diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 27 |
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # German xine-lib.po file. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Jens Gutzeit <jens.gutzeit@web.de>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-08 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-14 08:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-29 10:38+0100\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -383,9 +383,9 @@ msgid "input_http: invalid http answer\n" msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n" #: src/input/input_http.c:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" -msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n" +msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung : >%d %s<\n" #: src/input/input_http.c:848 #, c-format @@ -604,20 +604,20 @@ msgstr "" #: src/xine-engine/osd.c:758 msgid "osd: font isn't defined\n" -msgstr "" +msgstr "osd: Zeichensatz nicht definiert\n" #: src/xine-engine/osd.c:773 msgid "osd: can't find out current locale character set\n" -msgstr "" +msgstr "osd: Kann locale-Zeichensatz nicht erkennen\n" #: src/xine-engine/osd.c:785 #, c-format msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" -msgstr "" +msgstr "osd: Nichtunterstützte Konvertierung %s -> UCS-2\n" #: src/xine-engine/osd.c:789 msgid "osd: iconv_open() failed\n" -msgstr "" +msgstr "osd: iconv_open() schlug fehl\n" #. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte #: src/xine-engine/osd.c:805 @@ -626,6 +626,8 @@ msgid "" "osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " "skipping\n" msgstr "" +"osd: Unbekannte Sequenz startet mit Byte 0x%02X in Kodierung \"%s\", " +"überspringe\n" #: src/xine-engine/osd.c:1167 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" @@ -671,7 +673,7 @@ msgstr "" #: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989 msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality" -msgstr "" +msgstr "Qualität der ffmpeg mpeg-4 Nachbearbeitungsstufe" #: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 msgid "swap odd and even lines" @@ -822,21 +824,18 @@ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche." #: src/libsputext/xine_decoder.c:419 -#, fuzzy msgid "font for external subtitles" -msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel" +msgstr "Zeichensatz für externe Untertitel" #: src/libsputext/xine_decoder.c:425 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" #: src/libsputext/xine_decoder.c:431 -#, fuzzy msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" -msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" +msgstr "Vertikaler Versatz für Untertitel (Relativ zu Fenstergröße)" #: src/libsputext/xine_decoder.c:477 -#, fuzzy msgid "encoding of subtitles" msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" |