diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 303 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 298 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 277 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 367 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 277 | ||||
-rw-r--r-- | po/xine-lib.pot | 247 |
8 files changed, 1105 insertions, 1208 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 20:04+0200\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "mixovací zařízení OSS" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "zařízení použité pro výstup zvukovým modulem 'Sun'" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul použije zvuková zařízení/ovladače sun" @@ -223,23 +223,23 @@ msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI" msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro základní demultiplexor" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "platná zakončení pro demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demux_mpeg: prosím uveďte typ mpegu (mpeg1/mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: žádný zvukový ovladač!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "platná zakončení pro zvukový demultiplexor MPEG" @@ -251,27 +251,27 @@ msgstr "platná MRL pro demultiplexor PES" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor PES" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1521 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: Soubor Apple Quicktime, %sdoba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1527 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1536 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 +#: src/demuxers/demux_wav.c:340 #, fuzzy msgid "channel" msgid_plural "channels" @@ -279,52 +279,41 @@ msgstr[0] "kanál" msgstr[1] "kanál" msgstr[2] "kanál" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor OGG" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF" -#: src/demuxers/demux_film.c:147 -msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -msgstr "" -"demux_file: Toto není soubor FILM (proč byl poslán do tohoto " -"demultiplexoru?)\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:168 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:254 +#: src/demuxers/demux_film.c:243 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 +#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor FILM" -#: src/demuxers/demux_film.c:577 +#: src/demuxers/demux_film.c:613 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: FILM verze %c%c%c%c, doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:586 +#: src/demuxers/demux_film.c:621 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, hodiny pro přehrávání %d Hz\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:596 -#, c-format -msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -msgstr "demux_film: neznámý video kodek %c%c%c%c\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:606 +#: src/demuxers/demux_film.c:631 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bitový %s%s PCM zvuk\n" @@ -337,7 +326,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná je tento " "tok dat porušen.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -346,190 +335,185 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varování: hlavička PES indikuje, že tyto data mohou být " "zašifrována (šifrovací mód: %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "platná mrl pro blokový demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro blokový demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 +#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ROQ" -#: src/demuxers/demux_roq.c:416 +#: src/demuxers/demux_roq.c:428 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: Soubor RoQ, obraz je %dx%d, %d snímků/s\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:420 +#: src/demuxers/demux_roq.c:432 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16 bitů, 22050 Hz %s RoQ DPCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:319 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: typ FLI: %04X, rychlost: %d/%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:309 +#: src/demuxers/demux_fli.c:323 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d rámců, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:312 +#: src/demuxers/demux_fli.c:326 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor IdCIN" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Soubor Id CIN, obraz je %dx%d, 14 snímků/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor SMJPEG" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: Soubor SMJPEG, doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: %c%c%c%c video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 +#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor WAV" -#: src/demuxers/demux_wav.c:317 +#: src/demuxers/demux_wav.c:335 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:324 +#: src/demuxers/demux_wav.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: doba přehrávání = %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:328 +#: src/demuxers/demux_wav.c:346 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: průměrně %d bytů/s, zarovnání bloku %d\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 #, fuzzy msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor ASF" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 -#, fuzzy -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:279 +#: src/demuxers/demux_snd.c:206 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:316 +#: src/demuxers/demux_snd.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_avi: neznámý typ zvuku 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:327 +#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 +#, fuzzy +msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor TS" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' zvuk @ %d Hz, %d bitů, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:333 +#: src/demuxers/demux_snd.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 -#, fuzzy -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:286 +#: src/demuxers/demux_voc.c:215 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:306 +#: src/demuxers/demux_voc.c:236 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:324 +#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 +#, fuzzy +msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor AVI" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: formát zvuku 0x%X, %d Hz, %d bitů/vzorek, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 #, fuzzy msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor QT" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bitový, %d Hz %s PCM zvuk\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: neznámý video kodek %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 #, fuzzy msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "platná zakončení MRL pro demultiplexor MPEG" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 -msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" -msgstr "" - #: src/input/input_net.c:102 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" @@ -610,43 +594,27 @@ msgstr "nelze alokovat vstupní vyrovnávací paměť.\n" msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "vstupní modul stdin/fifo dodávaný se xine" -#: src/input/input_file.c:209 -#, c-format -msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -msgstr "selhalo lstat pro %s{%s}\n" - -#: src/input/input_file.c:295 -#, c-format -msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" -msgstr "input_file: zkusí se otevřít soubor s titulky '%s'\n" - -#: src/input/input_file.c:353 +#: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba čtení (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 -#: src/input/input_file.c:601 +#: src/input/input_file.c:257 #, c-format -msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -msgstr "%s(%d): selhal readlink(): %s\n" - -#: src/input/input_file.c:789 -msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -msgstr "modul pro vstup ze souboru dodávaný se xine" +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: zkusí se otevřít soubor s titulky '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:808 -#, c-format -msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -msgstr "input_file: volitelná data, typ %08x, podtyp %p\n" +#: src/input/input_file.c:475 +msgid "file input plugin" +msgstr "" -#: src/input/input_file.c:893 -msgid "origin path to grab file mrls" -msgstr "původní cesta k získání souborových MRL" +#: src/input/input_file.c:827 +msgid "file browsing start location" +msgstr "" -#: src/input/input_file.c:898 -msgid "hidden files displaying." -msgstr "zobrazování skrytých souborů" +#: src/input/input_file.c:834 +msgid "list hidden files" +msgstr "" #: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" @@ -940,11 +908,11 @@ msgstr "adresář se záznamy cddbp" msgid "buffering..." msgstr "nahrává se..." -#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "cesta ke kodekům win32" -#: src/video_out/video_out_aa.c:303 +#: src/video_out/video_out_aa.c:299 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "výstupní modul videa xine použije knihovnu ascii-art" @@ -958,15 +926,15 @@ msgid "" msgstr "" "výstupní modul videa xine použije modul SyncFB pro karty Matrox G200/G400" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "zakázat veškeré změny měřítka (rychlejší!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "gama korekce pro ovladač XShm" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "výstupní modul videa xine použije rozšíření MIT X shared memory" @@ -1048,57 +1016,49 @@ msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:140 -#, c-format -msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:458 +#: src/xine-engine/xine.c:288 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:475 -#, c-format -msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" +#: src/xine-engine/xine.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:540 -msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +#: src/xine-engine/xine.c:394 +#, fuzzy +msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:745 -msgid "logo mrl, displayed in video output window" -msgstr "MRL loga zobrazovaného ve výstupním okně videa" - -#: src/xine-engine/xine.c:1087 +#: src/xine-engine/xine.c:761 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:1088 +#: src/xine-engine/xine.c:762 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:841 +#: src/xine-engine/audio_out.c:846 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "upravit, jestli se má převzorkovávat nebo ne" -#: src/xine-engine/audio_out.c:844 +#: src/xine-engine/audio_out.c:849 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci" -#: src/xine-engine/audio_out.c:850 +#: src/xine-engine/audio_out.c:855 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "Audio volume" msgstr "hlasitost zvuku" -#: src/xine-engine/audio_out.c:894 +#: src/xine-engine/audio_out.c:899 msgid "restore volume level at startup" msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:900 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení " @@ -1108,24 +1068,24 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: selhalo načtení modulu %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: nalezen vstupní modul : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: nalezen vstupní modul : %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1134,7 +1094,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nelze otevřít vstupní modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1358,19 +1318,19 @@ msgstr "" " Překompilování tohoto modulu se současnou knihovnou XviD by mělo " "pomoci.\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#: src/libxinevdec/fli.c:350 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#: src/libxinevdec/fli.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#: src/libxinevdec/fli.c:394 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1401,6 +1361,43 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_file: Toto není soubor FILM (proč byl poslán do tohoto " +#~ "demultiplexoru?)\n" + +#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" +#~ msgstr "demux_film: neznámý video kodek %c%c%c%c\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_fli: doba přehrávání: %d min, %d s\n" + +#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +#~ msgstr "selhalo lstat pro %s{%s}\n" + +#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +#~ msgstr "%s(%d): selhal readlink(): %s\n" + +#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "modul pro vstup ze souboru dodávaný se xine" + +#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#~ msgstr "input_file: volitelná data, typ %08x, podtyp %p\n" + +#~ msgid "origin path to grab file mrls" +#~ msgstr "původní cesta k získání souborových MRL" + +#~ msgid "hidden files displaying." +#~ msgstr "zobrazování skrytých souborů" + +#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nelze vytvořit nové vlákno (%s)\n" + +#~ msgid "logo mrl, displayed in video output window" +#~ msgstr "MRL loga zobrazovaného ve výstupním okně videa" + #~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" #~ msgstr "demux_avi: video formát = %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-20 08:24+0200\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "OSS Mixergerät" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -224,23 +224,23 @@ msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer" msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für 'elementary'-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demug_mpeg: Bitte mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Audio-Demultiplexer" @@ -252,76 +252,67 @@ msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für QT-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1521 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1527 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1536 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 +#: src/demuxers/demux_wav.c:340 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "Kanal" msgstr[1] "Kanäle" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für OGG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für ASF-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_film.c:147 -msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -msgstr "demux_film: Das ist keine FILM-Datei (Warum dieser Demultiplexer?)\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:168 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:254 +#: src/demuxers/demux_film.c:243 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 +#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für FILM-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_film.c:577 +#: src/demuxers/demux_film.c:613 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:586 +#: src/demuxers/demux_film.c:621 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:596 -#, c-format -msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:606 +#: src/demuxers/demux_film.c:631 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n" @@ -334,7 +325,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser " "Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -343,143 +334,139 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom " "verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Block-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Block-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 +#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für RoQ-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_roq.c:416 +#: src/demuxers/demux_roq.c:428 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_roq.c:420 +#: src/demuxers/demux_roq.c:432 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:319 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:309 +#: src/demuxers/demux_fli.c:323 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:312 +#: src/demuxers/demux_fli.c:326 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für IdCIN-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für SMJPEG-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 +#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für WAV-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_wav.c:317 +#: src/demuxers/demux_wav.c:335 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:324 +#: src/demuxers/demux_wav.c:342 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:328 +#: src/demuxers/demux_wav.c:346 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für AIFF-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "Gültige MRL-Endungen für SND-Demultiplexer" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:279 +#: src/demuxers/demux_snd.c:206 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:316 +#: src/demuxers/demux_snd.c:243 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:327 +#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 +msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +msgstr "Gültige MRL-Endungen für SND-Demultiplexer" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:345 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:333 +#: src/demuxers/demux_snd.c:351 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "Gültige MRL-Endungen für VOC-Demultiplexer" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:286 +#: src/demuxers/demux_voc.c:215 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "Unbekannter VOC-Blocktyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:306 +#: src/demuxers/demux_voc.c:236 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -487,44 +474,43 @@ msgstr "" "Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern " "melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:324 +#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 +msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +msgstr "Gültige MRL-Endungen für VOC-Demultiplexer" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:345 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "Gültige MRL-Endungen für VQA-Demultiplexer" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 -#, c-format -msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_vga: Laufzeit: %d min, %d sek\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 #, c-format msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video; %d-Kanal %d Hz IMA ADPCM Audio\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "demux_wc3movie: SHOT Paket referenziert ungültige Palette (%d >= %d)\n" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: Unbekanntes Paket entdeckt: %c%c%c%c\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" -msgstr "Gültige MRL-Endungen für MVE-Demultiplexer" - -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "demux_wc3movie: Beim Laden der Palette ist ein Problem aufgetreten\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 +msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +msgstr "Gültige MRL-Endungen für MVE-Demultiplexer" + #: src/input/input_net.c:102 #, c-format msgid "input_net: socket(): %s\n" @@ -605,43 +591,27 @@ msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n" msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin" -#: src/input/input_file.c:209 -#, c-format -msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -msgstr "lstat schlug fehl für %s{%s}\n" - -#: src/input/input_file.c:295 -#, c-format -msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" -msgstr "input_file: Versuche Datei mit Untertitle '%s' zu öffnen\n" - -#: src/input/input_file.c:353 +#: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 -#: src/input/input_file.c:601 +#: src/input/input_file.c:257 #, c-format -msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -msgstr "%s(%d): readlink() schlug fehl: %s\n" - -#: src/input/input_file.c:789 -msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -msgstr "Mit xine ausgeliefertes Datei Plugin" +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: Versuche Datei mit Untertitle '%s' zu öffnen\n" -#: src/input/input_file.c:808 -#, c-format -msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -msgstr "input_file: Bekomme zusätzliche Daten, Typ %08x, sub %p\n" +#: src/input/input_file.c:475 +msgid "file input plugin" +msgstr "" -#: src/input/input_file.c:893 -msgid "origin path to grab file mrls" -msgstr "Startverzeichnis für Datei-MRLs" +#: src/input/input_file.c:827 +msgid "file browsing start location" +msgstr "" -#: src/input/input_file.c:898 -msgid "hidden files displaying." -msgstr "Versteckte Dateien anzeigen." +#: src/input/input_file.c:834 +msgid "list hidden files" +msgstr "" #: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n" @@ -935,11 +905,11 @@ msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis" msgid "buffering..." msgstr "Puffern..." -#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs" -#: src/video_out/video_out_aa.c:303 +#: src/video_out/video_out_aa.c:299 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek" @@ -952,15 +922,15 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung" @@ -1043,57 +1013,49 @@ msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:140 -#, c-format -msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:458 +#: src/xine-engine/xine.c:288 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:475 -#, c-format -msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" +#: src/xine-engine/xine.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:540 -msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +#: src/xine-engine/xine.c:394 +#, fuzzy +msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Der Start des Demultiplexer-Plugins schlug fehl\n" -#: src/xine-engine/xine.c:745 -msgid "logo mrl, displayed in video output window" -msgstr "Logo-MRL, wird in Videoausgabefenster angezeigt" - -#: src/xine-engine/xine.c:1087 +#: src/xine-engine/xine.c:761 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1088 +#: src/xine-engine/xine.c:762 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:841 +#: src/xine-engine/audio_out.c:846 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" -#: src/xine-engine/audio_out.c:844 +#: src/xine-engine/audio_out.c:849 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:850 +#: src/xine-engine/audio_out.c:855 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" -#: src/xine-engine/audio_out.c:890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "Audio volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:894 +#: src/xine-engine/audio_out.c:899 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:900 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert " @@ -1103,23 +1065,22 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" -msgstr "" -"load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n" +msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1128,7 +1089,7 @@ msgstr "" "load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1354,7 +1315,7 @@ msgstr "" " (%d.%d). Das Neuübersetzten mit der momentanen Bibliothek sollte " "hefen.\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#: src/libxinevdec/fli.c:350 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " @@ -1363,12 +1324,12 @@ msgstr "" "FLI: In Paket FLI_COPY : Quelldaten (%d Bytes) größer als Bild, überspringe " "Paket\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#: src/libxinevdec/fli.c:366 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "FLI: Nicht erkanntes PaketTyp: %d\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#: src/libxinevdec/fli.c:394 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1401,6 +1362,41 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" +#~ msgid "" +#~ "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: Das ist keine FILM-Datei (Warum dieser Demultiplexer?)\n" + +#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" +#~ msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n" + +#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_vga: Laufzeit: %d min, %d sek\n" + +#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +#~ msgstr "lstat schlug fehl für %s{%s}\n" + +#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +#~ msgstr "%s(%d): readlink() schlug fehl: %s\n" + +#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes Datei Plugin" + +#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#~ msgstr "input_file: Bekomme zusätzliche Daten, Typ %08x, sub %p\n" + +#~ msgid "origin path to grab file mrls" +#~ msgstr "Startverzeichnis für Datei-MRLs" + +#~ msgid "hidden files displaying." +#~ msgstr "Versteckte Dateien anzeigen." + +#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n" + +#~ msgid "logo mrl, displayed in video output window" +#~ msgstr "Logo-MRL, wird in Videoausgabefenster angezeigt" + #~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" #~ msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂa Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" "demux_mpeg: por favor, especifique el tipo de stream mpeg (mpeg1/mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" @@ -252,77 +252,68 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1521 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1527 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1536 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 +#: src/demuxers/demux_wav.c:340 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:147 -msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:168 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:254 +#: src/demuxers/demux_film.c:243 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 +#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:577 +#: src/demuxers/demux_film.c:613 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:586 +#: src/demuxers/demux_film.c:621 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:606 +#: src/demuxers/demux_film.c:631 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -335,7 +326,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n" " ÂżPuede estar corrupto el stream?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -344,185 +335,180 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: la cabecera pes indica que este stream puede\n" " estar encriptado (modo de encriptaciĂłn %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 +#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:416 +#: src/demuxers/demux_roq.c:428 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:420 +#: src/demuxers/demux_roq.c:432 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:319 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:309 +#: src/demuxers/demux_fli.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d tamaĂąo del marco de vĂdeo %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:312 +#: src/demuxers/demux_fli.c:326 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: codec de vĂdeo %c%c%c%c, (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 +#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:317 +#: src/demuxers/demux_wav.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:324 +#: src/demuxers/demux_wav.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:328 +#: src/demuxers/demux_wav.c:346 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:279 +#: src/demuxers/demux_snd.c:206 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:316 +#: src/demuxers/demux_snd.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:327 +#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 +msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" "demux_qt: codec de vĂdeo %s (%f fps), codec de audio %s (%ld Hz, %d bits)\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:333 +#: src/demuxers/demux_snd.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:286 +#: src/demuxers/demux_voc.c:215 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:306 +#: src/demuxers/demux_voc.c:236 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:324 +#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 +msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: codec de audio 0x%X (%d Hz, %d bits, %d %s)\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 #, c-format msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 -msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 +msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -605,42 +591,26 @@ msgstr "no se puede ubicar el bĂşfer de entrada.\n" msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada stdin/fifo incluido en xine" -#: src/input/input_file.c:209 -#, c-format -msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -msgstr "lstat fallĂł por %s{%s}\n" - -#: src/input/input_file.c:295 -#, c-format -msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" -msgstr "input_file: intentando abrir el archivo de subtĂtulos '%s'\n" - -#: src/input/input_file.c:353 +#: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: error de lectura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 -#: src/input/input_file.c:601 +#: src/input/input_file.c:257 #, c-format -msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -msgstr "%s(%d): fallĂł readlink(): %s\n" - -#: src/input/input_file.c:789 -msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin de entrada de archivo plano incluido en xine" +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: intentando abrir el archivo de subtĂtulos '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:808 -#, c-format -msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -msgstr "input_file: obtener datos opcionales, tipo %08x, sub %p\n" +#: src/input/input_file.c:475 +msgid "file input plugin" +msgstr "" -#: src/input/input_file.c:893 -msgid "origin path to grab file mrls" +#: src/input/input_file.c:827 +msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:898 -msgid "hidden files displaying." +#: src/input/input_file.c:834 +msgid "list hidden files" msgstr "" #: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 @@ -935,11 +905,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:303 +#: src/video_out/video_out_aa.c:299 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -952,15 +922,15 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -1039,57 +1009,49 @@ msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:140 -#, c-format -msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "xine_notify_stream_finished: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:458 +#: src/xine-engine/xine.c:288 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:475 -#, c-format -msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" +#: src/xine-engine/xine.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:540 -msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +#: src/xine-engine/xine.c:394 +#, fuzzy +msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:745 -msgid "logo mrl, displayed in video output window" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:1087 +#: src/xine-engine/xine.c:761 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:1088 +#: src/xine-engine/xine.c:762 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:841 +#: src/xine-engine/audio_out.c:846 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:844 +#: src/xine-engine/audio_out.c:849 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:850 +#: src/xine-engine/audio_out.c:855 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:894 +#: src/xine-engine/audio_out.c:899 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:900 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" @@ -1097,24 +1059,24 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: fallo al cargar el plugin %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: encontrado plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1123,7 +1085,7 @@ msgstr "" "load_plugins: no se puede abrir el plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1337,19 +1299,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#: src/libxinevdec/fli.c:350 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#: src/libxinevdec/fli.c:366 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#: src/libxinevdec/fli.c:394 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1381,6 +1343,29 @@ msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" +#~ msgstr "demux_qt: codec de vĂdeo desconocido '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: tamaĂąo del marco de vĂdeo %ld x %ld\n" + +#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +#~ msgstr "lstat fallĂł por %s{%s}\n" + +#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +#~ msgstr "%s(%d): fallĂł readlink(): %s\n" + +#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin de entrada de archivo plano incluido en xine" + +#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#~ msgstr "input_file: obtener datos opcionales, tipo %08x, sub %p\n" + +#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: no se puede crear un hilo nuevo (%s)\n" + +#, fuzzy #~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" #~ msgstr "demux_asf: formato de vĂdeo: %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "périphérique du mixeur oss" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "Périphérique utilisé pour le plugin audio 'Sun'" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques sun" @@ -221,25 +221,25 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" "demux_mpeg: specifiez le type de flux mpeg (mpeg1/mpeg2), s'il vous plait le " "type.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio: pas de pilote audio!\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" @@ -251,78 +251,69 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1521 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" "demux_qt: Fichier Apple Quicktime, %stemps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1527 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1536 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 +#: src/demuxers/demux_wav.c:340 #, fuzzy msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "canal" msgstr[1] "canal" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:147 -msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:168 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:254 +#: src/demuxers/demux_film.c:243 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 +#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:577 +#: src/demuxers/demux_film.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: Fichier FILM %c%c%c%c, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:586 +#: src/demuxers/demux_film.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: '%c%c%c%c' video @ %dx%d, %d Hz\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:606 +#: src/demuxers/demux_film.c:631 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -335,7 +326,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: trop d'erreurs, arręt de la lecture. Ce flux est peut ętre " "crypté ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -344,183 +335,178 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: attention: l'entęte pes indique que ce flux sera crypté " "(mode de cryptage %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 +#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:416 +#: src/demuxers/demux_roq.c:428 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:420 +#: src/demuxers/demux_roq.c:432 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:319 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:309 +#: src/demuxers/demux_fli.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d taille de trame vidéo %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:312 +#: src/demuxers/demux_fli.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: Fichier SMJPEG, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video '%c%c%c%c' @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 +#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:317 +#: src/demuxers/demux_wav.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:324 +#: src/demuxers/demux_wav.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:328 +#: src/demuxers/demux_wav.c:346 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:279 +#: src/demuxers/demux_snd.c:206 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:316 +#: src/demuxers/demux_snd.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:327 +#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 +msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio '%c%c%c%c' @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:333 +#: src/demuxers/demux_snd.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:286 +#: src/demuxers/demux_voc.c:215 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:306 +#: src/demuxers/demux_voc.c:236 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:324 +#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 +msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio 0x%X @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 #, c-format msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 -msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 +msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -603,42 +589,26 @@ msgstr "incapable d'allouer le buffer d'entrée.\n" msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin d'entrée stdin/fifo fournis avec xine" -#: src/input/input_file.c:209 -#, c-format -msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -msgstr "lstat a échoué pour %s{%s}\n" - -#: src/input/input_file.c:295 -#, c-format -msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" -msgstr "input_file: tente d'ouvrir le fichier de sous-titre '%s'\n" - -#: src/input/input_file.c:353 +#: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erreur de lecture (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 -#: src/input/input_file.c:601 +#: src/input/input_file.c:257 #, c-format -msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -msgstr "%s(%d): readlink() ŕ échoué: %s\n" - -#: src/input/input_file.c:789 -msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -msgstr "plugin d'entrée pour lecteur de fichier fournis avec xine" +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: tente d'ouvrir le fichier de sous-titre '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:808 -#, c-format -msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#: src/input/input_file.c:475 +msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:893 -msgid "origin path to grab file mrls" +#: src/input/input_file.c:827 +msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:898 -msgid "hidden files displaying." +#: src/input/input_file.c:834 +msgid "list hidden files" msgstr "" #: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 @@ -933,11 +903,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:303 +#: src/video_out/video_out_aa.c:299 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "plugin de sortie video de xine utilisant la librairie ascii-art" @@ -950,15 +920,15 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -1037,57 +1007,48 @@ msgstr "" msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:140 -#, c-format -msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:458 +#: src/xine-engine/xine.c:288 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:475 +#: src/xine-engine/xine.c:303 #, c-format -msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:540 -msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:745 -msgid "logo mrl, displayed in video output window" +#: src/xine-engine/xine.c:394 +msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1087 +#: src/xine-engine/xine.c:761 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:1088 +#: src/xine-engine/xine.c:762 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:841 +#: src/xine-engine/audio_out.c:846 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:844 +#: src/xine-engine/audio_out.c:849 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:850 +#: src/xine-engine/audio_out.c:855 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:894 +#: src/xine-engine/audio_out.c:899 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:900 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" @@ -1095,29 +1056,29 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "input_net: impossible de se connecter ŕ '%s'.\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1329,19 +1290,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#: src/libxinevdec/fli.c:350 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#: src/libxinevdec/fli.c:366 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#: src/libxinevdec/fli.c:394 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1372,6 +1333,23 @@ msgstr "" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" +#~ msgstr "demux_film: codec vidéo inconnu '%c%c%c%c'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_wav: Fichier WAV, temps d'execution: %d min, %d sec\n" + +#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +#~ msgstr "lstat a échoué pour %s{%s}\n" + +#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +#~ msgstr "%s(%d): readlink() ŕ échoué: %s\n" + +#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plugin d'entrée pour lecteur de fichier fournis avec xine" + #~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" #~ msgstr "demux_avi: format vidéo = %s\n" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 14d2026bf..1ad76eff3 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-26 08:47+0200\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" @@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "/dev/dsp# urządzenie używane dla wyjścia oss, - 1 => auto_detect" # src/audio_out/audio_oss_out.c:708 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:709 msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" -msgstr "metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" +msgstr "" +"metoda synchronizacji A/V używana przez OSS, zależy od sterownika/sprzętu" # src/audio_out/audio_oss_out.c:775 #: src/audio_out/audio_oss_out.c:776 @@ -127,19 +128,21 @@ msgstr "" "z oss" # src/audio_out/audio_sun_out.c:664 -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "urządzenie używane do wyjścia dźwięku z wtyczką dźwięku 'Sun'" # src/audio_out/audio_sun_out.c:748 -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" -msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami sun" # src/audio_out/audio_arts_out.c:359 #: src/audio_out/audio_arts_out.c:358 msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers" -msgstr "wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia dźwięku xine kompatybilna z urządzeniami/sterownikami arts" # src/audio_out/audio_irixal_out.c:382 #: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 @@ -160,7 +163,8 @@ msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT zrzuca wiele pakietów TS\n" #: src/demuxers/demux_ts.c:343 #, c-format msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n" -msgstr "demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" +msgstr "" +"demux_ts: POPRAW MNIE: (nie wspierane)PAT składa się z wielu sekcji (%d)\n" # src/demuxers/demux_ts.c:353 #: src/demuxers/demux_ts.c:353 @@ -275,27 +279,27 @@ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla elementarnego demultiplexera" # src/demuxers/demux_mpeg.c:893 src/demuxers/demux_mpeg.c:990 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "prawidłowe mrls dla demultipleksera mpeg" # src/demuxers/demux_mpeg.c:912 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "demux_mpeg: proszę podać typ strumienia mpeg(mpeg1/mpeg2)\n" # src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994 -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mpeg" # src/demuxers/demux_mpgaudio.c:371 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpegaudio: brak sterownika dźwięku!\n" # src/demuxers/demux_mpgaudio.c:469 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:538 -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera dźwięku mpeg" @@ -310,97 +314,84 @@ msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera pes" # src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera qt" # src/demuxers/demux_qt.c:1344 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1521 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_qt: plik Apple Quicktime, %s czas odtwarzania: %d min, %d sec\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1350 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1527 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1536 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c', dźwięk %d Hz, %d bits, %d %s\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1367 src/demuxers/demux_smjpeg.c:420 # src/demuxers/demux_wav.c:322 -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 +#: src/demuxers/demux_wav.c:340 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "kanał" msgstr[1] "kanały" msgstr[2] "kanałów" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" "ogg: ścieżka oznaczona jako vorbis ale nie znaleziono nagłówka strumienia " "vorbis.\n" # src/demuxers/demux_ogg.c:611 src/demuxers/demux_ogg.c:662 -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera ogg" # src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422 -#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera asf" -# src/demuxers/demux_film.c:147 -#: src/demuxers/demux_film.c:147 -msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -msgstr "" -"demux_film: To nie jest plik filmowy (dlaczego został on wysłany do tego " -"demultipleksera?)\n" - # src/demuxers/demux_film.c:176 -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:168 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar fragmentu filmu\n" # src/demuxers/demux_film.c:254 -#: src/demuxers/demux_film.c:254 +#: src/demuxers/demux_film.c:243 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n" # src/demuxers/demux_film.c:538 src/demuxers/demux_film.c:815 # src/demuxers/demux_smjpeg.c:544 -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 +#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia dla demultiplexera filmu" # src/demuxers/demux_film.c:587 -#: src/demuxers/demux_film.c:577 +#: src/demuxers/demux_film.c:613 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_film: versja FILMU %c%c%c%c, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" # src/demuxers/demux_film.c:596 -#: src/demuxers/demux_film.c:586 +#: src/demuxers/demux_film.c:621 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: %c%c%c%c obraz @ %dx%d, %d Hz zegar odtwarzania\n" -# src/demuxers/demux_film.c:606 -#: src/demuxers/demux_film.c:596 -#, c-format -msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n" - # src/demuxers/demux_film.c:616 -#: src/demuxers/demux_film.c:606 +#: src/demuxers/demux_film.c:631 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s dźwięk PCM\n" @@ -415,7 +406,7 @@ msgstr "" "jest zaszyfrowany?\n" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -425,220 +416,218 @@ msgstr "" "zaszyfrowany (tryb szyfrowania %d)\n" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1100 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "prawidłowe mrl'e dla demultipleksera bloku mpeg" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1141 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1208 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera bloku mpeg" # src/demuxers/demux_roq.c:297 src/demuxers/demux_roq.c:550 -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 +#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera roq" # src/demuxers/demux_roq.c:420 -#: src/demuxers/demux_roq.c:416 +#: src/demuxers/demux_roq.c:428 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "demux_roq: plik RoQ, obraz jest %dx%d, %d ramek/sek\n" # src/demuxers/demux_roq.c:424 -#: src/demuxers/demux_roq.c:420 +#: src/demuxers/demux_roq.c:432 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM dźwięk\n" # src/demuxers/demux_fli.c:311 -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:319 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "demux_fli: FLI typ: %04X, prędkość: %d/%d\n" # src/demuxers/demux_fli.c:315 -#: src/demuxers/demux_fli.c:309 +#: src/demuxers/demux_fli.c:323 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %d ramek, %dx%d\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_fli.c:312 +#: src/demuxers/demux_fli.c:326 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_fli: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" # src/demuxers/demux_idcin.c:206 src/demuxers/demux_idcin.c:420 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera idcin" # src/demuxers/demux_idcin.c:269 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "demux_idcin: plik Id CIN, obraz jest %dx%d, 14 ramek/sek\n" # src/demuxers/demux_idcin.c:274 -#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s dźwięk PCM\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:276 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera smjpeg" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:398 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_smjpeg: plik SMJPEG, czas odtwarzania: %d min, %d sek\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:403 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' obraz @ %dx%d\n" # src/demuxers/demux_smjpeg.c:412 -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' dźwięk @ %d Hz, %d bitów, %d %s\n" # src/demuxers/demux_wav.c:227 src/demuxers/demux_wav.c:482 -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 +#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera wav" # src/demuxers/demux_wav.c:317 -#: src/demuxers/demux_wav.c:317 +#: src/demuxers/demux_wav.c:335 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: format 0x%X dźwięk, %d Hz, %d bitów/sample, %d %s\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_wav.c:324 +#: src/demuxers/demux_wav.c:342 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_wav: czas odtwarzania = %lld min, %lld sek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:328 -#: src/demuxers/demux_wav.c:328 +#: src/demuxers/demux_wav.c:346 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "demux_wav: średnia bajtów/sek = %d, wyrównanie bloku = %d\n" # src/demuxers/demux_asf.c:1370 src/demuxers/demux_asf.c:1422 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera aiff" # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_aiff: %d Hz, %d kanały, %d bits, %d ramek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_aiff: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" -# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera snd" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:279 +#: src/demuxers/demux_snd.c:206 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n" # src/demuxers/demux_avi.c:1257 -#: src/demuxers/demux_snd.c:316 +#: src/demuxers/demux_snd.c:243 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n" +# src/demuxers/demux_ts.c:1500 src/demuxers/demux_ts.c:1683 +#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 +msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera snd" + # src/demuxers/demux_qt.c:1359 -#: src/demuxers/demux_snd.c:327 +#: src/demuxers/demux_snd.c:345 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_snd: %d Hz, %d kanałów, %d bits, %d ramek\n" # src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_snd.c:333 +#: src/demuxers/demux_snd.c:351 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_snd: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" -# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612 -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera voc" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:286 +#: src/demuxers/demux_voc.c:215 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:306 +#: src/demuxers/demux_voc.c:236 #, c-format -msgid "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgid "" +"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" +# src/demuxers/demux_avi.c:1535 src/demuxers/demux_avi.c:1612 +#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 +msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultiplexera voc" + # src/demuxers/demux_wav.c:317 -#: src/demuxers/demux_voc.c:324 +#: src/demuxers/demux_voc.c:345 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" +msgstr "" +"demux_voc: format VOC 0x%X dźwięk, %d Hz, czas odtwarzania %d min, %d sec\n" # src/demuxers/demux_qt.c:1270 src/demuxers/demux_qt.c:1561 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera vqa" -# src/demuxers/demux_wav.c:324 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 -#, c-format -msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" - # src/demuxers/demux_idcin.c:274 -#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 #, c-format msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "demux_vqa: %dx%d obraz VQA, kanał %d, %d Hz IMA dźwięk ADPCM\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" -msgstr "demux_wc3movie: fragment obrazu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n" +msgstr "" +"demux_wc3movie: fragment obrazu odnosi się do błędnej palety (%d >= %d)\n" # src/demuxers/demux_film.c:606 #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_wc3movie: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" +msgstr "" +"demux_wc3movie: Wystąpił problem z załadowaniem fragmentów palety barw.\n" + # src/demuxers/demux_mpeg.c:926 src/demuxers/demux_mpeg.c:994 -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "prawidłowe rozszerzenia plików dla demultipleksera mve" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 -msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" -msgstr "demux_wc3movie: Wystąpił problem z załadowaniem fragmentów palety barw.\n" - # src/input/input_net.c:102 #: src/input/input_net.c:102 #, c-format @@ -736,52 +725,29 @@ msgstr "nie moge umiejscowic bufora wejscia.\n" msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "Wtyczka wejścia stdin/fifo dostarczana z xine" -# src/input/input_file.c:209 -#: src/input/input_file.c:209 -#, c-format -msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -msgstr "lstat zawiódł dla %s{%s}\n" - -# src/input/input_file.c:295 -#: src/input/input_file.c:295 -#, c-format -msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" -msgstr "input_file: próbuje otworzyć plik z napisami '%s'\n" - # src/input/input_file.c:353 -#: src/input/input_file.c:353 +#: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: błąd odczytu (%s)\n" -# src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 -# src/input/input_file.c:602 -#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 -#: src/input/input_file.c:601 +# src/input/input_file.c:295 +#: src/input/input_file.c:257 #, c-format -msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -msgstr "%s(%d): readlink() failed: %s\n" - -# src/input/input_file.c:790 -#: src/input/input_file.c:789 -msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -msgstr "wtyczka wejścia pliku dostarczane z xine" +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: próbuje otworzyć plik z napisami '%s'\n" -# src/input/input_file.c:809 -#: src/input/input_file.c:808 -#, c-format -msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -msgstr "input_file: pobieranie dodatkowych danych, typ %08x, sub %p\n" +#: src/input/input_file.c:475 +msgid "file input plugin" +msgstr "" -# src/input/input_file.c:908 -#: src/input/input_file.c:893 -msgid "origin path to grab file mrls" -msgstr "ścieżka dostępu do plików multimedialnych" +#: src/input/input_file.c:827 +msgid "file browsing start location" +msgstr "" -# src/input/input_file.c:913 -#: src/input/input_file.c:898 -msgid "hidden files displaying." -msgstr "wyświetlanie ukrytych plików" +#: src/input/input_file.c:834 +msgid "list hidden files" +msgstr "" # src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 #: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 @@ -792,7 +758,8 @@ msgstr "input_vcd : błąd w ioctl CDROMREADTOCHDR\n" #: src/input/input_vcd.c:167 #, c-format msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n" -msgstr "input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n" +msgstr "" +"input_vcd: błąd w kontroli wejście/wyjście CDROMREADTOCENTRY dla ścieżki %d\n" # src/input/input_vcd.c:178 #: src/input/input_vcd.c:178 @@ -1140,12 +1107,12 @@ msgid "buffering..." msgstr "buforowanie..." # src/libw32dll/w32codec.c:1404 src/libw32dll/w32codec.c:1453 -#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "ścieżka do kodeków dll win32" # src/video_out/video_out_aa.c:307 -#: src/video_out/video_out_aa.c:303 +#: src/video_out/video_out_aa.c:299 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca biblioteki ascii-art" @@ -1156,23 +1123,26 @@ msgstr "węzeł urządzenia syncfb (teletux)" # src/video_out/video_out_syncfb.c:1170 #: src/video_out/video_out_syncfb.c:990 -msgid "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" +msgid "" +"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca modułu SyncFB dla kart Matrox G200/G400" # src/video_out/video_out_fb.c:705 src/video_out/video_out_xshm.c:1283 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "wyłącz skalowanie obrazu (szybsze!)" # src/video_out/video_out_xshm.c:1426 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "korekta gamma dla sterownika XShm" # src/video_out/video_out_xshm.c:1445 -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używajaca rozszerzenie dzielonej pamięci MIT X" # src/video_out/video_out_xv.c:1160 src/video_out/video_out_xv.c:1166 #: src/video_out/video_out_xv.c:1012 src/video_out/video_out_xv.c:1018 @@ -1207,7 +1177,8 @@ msgstr "urządzenie buforu ramki" # src/video_out/video_out_fb.c:885 #: src/video_out/video_out_fb.c:758 msgid "xine video output plugin using linux framebuffer device" -msgstr "wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" +msgstr "" +"wtyczka wyjścia obrazu xine używająca linuxowego urządzenia buforu ramki" # src/video_out/video_out_sdl.c:696 #: src/video_out/video_out_sdl.c:538 @@ -1266,69 +1237,59 @@ msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n" "Proszę ponownie uruchomić xine.\n" -# src/xine-engine/xine.c:137 -#: src/xine-engine/xine.c:140 -#, c-format -msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "xine_notify_stream_finished: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" - # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:458 +#: src/xine-engine/xine.c:288 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:475 -#, c-format -msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" +#: src/xine-engine/xine.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:540 -msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +#: src/xine-engine/xine.c:394 +#, fuzzy +msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" -# src/xine-engine/xine.c:600 -#: src/xine-engine/xine.c:745 -msgid "logo mrl, displayed in video output window" -msgstr "mrl logo, wyświetlane w oknie wyjścia obrazu" - # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:1087 +#: src/xine-engine/xine.c:761 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:1088 +#: src/xine-engine/xine.c:762 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" # src/xine-engine/audio_out.c:825 -#: src/xine-engine/audio_out.c:841 +#: src/xine-engine/audio_out.c:846 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania" # src/xine-engine/audio_out.c:828 -#: src/xine-engine/audio_out.c:844 +#: src/xine-engine/audio_out.c:849 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości" -#: src/xine-engine/audio_out.c:850 +#: src/xine-engine/audio_out.c:855 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany" # src/xine-engine/audio_out.c:868 -#: src/xine-engine/audio_out.c:890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "Audio volume" msgstr "głośność dźwięku" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:894 +#: src/xine-engine/audio_out.c:899 msgid "restore volume level at startup" msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:873 -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:900 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy " @@ -1340,25 +1301,25 @@ msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)" # src/xine-engine/load_plugins.c:520 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "load_plugins: nie udało się `stat` %s:\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: wtyczka %s znaleziona\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:313 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: nieznany typ wtyczki %d w %s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:300 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1368,7 +1329,7 @@ msgstr "" "%s\n" # src/xine-engine/load_plugins.c:138 -#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1517,7 +1478,8 @@ msgstr "dxr3enc: częstotliwość wyjśćia rte mpeg (kbit/s)" msgid "" "The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding " "mode" -msgstr "częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" +msgstr "" +"częstotliwość jaką biblioteka librte powinna użyć dla trybu kodowania dxr3" # src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 #: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 @@ -1638,7 +1600,7 @@ msgstr "" "xvid:(%d.%d) a biblioteką użytą do kompilacji tej wtyczki (%d.%d).\n" "xvid: rekompilacja tej wtyczki z obecną biblioteką XviD powinna pomóc.\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#: src/libxinevdec/fli.c:350 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " @@ -1648,12 +1610,12 @@ msgstr "" "opuszczam fragment\n" # src/demuxers/demux_film.c:254 -#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#: src/libxinevdec/fli.c:366 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "FLI nie rozpoznany typ fragmentu %d\n" -#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#: src/libxinevdec/fli.c:394 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1686,3 +1648,50 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n" +# src/demuxers/demux_film.c:147 +#~ msgid "" +#~ "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_film: To nie jest plik filmowy (dlaczego został on wysłany do tego " +#~ "demultipleksera?)\n" + +# src/demuxers/demux_film.c:606 +#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" +#~ msgstr "demux_film: nieznany kodek wideo %c%c%c%c\n" + +# src/demuxers/demux_wav.c:324 +#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_vqa: czas odtwarzania = %d min, %d sek\n" + +# src/input/input_file.c:209 +#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +#~ msgstr "lstat zawiódł dla %s{%s}\n" + +# src/input/input_file.c:527 src/input/input_file.c:566 +# src/input/input_file.c:602 +#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +#~ msgstr "%s(%d): readlink() failed: %s\n" + +# src/input/input_file.c:790 +#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "wtyczka wejścia pliku dostarczane z xine" + +# src/input/input_file.c:809 +#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#~ msgstr "input_file: pobieranie dodatkowych danych, typ %08x, sub %p\n" + +# src/input/input_file.c:908 +#~ msgid "origin path to grab file mrls" +#~ msgstr "ścieżka dostępu do plików multimedialnych" + +# src/input/input_file.c:913 +#~ msgid "hidden files displaying." +#~ msgstr "wyświetlanie ukrytych plików" + +# src/xine-engine/xine.c:137 +#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nie mogę utworzyć nowego wątku (%s)\n" + +# src/xine-engine/xine.c:600 +#~ msgid "logo mrl, displayed in video output window" +#~ msgstr "mrl logo, wyświetlane w oknie wyjścia obrazu" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 23ae20390..85b19b9d8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Voce deve especificar mpeg(mpeg1/mpeg2) como tipo de stream.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorado\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" @@ -252,76 +252,67 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1521 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1527 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: video codec >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1536 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 +#: src/demuxers/demux_wav.c:340 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:147 -msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:168 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:254 +#: src/demuxers/demux_film.c:243 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 +#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:577 +#: src/demuxers/demux_film.c:613 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:586 +#: src/demuxers/demux_film.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: video codec >%c%c%c%c<\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:606 +#: src/demuxers/demux_film.c:631 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -334,7 +325,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -343,183 +334,178 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: aviso: o cabeçalho de pes inidca que este stream pode " "estar encriptado (encryption mode %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 +#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:416 +#: src/demuxers/demux_roq.c:428 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:420 +#: src/demuxers/demux_roq.c:432 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:319 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:309 +#: src/demuxers/demux_fli.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %ld frames, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:312 +#: src/demuxers/demux_fli.c:326 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video codec >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: auioo codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 +#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:317 +#: src/demuxers/demux_wav.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:324 +#: src/demuxers/demux_wav.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:328 +#: src/demuxers/demux_wav.c:346 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:279 +#: src/demuxers/demux_snd.c:206 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:316 +#: src/demuxers/demux_snd.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:327 +#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 +msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio codec >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:333 +#: src/demuxers/demux_snd.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: %ld frames\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:286 +#: src/demuxers/demux_voc.c:215 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:306 +#: src/demuxers/demux_voc.c:236 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:324 +#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 +msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio codec 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_avi: %ld frames\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 #, c-format msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 -msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 +msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -602,42 +588,26 @@ msgstr "incapaz de alocar buffer de entrada.\n" msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "plugin de entrada stdin/fifo como enviado com o xine" -#: src/input/input_file.c:209 -#, c-format -msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -msgstr "lstat failed for %s{%s}\n" - -#: src/input/input_file.c:295 -#, c-format -msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" -msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtĂtulos '%s'\n" - -#: src/input/input_file.c:353 +#: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: erro de leitura (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 -#: src/input/input_file.c:601 +#: src/input/input_file.c:257 #, c-format -msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -msgstr "%s(%d): readlink() falhou: %s\n" - -#: src/input/input_file.c:789 -msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -msgstr "plain file input plugin as shipped with xine" +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: tentando abrir o arquivo de subtĂtulos '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:808 -#, c-format -msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -msgstr "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#: src/input/input_file.c:475 +msgid "file input plugin" +msgstr "" -#: src/input/input_file.c:893 -msgid "origin path to grab file mrls" +#: src/input/input_file.c:827 +msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:898 -msgid "hidden files displaying." +#: src/input/input_file.c:834 +msgid "list hidden files" msgstr "" #: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 @@ -932,11 +902,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:303 +#: src/video_out/video_out_aa.c:299 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -949,15 +919,15 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -1040,57 +1010,49 @@ msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:140 -#, c-format -msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "xine_notify_stream_finished: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:458 +#: src/xine-engine/xine.c:288 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:475 -#, c-format -msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" +#: src/xine-engine/xine.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:540 -msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +#: src/xine-engine/xine.c:394 +#, fuzzy +msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:745 -msgid "logo mrl, displayed in video output window" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:1087 +#: src/xine-engine/xine.c:761 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:1088 +#: src/xine-engine/xine.c:762 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:841 +#: src/xine-engine/audio_out.c:846 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:844 +#: src/xine-engine/audio_out.c:849 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:850 +#: src/xine-engine/audio_out.c:855 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:894 +#: src/xine-engine/audio_out.c:899 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:900 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" @@ -1098,24 +1060,24 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: carga do plugin %s falhou:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: achado o plugin de entrada: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1124,7 +1086,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nĂŁo consigo abrir o plugin de entrada %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1338,19 +1300,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#: src/libxinevdec/fli.c:350 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#: src/libxinevdec/fli.c:366 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#: src/libxinevdec/fli.c:394 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1382,6 +1344,30 @@ msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" +#~ msgstr "demux_film: video codec desconhecido >%s<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: %ld frames\n" + +#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +#~ msgstr "lstat failed for %s{%s}\n" + +#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +#~ msgstr "%s(%d): readlink() falhou: %s\n" + +#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "plain file input plugin as shipped with xine" + +#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#~ msgstr "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" + +#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "xine_notify_stream_finished: nĂŁo consigo criar um novo thread (%s)\n" + +#, fuzzy #~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" #~ msgstr "demux_asf: formato de video: %s\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -224,25 +224,25 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 #, fuzzy msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "Mali by ste určit typ prúdu mpeg (mpeg1 alebo mpeg2).\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 #, fuzzy msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "demux_mpgaudio_block: stop...ignorované\n" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" @@ -254,77 +254,68 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1521 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1527 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_qt: video kodek >%s<\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1536 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 +#: src/demuxers/demux_wav.c:340 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:147 -msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:168 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:254 +#: src/demuxers/demux_film.c:243 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 +#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:577 +#: src/demuxers/demux_film.c:613 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:586 +#: src/demuxers/demux_film.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "demux_film: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d, %d Hz\n" -#: src/demuxers/demux_film.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" - -#: src/demuxers/demux_film.c:606 +#: src/demuxers/demux_film.c:631 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -337,7 +328,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " "tento prúd skramblovaný?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -346,183 +337,178 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: varovanie: hlavička pes indikuje, že tento prúd môže byť " "zašifrovaný (režim šifrovania %d)\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 +#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:416 +#: src/demuxers/demux_roq.c:428 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:420 +#: src/demuxers/demux_roq.c:432 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:319 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:309 +#: src/demuxers/demux_fli.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "demux_fli: %ld rámcov, %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_fli.c:312 +#: src/demuxers/demux_fli.c:326 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "demux_smjpeg: video kodek >%c%c%c%c< @ %dx%d\n" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "demux_smjpeg: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 +#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:317 +#: src/demuxers/demux_wav.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:324 +#: src/demuxers/demux_wav.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:328 +#: src/demuxers/demux_wav.c:346 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:279 +#: src/demuxers/demux_snd.c:206 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:316 +#: src/demuxers/demux_snd.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:327 +#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 +msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "demux_qt: audio kodek >%c%c%c%c< @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:333 +#: src/demuxers/demux_snd.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:286 +#: src/demuxers/demux_voc.c:215 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:306 +#: src/demuxers/demux_voc.c:236 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:324 +#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 +msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "demux_wav: audio kodek 0x%X, %d Hz, %d bits, %d %s\n" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 #, c-format msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 -msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 +msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -607,42 +593,26 @@ msgstr "nemožno alokovať vstupný buffer.\n" msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "modul vstupu zo štandardného vstupu/fifo dodávaný so xine" -#: src/input/input_file.c:209 -#, c-format -msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -msgstr "zlyhala funkcia lstat pre %s{%s}\n" - -#: src/input/input_file.c:295 -#, c-format -msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" -msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n" - -#: src/input/input_file.c:353 +#: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "input_file: chyba pri čítaní (%s)\n" -#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 -#: src/input/input_file.c:601 +#: src/input/input_file.c:257 #, c-format -msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n" - -#: src/input/input_file.c:789 -msgid "plain file input plugin as shipped with xine" -msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine" +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" +msgstr "input_file: pokus o otvorenie súboru s titulkami '%s'\n" -#: src/input/input_file.c:808 -#, c-format -msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" -msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n" +#: src/input/input_file.c:475 +msgid "file input plugin" +msgstr "" -#: src/input/input_file.c:893 -msgid "origin path to grab file mrls" +#: src/input/input_file.c:827 +msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:898 -msgid "hidden files displaying." +#: src/input/input_file.c:834 +msgid "list hidden files" msgstr "" #: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 @@ -938,11 +908,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:303 +#: src/video_out/video_out_aa.c:299 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -955,15 +925,15 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -1043,57 +1013,49 @@ msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:140 -#, c-format -msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" - -#: src/xine-engine/xine.c:458 +#: src/xine-engine/xine.c:288 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:475 -#, c-format -msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" +#: src/xine-engine/xine.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:540 -msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +#: src/xine-engine/xine.c:394 +#, fuzzy +msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:745 -msgid "logo mrl, displayed in video output window" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:1087 +#: src/xine-engine/xine.c:761 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:1088 +#: src/xine-engine/xine.c:762 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:841 +#: src/xine-engine/audio_out.c:846 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:844 +#: src/xine-engine/audio_out.c:849 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:850 +#: src/xine-engine/audio_out.c:855 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:894 +#: src/xine-engine/audio_out.c:899 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:900 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" @@ -1101,24 +1063,24 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" "load_plugins: nemožno načítať modul %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "load_plugins: nájdený vstupný modul: %s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" @@ -1127,7 +1089,7 @@ msgstr "" "load_plugins: nemožno otvoriť vstupný %s:\n" "%s\n" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1341,19 +1303,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#: src/libxinevdec/fli.c:350 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#: src/libxinevdec/fli.c:366 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#: src/libxinevdec/fli.c:394 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" @@ -1385,6 +1347,29 @@ msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" +#~ msgstr "demux_film: neznámy video kodek >%c%c%c%c<\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" +#~ msgstr "demux_avi: veľkosť rámca videa %d x %d\n" + +#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n" +#~ msgstr "zlyhala funkcia lstat pre %s{%s}\n" + +#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" +#~ msgstr "%s(%d): zlyhala funkcia readlink(): %s\n" + +#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +#~ msgstr "modul vstupu zo súboru dodánaný so xine" + +#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#~ msgstr "input_file: voliteľné dáta, typ %08x, podtyp %p\n" + +#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" +#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: nemožno vytvoriť nové vlákno (%s)\n" + +#, fuzzy #~ msgid "demux_avi: video format = %s\n" #~ msgstr "demux_asf: video formát: %s\n" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index 563139bac..b03a7bcb6 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-18 09:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-08 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:667 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:853 msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_sun_out.c:749 +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:938 msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -217,23 +217,23 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for elementary demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1068 src/demuxers/demux_mpeg.c:1157 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1066 src/demuxers/demux_mpeg.c:1155 msgid "valid mrls for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1087 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1085 msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1101 src/demuxers/demux_mpeg.c:1161 +#: src/demuxers/demux_mpeg.c:1099 src/demuxers/demux_mpeg.c:1159 msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:445 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:446 msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:611 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:670 +#: src/demuxers/demux_mpgaudio.c:612 src/demuxers/demux_mpgaudio.c:671 msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer" msgstr "" @@ -245,76 +245,67 @@ msgstr "" msgid "valid mrls ending for pes demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1447 src/demuxers/demux_qt.c:1763 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1715 src/demuxers/demux_qt.c:1996 msgid "valid mrls ending for qt demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1521 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1758 #, c-format msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1527 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1764 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1536 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1773 #, c-format msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_qt.c:1544 src/demuxers/demux_smjpeg.c:453 -#: src/demuxers/demux_wav.c:322 +#: src/demuxers/demux_qt.c:1781 src/demuxers/demux_smjpeg.c:471 +#: src/demuxers/demux_wav.c:340 msgid "channel" msgid_plural "channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:411 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:413 msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_ogg.c:1082 src/demuxers/demux_ogg.c:1128 +#: src/demuxers/demux_ogg.c:1084 src/demuxers/demux_ogg.c:1130 msgid "valid mrls ending for ogg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_asf.c:1410 src/demuxers/demux_asf.c:1454 +#: src/demuxers/demux_asf.c:1419 src/demuxers/demux_asf.c:1463 msgid "valid mrls ending for asf demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:147 -msgid "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:176 +#: src/demuxers/demux_film.c:168 msgid "invalid FILM chunk size\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:254 +#: src/demuxers/demux_film.c:243 msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:529 src/demuxers/demux_film.c:796 +#: src/demuxers/demux_film.c:571 src/demuxers/demux_film.c:818 msgid "valid mrls ending for film demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:577 +#: src/demuxers/demux_film.c:613 #, c-format msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:586 +#: src/demuxers/demux_film.c:621 #, c-format msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_film.c:596 -#, c-format -msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_film.c:606 +#: src/demuxers/demux_film.c:631 #, c-format msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n" msgstr "" @@ -325,190 +316,185 @@ msgid "" "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:459 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:460 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " "encrypted (encryption mode %d)\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1104 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1200 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1105 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1201 msgid "valid mrls for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1145 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1204 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1146 src/demuxers/demux_mpeg_block.c:1205 msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:293 src/demuxers/demux_roq.c:536 +#: src/demuxers/demux_roq.c:392 src/demuxers/demux_roq.c:548 msgid "valid mrls ending for roq demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:416 +#: src/demuxers/demux_roq.c:428 #, c-format msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_roq.c:420 +#: src/demuxers/demux_roq.c:432 #, c-format msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:305 +#: src/demuxers/demux_fli.c:319 #, c-format msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:309 +#: src/demuxers/demux_fli.c:323 #, c-format msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_fli.c:312 +#: src/demuxers/demux_fli.c:326 #, c-format msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:387 src/demuxers/demux_idcin.c:599 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:438 src/demuxers/demux_idcin.c:620 msgid "valid mrls ending for idcin demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:451 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:472 #, c-format msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_idcin.c:456 +#: src/demuxers/demux_idcin.c:477 #, c-format msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:298 src/demuxers/demux_smjpeg.c:565 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:413 src/demuxers/demux_smjpeg.c:583 msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:431 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:449 #, c-format msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:436 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:454 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:445 +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:463 #, c-format msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:226 src/demuxers/demux_wav.c:474 +#: src/demuxers/demux_wav.c:296 src/demuxers/demux_wav.c:490 msgid "valid mrls ending for wav demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:317 +#: src/demuxers/demux_wav.c:335 #, c-format msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:324 +#: src/demuxers/demux_wav.c:342 #, c-format msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:328 +#: src/demuxers/demux_wav.c:346 #, c-format msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:233 src/demuxers/demux_aiff.c:488 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:321 src/demuxers/demux_aiff.c:505 msgid "valid mrls ending for aiff demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:342 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:361 #, c-format msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_aiff.c:348 +#: src/demuxers/demux_aiff.c:367 #, c-format msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:221 src/demuxers/demux_snd.c:473 -msgid "valid mrls ending for snd demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:279 +#: src/demuxers/demux_snd.c:206 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:316 +#: src/demuxers/demux_snd.c:243 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:327 +#: src/demuxers/demux_snd.c:306 src/demuxers/demux_snd.c:489 +msgid "valid mrls ending for snd demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:345 #, c-format msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:333 +#: src/demuxers/demux_snd.c:351 #, c-format msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:220 src/demuxers/demux_voc.c:465 -msgid "valid mrls ending for voc demuxer" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:286 +#: src/demuxers/demux_voc.c:215 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:306 +#: src/demuxers/demux_voc.c:236 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:324 +#: src/demuxers/demux_voc.c:305 src/demuxers/demux_voc.c:484 +msgid "valid mrls ending for voc demuxer" +msgstr "" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:345 #, c-format msgid "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:299 src/demuxers/demux_vqa.c:562 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:347 src/demuxers/demux_vqa.c:513 msgid "valid mrls ending for vqa demuxer" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_vqa.c:427 -#, c-format -msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_vqa.c:431 +#: src/demuxers/demux_vqa.c:383 #, c-format msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:197 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:218 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" msgstr "" #. report an unknown chunk and skip it -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:288 +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:305 src/demuxers/demux_wc3movie.c:486 #, c-format msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:365 src/demuxers/demux_wc3movie.c:603 -msgid "valid mrls ending for mve demuxer" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:399 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:436 -msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:558 src/demuxers/demux_wc3movie.c:822 +msgid "valid mrls ending for mve demuxer" msgstr "" #: src/input/input_net.c:102 @@ -591,42 +577,26 @@ msgstr "" msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:209 -#, c-format -msgid "lstat failed for %s{%s}\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_file.c:295 -#, c-format -msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_file.c:353 +#: src/input/input_file.c:115 #, c-format msgid "input_file: read error (%s)\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:526 src/input/input_file.c:565 -#: src/input/input_file.c:601 +#: src/input/input_file.c:257 #, c-format -msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n" -msgstr "" - -#: src/input/input_file.c:789 -msgid "plain file input plugin as shipped with xine" +msgid "input_file: trying to open subtitle file '%s'\n" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:808 -#, c-format -msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n" +#: src/input/input_file.c:475 +msgid "file input plugin" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:893 -msgid "origin path to grab file mrls" +#: src/input/input_file.c:827 +msgid "file browsing start location" msgstr "" -#: src/input/input_file.c:898 -msgid "hidden files displaying." +#: src/input/input_file.c:834 +msgid "list hidden files" msgstr "" #: src/input/input_vcd.c:157 src/input/input_vcd.c:194 @@ -921,11 +891,11 @@ msgstr "" msgid "buffering..." msgstr "" -#: src/libw32dll/w32codec.c:1311 src/libw32dll/w32codec.c:1348 +#: src/libw32dll/w32codec.c:1365 src/libw32dll/w32codec.c:1402 msgid "path to win32 codec dlls" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_aa.c:303 +#: src/video_out/video_out_aa.c:299 msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" msgstr "" @@ -938,15 +908,15 @@ msgid "" "xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046 src/video_out/video_out_fb.c:645 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1062 src/video_out/video_out_fb.c:645 msgid "disable all video scaling (faster!)" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1193 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1209 msgid "gamma correction for XShm driver" msgstr "" -#: src/video_out/video_out_xshm.c:1210 +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1226 msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" msgstr "" @@ -1024,57 +994,48 @@ msgstr "" msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:140 -#, c-format -msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:458 +#: src/xine-engine/xine.c:288 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:475 +#: src/xine-engine/xine.c:303 #, c-format -msgid "xine: couldn't find demuxer for >%s<\n" -msgstr "" - -#: src/xine-engine/xine.c:540 -msgid "xine_play: demuxer failed to start\n" +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:745 -msgid "logo mrl, displayed in video output window" +#: src/xine-engine/xine.c:394 +msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1087 +#: src/xine-engine/xine.c:761 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1088 +#: src/xine-engine/xine.c:762 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:841 +#: src/xine-engine/audio_out.c:846 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:844 +#: src/xine-engine/audio_out.c:849 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:850 +#: src/xine-engine/audio_out.c:855 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:890 +#: src/xine-engine/audio_out.c:895 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:894 +#: src/xine-engine/audio_out.c:899 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:895 +#: src/xine-engine/audio_out.c:900 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" @@ -1082,29 +1043,29 @@ msgstr "" msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:208 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:238 #, c-format msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:239 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:269 #, c-format msgid "load_plugins: plugin %s found\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:265 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:302 #, c-format msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:275 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:312 #, c-format msgid "" "load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/load_plugins.c:307 +#: src/xine-engine/load_plugins.c:344 #, c-format msgid "" "load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" @@ -1316,19 +1277,19 @@ msgid "" "xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:353 +#: src/libxinevdec/fli.c:350 #, c-format msgid "" "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " "chunk\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:369 +#: src/libxinevdec/fli.c:366 #, c-format msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" msgstr "" -#: src/libxinevdec/fli.c:397 +#: src/libxinevdec/fli.c:394 #, c-format msgid "" " warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" |