diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/libxine1.pot | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 389 |
10 files changed, 2000 insertions, 1890 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:47+0100\n" "Last-Translator: František Dvořák <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -142,11 +142,11 @@ msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" "audio_oss_out: rychlost zvuku : %d požadováno, %d poskytnuto zařízením\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "jméno zvukového zařízení OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "" "Vyberte \"auto\", jestliže chcete, aby xine automaticky zjistilo správné " "nastavení." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "číslo zvukového zařízení OSS, -1 pro žádné číslo" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -177,21 +177,21 @@ msgstr "" "Rozsah této hodnoty je -1 nebo 0-15. Toto nastavení je ignorováno, pokud je " "jméno zvukového zařízení nastaveno na \"auto\"." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, zkouší se zařízení\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: automatická zkouška zvukového zařízení selhala\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: použije se zařízení >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: otevírání zvukového zařízení %s selhalo:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "metoda synchronizace zvuku a videa použitá OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "váš systém nepodporuje žádné ioctl reálného času a zjistíte, že je po " "dlouhém přehrávání špatná synchronizace" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "reálného času\n" " audio_oss_out: ...mohou zde být problémy se synchronizací zvuku a videa\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "zpoždění zvukového výstupu OSS (upraví synchronizaci zvuku a videa)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "zadáním pevného posunu.\n" "Jednotka hodnoty je jeden tik PTS, což je 1/90000 sekundy." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: synchronizace reálného času zvukového zařízení zakázána...\n" " audio_oss_out: ...zkouší se velikost výstupní vyrovnávací paměti: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" "%d bytů\n" "audio_oss_out: ...mohou zde být problémy se synchronizací zvuku a videa\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "uspořádání reproduktorů" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" "Na digitální výstup vaší zvukové karty potřebujete připojit digitální " "surround dekodér schopný dekódovat formáty, které chcete přehrát." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "číslo zvukového mixeru OSS, -1 pro žádné" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -389,33 +389,33 @@ msgstr "" "Rozsah této hodnoty je -1 nebo 0-15. Toto nastavení je ignorováno, pokud je " "jméno zvukového zařízení OSS nastaveno na \"auto\"." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: open() mixer %s selhalo: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 msgid "xine file audio output plugin" msgstr "modul zvukového výstupu xine do souboru" -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "modul zvukového výstupu xine pro Coreaudio/Mac OS X" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: otevírání zvukového zařízení %s selhalo: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 msgid "Sun audio device name" msgstr "jméno zvukového zařízení Sun" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -428,12 +428,12 @@ msgstr "" "obsahem. A tak by jste si měli být jisti, že hodnota, kterou zadáváte, je " "skutečně náležité zvukové zařízení Sun." -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: otevírání zvukového zařízení %s selhalo: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun" @@ -625,49 +625,49 @@ msgstr ": nelze zlikvidovat pthread mutex: %s\n" msgid ": unknown control command %d\n" msgstr ": neznámý řídicí příkaz: %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "druhý modul zvukového výstupu xine používající DirectX" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "modul zvukového výstupu xine použije artsd" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 msgid "device used for polypaudio" msgstr "zařízení použité pro polyaudio" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "pro nastavení polyaudio sink zařízení použijte 'server[:sink]'" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "modul zvukového výstupu xine používající zvukový server polyaudio" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "fiktivní modul zvukového výstupu xine" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "modul zvukového výstupu xine pro win32 používající directx" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "audio_alsa_out: Již otevřeno...PROČ!" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "audio_alsa_out: snd_pcm_open() na %s selhalo: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" "audio_alsa_out: >>> zkontrolujte, jestli už jiný program nepoužívá PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "" "audio_alsa_out: přerušena konfigurace tohoto PCM: žádná konfigurace není k " "dispozici: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "uvědomit o změnách hardwarový mixer" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " @@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "" "Když se změní hardwarový mixer, vaše aplikace obdrží upozornění, a tak může " "za běhu aktualizovat svoji grafickou reprezentaci nastavení mixeru." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "snd_lib_error_set_handler() selhalo: %d" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "zvuková karta umožňuje provádět mmap" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "" "Můžete to zkusit povolit a zkontrolovat, zda vše funguje. Pokud ano, zlepší " "toto nastavení výkon." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "zařízení použité pro mono výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "" "xine použije toto zařízení ALSA pro výstup zvuku mono.\n" "Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "zařízení použité pro stereo výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "" "xine použije toto zařízení ALSA pro výstup zvuku stereo.\n" "Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "" "xine použije toto zařízení ALSA pro výstup surround zvuku 4kanálově (4.0).\n" "Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "zařízení použité pro 5.1-kanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "(5.1).\n" "Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" @@ -769,88 +769,88 @@ msgstr "" "Může to být použito vnějšími surround dekodéry.\n" "Informace o zařízeních ALSA naleznete v dokumentaci k ALSA." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "snd_cm_open() selhalo:%d:%s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Zkontrolujte, jestli už jiný program nepoužívá PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "audio_alsa_out : podporované režimy jsou " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "8bitový" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 msgid "16bit " msgstr "16bitový" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 msgid "24bit " msgstr "24bitový" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 msgid "32bit " msgstr "32bitový" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 msgid "mono " msgstr "mono" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "stereo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "4-channel " msgstr "4kanálový" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4kanálový není povolen v konfiguraci xine)" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 msgid "4.1-channel " msgstr "4.1kanálový" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4.1kanálový není povolen v konfiguraci xine)" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 msgid "5-channel " msgstr "5kanálový" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5kanálový není povolen v kondifuraci xine)" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "5.1-channel " msgstr "5.1kanálový" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5.1kanálový není povolen v konfiguraci xine)" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "a/52 a DTS pass-through\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "(a/52 a DTS pass-through nejsou povoleny v konfiguraci xine)\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "mixovací zařízení alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -858,15 +858,15 @@ msgstr "" "ke změně hlasitosti použije xine toto zařízení mixeru ALSA.\n" "Informace o zařízeních ALSA nalzeznete v dokumentaci k ALSA." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "maximální mezera zvukového výstupu irixalu" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "před tím, než se je pokusí znovu synchronizovat.\n" "Jednotka této hodnoty je jeden tik PTS, což je 1/90000 sekundy." -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "zvukový výstupní modul xine použije IRIX libaudio" @@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "audio_esd_out: připojuje se k serveru ESD...\n" msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "audio_esd_out: nelze se připojit k ESD serveru %s: %s\n" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "zpoždění zvukového výstupu esd (upraví synchronizaci zvuku a videa)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "modul zvukového výstupu xine použije esound" @@ -916,15 +916,15 @@ msgstr "io_helper: čekání selhalo: %s\n" msgid "failed to get status of socket" msgstr "selhalo získání stavu soketu" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "io_helper: Přístup odepřen\n" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "io_helper: Soubor nenalezen\n" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "io_helper: Spojení odmítnuto\n" @@ -982,124 +982,124 @@ msgstr "" "videovýstupy jako je XShm, kde není škálování obrazu hardwarově urychlováno, " "může toto dramaticky snížit využití CPU." -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: chyba během zpracování MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: vstupní modul nemůže otevřít MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: připojen ripovací vstupní modul\n" -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: chyba otevírání instance ripovacího vstupního modulu\n" -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění posledního vyzkoušeného demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "ignoruje se video\n" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "ignoruje se zvuk\n" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "ignorují se titulky\n" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "vstupní modul cache zakázán\n" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "otevřeno MRL titulků '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: chyba otevírání MRL titulků\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: chyba během zpracování MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: změna volby '%s' z MRL naní povolena\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nalezen demultiplexní modul: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: Uvedený adresář pro ukládání \"%s\" by mohl znamenat bezpečnostní " "riziko.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Uvedený adresář pro ukládání by mohl znamenat bezpečnostní riziko." -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: locale není podporováno knihovnou C\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 msgid "media format detection strategy" msgstr "strategie zjištování formátu dat" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -1130,11 +1130,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Detekovat pouze podle přípony jména souboru.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 msgid "directory for saving streams" msgstr "adresář pro ukládání dat" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "" "Proto byste si měli být jisti, že je v uvedeném adresáři bezproblémový " "jakýkoliv obsah v jakémkoliv souboru." -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "povolit implicitní změny v konfiguraci (např. pomocí MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -1171,15 +1171,26 @@ msgstr "" "dovolíte libovolně měnit vaši konfiguraci, můžete skončit s úplně rozhozeným " "xine." -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "trasování" @@ -1501,63 +1512,63 @@ msgid "" "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "info_helper: nepodporovaná konverze %s -> UTF-8, nebude prováděna\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "" # standarní hláška hstrerror -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 #, fuzzy msgid "Unknown host:" msgstr "Neznámý počítač" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 #, fuzzy msgid "Unknown device:" msgstr "Neznámý typ události: " -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 #, fuzzy msgid "Connection refused:" msgstr "io_helper: Spojení odmítnuto\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "io_helper: Soubor nenalezen\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 #, fuzzy msgid "Error loading library:" msgstr "osd: chyba načítaní glyfu\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 #, fuzzy msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "ogg: detekována zvuková data vorbis\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "jméno zvukového zařízení Sun" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -1846,7 +1857,7 @@ msgstr "" "load_plugins: automatické testování zvukového výstupu nenašlo žádný " "použitelný zvukový ovladač.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -1855,11 +1866,11 @@ msgstr "" "load_plugins: nelze uvolnit knihovnu modulu %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "metoda memcpy použitá xine" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " @@ -1869,7 +1880,7 @@ msgstr "" "dnešních počítačích. Proto xine poskytuje různé vyladěné metody, které " "provádějí toto kopírování. Obvykle je nejlepší metoda deketována automaticky." -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Výkonnostní testování metod memcpy (menší je lepší):\n" @@ -3355,11 +3366,11 @@ msgstr "input_dvd: Chyba získání bloku z DVD (%s)\n" msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "input_dvd: chyba otevírání zařízení DVD\n" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 msgid "device used for DVD playback" msgstr "zařízení použité pro přehrávání DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." @@ -3367,11 +3378,11 @@ msgstr "" "Cesta k zařízení, obvykle DVD mechanice, které chcete používat pro " "přehrávání DVD." -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "cesta k raw zařízení nastavenému pro přístup k DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -3389,11 +3400,11 @@ msgstr "" "použita pouze jednou.\n" "Další informace viz. dokumentace o raw zařízeních (man raw)." -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "metoda dešifrování CSS" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " @@ -3403,11 +3414,11 @@ msgstr "" "chráněních proti kopírování. Pokud máte problémy s přehráváním zakódovaných " "DVD, vyzkoušejte různé metody." -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 msgid "path to the title key cache" msgstr "cesta ke cache klíčů titulů" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -3421,11 +3432,11 @@ msgstr "" "tomto adresáři vytvářeny soubory s nekontrolovatelnými jmény. Ujistěte se, " "že daný adresář není kromě cachování DVD klíčů používán na nic jiného." -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "DVD přehrávač tvrdí, že je v oblasti (1 až 8)" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " @@ -3435,11 +3446,11 @@ msgstr "" "na špatný kód oblasti. Nemá to nic dělat s kódem oblasti nastaveným v DVD " "mechanikách, je to čistě softwarové." -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "výchozí jazyk pro přehrávání DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" @@ -3449,11 +3460,11 @@ msgstr "" "bude podporovat, volby a zvukové stopy budou prezentovány v tomto jazyce.\n" "Hodnotou musí být dva znaky jazykového kódu ISO639." -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 msgid "read-ahead caching" msgstr "read-ahead cachování" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " @@ -3463,11 +3474,11 @@ msgstr "" "To může vést na pomalých mechanikách ke škubavému přehrávání, ale na " "rychlejších mechanikách to zlepší výsledek změny vrstvy DVD." -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "jednotka pro akci skoku" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -3499,11 +3510,11 @@ msgstr "" "skip title\n" "přeskočí DVD titul, což je stavební jednotka reprezentující celé DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "jednotka pro nastavení pozice" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -3527,11 +3538,11 @@ msgstr "" "nastavování pozice se týká programu DVD, což je navigační jednotka " "reprezentující kapitolu současného dějství" -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "režim přehrávání, když je zadán titul nebo kapitola" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3776,15 +3787,15 @@ msgstr "input_cdda: úspěšně připojeno k CDDB serveru '%s:%d'.\n" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: nelze se připojit k CDDB serveru '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "digitální zvukové CD (CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 msgid "device used for CD audio" msgstr "zařízení použité pro zvukové CD" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -3792,11 +3803,11 @@ msgstr "" "Cesta k zeřízení, obvykle CD nebo DVD mechanika, které máte v úmyslu " "používat k přehrávání zvukových CD." -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "dotazovat se CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3810,11 +3821,11 @@ msgstr "" "internetového serveru, který by pak mohl znát profil vašich poslechových " "zvyků." -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "CDDB server name" msgstr "jméno serveru CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3827,21 +3838,21 @@ msgstr "" "posílány informace o vašich poslechovích zvycích a také mohl by odpovídat na " "dotazy zákeřnými odpověďmi. Ujistěte se, že serveru můžete důvěřovat." -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "CDDB server port" msgstr "port serveru CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" "Port serveru, který se použije, aby se z něj získávaly nadpisy a informace o " "stopě." -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "CDDB cache directory" msgstr "adresář se záznamy CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3853,11 +3864,11 @@ msgstr "" "tomto adresáři vytvářeny soubory s nekontrolovatelnými jmény. Ujistěte se, " "že daný adresář není používán pro nic jiného než cachování CDDB." -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "zpomalit diskovou jednotku na tento rychlostní faktor" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -4032,19 +4043,19 @@ msgstr "libmmsh: stav http není 2xx: >%d %s<\n" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "libmmsh: Přesměrování umístění není implementováno\n" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "Připojuje se k MMS serveru (přes HTTP)..." -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "neplatné URL\n" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "nepodporovaný protokol\n" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "Připojuje se k MMS serveru (přes TCP)..." @@ -4788,11 +4799,11 @@ msgstr "libareal: nastavení esence dekodéru selhalo, chybový kód: 0x%x\n" msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "libareal: jejda, real může mít více než 2 kanály?\n" -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "cesta ke kodekům Real Playeru" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -5079,7 +5090,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -5491,22 +5502,22 @@ msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" "Maximální komprese, která se použije na obraz v režimu konstantní kvality." -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 #, fuzzy msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nelze otevřít dekodér\n" @@ -5523,29 +5534,29 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát, DR1 zakázáno.\n" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporované rozměry snímku, DR1 zakázáno.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze nalézt dekodér ffmpeg pro buffer typu 0x%X\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze otevřít dekodér\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: přímé renderování povoleno\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: zvětšení bufferu na %d, aby se předešlo přetečení.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "kvalita dodatečného zpracování MPEG-4" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:17+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "audio_oss_out: Audiodatenrate: %d gefordert, %d genutzt von Gerät\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "OSS Audio-Gerätename" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie \"auto\", falls xine automatisch die korrekte Einstellung wählen " "soll." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "OSS Audio-Gerätename, -1 für keinen" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -179,20 +179,20 @@ msgstr "" "Der gültige Bereich ist -1 oder 0-15. Diese Einstellung wird ignoriert, " "falls OSS Audio-Gerätenamen auf \"auto\" steht." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, suche Geräte\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: Automatische Suche nach Audiogeräten schlug fehl\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: Benutze Gerät >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: Öffnen des Audiogeräts %s schlug fehl:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "Ihr System keine ioctls zu Echtzeitwiedergabe anbietet und " "Synchronisationsprobleme nach langer Wiedergabe auftreten." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: ...System-Realzeituhr wird zur soft-Synchronisation benutzt\n" "audio_oss_out: ...es könnn Audio/Video-Synchronisationsprobleme auftreten\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Verzögerung der OSS Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "Die Einheit dieses Wertes ist ein \"PTS-Tick\", was dem 90.000stel einer " "Sekunde entspricht." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: Audio-Realzeit-Synchronisation deaktiviert...\n" "audio_oss_out: ...Untersuche Größe des Ausgabepuffers: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" "%d Bytes\n" "audio_oss_out: ...es könnn Audio/Video-Synchronisationsprobleme auftreten\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "Lautsprecherplazierung" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" "Sie benötigen einen digitalen Raumklangdekoder, der alle Formate dekodieren " "kann, die Sie über den digitalen Ausgang Ihrer Soundkarte abspielen wollen." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "OSS Mixernummer, -1 für keine" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -390,33 +390,33 @@ msgstr "" "Der gültige Bereich ist -1 oder 0-15. Diese Einstellung wird ignoriert, " "falls OSS Audio-Gerätenamen auf \"auto\" steht." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: open() Mixer %s schlug fehl: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 msgid "xine file audio output plugin" msgstr "xine Date Soundausgabe" -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "xine Soundausgabe benutzt Coreaudio/Mac OS X" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: Öffnen des Audiogeräts %s schlug fehl: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 msgid "Sun audio device name" msgstr "Sun Audio-Gerätename" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "" "sollten sich deshalb sehr sicher sein, daß Ihre Eingabe wirklich das Sun " "Audiogerät bezeichnet." -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: Öffnen des Audiogeräts %s schlug fehl: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -626,50 +626,50 @@ msgstr ": Kann PThread-Mutex nicht freigeben: %s\n" msgid ": unknown control command %d\n" msgstr ": Unbekanntes Steuerkommando %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "2. xine Soundausgabe benutzt directx" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "xine Soundausgabe benutzt kde artsd" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 msgid "device used for polypaudio" msgstr "Gerät für PolyAudio" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "Benutze 'Server[:Senke]' zum Setzen der PolyAudio-Senke." -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "xine Soundausgabe benutzt PolyAudio-Soundserver" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "xine Dummy Soundausgabe" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "xine Soundausgabe benutzt directx für win32" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "audio_alsa_out:Bereits geöffnet...WARUM?" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "audio_alsa_out: snd_pcm_open() von %s schlug fehl: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" "audio_alsa_out: >>> Überprüfen Sie, ob ein anderen Programm PCM bereits " "benutzt<<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " @@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "" "audio_alsa_out: Kaputte Konfiguration für dieses PCM: Keine Konfiguration " "verfügbar: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "Änderungen an Hardwaremixer melden" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " @@ -692,16 +692,16 @@ msgstr "" "benachrichtigt, damit sie die grafische Darstellung des Mixers direkt " "aktualisieren kann." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "snd_lib_error_set_handler() schlug fehl: %d" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "Soundkarte unterstützt mmap " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "" "Sie können dies aktivieren und testen, ob alles funktioniert. Falls ja, " "erhöht es die Leistung." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "Gerät für Monoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "" "xine benutzt diese ALSA-Gerät für die Monoausgabe.\n" "Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "Gerät für Stereoausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "" "xine benutzt diese ALSA-Gerät für die Stereoausgabe.\n" "Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -748,11 +748,11 @@ msgstr "" "xine benutzt diese ALSA-Gerät für die 4-Kanalausgabe (4.0 Raumklang).\n" "Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "Raumklang).\n" "Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" @@ -772,88 +772,88 @@ msgstr "" "Raumklang. Dies kann von externen Dekodern benutzt werden.\n" "Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "snd_pcm_open() schlug fehl:%d:%s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Überprüfen Sie, ob ein anderen Programm bereis PCM benutzt <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "audio_alsa_out : Unterstützte Modi sind " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "8Bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 msgid "16bit " msgstr "16Bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 msgid "24bit " msgstr "24Bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 msgid "32bit " msgstr "32Bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 msgid "mono " msgstr "Mono " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "Stereo " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "4-channel " msgstr "4-Kanal " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 msgid "4.1-channel " msgstr "4.1-Kanal " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4.1-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 msgid "5-channel " msgstr "5-Kanal " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "5.1-channel " msgstr "5.1-Kanal " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5.1-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "a/52 und DTS pass-through\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "(a/52 und DTS pass-through nicht aktiviert in xine Konfiguration)\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "ALSA Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -861,15 +861,15 @@ msgstr "" "xine benutzt dieses ALSA Mixergerät, um die Lautstärke zu ändern.\n" "Lesen Sie die ALSA-Dokumentation für Informationen zu ALSA-Geräten." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "Maximal erlaubte Differenz für IRIXAL Soundausgabe" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" "Die Einheit dieses Wertes ist ein \"PTS-Tick\", was dem 90.000stel einer " "Sekunde entspricht." -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -899,11 +899,11 @@ msgstr "audio_esd_out: Verbinde ESD Server...\n" msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "audio_esd_out: Kann ESD Server %s nicht verbinden: %s\n" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "xine Soundausgabe benutzt esound" @@ -920,15 +920,15 @@ msgstr "io_helper: Warten fehlgeschlagen: %s\n" msgid "failed to get status of socket" msgstr "Status des Sockets konnte nicht ermittelt werden" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "io_helper: Zugriff verweigert\n" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "io_helper: Datei nicht gefunden\n" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "io_helper: Verbindung verweigert\n" @@ -988,122 +988,122 @@ msgstr "" "einige Videoausgabetreiber wie XShm davon, deren Bildskalierung nicht " "hardwarebeschleunigt ist, wodurch die CPU-Auslastung drastisch sinkt." -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: Fehler beim Parsen der MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: Inputplugin gefunden: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: Plugin kann MRL [%s] nicht öffnen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für MRL [%s] finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: Join rip Plugin\n" -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: Fehler beim Öffnen einer RIP-Plugin-Instanz\n" -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "Ignoriere Video\n" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "Ignoriere Audio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "Ignoriere Untertitel\n" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "Input-Cache Plugin deaktiviert\n" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "Untertitel-MRL öffnet '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: Fehler beim Öffnen der Untertitel-MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: Fehler beim parsen der MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: Das Ändern der Option '%s' per MRL ist verboten\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugin gefunden: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "xine: Das angegebene save_dir '%s' kann ein Sicherheitsproblem sein.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Das angegebene save_dir kann ein Sicherheitsproblem sein." -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: Locale wird nicht von C-Bibliothek unterstützt\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 msgid "media format detection strategy" msgstr "Medienformaterkennungsstrategie" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Nur anhand der Dateiendung erkennen.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 msgid "directory for saving streams" msgstr "Pfad zum Sichen von Datenströmen" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "" "benutzt werden kann, um Dateien mit beliebigen Inhalt zu füllen. Stellen Sie " "sicher, daß das Verzeichnis robust ist für beliebige Inhalte in jeder Datei." -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "Erlaube implizierte Änderungen an Konfiguration (z.B. durch MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -1174,15 +1174,26 @@ msgstr "" "unvertrauenswürdigen Stellen empfangen kann. Falls diese willkürlichen " "Änderungen erlaubt sind, kann dies zu einem verkonfigurierten xine führen." -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "Programmverfolgung" @@ -1513,62 +1524,62 @@ msgstr "" "info_helper: Nichtunterstützte Konvertierung %s -> UTF-8, keine " "Konvertierung durchgeführt\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 #, fuzzy msgid "Unknown host:" msgstr "Unbekannter Rechner" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 #, fuzzy msgid "Unknown device:" msgstr "Unbekannter Ereignistyp" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 #, fuzzy msgid "Connection refused:" msgstr "io_helper: Verbindung verweigert\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "io_helper: Datei nicht gefunden\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 #, fuzzy msgid "Error loading library:" msgstr "osd: Fehler beim Laden von Bildzeichen\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 #, fuzzy msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "Sun Audio-Gerätename" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -1864,7 +1875,7 @@ msgstr "" "load_plugins: Suche nach Audio-Ausgabe fand keinen benutzbaren " "Audiotreiber.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -1873,11 +1884,11 @@ msgstr "" "load_plugins: Kann Pluginbibliothek %s nicht entladen:\n" "%s\n" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "xines Methode zum Kopieren von Speicher" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " @@ -1888,7 +1899,7 @@ msgstr "" "Methoden für dieses Kopieren, von denen normalerweise automatisch die beste " "gewählt wird." -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Geschwindigkeitsvergleich der memcpy-Methoden (klein ist besser):\n" @@ -3381,11 +3392,11 @@ msgstr "input_dvd: Fehler beim Lesen des nächsten Blocks von DVD (%s)\n" msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "input_dvd: Fehler beim Öffnen des DVD-Geräts\n" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 msgid "device used for DVD playback" msgstr "Gerät für DVD Wiedergabe" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." @@ -3393,11 +3404,11 @@ msgstr "" "Pfadangabe zum Gerät (normalerweise ein DVD Laufwerk), das zur Wiedergabe " "von DVDs benutzt werden soll." -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "Pfad zum RAW-Device des DVD-Laufwerks" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -3415,11 +3426,11 @@ msgstr "" "Lesen Sie die Dokumentation zu RAW-Devices (man raw) für weitere " "Informationen." -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "CSS Entschlüsselungsmethode" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " @@ -3430,11 +3441,11 @@ msgstr "" "Methoden, falls Probleme bei der Wiedergabe von verschlüsselten DVDs " "auftreten." -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 msgid "path to the title key cache" msgstr "Pfad zum Titelschlüsselcache" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -3450,11 +3461,11 @@ msgstr "" "daß das Verzeichnis nur für die Zwischenpufferung von DVD Titelschlüssel " "genutzt wird." -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "Region (1-8), aus der der DVD Player zu kommen scheint" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " @@ -3464,11 +3475,11 @@ msgstr "" "sich über ein falscher Regionscode beschwert wird. Dies hat nichts mit dem " "Regionscode im DVD-Laufwerk zu tun, dies ist nur für die Software." -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "Standardsprache für die DVD-Wiedergabe" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" @@ -3478,11 +3489,11 @@ msgstr "" "DVD dies unterstützt, werden Menüs und Titel in dieser Sparche angezeigt.\n" "Der Wert muß ein zweibuchstabiger ISO639-Sprachcode sein." -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 msgid "read-ahead caching" msgstr "Vorauseilendes Caching benutzen" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " @@ -3492,11 +3503,11 @@ msgstr "" "Dies kann bei langsamen Laufwerken zu einer stotternden Wiedergabe führen, " "verbessert aber den Einfluß von DVD-Ebenenwechseln bei schnellen Laufwerken." -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "Einheit für die Überspringen-Aktion" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -3531,11 +3542,11 @@ msgstr "" "Überspringt eine DVD-Titel, was eine Struktureinheit ist, die einem " "kompletten DVD Film entspricht" -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "Einheit beim Suchen" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -3559,11 +3570,11 @@ msgstr "" "Der Suchbereich umfaßt ein DVD-Programm, was eine Navigationseinheit ist, " "die einem Kapitel des aktuellen Films entspricht" -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "Wiedergabemodus falls Titel/Kapitel angegeben" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3807,15 +3818,15 @@ msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "" "input_cdda: Kann keine Verbindung zum CDDB-Server '%s:%d' (%s) herstellen.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Digital Audio (CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 msgid "device used for CD audio" msgstr "Gerät für CD-Audio" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -3823,11 +3834,11 @@ msgstr "" "Pfadangabe zum Gerät (normalerweise CD oder DVD Laufwerk), das zur " "Wiedergabe von Audio-CDs benutzt werden soll." -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "CDDB abfragen" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3840,11 +3851,11 @@ msgstr "" "Informationen von einem Internetserver bezogen werden, der ein Profil Ihrer " "Hörgewohnheiten erstellen kann." -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "CDDB server name" msgstr "CDDB Servername" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3856,19 +3867,19 @@ msgstr "" "Ihren Hörgewohnheiten erhält und bösartige Antworten senden kann. Geben Sie " "nur einen Server ihres Vertrauens an." -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB Serverport" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "Der Serverport, vom dem Titelinformationen bezogen werden sollen." -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "CDDB cache directory" msgstr "CDDB Cacheverzeichnis" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3881,11 +3892,11 @@ msgstr "" "Namen innerhalb dieses Verzeichnises angelegt werden. Stellen Sie sicher, " "daß das Verzeichnis nur für CDDB Zwischenpufferung genutzt wird." -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "Laufwerk auf diesen Faktor verlangsamen" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -4061,19 +4072,19 @@ msgstr "libmmsh: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "libmmsh: Weiterleitung nicht implementiert\n" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "Kontaktiere MMS Server (über HTTP)..." -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "Ungültige URL\n" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "Nichtunterstütztes Protokoll\n" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "Kontaktiere MMS Server (über TCP)..." @@ -4825,11 +4836,11 @@ msgstr "" msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "libareal: Ups, Real ünterstützt mehr als 2 Kanäle?\n" -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "Pfad zum Real-Player-Codecs" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -5112,7 +5123,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -5531,23 +5542,23 @@ msgstr "Maximaler Quantisierer" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "Maximale Kompression für ein Bild im Modus konstanter Qualität" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_audio_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 #, fuzzy msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" @@ -5564,30 +5575,30 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: Nichtunterstütztes Bildformat, DR1 deaktiviert.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: Konnte keinen ffmpeg-Dekoder für Puffertyp 0x%X finden\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: Konnte Dekoder nicht öffnen\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: Direktausgabe aktiviert\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "Qualität der MPEG-4 Nachbearbeitungsstufe" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "" msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -150,31 +150,31 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" "%s\n" msgstr "input_cda: fallo al abrir el servidor '%s:%d': %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -204,42 +204,42 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -271,11 +271,11 @@ msgid "" "formats you want to play to your sound card's digital output." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -285,34 +285,34 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: falló open(%s): %s.\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 #, fuzzy msgid "xine file audio output plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "input_sun_out: fallo al abrir el servidor '%s:%d': %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 msgid "Sun audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -320,12 +320,12 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper Sun audio device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "input_sun_out: fallo al abrir el servidor '%s:%d': %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -518,226 +518,226 @@ msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 msgid "device used for polypaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " "available: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " "will increase performance." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "input_cda: falló open(%s): %s.\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 msgid "16bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 msgid "24bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 msgid "32bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 msgid "mono " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "4-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 msgid "4.1-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 msgid "5-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "5.1-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "" "second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" @@ -763,11 +763,11 @@ msgstr "" msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" @@ -784,15 +784,15 @@ msgstr "input_cda: falló fopen(%s): %s\n" msgid "failed to get status of socket" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "" @@ -835,128 +835,128 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "usando el plugin de entrada '%s' para el MRL '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 #, fuzzy msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 #, fuzzy msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 #, fuzzy msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "input_dvd: no se puede abrir el archivo >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -974,11 +974,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -988,11 +988,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -1002,15 +1002,26 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "" @@ -1304,58 +1315,58 @@ msgid "" "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 msgid "Unknown host:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 msgid "Unknown device:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 msgid "Connection refused:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 msgid "Error loading library:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 #, fuzzy msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "ogg: detectado stream de audio vorbis\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "fifo no disponible (%d)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -1605,7 +1616,7 @@ msgid "" "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -1614,18 +1625,18 @@ msgstr "" "load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" @@ -2854,21 +2865,21 @@ msgstr "" msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "input_dvd: no se puede abrir el archivo >%s<\n" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 msgid "device used for DVD playback" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -2879,22 +2890,22 @@ msgid "" "See the documentation on raw device setup (man raw) for further information." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " "scrambled DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 msgid "path to the title key cache" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -2903,44 +2914,44 @@ msgid "" "used for anything but DVD key caching." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " "DVD drives, this is purely software." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" "The value must be a two character ISO639 language code." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 msgid "read-ahead caching" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " "of the DVD layer change on faster drives." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -2959,11 +2970,11 @@ msgid "" "features on the DVD" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -2977,11 +2988,11 @@ msgid "" "chapter of the current feature" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3208,25 +3219,25 @@ msgstr "input_cda: servidor '%s:%d' conectado con éxito.\n" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_net: no se puede conectar a '%s'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 msgid "device used for CD audio" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3235,11 +3246,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "CDDB server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3247,19 +3258,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3267,11 +3278,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -3447,19 +3458,19 @@ msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Redirección de \"location\" no implementada\n" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -4070,11 +4081,11 @@ msgstr "" msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "" -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -4243,7 +4254,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -4577,21 +4588,21 @@ msgstr "" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" @@ -4608,29 +4619,29 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 14:29+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: lubrezale <librezale@librezale.org>\n" @@ -135,22 +135,22 @@ msgstr "" msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "audio_oss_out: audio abiadura : %d eskaturik, %d gailuak hornitua\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "OSS audio gailu izena" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "OSS audio gailu zenbakia, -1 batez" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -165,21 +165,21 @@ msgstr "" "balio honen muga -1 eta 0-15 artean dago. Ezarpena hau alde batetar utziko " "da OSS audio gailu izena\"auto\" bezala ezarririk badago." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, gailuak frogatzen\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: Audio gailu auto-frogak huts egin du\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: Erabilitako gailua >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: huts %s audio gailua irekitzerakoan:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "OSS-k erabilitako a/b sinkronimo metodoa" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "kontrolatzailerik onartzen eta erreprodukzio luzeetan sinkronismo arazoak " "badituzu" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" "sinkronismoaren ordez\n" "audio_oss_out: ...audio/bideo sinkronismo arazoak egon daitezke\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "OSS audio irteera atzerapena(a/b synk ezarri)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "konpondu dezakezu.\n" "Unitatearean balioa PTS marka, segundu baten 90000-garren zatia da." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "ezgaitu...\n" "audio_oss_out: ...irteera bufffer tamaina frogatzen: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" "%d bite\n" "audio_oss_out: ...audio/bideo sinkronismo arazoak egon daitezke\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "bozgorailu ordenamendua" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "xine. You need to connect a digital surround decoder capable of decoding the " "formats you want to play to your sound card's digital output." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "OSS audio nahasle zenbakia, -1 ez erabiltzeko" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -376,34 +376,34 @@ msgstr "" "Balio honen eremua -1 eta 1-15 artekoa da. OSS gailu izena \"auto\" bezala " "ezarririk dagoenean ezarpen hau alde batetara utziko da." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: huts %s nahaslea abiaraztean: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "xine audio irteera plugina oss-kompilaturiko audio gailu/kontrolatzailea" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 msgid "xine file audio output plugin" msgstr "xine fitxategi audio irteera plugina" -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "xine irteera plugina Coreaudio/Mac OS X-entzat" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: huts %s audio gailua irekitzerakoan: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 msgid "Sun audio device name" msgstr "Sun audio gailu izena" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "" "aldatzean, xine erbili daiteke fitxategi hau eduki arbitrarioez bete dezake. " "Beraz kontu izan behar duzu Sun audio gailu egoki bat ezartzea." -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: huts %s audio gailua irekitzerakoan: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "xine audio irteera plugina sun-kompilaturiko audio gailu/kontrolatzailea" @@ -618,52 +618,52 @@ msgstr "" msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "iff-ilbm: konpresio ezezaguna: %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "xine audio irteera plugina win32-arentzat directx erabiliaz" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "xine audio irteera plugina kde artsd erabiliaz" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 #, fuzzy msgid "device used for polypaudio" msgstr "CD audio-k erabiliko duen gailua" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "xine audio irteera plugina esound erabiliz" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "xine gezurrezko audio irteera plugina" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "xine audio irteera plugina win32-arentzat directx erabiliaz" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "audio_alsa_out:Dagoeneko irekirik...ZERGATIK!" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "%s audio_alsa_out: snd_pcm_open()-ek huts egin du: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" "audio_alsa_out: >>> Egiaztatu beste programa batek PCM darabilkien<<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "" "audio_alsa_out: PCM onentzat apurturiko konfigurazioa: Ez dago konfigurazio " "erabilgarririk: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "hardware nahasleari aldaketen berri eman" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " @@ -685,16 +685,16 @@ msgstr "" "Hardware nahaslea aldatzerakoan, zure aplikazioak honen berri jasoko du eta " "nahaslearen irudi grafikoa denbora errealean eraldatuko du." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "snd_lib_error_set_handler() hutsa: %d" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "soinu txartelak mmap egin dezake" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "" "Gaitu eta frogaru dezakezu beldurrik gabe, denak behar bezala funtzionatu " "ezkero portamoldea obetuko du." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "mono irteerarako erabiliko den gailua" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "" "Irakurri alsa dokumentazioa alsa gailuei buruzko informazio gehiago behar " "izan ezkero." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "Estereo irteerak erabiltzen duen gailua" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "" "Irakurri alsa dokumentazioa alsa gailuei buruzko informazio gehiago behar " "izan ezkero." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "4 kanaletako irteerak erabiltzen duen gailua" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "" "Irakurri alsa dokumentazioa alsa gailei buruzko informazio gehiago behar " "izan ezkero." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "5.1 kanaletako irteerak erabiltzen duen gailua" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" "Irakurri alsa dokumentazioa alsa gailei buruzko informazio gehiago behar " "izan ezkero." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" @@ -768,88 +768,88 @@ msgstr "" "hau kanpo ingurugiro dekodifikatzaileez erabil daiteke.\n" "Begiratu alsa dokumentazioa argibide gehiagorako." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "snd_pcm_open()-ek huts egin du:%d:%s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Egiaztatu beste programa batek PCM darabilkien<<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "audio_alsa_out : Onartutako moduak: " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "8bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 msgid "16bit " msgstr "16bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 msgid "24bit " msgstr "24bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 msgid "32bit " msgstr "32bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 msgid "mono " msgstr "mono " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "estereo " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "4-channel " msgstr "4-kanal " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4-kanal ez dago gaiturik xine konfigruaketan)" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 msgid "4.1-channel " msgstr "4.1-kanal " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4.1-kanal ez dago gaiturik xine konfigruaketan)" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 msgid "5-channel " msgstr "5-kanal " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5-kanal ez dago gaiturik xine konfigruaketan)" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "5.1-channel " msgstr "5.1-kanal " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5.1-kanal ez dago gaiturik xine konfigruaketan)" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "a/52 eta DTS pass-through\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "(a/52 eta DTS pass-through ez daude gaiturik xine konfiguraketan)\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "alsa nahasle gailua" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -857,17 +857,17 @@ msgstr "" "xinek alsa nahaslea erabiliko du bolumena aldatzeko.\n" "Begiratu alsa dokumentazioa alsa gailueri buruzko argibideentzat." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "xine audio irteera plugina alsa-konpilaturiko audio gailu/kontrolatzailea " "erabiliaz" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "irixal audio irteera gehinezko hutsune luzera" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "ezarri dezakezu.\n" "Unitatea PTS marka bat da, zein segundu baten 90000-garren zatia den." -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "xine audio irteera plugina IRIX libaudio erabiliaz" @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "audio_esd_out: esd zerbitzarira konektatzen...\n" msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "audio_esd_out: ezin da %s ESD zerbitzarira konektatu: %s\n" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "esd audio irteera atzerapena (a/b sinkronia ezarri)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "xine audio irteera plugina esound erabiliz" @@ -918,15 +918,15 @@ msgstr "input_rip: bilaketak huts egin du: %s\n" msgid "failed to get status of socket" msgstr "huts soket egoera eskuratzerakoan" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "io_helper: Baimena ukaturik\n" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "io_helper: Fitxategia ez da aurkitu\n" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "io_helper: Konexioa Ukaturik\n" @@ -969,125 +969,125 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: errorea mrl analizatzerakoan\n" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: input plugin-a aurkiturik : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: sarrera pluginak ezin du MRL-a [%s] ireki\n" -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: ezin da [%s] MRL-aren plugina aurkitu\n" -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "bidoa alde batetara uzten\n" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "audioa alde batetara uzten\n" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "azpi-irudia alde batetara uzten\n" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "'%s' azpititulu mrl-a irekirik\n" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: errorea azpititulu mrl-a irekitzerakoan\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: errorea MRL-analizatzerakoan\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: MRL-ko '%s' aukera aldaketa ez da onartzen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: Ezarritako \"%s\" gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat " "izan daiteke.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" "Ezarritako gordetze karpeta (save_dir) segurtasun arrisku bat izan daiteke." -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: lokala ez du C liburutegiak onartzen\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 msgid "media format detection strategy" msgstr "medio formatu atzemate modua" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Izen luzapen bidez bakarrik atzemna.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 msgid "directory for saving streams" msgstr "korronteak gordetzeko karpeta" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -1130,11 +1130,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "Onartu aldaketa inplizitoak konfiguraketan (adib. MRL bidez)" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -1144,15 +1144,26 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "mezuak" -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "plugina" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "aztarna" @@ -1458,61 +1469,61 @@ msgid "" "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "osd: ez da moldatzea onartzen: %s -> %s, ez da moldatuko\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 #, fuzzy msgid "Unknown host:" msgstr "ostalari ezezaguna" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 #, fuzzy msgid "Unknown device:" msgstr "gertaera mota ezezaguna: " -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 #, fuzzy msgid "Connection refused:" msgstr "io_helper: Konexioa Ukaturik\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "io_helper: Fitxategia ez da aurkitu\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 #, fuzzy msgid "Error loading library:" msgstr "osd: errorea glyph kargatzerkaoan\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "Sun audio gailu izena" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -1761,7 +1772,7 @@ msgstr "" "load_plugins: audio irteera auto-frogak ez du adio kontrolatzailerik " "aurkitu.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -1770,18 +1781,18 @@ msgstr "" "load_plugins: ezin da %s plugin liburutegia ireki:\n" "%s\n" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "xinek erabiltzen duen memoria kopia metodoa" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "memcpy metodoak frogatzen (txeikiena obea da)\n" @@ -3080,11 +3091,11 @@ msgstr "input_dvd: Errorea DVD-tik hurrengo blokea eskuratzerakoan (%s)\n" msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "input_dvd: Errorea DVD gailua irekitzerakoan\n" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 msgid "device used for DVD playback" msgstr "DVD-a erreproduzitzeko erabiliko den gailua" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." @@ -3092,11 +3103,11 @@ msgstr "" "DVD-ak erreproduzitzeko erabli nahi duzun, arruntean DVD gailu bat, gaiuaren " "bidea." -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "DVD irakurleantzat gailu gordin (raw) ezarpenak" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -3107,22 +3118,22 @@ msgid "" "See the documentation on raw device setup (man raw) for further information." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "CSS desenkriptazio metodoa" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " "scrambled DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 msgid "path to the title key cache" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -3131,11 +3142,11 @@ msgid "" "used for anything but DVD key caching." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "DVD erreproduktorean eskatzen duen erregioa (1 - 8)" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " @@ -3145,11 +3156,11 @@ msgstr "" "bakarrik behar da hau. Honek ez du zerikusirik DVD gailuetan ezarritako " "erregio kodearekin, hau software hutsa da." -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "DVD erreprodukzioaren lehenetsirako hizkuntza" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" @@ -3160,22 +3171,22 @@ msgstr "" "hizkuntza honetan emango dira.\n" "Balioak bi karaktereko ISO639 kode bat izan behar da." -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 msgid "read-ahead caching" msgstr "irakuketa-goiburu gordetzea" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " "of the DVD layer change on faster drives." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "Ekintza egingo ez den unitatea" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -3194,11 +3205,11 @@ msgid "" "features on the DVD" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "Bilatuko den untitatea" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -3212,11 +3223,11 @@ msgid "" "chapter of the current feature" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3455,15 +3466,15 @@ msgstr "input_cdda: arrakastatsuki konektaturik cddb zerbitzarira'%s:%d'.\n" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: huts cddb zerbitzarira konektatzerakoan '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Audio Digitala (hemen. CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 msgid "device used for CD audio" msgstr "CD audio-k erabiliko duen gailua" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -3471,11 +3482,11 @@ msgstr "" "Gailuaren bidea, arruntean audio CD erreproduzitzeko erabili nahi duzun CD " "edo DVD gailua." -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "CDDB galderak" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3488,11 +3499,11 @@ msgstr "" "Izan kontutan zuk ez baduzu CDDB zerbitzari pribatu bat, informazio hau zure " "ohiturak grabatuko dituen internet ostalari batetatik jasoko da." -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "CDDB server name" msgstr "CDDB zerbitzari izena" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3504,20 +3515,20 @@ msgstr "" "entzuteko ohituraz informazioa jaso eta erantzun zitalekin erantzun bait " "dezake. Ziurtatu konfidantza duzun zerbitzari bat izatea." -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB zerbitzari ataka" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" "Izenburu eta pista informazioa jasotzeko erabiliko den zerbitzari ataka." -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "CDDB cache directory" msgstr "CDDB katxe karpeta" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3529,11 +3540,11 @@ msgstr "" "sortuko bait dira. Ziurtatu erabiliko den karpeta ez dela honetaz beste " "ezertarako erabiliko." -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "gutxitu diska gailua abiadura faktore honetara" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -3709,19 +3720,19 @@ msgstr "libmmsh: http egoera ez da 2xx: >%d %s<\n" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "libmmsh: Kokaleku nbirbideratzea ez da onartzen\n" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "MMS zerbitzarira konektatzen (http bidez)..." -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "url baliogabea\n" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "onartzen ez den protokoloa\n" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "MMS zerbitzarira konektatzen (tcp bidez),,," @@ -4430,11 +4441,11 @@ msgstr "" msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "" -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "RealPlayer kodeken bidea" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -4621,7 +4632,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -4994,22 +5005,22 @@ msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" "Kalitate iraunkorreko kalitate moduko ezarriko den gehinezko konpresioa." -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: bufferra%d-ra handitzen askieza sahiesteko.\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 #, fuzzy msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" @@ -5027,29 +5038,29 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: marko formatu onartezina, DR1 ezgaiturik.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: ezin da deskodetzailea ireki\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: direct reenderizazioa gaiturik\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: bufferra %d -ra handitzen askieza saiesteko.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "MPEG-4 postprozesatze kalitatea" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -124,22 +124,22 @@ msgstr "" msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -149,32 +149,32 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 #, fuzzy msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "méthode A/V sync a utiliser par OSS, dépend du pilote/périphérique" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -204,43 +204,43 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 #, fuzzy msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -272,11 +272,11 @@ msgid "" "formats you want to play to your sound card's digital output." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -286,35 +286,35 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: open(%s) a échoué: %s.\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 #, fuzzy msgid "xine file audio output plugin" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 #, fuzzy msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 msgid "Sun audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -322,12 +322,12 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper Sun audio device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: open(%s) a échoué: %s.\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun" @@ -520,237 +520,237 @@ msgstr "" msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 #, fuzzy msgid "device used for polypaudio" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 #, fuzzy msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " "available: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " "will increase performance." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie stéréo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5.1 canaux" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "input_cda: open(%s) a échoué: %s.\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 msgid "16bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 msgid "24bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 msgid "32bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 msgid "mono " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 #, fuzzy msgid "4-channel " msgstr "canal" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 #, fuzzy msgid "4.1-channel " msgstr "canal" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 #, fuzzy msgid "5-channel " msgstr "canal" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 #, fuzzy msgid "5.1-channel " msgstr "canal" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "périphérique du mixeur alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 #, fuzzy msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "taille maximale du gap pour la sortie audio irixal en 1/90000s" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "" "second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "Sortie audio de Xine utilise IRIX libaudio" @@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "" msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "Temps de latence de la sortie audio esd (ajustement de a/v sync) " -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant esd" @@ -798,15 +798,15 @@ msgstr "input_cda: fopen(%s) à échoué: %s\n" msgid "failed to get status of socket" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "" @@ -849,124 +849,124 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "plugin de sortie video de xine pour cartes dxr3" -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "plugin de sortie video de xine pour cartes dxr3" -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 #, fuzzy msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "input_dvd: erreur de lecture dans le plugin input_dvd\n" -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 #, fuzzy msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -984,11 +984,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -998,11 +998,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -1012,15 +1012,26 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "" @@ -1313,60 +1324,60 @@ msgid "" "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 msgid "Unknown host:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 msgid "Unknown device:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 msgid "Connection refused:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 msgid "Error loading library:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 #, fuzzy msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "" "ogg: flux audio vorbis detecté\n" "\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "fifo non disponible (%d)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -1602,25 +1613,25 @@ msgid "" "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" @@ -2861,22 +2872,22 @@ msgstr "" msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "input_dvd: ne peux pas ouvrir le fichier >%s<\n" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 #, fuzzy msgid "device used for DVD playback" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -2887,22 +2898,22 @@ msgid "" "See the documentation on raw device setup (man raw) for further information." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " "scrambled DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 msgid "path to the title key cache" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -2911,44 +2922,44 @@ msgid "" "used for anything but DVD key caching." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " "DVD drives, this is purely software." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" "The value must be a two character ISO639 language code." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 msgid "read-ahead caching" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " "of the DVD layer change on faster drives." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -2967,11 +2978,11 @@ msgid "" "features on the DVD" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -2985,11 +2996,11 @@ msgid "" "chapter of the current feature" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3214,26 +3225,26 @@ msgstr "input_cda: serveur '%s:%d' connecté avec succés.\n" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter à '%s'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 #, fuzzy msgid "device used for CD audio" msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3242,11 +3253,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "CDDB server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3254,19 +3265,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3274,11 +3285,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -3451,19 +3462,19 @@ msgstr "" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -4071,11 +4082,11 @@ msgstr "" msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "" -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -4244,7 +4255,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -4578,21 +4589,21 @@ msgstr "" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" @@ -4609,29 +4620,29 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 23:05+0200\n" "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "audio_oss_out: tasso audio: %d richiesto, %d fornito dal dispositivo\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "nome dispositivo audio OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "" "Selezionate \"auto\" se si vuole l'auto riconoscimento dell'impostazione " "corretta." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "numero del dispositivo audio OSS, -1 per nessun dispositivo" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -183,21 +183,21 @@ msgstr "" "L'intevallo di questo valore è -1 oppure 0-15. Questa impostazione è " "ignorata quando il nome del dispositivo audio OSS è settato a \"auto\"." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, si provano i dev\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" "audio_oss_out: controllo automatico per il dispositivo audio non riuscito\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: si sta utilizzando il dispositivo >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "" "audio_oss_out: apertura dispositivo audio %s non riuscito:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "metodo di sincronia audio/video da usare con OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "sistema non supporta nessuna delle ioctl in tempo reale e si notano problemi " "di sincronia dopo una lunga riproduzione." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "" "sincronizzazione soft\n" "audio_oss_out: ... potrebbe essereci sincronizzazione audio/video\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "latenza nell'uscita audio OSS (calibra sincronia audio/video)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "fisso per compensarlo.\n" "L'unità di valore è un \"PTS tick\" ovvero 1/90000 secondi." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: driver audio real time con sincronizzazione disabilitato...\n" "audio_oss_out: ...si sta provando la dimensione del buffer di output: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "%d byte\n" "audio_oss_out: ... potrebbe essereci sincronizzazione audio/video\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "disposizione degli speaker" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "scheda audio un decodificatore surround digitale capace di decodificare i " "formati che si vogliono riprodurre." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "Numero del mixer audio OSS, -1 per nessuno." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -395,35 +395,35 @@ msgstr "" "L'intervallo di questo valore è -1 o 0-15, questa impostazione è ignorata " "quando il nome del dispositivo audio OSS è settato a \"auto\".s" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: open() del mixer %s non riuscita: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " "di oss" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 msgid "xine file audio output plugin" msgstr "plugin di uscita audio per xine su file" -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "plugin di uscita audio per xine per Coreaudio/Max OS X" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: apertura dispositivo audio %s non riuscita: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 msgid "Sun audio device name" msgstr "nome dispositivo audio Sun" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "" "quindi si deve essere attenti che il valore inserito sia davvero un " "dispositivo audio Sun." -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: ioctl sul dispositivo %s non riuscita: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " @@ -636,50 +636,50 @@ msgstr ": impossibile cancellare il mutex pthread: %s\n" msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "; comando di controllo sconosciuto %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "secondo plugin di uscita audio per xine utilizzante directx" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "plugin output audio di xine che usa artsd di KDE" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 msgid "device used for polypaudio" msgstr "dispositivo utilizzato per polypaudio" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "" "utilizza 'server[:sink]' per impostare il dispositivo sink di polypaudio." -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "plugin di uscita audio per xine utilizzante polypaudio sound server" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "pluging output audio dummy di xine" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "plugin output audio di xine che usa directx per win32" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "audio_alsa_out: già aperto...PERCHÈ!" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "audio_alsa_out: snd_pcm_open() di %s non riuscito: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" "audio_alsa_out: >>> controlla se un altro programma sta già usando PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " @@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "" "audio_alsa_out: configurazione errata per questo PCM: nessuna configurazione " "disponibile: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "notifica modifiche al mixer hardware" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " @@ -702,16 +702,16 @@ msgstr "" "una notifica così che possa aggiornare la propria rappresentazione delle " "impostazioni del mixer al volo." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "snd_lib_error_set_handler() non riuscita: %d" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "la scheda audio può usare mmap" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " @@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "" "Si può provare ad abilitarlo e vedere se funziona, in qual caso migliorerà " "le prestazioni." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "dispositivo usato per output mono" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "" "xine utilizzerà questo dispositivo ALSA per riprodurre suono mono.\n" "Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "dispositivo usato per output stereo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "" "xine utilizzerà questo dispositivo ALSA per riprodurre suono stereo.\n" "Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "dispositivo usato per output a 4 canali" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -759,11 +759,11 @@ msgstr "" "canali (4.0.\n" "Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "dispositivo usato per output a canale 5.1" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "canali più RFE (5.1).\n" "Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" @@ -784,89 +784,89 @@ msgstr "" "surround esterni.\n" "Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "snd_pcm_open() non riuscito:%d:%s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>>Controlla se un altro programma sta già usando PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "audio_alsa_out : i modi supportati sono " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "8-bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 msgid "16bit " msgstr "16-bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 msgid "24bit " msgstr "24-bit" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 msgid "32bit " msgstr "32-bit" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 msgid "mono " msgstr "mono " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "stereo " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "4-channel " msgstr "4-canali " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4-canali non abilitato nella configurazione di xine) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 msgid "4.1-channel " msgstr "4.1-canali " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4.1-canali non abilitati nella configurazione di xine) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 msgid "5-channel " msgstr "5-canali " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5-canali non abilitati nella configurazione di xine) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "5.1-channel " msgstr "5.1-canali " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5.1-canali non abilitati nella configurazione di xine) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "passaggio diretto a/52 e DTS\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "" "(passaggio diretto a/53 e DTS non abilitato nella configurazione di xine)\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "dispositivo mixer di alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -875,17 +875,17 @@ msgstr "" "volume.\n" "Si veda la documentazione ALSA per informazioni sui dispositivi." -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " "di alsa" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "lunghezza massima dei salti per il plugin di uscita audio irixal" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" "prima di provare a rimetterli in sincronia.\n" "L'unità di questo valore è un \"PTS tick\", che è 1/90000 secondi." -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "plugin di uscita audio per xine utilizzante libaudio IRIX" @@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "audio_esd_out: si sta connettendo al server ESD...\n" msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "audio_esd_out: impossibile connettersi al %s server ESD: %s\n" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "latenza di output per l'audio esd (aggiusta a/v sync)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "pluging output audio di xine che usa esound" @@ -935,15 +935,15 @@ msgstr "io_helper: attesa fallita: %s\n" msgid "failed to get status of socket" msgstr "impossibile recuperare lo stato del socket" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "io_helper: Permesso negato\n" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "io_helper: File non trovato\n" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "io_helper: Connessionr rifiutata\n" @@ -1003,126 +1003,126 @@ msgstr "" "driver di uscita video come XShm, dove il ridimensionamento non è accelerato " "in hardware, questo può ridurre drasticamente l'uso di CPU." -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: errore durante l'interpretazione del MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: plugin di ingresso trovato : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: il plugin di ingresso non può aprire il MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: impossibile trovare il plugin di ingresso per il MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: l'avvio del demuxer %s specificato è fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: avvio del plugin di estrazione.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: errore nell'avvio del plugin di estrazione.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: l'avvio dell'ultimo demuxer provato %s è fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "video ignorato\n" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "audio ignorato\n" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "sottotitoli ignorati\n" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "plugin cache d'ingresso disattivato.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "aperto il MRL sottotitoli '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: errore nell'apertura del MRL dei sottotitoli.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: errore nell'interpretazione del MRL.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: modificare l'opzione '%s' da MRL non è consentito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: impossibile trovare il demuxer per >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: trovato plugin demuxer: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: avvio del demuxer fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: nessun demux disponibile\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine: avvio del demuxer fallito.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" "xine: La directory di salvataggio specificata \"%s\" potrebbe essere un " "rischio per la sicurezza.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" "La directory di salvataggio specificata potrebbe essere un rischio per la " "sicurezza." -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: locale non supportarto dalla liberaria C\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 msgid "media format detection strategy" msgstr "Strategia di riconoscimento del formato di contenuto" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr "" "extension\n" "Riconosce solo tramite estensione del file.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 msgid "directory for saving streams" msgstr "Cartella di salvataggio degli stream" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -1176,12 +1176,12 @@ msgstr "" "arbitrario. Per questo si deve essere attenti che la directory che si " "specifica sia robusta per qualsiasi contenuto di ogni file." -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" "permetti modifiche implicite alla configurazione (per esmepio tramite MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -1198,15 +1198,26 @@ msgstr "" "arbitrariamente la propria configurazione si può finire con uno xine " "completamente caotico." -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "messaggi" -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "traccia" @@ -1539,55 +1550,55 @@ msgstr "" "info_helper: conversione %s -> UTF-8 non supportata, nessuna conversione " "eseguita\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 msgid "Unknown host:" msgstr "Host sconosciuto:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 msgid "Unknown device:" msgstr "Dispositivo sconosciuto:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "Rete irraggiungibile" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 msgid "Connection refused:" msgstr "Connessione rifiutata:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 msgid "File not found:" msgstr "File non trovato:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "Errore leggendo da:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 msgid "Error loading library:" msgstr "Errore nel caricamento della libreria:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "Individuato flusso multimediale cifrato" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "Messaggio di sicurezza:" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 msgid "Audio device unavailable" msgstr "Dispositivo audio non disponibile" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "Errore di permessi" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "Il file è vuoto:" @@ -1887,7 +1898,7 @@ msgstr "" "load_plugins: il riconoscimento automatico dell'output audio non ha trovato " "alcun driver audio utilizzabile.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -1896,11 +1907,11 @@ msgstr "" "load_plugins: impossibile rimuovere la libreria plugin %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "metodo di copia di memoria usato da xine" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " @@ -1910,7 +1921,7 @@ msgstr "" "computer moderni. Per questo xine fornisce diversi metodi raffinati per fare " "tale copia. Solitamente il metodo migliore è riconosciuto automaticamente." -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Test di velocità dei metodi memcpy (più piccolo è migliore):\n" @@ -3423,11 +3434,11 @@ msgstr "input_dvd: Errore nella lettura del prossimo blocco dal DVD (%s)\n" msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "input_dvd: Errore di apertura del dispositivo DVD\n" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 msgid "device used for DVD playback" msgstr "dispositivo utilizzato per la riproduzione DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." @@ -3435,11 +3446,11 @@ msgstr "" "Il percorso al dispositivo, solitamente un lettore DVD, che si intende usare " "per riprodurre DVD." -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "dispositivo diretto impostato per l'accesso DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -3459,11 +3470,11 @@ msgstr "" "Si veda la documentazione sull'impostazione dei dispositivi diretti (man " "raw) per maggiori informazioni." -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "Metodo di decifratura CSS" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " @@ -3473,11 +3484,11 @@ msgstr "" "DVD protetti da copia. Si provino i vari metodi se si hanno problemi nella " "riproduzione di DVD cifrati." -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 msgid "path to the title key cache" msgstr "percorso alla cache delle chiavi dei titoli" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -3492,11 +3503,11 @@ msgstr "" "dedicata non utilizzata per altri scopi oltre alla memorizzazioni delle " "chiavi DVD." -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "regione a cui il lettore DVD dirà di appartenere (da 1 a 8)" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " @@ -3507,11 +3518,11 @@ msgstr "" "nulla a che vedere con il codice regionale settato nei lettori DVD, è " "interamente software." -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "lingua predefinita per la riproduzione DVD" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" @@ -3522,11 +3533,11 @@ msgstr "" "questa lingua.\n" "Questo valore deve essere un codice di lingua di due caratteri ISO639." -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 msgid "read-ahead caching" msgstr "read-ahead caching" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " @@ -3536,11 +3547,11 @@ msgstr "" "Questo può portare a cattiva riproduzione su lettori lenti, ma migliora " "l'impatto con il cambio di strato nel DVD sui lettori più veloci." -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "unità per l'azione di salto" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -3574,11 +3585,11 @@ msgstr "" "salterà un titolo DVD, un'unità strutturale che rappresenta intere " "funzionalità sul DVD." -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "unità per la ricerca" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -3603,11 +3614,11 @@ msgstr "" "la ricerca sarà effettuata su un programma DVD, che è un'unità di " "navigazione che rappresenta un capitolo della corrente funzionalità." -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "modalità di riproduzione quando si fornisce un titolo/capitolo" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3863,15 +3874,15 @@ msgstr "input_cdda: connesso al server CDDB %s:%d con successo.\n" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: connessione al server CDDB '%s:%d' non riuscita (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Audio (CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 msgid "device used for CD audio" msgstr "dispositivo utilizzato per CD audio" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." @@ -3879,11 +3890,11 @@ msgstr "" "Il percorso al dispositivo, solitamente un lettore CD o DVD, che si intende " "utilizzare per riprodurre CD audio." -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "interroga CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3897,11 +3908,11 @@ msgstr "" "informazioni sono ricercate su un server internet che può raccogliere un " "profilo delle proprie abitudini d'ascolto." -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "CDDB server name" msgstr "nome del server CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3914,19 +3925,19 @@ msgstr "" "risposte maliziose. Assicuratevi di inserire un server di cui ci si possa " "fidare." -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "CDDB server port" msgstr "porta del server CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "La porta del server utilizzato per recuperare titoli e tracce." -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "CDDB cache directory" msgstr "directory cache CDDB" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3938,11 +3949,11 @@ msgstr "" "file con nomi incontrollati. Assicurative di utilizzare una directory " "dedicata non utilizzata per altro oltre al caching CDDB. " -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "rallenta il lettore dischi a questa velocità" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -4119,19 +4130,19 @@ msgstr "libmmsh: lo stato di ritorno HTTP non è 2xx: >%d %s<\n" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "libmmsh: redirezione Location non implementata\n" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "Connessione al server MMS (tramite http)..." -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "url non valido\n" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocollo non supportato\n" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "Connessione in corso al server MMS (su TCP)..." @@ -4895,11 +4906,11 @@ msgstr "libareal: setup del tipo di decoder fallito, codice di errore: 0x%x\n" msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "libareal: ops, real può usare più di 2 canali?\n" -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "percorso ai codecs RealPlayer" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -5151,7 +5162,7 @@ msgstr "" "\n" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -5590,23 +5601,23 @@ msgstr "" "La compressione massima da applicare ad un'immagine utilizzando una modalità " "a qualità costante." -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: aumentando il buffer a %d per evitare overflow.\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_audio_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di " "buffer 0x%X\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: provando ad aprire un codec nullo.\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: impossibile aprire il decoder.\n" @@ -5624,31 +5635,31 @@ msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: dimensioni del frame non supportate. DR1 disabilitato.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" "ffmpeg_video_dec: impossibile trovare il decoder ffmpeg per il tipo di " "buffer 0x%X\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: impossibile aprire il decoder\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: visualizzazione diretta abilitata\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: buffer aumentato a %d per evitare overflow.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "qualità di post-elaborazione MPEG-4" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " diff --git a/po/libxine1.pot b/po/libxine1.pot index 9c027e4e3..785150cda 100644 --- a/po/libxine1.pot +++ b/po/libxine1.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -126,22 +126,22 @@ msgstr "" msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -151,31 +151,31 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -205,42 +205,42 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -272,11 +272,11 @@ msgid "" "formats you want to play to your sound card's digital output." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -286,33 +286,33 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 msgid "xine file audio output plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 msgid "Sun audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -320,12 +320,12 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper Sun audio device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -517,225 +517,225 @@ msgstr "" msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 msgid "device used for polypaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " "available: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " "will increase performance." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 msgid "16bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 msgid "24bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 msgid "32bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 msgid "mono " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "4-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 msgid "4.1-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 msgid "5-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "5.1-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "" "second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" @@ -761,11 +761,11 @@ msgstr "" msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" @@ -782,15 +782,15 @@ msgstr "" msgid "failed to get status of socket" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "" @@ -833,122 +833,122 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -966,11 +966,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -980,11 +980,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -994,15 +994,26 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "" @@ -1292,55 +1303,55 @@ msgid "" "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 msgid "Unknown host:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 msgid "Unknown device:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 msgid "Connection refused:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 msgid "File not found:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 msgid "Error loading library:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 msgid "Audio device unavailable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -1575,25 +1586,25 @@ msgid "" "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" @@ -2815,21 +2826,21 @@ msgstr "" msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 msgid "device used for DVD playback" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -2840,22 +2851,22 @@ msgid "" "See the documentation on raw device setup (man raw) for further information." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " "scrambled DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 msgid "path to the title key cache" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -2864,44 +2875,44 @@ msgid "" "used for anything but DVD key caching." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " "DVD drives, this is purely software." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" "The value must be a two character ISO639 language code." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 msgid "read-ahead caching" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " "of the DVD layer change on faster drives." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -2920,11 +2931,11 @@ msgid "" "features on the DVD" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -2938,11 +2949,11 @@ msgid "" "chapter of the current feature" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3164,25 +3175,25 @@ msgstr "" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 msgid "device used for CD audio" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3191,11 +3202,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "CDDB server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3203,19 +3214,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3223,11 +3234,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -3397,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -4015,11 +4026,11 @@ msgstr "" msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "" -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -4188,7 +4199,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -4518,21 +4529,21 @@ msgstr "" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" @@ -4549,29 +4560,29 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 12:36+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -133,22 +133,22 @@ msgstr "" msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -158,20 +158,20 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -179,13 +179,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 #, fuzzy msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "" "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -223,36 +223,36 @@ msgid "" msgstr "" # src/audio_out/audio_esd_out.c:414 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 #, fuzzy msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -284,11 +284,11 @@ msgid "" "formats you want to play to your sound card's digital output." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -298,40 +298,40 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "" # src/audio_out/audio_oss_out.c:923 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych " "z oss" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 #, fuzzy msgid "xine file audio output plugin" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 #, fuzzy msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca kde artsd" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 msgid "Sun audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -339,13 +339,13 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper Sun audio device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "" # src/audio_out/audio_sun_out.c:748 -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" @@ -544,85 +544,85 @@ msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca kde artsd" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca kde artsd" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 #, fuzzy msgid "device used for polypaudio" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 #, fuzzy msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca kde artsd" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " "available: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " @@ -631,33 +631,33 @@ msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "urządzenie użyte w trybie mono" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:920 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "urządzenie użyte w trybie stereo" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." @@ -665,126 +665,126 @@ msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:941 src/audio_out/audio_alsa_out.c:948 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5.1-kanałowego" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "osd: zawiodło iconv_open()\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 msgid "16bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 msgid "24bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 msgid "32bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 msgid "mono " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "4-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 msgid "4.1-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 msgid "5-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "5.1-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:862 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1072 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "urządzenie miksera alsa" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:1105 -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca sprzętu/sterowników kompatybilnych z " "systemem alsa" # src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 #, fuzzy msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "maksymalna długość przerwy wyjścia dźwięku irixal w 1/90000s" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/audio_out/audio_irixal_out.c:411 -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca IRIX libaudio" @@ -812,12 +812,12 @@ msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "" # src/audio_out/audio_esd_out.c:414 -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "opóźnienie wyjścia dźwieku esd (regulacja synchronizacji a/v)" # src/audio_out/audio_esd_out.c:441 -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku używająca esound" @@ -834,15 +834,15 @@ msgstr "" msgid "failed to get status of socket" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "" @@ -887,136 +887,136 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 #, fuzzy msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/input/input_http.c:640 -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 #, fuzzy msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "wtyczka wejścia VCD" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start ostatnio próbowanego demultiplexera %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -1048,11 +1048,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -1062,17 +1062,28 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "" @@ -1377,57 +1388,57 @@ msgid "" "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "osd: niewspierana konwersja %s -> UCS-2\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 msgid "Unknown host:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 msgid "Unknown device:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 msgid "Connection refused:" msgstr "" # src/input/input_file.c:353 -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 msgid "Error loading library:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 msgid "Audio device unavailable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -1704,7 +1715,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -1713,18 +1724,18 @@ msgstr "" "load_plugins: nie mogę (etap 2) otworzyć biblioteki wtyczki %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" @@ -3024,22 +3035,22 @@ msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728 # src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 #, fuzzy msgid "device used for DVD playback" msgstr "urządzenie użyte w trybie mono" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -3050,11 +3061,11 @@ msgid "" "See the documentation on raw device setup (man raw) for further information." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " @@ -3062,12 +3073,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/input/input_vcd.c:1184 -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 #, fuzzy msgid "path to the title key cache" msgstr "ścieżka dostępu do pliku lokalnego urządzenia vcd" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -3076,44 +3087,44 @@ msgid "" "used for anything but DVD key caching." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " "DVD drives, this is purely software." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" "The value must be a two character ISO639 language code." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 msgid "read-ahead caching" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " "of the DVD layer change on faster drives." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -3132,11 +3143,11 @@ msgid "" "features on the DVD" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -3150,11 +3161,11 @@ msgid "" "chapter of the current feature" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3394,27 +3405,27 @@ msgstr "" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_net: nie mogę podłączyć się do '%s'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" # src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927 -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 #, fuzzy msgid "device used for CD audio" msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3423,11 +3434,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "CDDB server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3435,19 +3446,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3455,11 +3466,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -3661,19 +3672,19 @@ msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -4341,12 +4352,12 @@ msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "" # src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453 -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 #, fuzzy msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "ścieżka do kodeków dll win32" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -4515,7 +4526,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -4869,21 +4880,21 @@ msgstr "" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" @@ -4900,30 +4911,30 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 #, fuzzy msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "jakość post-przetwarzania ffmpeg mpeg-4" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f13237e21..a456f92ce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "" msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " "number is appended to get the full device name.\n" "Select \"auto\" if you want xine to auto detect the corret setting." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " "and the audio device number.\n" @@ -150,31 +150,31 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" "%s\n" msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -204,42 +204,42 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" "audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -271,11 +271,11 @@ msgid "" "formats you want to play to your sound card's digital output." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -285,34 +285,34 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 #, fuzzy msgid "xine file audio output plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 msgid "Sun audio device name" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -320,12 +320,12 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper Sun audio device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "input_cda: opening server '%s:%d' failed: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -518,227 +518,227 @@ msgstr "video_out : não consigo criar thread (%s)\n" msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 msgid "device used for polypaudio" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " "available: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " "will increase performance." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "input_cda: open(%s) failed: %s.\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 msgid "16bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 msgid "24bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 msgid "32bit " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 #, fuzzy msgid "mono " msgstr "metronom" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "4-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 msgid "4.1-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 msgid "5-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "5.1-channel " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "" "second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "" @@ -764,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "" @@ -785,15 +785,15 @@ msgstr "input_cda: fopen(%s) failed: %s\n" msgid "failed to get status of socket" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "" @@ -836,128 +836,128 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: não consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: usando plugin de entrada >%s< para este MRL (%s).\n" -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: não consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 #, fuzzy msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 #, fuzzy msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 #, fuzzy msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: não conseguí achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: usando o plugin de demuxer >%s< para este MRL.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 msgid "media format detection strategy" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -975,11 +975,11 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 msgid "directory for saving streams" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -989,11 +989,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -1003,15 +1003,26 @@ msgid "" "configuration, you might end with a totally messed up xine." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "" @@ -1309,58 +1320,58 @@ msgid "" "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 msgid "Unknown host:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 msgid "Unknown device:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 msgid "Connection refused:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 msgid "Error loading library:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 #, fuzzy msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "metronom: audio stream end\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "fifo não disponível (%d)\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -1612,7 +1623,7 @@ msgid "" "driver.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -1621,18 +1632,18 @@ msgstr "" "load_plugins: não consigo abrir o plugin de demux %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "" @@ -2861,21 +2872,21 @@ msgstr "" msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "input_dvd: não consigo abrir o arquivo >%s<\n" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 msgid "device used for DVD playback" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -2886,22 +2897,22 @@ msgid "" "See the documentation on raw device setup (man raw) for further information." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " "scrambled DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 msgid "path to the title key cache" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -2910,44 +2921,44 @@ msgid "" "used for anything but DVD key caching." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " "DVD drives, this is purely software." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" "The value must be a two character ISO639 language code." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 msgid "read-ahead caching" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " "of the DVD layer change on faster drives." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -2966,11 +2977,11 @@ msgid "" "features on the DVD" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -2984,11 +2995,11 @@ msgid "" "chapter of the current feature" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3215,25 +3226,25 @@ msgstr "input_cda: server '%s:%d' successfuly connected.\n" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_net: incapaz de conectar em '%s'.\n" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 msgid "device used for CD audio" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3242,11 +3253,11 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "CDDB server name" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3254,19 +3265,19 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "CDDB server port" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "CDDB cache directory" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3274,11 +3285,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -3454,19 +3465,19 @@ msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "" @@ -4078,11 +4089,11 @@ msgstr "" msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "" -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -4251,7 +4262,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " "converts them to a different aspect (4:3 by default) by adding black bars on " @@ -4585,21 +4596,21 @@ msgstr "" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" @@ -4616,29 +4627,29 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -134,11 +134,11 @@ msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n" msgstr "" "audio_oss_out: audio frekv. : %d požadovaná, %d poskytnutá zariadením\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:736 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:738 msgid "OSS audio device name" msgstr "názov OSS audio zariadenia" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:737 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739 #, fuzzy msgid "" "Specifies the base part of the audio device name, to which the OSS device " @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" "oss_device_number na nastavenie čísla zariadenia. Vyberte auto ak autom. " "hľadať zariadenie." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:744 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746 #, fuzzy msgid "OSS audio device number, -1 for none" msgstr "názov OSS audio zariadenia" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:745 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747 #, fuzzy msgid "" "The full audio device name is created by concatenating the OSS device name " @@ -168,20 +168,20 @@ msgstr "" "(napr. /dev/sound/dsp2). Ak nepotrebujete číslo, nastavte na -1 (eg /dev/" "sound/dsp). Rozsah čísla je -1 alebo 0-15." -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:754 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:756 msgid "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, probing devs\n" msgstr "audio_oss_out: audio.device.oss_device_name = auto, skúšam devs\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:757 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:759 msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n" msgstr "audio_oss_out: Automatické hľadanie audio zar. zlyhalo\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:773 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #, c-format msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n" msgstr "audio_oss_out: používam zariadenie >%s<\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 src/audio_out/audio_oss_out.c:894 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:781 src/audio_out/audio_oss_out.c:896 #, c-format msgid "" "audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n" @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "" "audio_oss_out: zlyhalo otvorenie audio zariadenia %s:\n" "%s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:800 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:802 #, fuzzy msgid "a/v sync method to use by OSS" msgstr "synchronizačná A/V metóda použitá OSS, závisí od ovládača/hardvéru" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:803 msgid "" "xine can use different methods to keep audio and video synchronized. Which " "setting works best depends on the OSS driver and sound hardware you are " @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" "ioctls and you experience sync errors after long playback" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:849 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:851 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n" @@ -235,19 +235,19 @@ msgstr "" "audio_oss_out: ...budú použité systémové hodiny skut.času pre softvérovú\n" "audio_oss_out: ...preto môžu byť problémy s audio/video synchronizáciou\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:856 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:858 #, fuzzy msgid "OSS audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "výstupné oneskorenie esd audia (nastavte odstup a/v)" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:857 src/audio_out/audio_esd_out.c:537 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:859 src/audio_out/audio_esd_out.c:542 msgid "" "If you experience audio being not in sync with the video, you can enter a " "fixed offset here to compensate.\n" "The unit of the value is one PTS tick, which is the 90000th part of a second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:872 msgid "" "audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n" "audio_oss_out: ...probing output buffer size: " @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "audio_oss_out: RT synchronizácia audio ovládača zakázaná ...\n" "audio_oss_out: ...zisťujem veľkosť výst. vyrovn. pamäte: " -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:887 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:889 #, c-format msgid "" "%d bytes\n" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "" "%d bytov\n" "audio_oss_out: ...môžu byť problémy s audio/video synchronizáciou\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:919 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1466 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:921 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1444 msgid "speaker arrangement" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:920 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1467 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:922 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445 msgid "" "Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine " "uses for sound output. The individual values are:\n" @@ -300,11 +300,11 @@ msgid "" "formats you want to play to your sound card's digital output." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1016 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1018 msgid "OSS audio mixer number, -1 for none" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1017 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1019 msgid "" "The full mixer device name is created by taking the OSS device name, " "replacing \"dsp\" with \"mixer\" and adding the mixer number.\n" @@ -314,36 +314,36 @@ msgid "" "audio device name is set to \"auto\"." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1074 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1076 #, c-format msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n" msgstr "audio_oss_out: open() mixer %s zlyhal: %s\n" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1147 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1149 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "výstupný xine audio plugin používa oss-compliant audio zariadenia/ovládače" -#: src/audio_out/audio_file_out.c:362 +#: src/audio_out/audio_file_out.c:364 msgid "xine file audio output plugin" msgstr "xine file audio output plugin" -#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:565 +#: src/audio_out/audio_coreaudio_out.c:567 #, fuzzy msgid "xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X" msgstr "výstupný xine audio plugin pre win32 používa directx" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:917 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:442 src/audio_out/audio_sun_out.c:919 #, c-format msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: otvorenie audio zariadenia %s zlyhalo: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:892 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:894 #, fuzzy msgid "Sun audio device name" msgstr "názov OSS audio zariadenia" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:893 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:895 msgid "" "Specifies the file name for the Sun audio device to be used.\n" "This setting is security critical, because when changed to a different file, " @@ -351,12 +351,12 @@ msgid "" "careful that the value you enter really is a proper Sun audio device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:935 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s\n" msgstr "audio_sun_out: otvorenie audio zariadenia %s zlyhalo: %s\n" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:986 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:988 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "výstupný xine audio plugin používa sun-compliant audio zariadenia/ovládače" @@ -552,51 +552,51 @@ msgstr "" msgid ": unknown control command %d\n" msgstr "iff-ilbm: neznáma kompresia: %d\n" -#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1000 +#: src/audio_out/audio_directx2_out.c:1003 #, fuzzy msgid "second xine audio output plugin using directx" msgstr "výstupný xine audio plugin pre win32 používa directx" -#: src/audio_out/audio_arts_out.c:371 +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:373 msgid "xine audio output plugin using kde artsd" msgstr "výstupný xine audio plugin používa kde artsd" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:489 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:491 #, fuzzy msgid "device used for polypaudio" msgstr "zariadenie pre cdda mechaniku" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:490 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:492 msgid "use 'server[:sink]' for setting the polypaudio sink device." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:535 +#: src/audio_out/audio_polyp_out.c:537 #, fuzzy msgid "xine audio output plugin using polypaudio sound server" msgstr "výstupný xine audio plugin používa esound" -#: src/audio_out/audio_none_out.c:223 +#: src/audio_out/audio_none_out.c:225 msgid "xine dummy audio output plugin" msgstr "mĺkvy výstupný xine audio plugin" -#: src/audio_out/audio_directx_out.c:827 +#: src/audio_out/audio_directx_out.c:829 msgid "xine audio output plugin for win32 using directx" msgstr "výstupný xine audio plugin pre win32 používa directx" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:382 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!" msgstr "audio_alsa_out:Už otvorené...PREČO!" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:368 #, c-format msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n" msgstr "audio_alsa_out: snd_pcm_open() z %s zlyhal: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:399 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:370 msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr "audio_alsa_out: >>> skontrolujte či už iný program používa PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:412 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:383 #, c-format msgid "" "audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations " @@ -605,182 +605,182 @@ msgstr "" "audio_alsa_out: poškodená konfigurácia pre toto PCM: konfigurácia " "nedostupná: %s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1300 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1271 msgid "notify changes to the hardware mixer" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1301 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1272 msgid "" "When the hardware mixer changes, your application will receive a " "notification so that it can update its graphical representation of the mixer " "settings on the fly." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1335 #, c-format msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d" msgstr "snd_lib_error_set_handler() zlyhal: %d" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1369 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1342 msgid "sound card can do mmap" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1343 msgid "" "Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.\n" "You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this " "will increase performance." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1379 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1352 msgid "device used for mono output" msgstr "zariadenie pre mono výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1353 msgid "" "xine will use this alsa device to output mono sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1388 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361 msgid "device used for stereo output" msgstr "zariadenie pre stereo výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1389 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1362 msgid "" "xine will use this alsa device to output stereo sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1397 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1370 msgid "device used for 4-channel output" msgstr "zariadenie pre 4-kanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1371 msgid "" "xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1407 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1417 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1380 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1390 msgid "device used for 5.1-channel output" msgstr "zariadenie pre 5.1-kanálový výstup" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1408 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1381 msgid "" "xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround " "sound.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1418 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1391 msgid "" "xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. " "This can be used be external surround decoders.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1438 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1411 #, c-format msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n" msgstr "snd_pcm_open() zlyhal:%d:%s\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1413 msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n" msgstr ">>> Skontrolujte či už iný program používa PCM <<<\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1496 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1474 msgid "audio_alsa_out : supported modes are " msgstr "audio_alsa_out : podporované módy sú " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1499 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1477 msgid "8bit " msgstr "8bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1504 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 #, fuzzy msgid "16bit " msgstr "8bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1508 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1486 #, fuzzy msgid "24bit " msgstr "8bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1512 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490 #, fuzzy msgid "32bit " msgstr "8bit " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1516 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1494 msgid "mono " msgstr "mono " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1520 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1498 msgid "stereo " msgstr "stereo " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503 msgid "4-channel " msgstr "4-kanály " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1506 msgid "(4-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4-kanály nepovolené v xine konfigu) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1533 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1511 msgid "4.1-channel " msgstr "4.1-kanálov " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1536 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1514 msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(4.1-kanálov nepovolené v xine konfigu) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1541 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519 msgid "5-channel " msgstr "5-kanálov " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1544 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1522 msgid "(5-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5-kanálov nepovolené v xine konfigu) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1549 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1527 msgid "5.1-channel " msgstr "5.1-kanálov " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1552 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1530 msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) " msgstr "(5.1-kanálov nepovolené v xine konfigu) " -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1575 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1553 msgid "a/52 and DTS pass-through\n" msgstr "a/52 a DTS pass-through\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1578 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1556 msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n" msgstr "(a/52 a DTS pass-through not enabled in xine config)\n" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1585 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1563 msgid "alsa mixer device" msgstr "alsa mixovacie zaridenie" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1586 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1564 msgid "" "xine will use this alsa mixer device to change the volume.\n" "See the alsa documentation for information on alsa devices." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1654 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1638 msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "výstupný xine audio plugin používa alsa-compliant audio zariadenia/ovládače" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:387 #, fuzzy msgid "irixal audio output maximum gap length" msgstr "maximálna dľžka medzery irixal audio výstupu v 1/90000s" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:386 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:388 msgid "" "You can specify the maximum offset between audio and video xine will " "tolerate before trying to resync them.\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "" "second." msgstr "" -#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:415 +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:417 msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" msgstr "výstupný xine audio plugin používa IRIX libaudio" @@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "audio_esd_out: pripájanie na esd server ...\n" msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n" msgstr "audio_esd_out: nemôžem sa pripojiť na %s ESD server: %s\n" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:541 msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" msgstr "výstupné oneskorenie esd audia (nastavte odstup a/v)" -#: src/audio_out/audio_esd_out.c:569 +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:574 msgid "xine audio output plugin using esound" msgstr "výstupný xine audio plugin používa esound" @@ -828,16 +828,16 @@ msgstr "input_rip: skok zlyhal: %s\n" msgid "failed to get status of socket" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:365 +#: src/xine-engine/io_helper.c:371 msgid "io_helper: Permission denied\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/io_helper.c:369 +#: src/xine-engine/io_helper.c:375 #, fuzzy msgid "io_helper: File not found\n" msgstr "Meno tuneru nenájdené\n" -#: src/xine-engine/io_helper.c:373 +#: src/xine-engine/io_helper.c:379 msgid "io_helper: Connection Refused\n" msgstr "" @@ -881,123 +881,123 @@ msgid "" "accelerated, this can dramatically reduce CPU usage." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:669 src/xine-engine/xine.c:766 -#: src/xine-engine/xine.c:803 src/xine-engine/xine.c:839 -#: src/xine-engine/xine.c:851 src/xine-engine/xine.c:864 -#: src/xine-engine/xine.c:877 src/xine-engine/xine.c:890 -#: src/xine-engine/xine.c:916 src/xine-engine/xine.c:941 -#: src/xine-engine/xine.c:976 +#: src/xine-engine/xine.c:671 src/xine-engine/xine.c:768 +#: src/xine-engine/xine.c:805 src/xine-engine/xine.c:841 +#: src/xine-engine/xine.c:853 src/xine-engine/xine.c:866 +#: src/xine-engine/xine.c:879 src/xine-engine/xine.c:892 +#: src/xine-engine/xine.c:918 src/xine-engine/xine.c:943 +#: src/xine-engine/xine.c:978 msgid "xine: error while parsing mrl\n" msgstr "xine: chyba pri spracovaní mrl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:703 +#: src/xine-engine/xine.c:705 #, c-format msgid "xine: found input plugin : %s\n" msgstr "xine: nájdený vstupný modul : %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:711 +#: src/xine-engine/xine.c:713 #, c-format msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n" msgstr "xine: vstupný modul nemôže otvoriť MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:729 +#: src/xine-engine/xine.c:731 #, c-format msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n" msgstr "xine: nemožno nájsť vstupný modul pre MRL [%s]\n" -#: src/xine-engine/xine.c:755 +#: src/xine-engine/xine.c:757 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: špecifikovaný demultiplexor %s nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:791 +#: src/xine-engine/xine.c:793 msgid "xine: join rip input plugin\n" msgstr "xine: pripojený rip vstupný modul\n" -#: src/xine-engine/xine.c:796 +#: src/xine-engine/xine.c:798 msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n" msgstr "xine: chyba otvorenia modulu vstupu rip\n" -#: src/xine-engine/xine.c:827 +#: src/xine-engine/xine.c:829 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: last_probed demultiplexor %s nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:856 +#: src/xine-engine/xine.c:858 msgid "ignoring video\n" msgstr "ignorujem video\n" -#: src/xine-engine/xine.c:869 +#: src/xine-engine/xine.c:871 msgid "ignoring audio\n" msgstr "ignorujem audio\n" -#: src/xine-engine/xine.c:882 +#: src/xine-engine/xine.c:884 msgid "ignoring subpicture\n" msgstr "ignorujem titulky\n" -#: src/xine-engine/xine.c:895 +#: src/xine-engine/xine.c:897 msgid "input cache plugin disabled\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:966 +#: src/xine-engine/xine.c:968 #, c-format msgid "subtitle mrl opened '%s'\n" msgstr "mrl titulkov otvorené '%s'\n" -#: src/xine-engine/xine.c:970 +#: src/xine-engine/xine.c:972 msgid "xine: error opening subtitle mrl\n" msgstr "xine: nemožno otvoriť mrl titulkov\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1002 +#: src/xine-engine/xine.c:1004 msgid "xine: error while parsing MRL\n" msgstr "xine: chyba pri spracovaní MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1009 +#: src/xine-engine/xine.c:1011 #, c-format msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n" msgstr "xine: zmeniť voľbu '%s' z MRL nie je dovolené\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1029 +#: src/xine-engine/xine.c:1031 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexor pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1045 +#: src/xine-engine/xine.c:1047 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: nájdený modul demultiplexora %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1065 +#: src/xine-engine/xine.c:1067 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: demultiplexor nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1128 +#: src/xine-engine/xine.c:1130 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demultiplexor nedostupný\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1198 +#: src/xine-engine/xine.c:1200 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexor nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1468 +#: src/xine-engine/xine.c:1473 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "xine: Špecifikovaný save_dir \"%s\" môže byť bezpečnostným rizikom.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1473 +#: src/xine-engine/xine.c:1478 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Špecifikovaný save_dir môže byť bezpečnostným rizikom." -#: src/xine-engine/xine.c:1499 +#: src/xine-engine/xine.c:1504 msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: locale nepodporované vašou C knižnicou\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1508 +#: src/xine-engine/xine.c:1513 #, fuzzy msgid "media format detection strategy" msgstr "Stratégia detekcie formátu médii" -#: src/xine-engine/xine.c:1509 +#: src/xine-engine/xine.c:1514 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgid "" "Detect by file name extension only.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1527 +#: src/xine-engine/xine.c:1532 #, fuzzy msgid "directory for saving streams" msgstr "Cesta pre ukladanie prúdov" -#: src/xine-engine/xine.c:1528 +#: src/xine-engine/xine.c:1533 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid "" "content in any file." msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1539 +#: src/xine-engine/xine.c:1544 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "dovoliť implicitné zmeny v konfigurácii (napr. cez MRL)" -#: src/xine-engine/xine.c:1540 +#: src/xine-engine/xine.c:1545 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -1050,15 +1050,26 @@ msgstr "" "MRL alebo playlisty z nedôverihodných vzdialených zdrojov. Ak im dovolíte " "ľubovoľne meniť vašu konfiguráciu, môžete skončiť s úplne rozhodeným xine." -#: src/xine-engine/xine.c:1894 +#: src/xine-engine/xine.c:1559 +msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1560 +msgid "" +"Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds.Too low " +"values might stop streaming when the source is slow or thebandwidth is " +"occupied, too high values will freeze the player if theconnection is lost." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1911 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:1895 +#: src/xine-engine/xine.c:1912 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/xine.c:1896 +#: src/xine-engine/xine.c:1913 msgid "trace" msgstr "trace" @@ -1361,60 +1372,60 @@ msgid "" "info_helper: unsupported conversion %s -> UTF-8, no conversion performed\n" msgstr "osd: nepodporovaná konverzia %s -> %s, nebude vykonaná žiadna\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:911 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:912 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 #, fuzzy msgid "Unknown host:" msgstr "Udalosť neznámeho typu: " -#: src/xine-engine/xine_interface.c:913 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 #, fuzzy msgid "Unknown device:" msgstr "Udalosť neznámeho typu: " -#: src/xine-engine/xine_interface.c:914 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:915 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 msgid "Connection refused:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:916 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:924 #, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "Meno tuneru nenájdené\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:917 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:925 msgid "Read error from:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:918 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:926 #, fuzzy msgid "Error loading library:" msgstr "osd: chyba zavedenia glyph\n" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:919 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:927 msgid "Encrypted media stream detected" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:920 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:928 msgid "Security message:" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:921 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:929 #, fuzzy msgid "Audio device unavailable" msgstr "názov OSS audio zariadenia" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:922 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:930 msgid "Permission error" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine_interface.c:923 +#: src/xine-engine/xine_interface.c:931 msgid "File is empty:" msgstr "" @@ -1666,7 +1677,7 @@ msgstr "" "load_plugins: auto-detekcia audio výstupu nenašla žiadne použiteľné audio " "ovládače.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:1975 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot unload plugin lib %s:\n" @@ -1675,18 +1686,18 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť knižnicu modulov %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-utils/memcpy.c:481 +#: src/xine-utils/memcpy.c:479 msgid "memcopy method used by xine" msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:482 +#: src/xine-utils/memcpy.c:480 msgid "" "The copying of large memory blocks is one of the most expensive operations " "on todays computers. Therefore xine provides various tuned methods to do " "this copying. Usually, the best method is detected automatically." msgstr "" -#: src/xine-utils/memcpy.c:509 +#: src/xine-utils/memcpy.c:507 msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n" msgstr "Testovanie výkonnosti memcpy metód (menej je lepšie):\n" @@ -3045,22 +3056,22 @@ msgstr "input_dvd: Chyba pri získavaní ďaľšieho bloku z DVD (%s)\n" msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n" msgstr "input_dvd: Nemožno otvoriť DVD zariadenie\n" -#: src/input/input_dvd.c:1782 +#: src/input/input_dvd.c:1784 #, fuzzy msgid "device used for DVD playback" msgstr "zariadenie pre mono výstup" -#: src/input/input_dvd.c:1783 +#: src/input/input_dvd.c:1785 msgid "" "The path to the device, usually a DVD drive, which you intend to use for " "playing DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1795 +#: src/input/input_dvd.c:1802 msgid "raw device set up for DVD access" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1796 +#: src/input/input_dvd.c:1803 msgid "" "If this points to a raw device connected to your DVD device, xine will use " "the raw device for playback. This has the advantage of being slightly faster " @@ -3071,23 +3082,23 @@ msgid "" "See the documentation on raw device setup (man raw) for further information." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1809 +#: src/input/input_dvd.c:1816 msgid "CSS decryption method" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1810 +#: src/input/input_dvd.c:1817 msgid "" "Selects the decryption method libdvdcss will use to descramble copy " "protected DVDs. Try the various methods, if you have problems playing " "scrambled DVDs." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1818 +#: src/input/input_dvd.c:1825 #, fuzzy msgid "path to the title key cache" msgstr "cesta k video zariadeniu v4l" -#: src/input/input_dvd.c:1819 +#: src/input/input_dvd.c:1826 msgid "" "Since cracking the copy protection of scrambled DVDs can be quite time " "consuming, libdvdcss will cache the cracked keys in this directory.\n" @@ -3096,45 +3107,45 @@ msgid "" "used for anything but DVD key caching." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1841 +#: src/input/input_dvd.c:1848 msgid "region the DVD player claims to be in (1 to 8)" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1842 +#: src/input/input_dvd.c:1849 msgid "" "This only needs to be changed if your DVD jumps to a screen complaining " "about a wrong region code. It has nothing to do with the region code set in " "DVD drives, this is purely software." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1848 +#: src/input/input_dvd.c:1855 msgid "default language for DVD playback" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1849 +#: src/input/input_dvd.c:1856 msgid "" "xine tries to use this language as a default for DVD playback. As far as the " "DVD supports it, menus and audio tracks will be presented in this language.\n" "The value must be a two character ISO639 language code." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1855 +#: src/input/input_dvd.c:1862 #, fuzzy msgid "read-ahead caching" msgstr "Použijeme kešovanie predčítaním?" -#: src/input/input_dvd.c:1856 +#: src/input/input_dvd.c:1863 msgid "" "xine can use a read ahead cache for DVD drive access.\n" "This may lead to jerky playback on slow drives, but it improves the impact " "of the DVD layer change on faster drives." msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1862 +#: src/input/input_dvd.c:1869 msgid "unit for the skip action" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1863 +#: src/input/input_dvd.c:1870 msgid "" "You can configure the behaviour when issuing a skip command (using the skip " "buttons for example). The individual values mean:\n" @@ -3153,11 +3164,11 @@ msgid "" "features on the DVD" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1878 +#: src/input/input_dvd.c:1885 msgid "unit for seeking" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1879 +#: src/input/input_dvd.c:1886 msgid "" "You can configure the domain spanned by the seek slider. The individual " "values mean:\n" @@ -3171,11 +3182,11 @@ msgid "" "chapter of the current feature" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1890 +#: src/input/input_dvd.c:1897 msgid "play mode when title/chapter is given" msgstr "" -#: src/input/input_dvd.c:1891 +#: src/input/input_dvd.c:1898 msgid "" "You can configure the behaviour when playing a dvd from a given title/" "chapter (eg. using MRL 'dvd:/1.2'). The individual values mean:\n" @@ -3398,26 +3409,26 @@ msgstr "input_cdda: úspešne pripojenie na cddb server '%s:%d'.\n" msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n" msgstr "input_cdda: nemožno sa pripojiť na cddb server '%s:%d' (%s).\n" -#: src/input/input_cdda.c:2625 +#: src/input/input_cdda.c:2627 msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)" msgstr "CD Digital Audio (aka. CDDA)" -#: src/input/input_cdda.c:2678 +#: src/input/input_cdda.c:2680 #, fuzzy msgid "device used for CD audio" msgstr "zariadenie pre cdda mechaniku" -#: src/input/input_cdda.c:2679 +#: src/input/input_cdda.c:2681 msgid "" "The path to the device, usually a CD or DVD drive, which you intend to use " "for playing audio CDs." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "query CDDB" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2685 +#: src/input/input_cdda.c:2687 msgid "" "Enables CDDB queries, which will give you convenient title and track names " "for your audio CDs.\n" @@ -3426,12 +3437,12 @@ msgid "" "listening habits." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 #, fuzzy msgid "CDDB server name" msgstr "cddbp meno servera" -#: src/input/input_cdda.c:2693 +#: src/input/input_cdda.c:2695 msgid "" "The CDDB server used to retrieve the title and track information from.\n" "This setting is security critical, because the sever will receive " @@ -3439,21 +3450,21 @@ msgid "" "malicious replies. Be sure to enter a server you can trust." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 #, fuzzy msgid "CDDB server port" msgstr "cddbp port servra" -#: src/input/input_cdda.c:2701 +#: src/input/input_cdda.c:2703 msgid "The server port used to retrieve the title and track information from." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 #, fuzzy msgid "CDDB cache directory" msgstr "cddbp cache adresár" -#: src/input/input_cdda.c:2707 +#: src/input/input_cdda.c:2709 msgid "" "The replies from the CDDB server will be cached in this directory.\n" "This setting is security critical, because files with uncontrollable names " @@ -3461,11 +3472,11 @@ msgid "" "used for anything but CDDB caching." msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2715 +#: src/input/input_cdda.c:2717 msgid "slow down disc drive to this speed factor" msgstr "" -#: src/input/input_cdda.c:2716 +#: src/input/input_cdda.c:2718 msgid "" "Since some CD or DVD drives make some really loud noises because of the fast " "disc rotation, xine will try to slow them down. With standard CD or DVD " @@ -3642,19 +3653,19 @@ msgstr "libmmsh: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n" msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n" msgstr "libmmsh: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n" -#: src/input/mmsh.c:602 +#: src/input/mmsh.c:606 msgid "Connecting MMS server (over http)..." msgstr "Pripájanie na MMS server (cez http)..." -#: src/input/mmsh.c:847 +#: src/input/mmsh.c:851 msgid "invalid url\n" msgstr "neplatné url\n" -#: src/input/mmsh.c:852 +#: src/input/mmsh.c:856 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "nepodporovaný protokol\n" -#: src/input/mms.c:654 +#: src/input/mms.c:669 msgid "Connecting MMS server (over tcp)..." msgstr "Pripájanie k MMS serveru (cez tcp)..." @@ -4314,12 +4325,12 @@ msgstr "libareal: chutné nastavenie dekódera zlyhalo, kód chyby: 0x%x\n" msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n" msgstr "libareal: ach, real môže mať viac ako 2 kanály ?\n" -#: src/libreal/audio_decoder.c:741 src/libreal/xine_decoder.c:634 +#: src/libreal/audio_decoder.c:745 src/libreal/xine_decoder.c:638 #, fuzzy msgid "path to RealPlayer codecs" msgstr "cesta k real player kódekom, ak sú nainštalované" -#: src/libreal/audio_decoder.c:742 src/libreal/xine_decoder.c:635 +#: src/libreal/audio_decoder.c:746 src/libreal/xine_decoder.c:639 msgid "" "If you have RealPlayer installed, specify the path to its codec directory " "here. You can easily find the codec directory by looking for a file named " @@ -4605,7 +4616,7 @@ msgid "" "* mplayer's noise (C) Michael Niedermayer\n" msgstr "" -#: src/post/planar/expand.c:230 +#: src/post/planar/expand.c:232 #, fuzzy msgid "" "The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and " @@ -4995,22 +5006,22 @@ msgstr "Dxr3enc: Maximálny kvantizér" msgid "The maximum compression to apply to an image in constant quality mode." msgstr "" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:112 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:117 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:156 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:161 #, c-format msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nenašiel ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:248 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:253 #, fuzzy msgid "ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n" -#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:257 +#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:262 msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_audio_dec: nemôžem otvoriť dekóder\n" @@ -5028,30 +5039,30 @@ msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n" msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nepodporovaný formát snímku, DR1 nepovolený.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:295 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:306 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nenájdený ffmpeg dekóder pre buf typu 0x%X\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:324 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:335 msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: nedá sa otvoriť dekóder\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:359 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:370 msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: priame vykreslovanie zapnuté\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:778 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:789 #, c-format msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" msgstr "ffmpeg_video_dec: zväčšujem buffer na %d aby sa predišlo pretečeniu.\n" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1450 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1461 #, fuzzy msgid "MPEG-4 postprocessing quality" msgstr "kvalita ffmpeg mpeg-4 postspracovania" -#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1451 +#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1462 msgid "" "You can adjust the amount of post processing applied to MPEG-4 video.\n" "Higher values result in better quality, but need more CPU. Lower values may " |