device" msgstr "dispositivo mixer di oss" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1033 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " "di sun" -#: src/demuxers/demux_avi.c:434 +#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537 msgid "Restoring index..." msgstr "Ripristino indice..." -#: src/demuxers/demux_avi.c:709 +#: src/demuxers/demux_avi.c:731 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: l'indice avi è interrotto\n" @@ -170,20 +170,20 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: attenzione: l'intestazione PES indica che questo stream " "può essere cifrato (modalitĂ di cifratura %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:320 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "" "demux_mpeg_pes: attenzione: lo stream PACK con id=0x%x non è riuscito nella " "decodifica.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668 msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "" "demux_mpeg_pes: attenzione: l'intestazione PES ha riservato 10 bit non " "trovati\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:682 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "" "può essere cifrato (modalitĂ di cifratura %d)\n" #: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423 -#: src/demuxers/demux_roq.c:399 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 #: src/demuxers/demux_str.c:557 msgid "input not seekable, can not handle!\n" msgstr "non ci si può spostare nell'input, non è gestibile!\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:770 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:774 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: indicata traccia audio vorbis ma nessuno stream di intestazione vorbis " @@ -236,14 +236,14 @@ msgstr "" "tipo di compressione VOC sconosciuta (0x%02X); per favore riporta l'errore " "ai sviluppatori di xine\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:195 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" "demux_wc3movie: parte di SHOT di riferimento con palette non valida (%d >= %" "d)\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:411 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" "demux_wc3movie: Si è verificato un problema durante il caricamento di un " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Use alternate Play mode" msgstr "Usa modo di riproduzione alternativo" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" "Abilitando questa opzione si utilizzerĂ un modo di riproduzione piĂš definito." @@ -315,27 +315,27 @@ msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" "Le prioritĂ Scr maggiori di 5 rendono dxr3 l'orologio principale di xine." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270 msgid "swap odd and even lines" msgstr "scambio linee spaiate e piatte" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "Aggiungo le barre nere per corregere le proporzioni" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "Se disabilitato, si assumerĂ che la sorgente ha proporzione 4:3." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3:usa modo di riproduzione alternativo per codifica mpeg" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "il codificatore per contenuto non mpeg" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." @@ -343,55 +343,55 @@ msgstr "" "Il contenuto diverso da mpeg deve aggiungere una fase di ricodifica, perchĂŠ " "dxr3 usa solo mpeg" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "Dxr3: modo video out (TV o sovraimpressione)" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:408 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "Dxr3: sovrapponi il valore di chiave del colore" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:411 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "Dxr3: sovrapponi l'intervallo di chiave del colore" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" "Un valore maggiore allarga la tolleranza per la sovrapposizione di chiave " "del colore" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:415 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" "Ritaglia l'area di sovrapposizione superiore e inferiore per evitare linee " "verdi" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:428 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "dxr3 preferiva il modo TV" -#: src/input/input_cdda.c:2608 +#: src/input/input_cdda.c:2621 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "Audio Digitale CD (detto CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2659 +#: src/input/input_cdda.c:2664 msgid "device used for cdda drive" msgstr "dispositivo usato per l'unitĂ CDDA" -#: src/input/input_cdda.c:2663 +#: src/input/input_cdda.c:2668 msgid "use cddb feature" msgstr "usa funzionalitĂ CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2667 +#: src/input/input_cdda.c:2672 msgid "cddbp server name" msgstr "nome server CDDBP" -#: src/input/input_cdda.c:2671 +#: src/input/input_cdda.c:2676 msgid "cddbp server port" msgstr "porta server CDDBP" -#: src/input/input_cdda.c:2676 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "cddbp cache directory" msgstr "derectory per cache CDDBP" @@ -399,73 +399,73 @@ msgstr "derectory per cache CDDBP" msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "plugin di input per DVB (TV Digitale)" -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:121 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: errore di lettura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:474 +#: src/input/input_file.c:484 msgid "file input plugin" msgstr "plugin di input del file" -#: src/input/input_file.c:833 +#: src/input/input_file.c:843 msgid "file browsing start location" msgstr "locazioni di partenza della navigazione file" -#: src/input/input_file.c:840 +#: src/input/input_file.c:850 msgid "list hidden files" msgstr "mostra file nascosti" -#: src/input/input_gnome_vfs.c:212 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 #, fuzzy msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin di input gnome-vfs con xine" -#: src/input/input_http.c:415 src/input/input_http.c:436 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: errore di lettura %d\n" -#: src/input/input_http.c:647 +#: src/input/input_http.c:672 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "Connessione in corso al server HTTP..." -#: src/input/input_http.c:813 +#: src/input/input_http.c:838 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: risposta http non valida\n" -#: src/input/input_http.c:823 +#: src/input/input_http.c:848 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx ridirezione: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:829 +#: src/input/input_http.c:854 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: lo stato di http non è 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: lunghezza contenuto = %Ld byte\n" -#: src/input/input_http.c:940 +#: src/input/input_http.c:965 msgid "http input plugin" msgstr "plugin di input http" -#: src/input/input_http.c:973 +#: src/input/input_http.c:998 msgid "http proxy username" msgstr "nome utente proxy http" -#: src/input/input_http.c:976 +#: src/input/input_http.c:1001 msgid "http proxy password" msgstr "password proxy http" -#: src/input/input_http.c:979 +#: src/input/input_http.c:1004 msgid "http proxy host" msgstr "host proxy http" -#: src/input/input_http.c:983 +#: src/input/input_http.c:1008 msgid "http proxy port" msgstr "porta proxy http" @@ -473,27 +473,27 @@ msgstr "porta proxy http" msgid "mms streaming input plugin" msgstr "plugin di input per lo stream mms" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:146 +#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: impossibile risolvere '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:159 +#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: impossibile connettesi a '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:430 +#: src/input/input_net.c:512 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin di input della rete trasportato cosĂŹ con xine" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "plugin di input per Video CD" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "percorso del file locale del dispositivo VCD" -#: src/input/mms.c:649 +#: src/input/mms.c:632 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "Connessione in corso al server MMS (su TCP)..." @@ -636,19 +636,19 @@ msgstr "libmmsh: redirezione della posizione non implementata\n" msgid "Connecting MMS server..." msgstr "Connessione in corso al server MMS..." -#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:90 msgid "Buffering..." msgstr "Sto bufferizzando..." -#: src/liba52/xine_decoder.c:722 +#: src/liba52/xine_decoder.c:750 msgid "a/52 volume control" msgstr "a/52 controllo volume" -#: src/liba52/xine_decoder.c:725 +#: src/liba52/xine_decoder.c:753 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "abilita intervallo dinamico a/52 di compensazione" -#: src/liba52/xine_decoder.c:728 +#: src/liba52/xine_decoder.c:756 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "abilita l'audio downmixing a stereo surround 2.0" @@ -933,117 +933,117 @@ msgstr "Altezza predefinita" msgid "Default active stream" msgstr "Stream attivo predefinito" -#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +#: src/video_out/video_out_aa.c:302 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "plugin di output video di xine che usa la libreria art ascii" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:565 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "plugin di output video di xine che usa la libreria DirectFB." -#: src/video_out/video_out_directx.c:1205 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1225 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1208 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1228 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin di output video di xine per win32 che usa directx" -#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 msgid "framebuffer device" msgstr "dispositivo framebuffer" -#: src/video_out/video_out_fb.c:980 src/video_out/video_out_xshm.c:1080 +#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "disabilita tutte le scalature video (piĂš veloce!)" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1015 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" "plugin di output video di xine che usa il dispositivo frame buffer di Linux" -#: src/video_out/video_out_none.c:274 +#: src/video_out/video_out_none.c:275 msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "plugin di output video di xine che non visualizza nulla" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:951 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:952 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "correzione gamma per driver OpenGL" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:968 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:969 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "plugin di output video di xine che usa OpenGL - TNG" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:561 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "plugin di output video di xine che usa l'SDML" #. printf("video_out_stk: get_description()\n"); -#: src/video_out/video_out_stk.c:430 +#: src/video_out/video_out_stk.c:447 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "plugin di output video di xine che usa Libstk Surface Set-top Toolkit" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "plugin di output video di xine che usa il modulo SyncFB per schede Matrox " "G200/G400" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "dispositivo di nodo syncfb (teletux)" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1126 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "plugin di output video di xine che usa libvidix per x11" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" "plugin di output video di xine che usa libvidix per il frame buffer Linux" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1230 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "correzione gamma per driver XShm" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" "plugin di output video di xine che usa l'estensione di memoria condivisa MIT " "X" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1270 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1242 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Tono di colore usato per la sfumatura video di Xv" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1277 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Fai disegnare a Xv da se il suo tono di colore" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "modo scalatura bilineare (permedia 2/3)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1290 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "buffer doppio per sincronizzare il video al ritracciamento" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1315 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" msgstr "workaround per alcuni driver (con bug) XVideo" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1347 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" "metodo di deiterlacciamento software (Key I con deinterlacciatori on/off)" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1363 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1337 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "plugin di output video di xine che usa l'estensione video MIT X" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1801 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1799 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "scegli metodo per sincronizzare audio e video" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1802 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1800 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" @@ -1051,88 +1051,105 @@ msgstr "" "'ricampiona' dovrebbe essere migliore se si usa una scheda DXR3/H+ e se si " "elabora audio (analogico) con la scheda sonora" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1810 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1808 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "aggiusta indipendentemente dal ricampionamento" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1813 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1811 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Se !=0 ricampiona sempre per un dato tasso" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1819 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1817 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "aggiusta se l'audio non è piĂš sincrono" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1885 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1883 msgid "Audio volume" msgstr "Volume audio" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1889 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1887 msgid "restore volume level at startup" msgstr "ripristina il livello di volume all'avvio" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1888 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "se non è impostato, xine non modifica alcuna impostazione del mixer all'avvio" -#: src/xine-engine/configfile.c:679 +#: src/xine-engine/configfile.c:668 msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" "Il file di configurazione corrente è stato modificato da una nuova versione " "di xine." -#: src/xine-engine/input_rip.c:118 src/xine-engine/input_rip.c:237 +#: src/xine-engine/configfile.c:969 +#, c-format +msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250 #, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "input_rip: la lettura di dati salvati non è riuscita: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:133 +#: src/xine-engine/input_rip.c:140 msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "input_rip: la lettura tramite plugin di input non è riuscita\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:142 src/xine-engine/input_rip.c:268 -#: src/xine-engine/input_rip.c:560 +#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281 +#: src/xine-engine/input_rip.c:621 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n" msgstr "input_rip: errore scrivendo nel file %lld byte: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:164 +#: src/xine-engine/input_rip.c:171 msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "input_rip: la funzione open() non dovrebbe mai essere chiamata\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:292 src/xine-engine/input_rip.c:397 +#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410 msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "input_rip: spostamento non riuscito\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:348 src/xine-engine/input_rip.c:367 +#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380 #, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "input_rip: spostamento non riuscito: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:375 +#: src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n" msgstr "input_rip: %lld byte eliminati\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:491 +#: src/xine-engine/input_rip.c:536 msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "input_rip: plugin di input non definiti!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:497 +#: src/xine-engine/input_rip.c:542 +msgid "" +"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " +"'misc.save_dir'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:544 +msgid "" +"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:550 msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n" msgstr "input_rip: estrazione/caching non permessa!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:503 +#: src/xine-engine/input_rip.c:556 msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "input_rip: nome file non dato!\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:516 +#: src/xine-engine/input_rip.c:575 #, c-format msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n" msgstr "input_rip: stat sul file %s non riuscito: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:529 +#: src/xine-engine/input_rip.c:590 #, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "input_rip: errore aprendo il file %s: %s\n" @@ -1229,60 +1246,90 @@ msgstr "" "video_out: spiacente, non sarebbe dovuto succedere. Per favore riavvia " "xine.\n" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:358 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:357 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "posizione immagine orizzontale nella finestra di output" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:362 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:361 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "posizione immagine verticale nella finestra di output" -#: src/xine-engine/xine.c:518 -#, c-format -msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" -msgstr "xine: non si trova il plugin di input per MRL [%s]\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:533 +#: src/xine-engine/xine.c:519 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: il plugin di input non può aprire MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:538 +#, c-format +msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" +msgstr "xine: non si trova il plugin di input per MRL [%s]\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:564 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: demuxer specificato %s fallito all'avvio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:597 +#: src/xine-engine/xine.c:601 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: condividi il plugin di input d'estrazione\n" -#: src/xine-engine/xine.c:634 +#: src/xine-engine/xine.c:638 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: demuxer last_probed %s fallito all'avvio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:811 +#: src/xine-engine/xine.c:801 +msgid "xine: error while parsing MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:805 +#, c-format +msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:826 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: non trovo il demux per >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:849 +#: src/xine-engine/xine.c:864 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: demuxer fallito all'avvio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:907 +#: src/xine-engine/xine.c:922 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: nessun demux disponibile\n" -#: src/xine-engine/xine.c:965 +#: src/xine-engine/xine.c:980 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demux fallito all'avvio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1518 +#: src/xine-engine/xine.c:1234 +#, c-format +msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1238 +msgid "The specified save_dir might be a security risk." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1273 +msgid "Media format detection strategy" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1283 +msgid "Path for saving streams" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1284 +msgid "Streams will be saved only into this directory" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1577 msgid "messages" msgstr "messaggi" -#: src/xine-engine/xine.c:1519 +#: src/xine-engine/xine.c:1578 msgid "plugin" msgstr "plugin" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index ba810aaa4..9de2d8022 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -19,50 +19,50 @@ msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:304 src/audio_out/audio_alsa_out.c:997 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1212 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1249 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267 msgid "device used for mono output" msgstr "urządzenie użyte w trybie mono" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:920 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:314 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1219 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237 msgid "device used for stereo output" msgstr "urządzenie użyte w trybie stereo" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:324 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1226 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:934 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:336 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338 #, fuzzy msgid "device used for 5+ channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:941 src/audio_out/audio_alsa_out.c:948 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1233 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1240 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5.1-kanałowego" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:862 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1072 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405 msgid "alsa mixer device" msgstr "urządzenie miksera alsa" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1009 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1022 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1035 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1053 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1307 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1321 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:936 src/audio_out/audio_oss_out.c:939 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "używane do informowania xine o możliwościach karty dźwiękowej" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1105 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1420 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca sprzętu/sterowników kompatybilnych z " @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca kde artsd" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:882 src/audio_out/audio_directx_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca kde artsd" @@ -106,48 +106,48 @@ msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" # src/audio_out/audio_oss_out.c:640 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:718 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:787 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" # src/audio_out/audio_oss_out.c:775 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:862 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "regulacja synchronizacji a/v dla softsync OSS" # src/audio_out/audio_oss_out.c:776 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "manualna regulacja sychronizacji a/v z wykożystaniem softsync" # src/audio_out/audio_oss_out.c:802 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:900 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "włącz 4-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:813 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:912 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "włącz 5-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:824 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:924 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "włącz 5.1-kanałowe, analogowe wyjście dźwięku surround" # src/audio_out/audio_oss_out.c:851 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960 msgid "oss mixer device" msgstr "urządzenie miksera oss" # src/audio_out/audio_oss_out.c:923 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1033 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych " @@ -164,12 +164,12 @@ msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" -#: src/demuxers/demux_avi.c:434 +#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537 msgid "Restoring index..." msgstr "Odtwarzanie indeksu..." # src/demuxers/demux_avi.c:659 -#: src/demuxers/demux_avi.c:709 +#: src/demuxers/demux_avi.c:731 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index pliku avi uszkodzony\n" @@ -206,17 +206,17 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: uwaga: nagłówek pes wskazuje na to ze strumień może być " "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:320 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668 msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456 -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:682 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -226,13 +226,13 @@ msgstr "" "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" #: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423 -#: src/demuxers/demux_roq.c:399 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 #: src/demuxers/demux_str.c:557 #, fuzzy msgid "input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_roq.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:770 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:774 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia " @@ -273,13 +273,13 @@ msgstr "" "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:195 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" "demux_wc3movie: fragment zrzutu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:411 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem przy ładowaniu fragmentów palety\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Use alternate Play mode" msgstr "użyj alternatywnego trybu odtwarzania" # src/dxr3/dxr3_decode_video.c:181 src/dxr3/video_out_dxr3.c:161 -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "włączenie tej opcji użyje wygładzonego trybu odtwarzania" @@ -358,32 +358,32 @@ msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "priorytet SCR większy od 5 robi dxr3 głównym zegarem xine" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:153 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270 msgid "swap odd and even lines" msgstr "zamiana lini parzystych i nieparzystych" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:156 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "dodanie czarnch pasków w celu skorygowania proporcji" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:157 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "jeśli wyłączone, przyjmie że źródło ma proporcje 4:3" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:160 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "dxr3: użyj alternatywnego trybu odtwarzania dla kodera mpeg" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:221 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "koder do zawartości nie-mpeg" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:222 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." @@ -392,59 +392,59 @@ msgstr "" "karty dxr3 wspierają tylko format mpeg" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:260 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "dxr3: tryb wyjścia tv (tv lub overlay)" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:408 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:411 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:291 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "większa wartość zwiększa tolerancję dla koloru kluczowego overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:415 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" "Obcięcie obszaru overlay z góry i z dołu aby uniknąć wyświetlania zielonych " "linii" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:428 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "dxr3: wybór trybu tv" -#: src/input/input_cdda.c:2608 +#: src/input/input_cdda.c:2621 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/input/input_cdda.c:2659 +#: src/input/input_cdda.c:2664 #, fuzzy msgid "device used for cdda drive" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" -#: src/input/input_cdda.c:2663 +#: src/input/input_cdda.c:2668 msgid "use cddb feature" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2667 +#: src/input/input_cdda.c:2672 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2671 +#: src/input/input_cdda.c:2676 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2676 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -454,80 +454,80 @@ msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" # src/input/input_file.c:353 -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:121 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:474 +#: src/input/input_file.c:484 msgid "file input plugin" msgstr "wtyczka wejścia pliku" -#: src/input/input_file.c:833 +#: src/input/input_file.c:843 msgid "file browsing start location" msgstr "miejsce startu nawigatora plików" -#: src/input/input_file.c:840 +#: src/input/input_file.c:850 msgid "list hidden files" msgstr "listowanie ukrytych plików" # src/input/input_net.c:302 -#: src/input/input_gnome_vfs.c:212 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 #, fuzzy msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine" # src/input/input_http.c:416 src/input/input_http.c:537 -#: src/input/input_http.c:415 src/input/input_http.c:436 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: błąd odczytu %d\n" -#: src/input/input_http.c:647 +#: src/input/input_http.c:672 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "" # src/input/input_http.c:445 -#: src/input/input_http.c:813 +#: src/input/input_http.c:838 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n" # src/input/input_http.c:450 -#: src/input/input_http.c:823 +#: src/input/input_http.c:848 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: przekierowanie 3xx: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:455 -#: src/input/input_http.c:829 +#: src/input/input_http.c:854 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n" # src/input/input_http.c:464 -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/input/input_http.c:940 +#: src/input/input_http.c:965 msgid "http input plugin" msgstr "wtyczka wejścia http" -#: src/input/input_http.c:973 +#: src/input/input_http.c:998 msgid "http proxy username" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:976 +#: src/input/input_http.c:1001 msgid "http proxy password" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:979 +#: src/input/input_http.c:1004 msgid "http proxy host" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:983 +#: src/input/input_http.c:1008 msgid "http proxy port" msgstr "" @@ -538,31 +538,31 @@ msgid "mms streaming input plugin" msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia" # src/input/input_net.c:102 -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" # src/input/input_net.c:111 -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" # src/input/input_net.c:126 -#: src/input/input_net.c:146 +#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: nie mogę znaleźć IP dla '%s'.\n" # src/input/input_net.c:138 -#: src/input/input_net.c:159 +#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n" # src/input/input_net.c:302 -#: src/input/input_net.c:430 +#: src/input/input_net.c:512 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "wtyczka wejścia VCD" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" -#: src/input/mms.c:649 +#: src/input/mms.c:632 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -735,22 +735,22 @@ msgid "Connecting MMS server..." msgstr "" # src/input/net_buf_ctrl.c:67 -#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:90 msgid "Buffering..." msgstr "Buforowanie..." # src/liba52/xine_decoder.c:574 -#: src/liba52/xine_decoder.c:722 +#: src/liba52/xine_decoder.c:750 msgid "a/52 volume control" msgstr "kontrola głośności a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:577 -#: src/liba52/xine_decoder.c:725 +#: src/liba52/xine_decoder.c:753 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "włączanie dynamicznego zakresu kompensacji a/52" # src/liba52/xine_decoder.c:580 -#: src/liba52/xine_decoder.c:728 +#: src/liba52/xine_decoder.c:756 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "włącz redukcję dźwięku do 2.0 surround stereo" @@ -1042,138 +1042,138 @@ msgid "Default active stream" msgstr "" # src/video_out/video_out_aa.c:307 -#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +#: src/video_out/video_out_aa.c:302 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" # src/video_out/video_out_directfb.c:569 -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:565 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1205 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1225 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1208 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1228 #, fuzzy msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" # src/video_out/video_out_fb.c:721 -#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 msgid "framebuffer device" msgstr "urządzenie buforu ramki" # src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283 -#: src/video_out/video_out_fb.c:980 src/video_out/video_out_xshm.c:1080 +#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1015 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" "xtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_none.c:274 +#: src/video_out/video_out_none.c:275 #, fuzzy msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" # src/video_out/video_out_opengl.c:1106 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:951 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:952 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika OpenGL" # src/video_out/video_out_opengl.c:1124 -#: src/video_out/video_out_opengl.c:968 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:969 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca OpenGL - TNG" # src/video_out/video_out_sdl.c:696 -#: src/video_out/video_out_sdl.c:561 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca Simple Direct Media Layer" # src/video_out/video_out_aa.c:307 #. printf("video_out_stk: get_description()\n"); -#: src/video_out/video_out_stk.c:430 +#: src/video_out/video_out_stk.c:447 #, fuzzy msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" # src/video_out/video_out_syncfb.c:1170 -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" # src/video_out/video_out_syncfb.c:995 -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)" # src/video_out/video_out_vidix.c:869 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1126 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla X11" # src/video_out/video_out_fb.c:885 -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix dla linuxowego urządzenia " "buforu ramki" # src/video_out/video_out_xshm.c:1426 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1230 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1270 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1242 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "Kolor-klucz użyty dla wyjścia obrazu Xv overlay." -#: src/video_out/video_out_xv.c:1277 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv" # src/video_out/video_out_xv.c:1408 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)" # src/video_out/video_out_xv.c:1414 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1290 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "podwójny pufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1315 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" msgstr "obejście problemu niektórych (popsutych) sterowników XVideo" # src/video_out/video_out_xv.c:1463 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1347 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyłacza korekte przeplotu)" # src/video_out/video_out_xv.c:1479 -#: src/video_out/video_out_xv.c:1363 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1337 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1801 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1799 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "wybierz metodę synchronizacji dźwięku z obrazem" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1802 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1800 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" @@ -1182,94 +1182,111 @@ msgstr "" "dźwięku przetwarzanego przez Twoją kartę dźwiękową" # src/xine-engine/audio_out.c:825 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1810 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1808 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania" # src/xine-engine/audio_out.c:828 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1813 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1811 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1819 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1817 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany" # src/xine-engine/audio_out.c:868 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1885 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1883 msgid "Audio volume" msgstr "głośność dźwięku" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1889 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1887 msgid "restore volume level at startup" msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:873 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1888 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy " "starcie" -#: src/xine-engine/configfile.c:679 +#: src/xine-engine/configfile.c:668 msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:118 src/xine-engine/input_rip.c:237 +#: src/xine-engine/configfile.c:969 +#, c-format +msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250 #, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/input_rip.c:133 +#: src/xine-engine/input_rip.c:140 #, fuzzy msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia" -#: src/xine-engine/input_rip.c:142 src/xine-engine/input_rip.c:268 -#: src/xine-engine/input_rip.c:560 +#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281 +#: src/xine-engine/input_rip.c:621 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:164 +#: src/xine-engine/input_rip.c:171 msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:292 src/xine-engine/input_rip.c:397 +#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410 msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:348 src/xine-engine/input_rip.c:367 +#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380 #, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:375 +#: src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:491 +#: src/xine-engine/input_rip.c:536 msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:497 +#: src/xine-engine/input_rip.c:542 +msgid "" +"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " +"'misc.save_dir'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:544 +msgid "" +"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:550 msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:503 +#: src/xine-engine/input_rip.c:556 msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "" # src/input/input_rtp.c:339 -#: src/xine-engine/input_rip.c:516 +#: src/xine-engine/input_rip.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n" msgstr "input_rtp: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:529 +#: src/xine-engine/input_rip.c:590 #, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "" @@ -1374,72 +1391,102 @@ msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n" "Proszę ponownie uruchomić xine.\n" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:358 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:357 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:362 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:361 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:518 +#: src/xine-engine/xine.c:519 #, fuzzy, c-format -msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" +msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:533 +#: src/xine-engine/xine.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" +msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:564 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/xine.c:597 +#: src/xine-engine/xine.c:601 #, fuzzy msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:634 +#: src/xine-engine/xine.c:638 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start ostatnio próbowanego demultiplexera %s\n" +#: src/xine-engine/xine.c:801 +msgid "xine: error while parsing MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:805 +#, c-format +msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" +msgstr "" + # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:811 +#: src/xine-engine/xine.c:826 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:849 +#: src/xine-engine/xine.c:864 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:907 +#: src/xine-engine/xine.c:922 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:965 +#: src/xine-engine/xine.c:980 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" +#: src/xine-engine/xine.c:1234 +#, c-format +msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1238 +msgid "The specified save_dir might be a security risk." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1273 +msgid "Media format detection strategy" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1283 +msgid "Path for saving streams" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1284 +msgid "Streams will be saved only into this directory" +msgstr "" + # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:1518 +#: src/xine-engine/xine.c:1577 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:1519 +#: src/xine-engine/xine.c:1578 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0ffd38358..3d08e1a5c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -15,40 +15,40 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:304 src/audio_out/audio_alsa_out.c:997 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1212 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1249 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:314 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1219 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:324 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1226 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:336 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338 msgid "device used for 5+ channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1233 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1240 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1307 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1321 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:936 src/audio_out/audio_oss_out.c:939 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1420 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:882 src/audio_out/audio_directx_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "" @@ -80,39 +80,39 @@ msgstr "" msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:718 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:787 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:862 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:900 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:912 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:924 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1033 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:434 +#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:709 +#: src/demuxers/demux_avi.c:731 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: o Ăndice do avi estĂĄ quebrado\n" @@ -161,16 +161,16 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:320 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668 msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:682 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "" "estar encriptado (encryption mode %d)\n" #: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423 -#: src/demuxers/demux_roq.c:399 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 #: src/demuxers/demux_str.c:557 msgid "input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:770 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:774 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -217,12 +217,12 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:195 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:411 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -285,77 +285,77 @@ msgstr "" msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:408 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:411 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:415 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:428 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2608 +#: src/input/input_cdda.c:2621 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2659 +#: src/input/input_cdda.c:2664 msgid "device used for cdda drive" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2663 +#: src/input/input_cdda.c:2668 msgid "use cddb feature" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2667 +#: src/input/input_cdda.c:2672 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2671 +#: src/input/input_cdda.c:2676 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2676 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -364,74 +364,74 @@ msgstr "" msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:121 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:474 +#: src/input/input_file.c:484 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:833 +#: src/input/input_file.c:843 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:840 +#: src/input/input_file.c:850 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_gnome_vfs.c:212 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 #, fuzzy msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" -#: src/input/input_http.c:415 src/input/input_http.c:436 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: read error\n" -#: src/input/input_http.c:647 +#: src/input/input_http.c:672 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:813 +#: src/input/input_http.c:838 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: invalid http answer\n" -#: src/input/input_http.c:823 +#: src/input/input_http.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:829 +#: src/input/input_http.c:854 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n" -#: src/input/input_http.c:940 +#: src/input/input_http.c:965 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_http.c:973 +#: src/input/input_http.c:998 msgid "http proxy username" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:976 +#: src/input/input_http.c:1001 msgid "http proxy password" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:979 +#: src/input/input_http.c:1004 msgid "http proxy host" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:983 +#: src/input/input_http.c:1008 msgid "http proxy port" msgstr "" @@ -440,27 +440,27 @@ msgstr "" msgid "mms streaming input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:146 +#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de resolver '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:159 +#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:430 +#: src/input/input_net.c:512 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "net input plugin tal como enviado com xine" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "http network stream input plugin" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/mms.c:649 +#: src/input/mms.c:632 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -612,19 +612,19 @@ msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n" msgid "Connecting MMS server..." msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:90 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:722 +#: src/liba52/xine_decoder.c:750 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:725 +#: src/liba52/xine_decoder.c:753 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:728 +#: src/liba52/xine_decoder.c:756 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -876,196 +876,213 @@ msgstr "" msgid "Default active stream" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +#: src/video_out/video_out_aa.c:302 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:565 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1205 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1225 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1208 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1228 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:980 src/video_out/video_out_xshm.c:1080 +#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1015 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_none.c:274 +#: src/video_out/video_out_none.c:275 msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:951 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:952 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:968 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:969 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:561 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" #. printf("video_out_stk: get_description()\n"); -#: src/video_out/video_out_stk.c:430 +#: src/video_out/video_out_stk.c:447 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1126 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1230 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1270 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1242 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1277 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1290 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1315 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1347 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1363 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1337 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1801 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1799 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1802 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1800 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1810 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1808 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1813 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1811 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1819 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1817 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1885 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1883 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1889 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1887 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1888 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:679 +#: src/xine-engine/configfile.c:668 msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:118 src/xine-engine/input_rip.c:237 +#: src/xine-engine/configfile.c:969 +#, c-format +msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "input_vcd: read data failed\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:133 +#: src/xine-engine/input_rip.c:140 #, fuzzy msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "input_dvd: erro de leitura no input_dvd plugin\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:142 src/xine-engine/input_rip.c:268 -#: src/xine-engine/input_rip.c:560 +#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281 +#: src/xine-engine/input_rip.c:621 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:164 +#: src/xine-engine/input_rip.c:171 msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:292 src/xine-engine/input_rip.c:397 +#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410 #, fuzzy msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "input_vcd: read data failed\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:348 src/xine-engine/input_rip.c:367 +#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:375 +#: src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:491 +#: src/xine-engine/input_rip.c:536 msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:497 +#: src/xine-engine/input_rip.c:542 +msgid "" +"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " +"'misc.save_dir'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:544 +msgid "" +"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:550 msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:503 +#: src/xine-engine/input_rip.c:556 msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:516 +#: src/xine-engine/input_rip.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:529 +#: src/xine-engine/input_rip.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "input_dvd: nĂŁo consigo abrir o arquivo >%s<\n" @@ -1162,64 +1179,94 @@ msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:358 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:357 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:362 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:361 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" -msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:533 +#: src/xine-engine/xine.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" +msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:597 +#: src/xine-engine/xine.c:601 #, fuzzy msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:634 +#: src/xine-engine/xine.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:811 +#: src/xine-engine/xine.c:801 +msgid "xine: error while parsing MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:805 +#, c-format +msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:849 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:907 +#: src/xine-engine/xine.c:922 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:965 +#: src/xine-engine/xine.c:980 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1518 +#: src/xine-engine/xine.c:1234 +#, c-format +msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1238 +msgid "The specified save_dir might be a security risk." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1273 +msgid "Media format detection strategy" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1283 +msgid "Path for saving streams" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1284 +msgid "Streams will be saved only into this directory" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1577 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:1519 +#: src/xine-engine/xine.c:1578 msgid "plugin" msgstr "plugin" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -16,40 +16,40 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:304 src/audio_out/audio_alsa_out.c:997 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1212 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1249 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:314 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1219 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:324 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1226 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:336 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338 msgid "device used for 5+ channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1233 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1240 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1307 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1321 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:936 src/audio_out/audio_oss_out.c:939 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1420 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:882 src/audio_out/audio_directx_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "" @@ -81,39 +81,39 @@ msgstr "" msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:718 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:787 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:862 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:900 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:912 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:924 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1033 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:434 +#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:709 +#: src/demuxers/demux_avi.c:731 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "demux_avi: index avi súboru je poškodený\n" @@ -162,16 +162,16 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:320 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668 msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:682 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "" "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" #: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423 -#: src/demuxers/demux_roq.c:399 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 #: src/demuxers/demux_str.c:557 msgid "input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:770 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:774 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -218,12 +218,12 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:195 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:411 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -286,77 +286,77 @@ msgstr "" msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:408 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:411 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:415 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:428 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2608 +#: src/input/input_cdda.c:2621 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2659 +#: src/input/input_cdda.c:2664 msgid "device used for cdda drive" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2663 +#: src/input/input_cdda.c:2668 msgid "use cddb feature" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2667 +#: src/input/input_cdda.c:2672 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2671 +#: src/input/input_cdda.c:2676 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2676 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -365,74 +365,74 @@ msgstr "" msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:121 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:474 +#: src/input/input_file.c:484 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:833 +#: src/input/input_file.c:843 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:840 +#: src/input/input_file.c:850 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_gnome_vfs.c:212 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 #, fuzzy msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" -#: src/input/input_http.c:415 src/input/input_http.c:436 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "input_http: chyba pri čítaní\n" -#: src/input/input_http.c:647 +#: src/input/input_http.c:672 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:813 +#: src/input/input_http.c:838 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n" -#: src/input/input_http.c:823 +#: src/input/input_http.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:829 +#: src/input/input_http.c:854 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n" -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n" -#: src/input/input_http.c:940 +#: src/input/input_http.c:965 #, fuzzy msgid "http input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_http.c:973 +#: src/input/input_http.c:998 msgid "http proxy username" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:976 +#: src/input/input_http.c:1001 msgid "http proxy password" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:979 +#: src/input/input_http.c:1004 msgid "http proxy host" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:983 +#: src/input/input_http.c:1008 msgid "http proxy port" msgstr "" @@ -441,27 +441,27 @@ msgstr "" msgid "mms streaming input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "input_net: socket(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "input_net: connect(): %s\n" -#: src/input/input_net.c:146 +#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno zistiť adresu '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:159 +#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "input_net: nemožno sa pripojiť k '%s'.\n" -#: src/input/input_net.c:430 +#: src/input/input_net.c:512 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/mms.c:649 +#: src/input/mms.c:632 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -615,19 +615,19 @@ msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n" msgid "Connecting MMS server..." msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:90 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:722 +#: src/liba52/xine_decoder.c:750 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:725 +#: src/liba52/xine_decoder.c:753 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:728 +#: src/liba52/xine_decoder.c:756 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -879,196 +879,213 @@ msgstr "" msgid "Default active stream" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +#: src/video_out/video_out_aa.c:302 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:565 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1205 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1225 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1208 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1228 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:980 src/video_out/video_out_xshm.c:1080 +#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1015 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_none.c:274 +#: src/video_out/video_out_none.c:275 msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:951 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:952 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:968 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:969 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:561 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" #. printf("video_out_stk: get_description()\n"); -#: src/video_out/video_out_stk.c:430 +#: src/video_out/video_out_stk.c:447 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1126 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1230 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1270 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1242 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1277 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1290 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1315 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1347 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1363 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1337 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1801 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1799 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1802 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1800 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1810 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1808 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1813 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1811 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1819 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1817 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1885 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1883 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1889 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1887 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1888 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:679 +#: src/xine-engine/configfile.c:668 msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:118 src/xine-engine/input_rip.c:237 +#: src/xine-engine/configfile.c:969 +#, c-format +msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:133 +#: src/xine-engine/input_rip.c:140 #, fuzzy msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "input_dvd: chyba pri čítaní v module input_dvd\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:142 src/xine-engine/input_rip.c:268 -#: src/xine-engine/input_rip.c:560 +#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281 +#: src/xine-engine/input_rip.c:621 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:164 +#: src/xine-engine/input_rip.c:171 msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:292 src/xine-engine/input_rip.c:397 +#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410 #, fuzzy msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "input_vcd: zlyhalo čítanie dát\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:348 src/xine-engine/input_rip.c:367 +#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:375 +#: src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:491 +#: src/xine-engine/input_rip.c:536 msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:497 +#: src/xine-engine/input_rip.c:542 +msgid "" +"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " +"'misc.save_dir'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:544 +msgid "" +"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:550 msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:503 +#: src/xine-engine/input_rip.c:556 msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:516 +#: src/xine-engine/input_rip.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: zlyhala funkcia fopen(%s): %s.\n" -#: src/xine-engine/input_rip.c:529 +#: src/xine-engine/input_rip.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "input_dvd: nemožno otvoriť súbor >%s<\n" @@ -1162,64 +1179,94 @@ msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:358 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:357 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:362 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:361 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" -msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:533 +#: src/xine-engine/xine.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: použije modul vstupu >%s< pre MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" +msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" + +#: src/xine-engine/xine.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:597 +#: src/xine-engine/xine.c:601 #, fuzzy msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/xine-engine/xine.c:634 +#: src/xine-engine/xine.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:811 +#: src/xine-engine/xine.c:801 +msgid "xine: error while parsing MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:805 +#, c-format +msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:849 +#: src/xine-engine/xine.c:864 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:907 +#: src/xine-engine/xine.c:922 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:965 +#: src/xine-engine/xine.c:980 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1518 +#: src/xine-engine/xine.c:1234 +#, c-format +msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1238 +msgid "The specified save_dir might be a security risk." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1273 +msgid "Media format detection strategy" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1283 +msgid "Path for saving streams" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1284 +msgid "Streams will be saved only into this directory" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1577 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:1519 +#: src/xine-engine/xine.c:1578 msgid "plugin" msgstr "modul" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index 23ec35bee..01032658e 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-25 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,40 +15,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:304 src/audio_out/audio_alsa_out.c:997 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1212 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1249 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:306 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1013 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1230 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1267 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:314 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1219 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:316 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1237 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:324 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1226 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:326 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1244 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:336 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:338 msgid "device used for 5+ channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1233 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1240 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1251 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1258 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1130 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1387 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1405 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1205 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1307 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1321 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1349 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:936 src/audio_out/audio_oss_out.c:939 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1325 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1339 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1367 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1386 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:938 src/audio_out/audio_oss_out.c:941 msgid "used to inform xine about what the sound card can do" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1420 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:882 src/audio_out/audio_directx_out.c:902 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:884 src/audio_out/audio_directx_out.c:904 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "" @@ -80,39 +80,39 @@ msgstr "" msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:718 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:720 msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:787 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:789 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:862 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:864 msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:863 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:865 msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:900 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:902 msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:912 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:914 msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:924 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:926 msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:958 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:960 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1033 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1035 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:434 +#: src/demuxers/demux_avi.c:437 src/demuxers/demux_avi.c:537 msgid "Restoring index..." msgstr "" -#: src/demuxers/demux_avi.c:709 +#: src/demuxers/demux_avi.c:731 msgid "demux_avi: avi index is broken\n" msgstr "" @@ -157,16 +157,16 @@ msgid "" "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:320 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:318 #, c-format msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:668 msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:682 +#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:679 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be " @@ -174,12 +174,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/demuxers/demux_nsf.c:302 src/demuxers/demux_pva.c:423 -#: src/demuxers/demux_roq.c:399 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 +#: src/demuxers/demux_roq.c:405 src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 #: src/demuxers/demux_str.c:557 msgid "input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:770 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:774 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" @@ -211,12 +211,12 @@ msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:195 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:193 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:411 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:405 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Use alternate Play mode" msgstr "" -#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:279 msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." msgstr "" @@ -279,77 +279,77 @@ msgstr "" msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:270 msgid "swap odd and even lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 msgid "Add black bars to correct aspect ratio" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:274 msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:278 msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 msgid "the encoder for non mpeg content" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:340 msgid "" "Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:408 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:409 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:411 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:412 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:413 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:415 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:416 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:428 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:429 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2608 +#: src/input/input_cdda.c:2621 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2659 +#: src/input/input_cdda.c:2664 msgid "device used for cdda drive" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2663 +#: src/input/input_cdda.c:2668 msgid "use cddb feature" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2667 +#: src/input/input_cdda.c:2672 msgid "cddbp server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2671 +#: src/input/input_cdda.c:2676 msgid "cddbp server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2676 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "cddbp cache directory" msgstr "" @@ -357,72 +357,72 @@ msgstr "" msgid "DVB (Digital TV) input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:115 +#: src/input/input_file.c:121 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:474 +#: src/input/input_file.c:484 msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:833 +#: src/input/input_file.c:843 msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:840 +#: src/input/input_file.c:850 msgid "list hidden files" msgstr "" -#: src/input/input_gnome_vfs.c:212 +#: src/input/input_gnome_vfs.c:216 msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:415 src/input/input_http.c:436 +#: src/input/input_http.c:440 src/input/input_http.c:461 #, c-format msgid "input_http: read error %d\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:647 +#: src/input/input_http.c:672 msgid "Connecting HTTP server..." msgstr "" -#: src/input/input_http.c:813 +#: src/input/input_http.c:838 msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:823 +#: src/input/input_http.c:848 #, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:829 +#: src/input/input_http.c:854 #, c-format msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:839 +#: src/input/input_http.c:864 #, c-format msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:940 +#: src/input/input_http.c:965 msgid "http input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:973 +#: src/input/input_http.c:998 msgid "http proxy username" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:976 +#: src/input/input_http.c:1001 msgid "http proxy password" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:979 +#: src/input/input_http.c:1004 msgid "http proxy host" msgstr "" -#: src/input/input_http.c:983 +#: src/input/input_http.c:1008 msgid "http proxy port" msgstr "" @@ -430,27 +430,27 @@ msgstr "" msgid "mms streaming input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:115 +#: src/input/input_net.c:120 src/input/input_net.c:150 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:130 +#: src/input/input_net.c:135 src/input/input_net.c:161 #, c-format msgid "input_net: connect(): %s\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:146 +#: src/input/input_net.c:177 src/input/input_net.c:221 #, c-format msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:159 +#: src/input/input_net.c:190 src/input/input_net.c:238 #, c-format msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" msgstr "" -#: src/input/input_net.c:430 +#: src/input/input_net.c:512 msgid "net input plugin as shipped with xine" msgstr "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" msgid "path to your local vcd device file" msgstr "" -#: src/input/mms.c:649 +#: src/input/mms.c:632 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -593,19 +593,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting MMS server..." msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:90 msgid "Buffering..." msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:722 +#: src/liba52/xine_decoder.c:750 msgid "a/52 volume control" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:725 +#: src/liba52/xine_decoder.c:753 msgid "enable a/52 dynamic range compensation" msgstr "" -#: src/liba52/xine_decoder.c:728 +#: src/liba52/xine_decoder.c:756 msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" msgstr "" @@ -857,194 +857,211 @@ msgstr "" msgid "Default active stream" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +#: src/video_out/video_out_aa.c:302 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directfb.c:564 +#: src/video_out/video_out_directfb.c:565 msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." msgstr "" -#: src/video_out/video_out_directx.c:1205 -#: src/video_out/video_out_directx.c:1225 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1208 +#: src/video_out/video_out_directx.c:1228 msgid "xine video output plugin for win32 using directx" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +#: src/video_out/video_out_fb.c:770 msgid "framebuffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:980 src/video_out/video_out_xshm.c:1080 +#: src/video_out/video_out_fb.c:978 src/video_out/video_out_xshm.c:1014 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +#: src/video_out/video_out_fb.c:1015 msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_none.c:274 +#: src/video_out/video_out_none.c:275 msgid "xine video output plugin which displays nothing" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:951 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:952 msgid "gamma correction for OpenGL driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_opengl.c:968 +#: src/video_out/video_out_opengl.c:969 msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_sdl.c:561 +#: src/video_out/video_out_sdl.c:562 msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" msgstr "" #. printf("video_out_stk: get_description()\n"); -#: src/video_out/video_out_stk.c:430 +#: src/video_out/video_out_stk.c:447 msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1004 msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1022 msgid "syncfb (teletux) device node" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1126 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1122 msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_vidix.c:1202 +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1198 msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1230 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1169 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1254 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1270 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1242 msgid "Colorkey used for Xv video overlay" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1277 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1248 msgid "Make Xv autopaint its colorkey" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1284 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1255 msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1290 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1262 msgid "double buffer to sync video to the retrace" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1342 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1315 msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1347 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1321 msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xv.c:1363 +#: src/video_out/video_out_xv.c:1337 msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1801 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1799 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1802 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1800 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1810 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1808 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1813 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1811 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1819 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1817 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1885 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1883 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1889 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1887 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1888 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/configfile.c:679 +#: src/xine-engine/configfile.c:668 msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:118 src/xine-engine/input_rip.c:237 +#: src/xine-engine/configfile.c:969 +#, c-format +msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:125 src/xine-engine/input_rip.c:250 #, c-format msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:133 +#: src/xine-engine/input_rip.c:140 msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:142 src/xine-engine/input_rip.c:268 -#: src/xine-engine/input_rip.c:560 +#: src/xine-engine/input_rip.c:149 src/xine-engine/input_rip.c:281 +#: src/xine-engine/input_rip.c:621 #, c-format msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:164 +#: src/xine-engine/input_rip.c:171 msgid "input_rip: open() function should never be called\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:292 src/xine-engine/input_rip.c:397 +#: src/xine-engine/input_rip.c:305 src/xine-engine/input_rip.c:410 msgid "input_rip: seeking failed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:348 src/xine-engine/input_rip.c:367 +#: src/xine-engine/input_rip.c:361 src/xine-engine/input_rip.c:380 #, c-format msgid "input_rip: seeking failed: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:375 +#: src/xine-engine/input_rip.c:388 #, c-format msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:491 +#: src/xine-engine/input_rip.c:536 msgid "input_rip: input plugin not defined!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:497 +#: src/xine-engine/input_rip.c:542 +msgid "" +"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option " +"'misc.save_dir'\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:544 +msgid "" +"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/input_rip.c:550 msgid "input_rip: ripping/caching is not permitted!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:503 +#: src/xine-engine/input_rip.c:556 msgid "input_rip: file name not given!\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:516 +#: src/xine-engine/input_rip.c:575 #, c-format msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/input_rip.c:529 +#: src/xine-engine/input_rip.c:590 #, c-format msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n" msgstr "" @@ -1130,60 +1147,90 @@ msgstr "" msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:358 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:357 msgid "horizontal image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/vo_scale.c:362 +#: src/xine-engine/vo_scale.c:361 msgid "vertical image position in the output window" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:518 +#: src/xine-engine/xine.c:519 #, c-format -msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" +msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:533 +#: src/xine-engine/xine.c:538 #, c-format -msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" +msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:561 +#: src/xine-engine/xine.c:564 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:597 +#: src/xine-engine/xine.c:601 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:634 +#: src/xine-engine/xine.c:638 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:811 +#: src/xine-engine/xine.c:801 +msgid "xine: error while parsing MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:805 +#, c-format +msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:826 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:849 +#: src/xine-engine/xine.c:864 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:907 +#: src/xine-engine/xine.c:922 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:965 +#: src/xine-engine/xine.c:980 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1518 +#: src/xine-engine/xine.c:1234 +#, c-format +msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1238 +msgid "The specified save_dir might be a security risk." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1273 +msgid "Media format detection strategy" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1283 +msgid "Path for saving streams" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1284 +msgid "Streams will be saved only into this directory" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1577 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1519 +#: src/xine-engine/xine.c:1578 msgid "plugin" msgstr "" |