summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po122
-rw-r--r--po/de.po122
-rw-r--r--po/es.po121
-rw-r--r--po/fr.po120
-rw-r--r--po/pl_PL.po125
-rw-r--r--po/pt_BR.po121
-rw-r--r--po/sk.po121
-rw-r--r--po/xine-lib.pot116
8 files changed, 511 insertions, 457 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a43a460c1..b2a1c9479 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060
msgid "device used for mono output"
msgstr "zařízení použité pro mono výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023
msgid "device used for stereo output"
msgstr "zařízení použité pro stereo výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "zařízení použité pro pětikanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "zařízení použité pro 5.1-kanálový výstup"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184
msgid "alsa mixer device"
msgstr "mixovací zařízení alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr "použito k informování xine o tom, co umí zvuková karta"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače alsa"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "input_rtp: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n"
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul pro síťový vstup dodávaný se xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:387
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "modul pro data ze standardního vstupu"
@@ -418,25 +418,21 @@ msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpověď http\n"
#: src/input/input_http.c:844
-#, c-format
-msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: přesměrování 3xx není implementováno: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:851
+#: src/input/input_http.c:848
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http není 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:862
+#: src/input/input_http.c:859
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: délka obsahu = %Ld bytů\n"
-#: src/input/input_http.c:868
-msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
-msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n"
-
-#: src/input/input_http.c:940
+#: src/input/input_http.c:943
msgid "http input plugin"
msgstr "vstupní modul http"
@@ -445,7 +441,7 @@ msgstr "vstupní modul http"
msgid "Buffering..."
msgstr "Nahrává se..."
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1488 src/libw32dll/w32codec.c:1560
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "cesta ke kodekům win32"
@@ -463,7 +459,7 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "uzel zařízení syncfb (teletux)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)"
@@ -475,40 +471,40 @@ msgstr "gama korekce pro ovladač XShm"
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Klíčová barva použitá pro překrývání videa u Xv"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Přimět Xv automaticky kreslit klíčovou barvu"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1305
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "bilineární režim škálování (permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "dvojitý buffer k synchronizaci videa se zpětným během paprsku"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1368
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1373
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"softwarová metoda korekce prokládání (klávesa I zapíná a vypíná deinterlacer)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X video"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:767
+#: src/video_out/video_out_fb.c:772
msgid "framebuffer device"
msgstr "zařízení framebuffer"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:1002
+#: src/video_out/video_out_fb.c:1017
#, fuzzy
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer"
@@ -530,12 +526,12 @@ msgstr "výstupní modul videa xine použije OpenGL"
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu DirectFB"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1081
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr "výstupní modul videa xine použije libvidix"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1154
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr "výstupní modul videa xine použije zařízení framebuffer"
@@ -571,82 +567,82 @@ msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
+#: src/xine-engine/xine.c:530
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:547
+#: src/xine-engine/xine.c:564
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:583
+#: src/xine-engine/xine.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:794
+#: src/xine-engine/xine.c:783
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:831
+#: src/xine-engine/xine.c:820
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:927
+#: src/xine-engine/xine.c:917
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:942
+#: src/xine-engine/xine.c:932
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1463
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1465
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "nastavit, jestli se má převzorkovávat nebo ne"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
msgid "Audio volume"
msgstr "hlasitost zvuku"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení "
"mixeru"
-#: src/xine-engine/osd.c:883
+#: src/xine-engine/osd.c:927
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky"
@@ -674,12 +670,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze získat informace o modulu z %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:396
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: neznámý typ modulu %d v %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -688,6 +684,10 @@ msgstr ""
"load_plugins: nelze (fáze 2) otevřít knihovnu modulu %s:\n"
"%s\n"
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989
+msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
+msgstr ""
+
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "prohodit liché a sudé řádky"
@@ -846,14 +846,19 @@ msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))"
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:400
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
msgid "font for avi subtitles"
msgstr "font titulků pro AVI"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:406
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#, fuzzy
+msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
+msgstr "velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)"
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Povolit skryté titulky v sekvencích MPEG-2"
@@ -938,6 +943,9 @@ msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n"
+#~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
+#~ msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n"
+
#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
#~ msgstr "JEJDA - buffery vyčerpány\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d4aa29a40..9cb067c95 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 08:53+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -14,39 +14,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060
msgid "device used for mono output"
msgstr "Gerät für Monoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023
msgid "device used for stereo output"
msgstr "Gerät für Stereoausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "Gerät für 5-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184
msgid "alsa mixer device"
msgstr "ALSA Mixergerät"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
"Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n"
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes RTP und UDP Plugin"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:387
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "Standardeingabe Streaming-Plugin"
@@ -399,25 +399,21 @@ msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n"
#: src/input/input_http.c:844
-#, c-format
-msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:851
+#: src/input/input_http.c:848
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:862
+#: src/input/input_http.c:859
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:868
-msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
-msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n"
-
-#: src/input/input_http.c:940
+#: src/input/input_http.c:943
msgid "http input plugin"
msgstr "http Plugin"
@@ -425,7 +421,7 @@ msgstr "http Plugin"
msgid "Buffering..."
msgstr "Puffern..."
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1488 src/libw32dll/w32codec.c:1560
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs"
@@ -442,7 +438,7 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten"
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)"
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)"
@@ -454,40 +450,40 @@ msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber"
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Xv automatisch Farbschlüssel zeichnen lassen"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1305
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1368
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr "Workaraound für einige (fehlerhafte) XVideo-Treiber"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1373
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:767
+#: src/video_out/video_out_fb.c:772
msgid "framebuffer device"
msgstr "Framebuffer Gerät"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:1002
+#: src/video_out/video_out_fb.c:1017
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"
@@ -507,11 +503,11 @@ msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL - TNG"
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1081
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für X11"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1154
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für Linux Framebuffer"
@@ -545,50 +541,50 @@ msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
+#: src/xine-engine/xine.c:530
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:547
+#: src/xine-engine/xine.c:564
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:583
+#: src/xine-engine/xine.c:600
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:794
+#: src/xine-engine/xine.c:783
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:831
+#: src/xine-engine/xine.c:820
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:927
+#: src/xine-engine/xine.c:917
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:942
+#: src/xine-engine/xine.c:932
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1463
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1465
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr "Methode für Audio/Videosynchronisation wählen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
@@ -596,33 +592,33 @@ msgstr ""
"'resample' kann besser sein, falls eine DXR3/H+ Karte verwendet wird und "
"(analoges) Audio über die Soundkarte wiedergegeben wird"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
msgid "Audio volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert "
"lassen"
-#: src/xine-engine/osd.c:883
+#: src/xine-engine/osd.c:927
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel"
@@ -650,12 +646,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:396
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:397
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: Überspringe unlesbares Pluginverzeichnis %s.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -664,6 +660,10 @@ msgstr ""
"load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989
+msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
+msgstr ""
+
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen"
@@ -824,14 +824,19 @@ msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)"
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:400
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
msgid "font for avi subtitles"
msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:406
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#, fuzzy
+msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
+msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)"
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen"
@@ -915,6 +920,9 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
+#~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
+#~ msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n"
+
#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
#~ msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4bd8177ae..1ce87f1c7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel GarcĂ­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "input_rtp: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n"
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin de entrada de red incluido en xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:387
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
@@ -398,25 +398,21 @@ msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: respuesta http no vĂĄlida\n"
#: src/input/input_http.c:844
-#, c-format
-msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: redirecciĂłn 3xx no implementada: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:851
+#: src/input/input_http.c:848
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: el estado de http no es 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:862
+#: src/input/input_http.c:859
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:868
-msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
-msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n"
-
-#: src/input/input_http.c:940
+#: src/input/input_http.c:943
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
@@ -425,7 +421,7 @@ msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1488 src/libw32dll/w32codec.c:1560
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -442,7 +438,7 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
@@ -454,39 +450,39 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1305
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1368
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1373
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:767
+#: src/video_out/video_out_fb.c:772
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:1002
+#: src/video_out/video_out_fb.c:1017
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr ""
@@ -506,11 +502,11 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1081
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1154
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr ""
@@ -541,83 +537,83 @@ msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n"
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no deberĂ­a ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
+#: src/xine-engine/xine.c:530
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:547
+#: src/xine-engine/xine.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:583
+#: src/xine-engine/xine.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:794
+#: src/xine-engine/xine.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:831
+#: src/xine-engine/xine.c:820
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:927
+#: src/xine-engine/xine.c:917
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:942
+#: src/xine-engine/xine.c:932
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1463
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: src/xine-engine/xine.c:1465
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:883
+#: src/xine-engine/osd.c:927
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -647,12 +643,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:396
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -661,6 +657,10 @@ msgstr ""
"load_plugins: no se puede abrir el plugin demultiplexor %s:\n"
"%s\n"
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989
+msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
+msgstr ""
+
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -814,14 +814,18 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:400
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:406
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
@@ -897,6 +901,9 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
+#~ msgstr "input_http: RedirecciĂłn de \"location\" no implementada\n"
+
#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
#~ msgstr "UY - fuera de los bĂşfers\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 15f2f93c0..5538b4f50 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -14,38 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060
msgid "device used for mono output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie mono"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023
msgid "device used for stereo output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie stéréo"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 4 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "périphérique utilisé pour la sortie 5.1 canaux"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184
msgid "alsa mixer device"
msgstr "périphérique du mixeur alsa"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr "Utilisé pour informer xine de ce que la carte son sait faire"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques alsa"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "input_rtp: ne peux pas créer le nouveau thread (%s)\n"
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "plugin d'entrée réseau fournis avec xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:387
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr ""
@@ -401,25 +401,21 @@ msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr ""
#: src/input/input_http.c:844
-#, c-format
-msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
+msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n"
-#: src/input/input_http.c:851
+#: src/input/input_http.c:848
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:862
+#: src/input/input_http.c:859
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:868
-msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_http.c:940
+#: src/input/input_http.c:943
msgid "http input plugin"
msgstr ""
@@ -427,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1488 src/libw32dll/w32codec.c:1560
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -444,7 +440,7 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
@@ -456,39 +452,39 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1305
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1368
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1373
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant l'extension video MIT X"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:767
+#: src/video_out/video_out_fb.c:772
msgid "framebuffer device"
msgstr "périphérique framebuffer"
-#: src/video_out/video_out_fb.c:1002
+#: src/video_out/video_out_fb.c:1017
#, fuzzy
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr ""
@@ -512,12 +508,12 @@ msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1081
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant libvidix"
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1154
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr ""
@@ -549,80 +545,80 @@ msgstr ""
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
+#: src/xine-engine/xine.c:530
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:547
+#: src/xine-engine/xine.c:564
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:583
+#: src/xine-engine/xine.c:600
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:794
+#: src/xine-engine/xine.c:783
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:831
+#: src/xine-engine/xine.c:820
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:927
+#: src/xine-engine/xine.c:917
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:942
+#: src/xine-engine/xine.c:932
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1463
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: src/xine-engine/xine.c:1465
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:883
+#: src/xine-engine/osd.c:927
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -648,18 +644,22 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:396
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989
+msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
+msgstr ""
+
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -813,14 +813,18 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:400
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:406
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 46cc5bd77..7d7dc8382 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:181 src/audio_out/audio_alsa_out.c:728
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:913 src/audio_out/audio_alsa_out.c:957
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060
msgid "device used for mono output"
msgstr "urządzenie użyte w trybie mono"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:191 src/audio_out/audio_alsa_out.c:920
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023
msgid "device used for stereo output"
msgstr "urządzenie użyte w trybie stereo"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:201 src/audio_out/audio_alsa_out.c:927
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 4-kanałowego"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:211 src/audio_out/audio_alsa_out.c:934
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5-kanałowego"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:221 src/audio_out/audio_alsa_out.c:232
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:941 src/audio_out/audio_alsa_out.c:948
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "urządzenie użyte do wyjścia 5.1-kanałowego"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:862 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1072
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184
msgid "alsa mixer device"
msgstr "urządzenie miksera alsa"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1009 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1022
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1035 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1053
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr "używane do informowania xine o możliwościach karty dźwiękowej"
# src/audio_out/audio_alsa_out.c:1105
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia dźwięku xine używająca sprzętu/sterowników kompatybilnych z "
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "wtyczka wejścia net dostarczana z xine"
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:387
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "wtyczka strumienia standardowego wejścia"
@@ -478,29 +478,24 @@ msgstr "input_http: błędna odpowiedź http\n"
# src/input/input_http.c:450
#: src/input/input_http.c:844
-#, c-format
-msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: przekierowanie 3xx nie zaimplementowane: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:455
-#: src/input/input_http.c:851
+#: src/input/input_http.c:848
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: status http nie jest 2xx: >%d %s<\n"
# src/input/input_http.c:464
-#: src/input/input_http.c:862
+#: src/input/input_http.c:859
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: długość zawartości = %Ld bytes\n"
-# src/input/input_http.c:471
-#: src/input/input_http.c:868
-msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
-msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n"
-
# src/input/input_http.c:640
-#: src/input/input_http.c:940
+#: src/input/input_http.c:943
msgid "http input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia http"
@@ -510,7 +505,7 @@ msgid "Buffering..."
msgstr "Buforowanie..."
# src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1488 src/libw32dll/w32codec.c:1560
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "ścieżka do kodeków dll win32"
@@ -532,7 +527,7 @@ msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)"
# src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)"
@@ -547,45 +542,45 @@ msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Kolor-klucz użyty dla wyjścia obrazu Xv overlay."
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Auto-tworzenie koloru-klucza przez Xv"
# src/video_out/video_out_xv.c:1408
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1305
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "tryb skalowania bilinearnego (permedia 2/3)"
# src/video_out/video_out_xv.c:1414
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "podwójny pufor do synchronizacji obrazu do powrotu plamki"
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1368
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr ""
# src/video_out/video_out_xv.c:1463
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1373
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr "metoda korekty przeplotu (klawisz I włącza/wyłacza korekte przeplotu)"
# src/video_out/video_out_xv.c:1479
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca rozszerzenia obrazu MIT X"
# src/video_out/video_out_fb.c:721
-#: src/video_out/video_out_fb.c:767
+#: src/video_out/video_out_fb.c:772
msgid "framebuffer device"
msgstr "urządzenie buforu ramki"
# src/video_out/video_out_fb.c:885
-#: src/video_out/video_out_fb.c:1002
+#: src/video_out/video_out_fb.c:1017
#, fuzzy
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr ""
@@ -612,13 +607,13 @@ msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki DirectFB"
# src/video_out/video_out_vidix.c:869
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1081
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca libvidix"
# src/video_out/video_out_fb.c:885
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1154
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr ""
@@ -657,96 +652,96 @@ msgstr ""
"Proszę ponownie uruchomić xine.\n"
# src/xine-engine/xine.c:415
-#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
+#: src/xine-engine/xine.c:530
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:547
+#: src/xine-engine/xine.c:564
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:583
+#: src/xine-engine/xine.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n"
# src/xine-engine/xine.c:436
-#: src/xine-engine/xine.c:794
+#: src/xine-engine/xine.c:783
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:831
+#: src/xine-engine/xine.c:820
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:927
+#: src/xine-engine/xine.c:917
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:942
+#: src/xine-engine/xine.c:932
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:1025
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1463
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
# src/xine-engine/xine.c:1026
-#: src/xine-engine/xine.c:1465
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
# src/xine-engine/audio_out.c:825
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania"
# src/xine-engine/audio_out.c:828
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany"
# src/xine-engine/audio_out.c:868
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
msgid "Audio volume"
msgstr "głośność dźwięku"
# src/xine-engine/audio_out.c:872
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "przywracanie głośności przy starcie"
# src/xine-engine/audio_out.c:873
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy "
"starcie"
# src/xine-engine/osd.c:863
-#: src/xine-engine/osd.c:883
+#: src/xine-engine/osd.c:927
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)"
@@ -779,13 +774,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:153
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:396
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n"
# src/xine-engine/load_plugins.c:138
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -794,6 +789,10 @@ msgstr ""
"load_plugins: nie mogę (etap 2) otworzyć biblioteki wtyczki %s:\n"
"%s\n"
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989
+msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
+msgstr ""
+
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:153
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
@@ -989,15 +988,21 @@ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1078
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:400
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
msgid "font for avi subtitles"
msgstr "fonty dla napisów avi"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1084
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:406
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)"
+# src/libsputext/xine_decoder.c:1084
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#, fuzzy
+msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
+msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)"
+
# src/libspucc/xine_decoder.c:220
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
@@ -1088,6 +1093,10 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n"
+# src/input/input_http.c:471
+#~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
+#~ msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n"
+
# src/input/input_rtp.c:241
#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
#~ msgstr "OCH - bufory przepełnione\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f5c32b1ea..5a47839e3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "input_rtp: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n"
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "net input plugin tal como enviado com xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:387
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
@@ -399,25 +399,21 @@ msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: invalid http answer\n"
#: src/input/input_http.c:844
-#, c-format
-msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:851
+#: src/input/input_http.c:848
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:862
+#: src/input/input_http.c:859
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n"
-#: src/input/input_http.c:868
-msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
-msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n"
-
-#: src/input/input_http.c:940
+#: src/input/input_http.c:943
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
@@ -426,7 +422,7 @@ msgstr "http network stream input plugin"
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1488 src/libw32dll/w32codec.c:1560
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -443,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
@@ -455,39 +451,39 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1305
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1368
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1373
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:767
+#: src/video_out/video_out_fb.c:772
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:1002
+#: src/video_out/video_out_fb.c:1017
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr ""
@@ -507,11 +503,11 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1081
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1154
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr ""
@@ -546,83 +542,83 @@ msgstr ""
"video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
+#: src/xine-engine/xine.c:530
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:547
+#: src/xine-engine/xine.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:583
+#: src/xine-engine/xine.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:794
+#: src/xine-engine/xine.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ­ achar o demuxer para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:831
+#: src/xine-engine/xine.c:820
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:927
+#: src/xine-engine/xine.c:917
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:942
+#: src/xine-engine/xine.c:932
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1463
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#: src/xine-engine/xine.c:1465
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:883
+#: src/xine-engine/osd.c:927
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -652,12 +648,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:396
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -666,6 +662,10 @@ msgstr ""
"load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de demux %s:\n"
"%s\n"
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989
+msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
+msgstr ""
+
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -819,14 +819,18 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:400
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:406
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
@@ -902,6 +906,9 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
+#~ msgstr "input_http: Location redirection not implemented\n"
+
#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
#~ msgstr "Ai! fiquei sem buffers\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 45233263b..0fd1bcb72 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -16,38 +16,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "input_rtp: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n"
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "modul vstupu zo siete dodávaný so xine"
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:387
#, fuzzy
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
@@ -402,25 +402,21 @@ msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: neplatná odpoveď http\n"
#: src/input/input_http.c:844
-#, c-format
-msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: presmerovanie 3xx nie je implementované: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:851
+#: src/input/input_http.c:848
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: stav http nie je 2xx: >%d %s<\n"
-#: src/input/input_http.c:862
+#: src/input/input_http.c:859
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n"
-#: src/input/input_http.c:868
-msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
-msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
-
-#: src/input/input_http.c:940
+#: src/input/input_http.c:943
#, fuzzy
msgid "http input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
@@ -429,7 +425,7 @@ msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1488 src/libw32dll/w32codec.c:1560
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -446,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
@@ -458,39 +454,39 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1305
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1368
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1373
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:767
+#: src/video_out/video_out_fb.c:772
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:1002
+#: src/video_out/video_out_fb.c:1017
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr ""
@@ -510,11 +506,11 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1081
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1154
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr ""
@@ -546,83 +542,83 @@ msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
+#: src/xine-engine/xine.c:530
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:547
+#: src/xine-engine/xine.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:583
+#: src/xine-engine/xine.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:794
+#: src/xine-engine/xine.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:831
+#: src/xine-engine/xine.c:820
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:927
+#: src/xine-engine/xine.c:917
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:942
+#: src/xine-engine/xine.c:932
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1463
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1465
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:883
+#: src/xine-engine/osd.c:927
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -652,12 +648,12 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n"
"%s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:396
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n"
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
@@ -666,6 +662,10 @@ msgstr ""
"load_plugins: nemožno otvoriť demultiplexný modul %s:\n"
"%s\n"
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989
+msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
+msgstr ""
+
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -819,14 +819,18 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:400
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:406
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
@@ -902,6 +906,9 @@ msgstr ""
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr ""
+#~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
+#~ msgstr "input_http: Presmerovanie umiestnenia nie je implementované\n"
+
#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
#~ msgstr "AU - všetky buffery sú plné\n"
diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot
index b6dab8720..577b34c64 100644
--- a/po/xine-lib.pot
+++ b/po/xine-lib.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-07 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:193 src/audio_out/audio_alsa_out.c:825
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1011 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1055
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060
msgid "device used for mono output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:203 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1018
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023
msgid "device used for stereo output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:213 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1025
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:223 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1032
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037
msgid "device used for 5-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:233 src/audio_out/audio_alsa_out.c:244
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1039 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1046
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:957 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1170
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184
msgid "alsa mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1109 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1122
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1135 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1153
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1203
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr ""
-#: src/input/input_stdin_fifo.c:384
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:387
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr ""
@@ -391,24 +391,20 @@ msgstr ""
#: src/input/input_http.c:844
#, c-format
-msgid "input_http: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
+msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:851
+#: src/input/input_http.c:848
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:862
+#: src/input/input_http.c:859
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr ""
-#: src/input/input_http.c:868
-msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_http.c:940
+#: src/input/input_http.c:943
msgid "http input plugin"
msgstr ""
@@ -416,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffering..."
msgstr ""
-#: src/libw32dll/w32codec.c:1488 src/libw32dll/w32codec.c:1560
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr ""
@@ -433,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:965
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr ""
@@ -445,39 +441,39 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1284
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1305
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1304
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1357
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1368
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1362
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1373
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_xv.c:1378
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:767
+#: src/video_out/video_out_fb.c:772
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_fb.c:1002
+#: src/video_out/video_out_fb.c:1017
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr ""
@@ -497,11 +493,11 @@ msgstr ""
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1081
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr ""
-#: src/video_out/video_out_vidix.c:1154
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr ""
@@ -531,80 +527,80 @@ msgstr ""
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:516 src/xine-engine/xine.c:767
+#: src/xine-engine/xine.c:530
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:547
+#: src/xine-engine/xine.c:564
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:583
+#: src/xine-engine/xine.c:600
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:794
+#: src/xine-engine/xine.c:783
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:831
+#: src/xine-engine/xine.c:820
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:927
+#: src/xine-engine/xine.c:917
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:942
+#: src/xine-engine/xine.c:932
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1463
msgid "messages"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1465
+#: src/xine-engine/xine.c:1464
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1525
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1526
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1532
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1535
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1541
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1587
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:883
+#: src/xine-engine/osd.c:927
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -630,18 +626,22 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:396
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:397
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/load_plugins.c:414
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989
+msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
+msgstr ""
+
#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
msgid "swap odd and even lines"
msgstr ""
@@ -795,14 +795,18 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:400
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
msgid "font for avi subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:406
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""