diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 921 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/xine-lib.pot | 145 |
9 files changed, 1602 insertions, 577 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n" "Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "povolit 5.1 kanálový analogový surround výstup" msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "povolit A52 / AC5 digitální zvukový výstup přes spdif" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947 msgid "oss mixer device" msgstr "mixovací zařízení OSS" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná jsou " "tyto data zakódována.\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -188,50 +188,26 @@ msgstr "" "demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " "zpracovat!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:323 -msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" -"demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -"zpracovat!\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 -msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" -"demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -"zpracovat!\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:121 +#: src/demuxers/demux_snd.c:131 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:156 +#: src/demuxers/demux_snd.c:166 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:323 -msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" -"demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -"zpracovat!\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:126 +#: src/demuxers/demux_voc.c:135 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "neznámý typ bloku VOC (0x%02X); prosím oznamte vývojářům xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:142 +#: src/demuxers/demux_voc.c:151 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:322 -msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" -"demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " -"zpracovat!\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -437,7 +413,7 @@ msgid "http input plugin" msgstr "vstupní modul http" # (used only ISO8859-1 characters) -#: src/input/net_buf_ctrl.c:57 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 msgid "Buffering..." msgstr "Nahrává se..." @@ -541,13 +517,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia" # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:395 +#: src/xine-engine/video_out.c:416 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n" # This message should match with FAQ_cs. -#: src/xine-engine/video_out.c:509 +#: src/xine-engine/video_out.c:541 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -556,93 +532,118 @@ msgstr "" "video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1445 +#: src/xine-engine/video_out.c:1465 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1448 +#: src/xine-engine/video_out.c:1468 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:530 +#: src/xine-engine/xine.c:542 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:564 +#: src/xine-engine/xine.c:576 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:600 +#: src/xine-engine/xine.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:783 +#: src/xine-engine/xine.c:795 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:820 +#: src/xine-engine/xine.c:836 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:933 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:951 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1463 +#: src/xine-engine/xine.c:1487 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: src/xine-engine/xine.c:1464 +#: src/xine-engine/xine.c:1488 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1590 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1600 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "nastavit, jestli se má převzorkovávat nebo ne" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1593 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1603 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1599 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1609 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1646 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1656 msgid "Audio volume" msgstr "hlasitost zvuku" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1650 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1660 msgid "restore volume level at startup" msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1651 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1661 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení " "mixeru" -#: src/xine-engine/osd.c:927 +#: src/xine-engine/osd.c:703 +msgid "osd: font isn't defined\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:717 +msgid "osd: can't find out current locale character set\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:729 +#, c-format +msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:733 +msgid "osd: iconv_open() failed\n" +msgstr "" + +#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte +#: src/xine-engine/osd.c:749 +#, c-format +msgid "" +"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " +"skipping\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:1019 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky" @@ -720,39 +721,27 @@ msgstr "" "Obsah jiný než mpeg musí projít další překódovávací fází, protože dxr3 " "pracuje pouze s mpegy." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 -msgid "Dxr3: contrast control" -msgstr "Dxr3: ovládání kontrastu" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 -msgid "Dxr3: saturation control" -msgstr "Dxr3: ovládání sytosti" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 -msgid "Dxr3: brightness control" -msgstr "Dxr3: ovládání jasu" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "Dxr3: videovýstupní režim (tv nebo overlay)" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "Dxr3: hodnota klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "Dxr3: rozsah klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "Větší hodnota rozšíří toleranci pro klíčové barvy overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "dxr3 dal přednost režimu tv" @@ -846,19 +835,29 @@ msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:412 -msgid "font for avi subtitles" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:500 +#, fuzzy +msgid "font for external subtitles" msgstr "font titulků pro AVI" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:418 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:506 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:424 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:512 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:523 +msgid "subtitle color" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:574 +#, fuzzy +msgid "encoding of subtitles" +msgstr "zdrojové kódování titulků" + #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "Povolit skryté titulky v sekvencích MPEG-2" @@ -943,6 +942,35 @@ msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" +#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +#~ "zpracovat!\n" + +#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +#~ "zpracovat!\n" + +#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +#~ "zpracovat!\n" + +#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "" +#~ "demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze " +#~ "zpracovat!\n" + +#~ msgid "Dxr3: contrast control" +#~ msgstr "Dxr3: ovládání kontrastu" + +#~ msgid "Dxr3: saturation control" +#~ msgstr "Dxr3: ovládání sytosti" + +#~ msgid "Dxr3: brightness control" +#~ msgstr "Dxr3: ovládání jasu" + #~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" #~ msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n" @@ -1156,9 +1184,6 @@ msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n" #~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" #~ msgstr "časový posun titulků v 1/100 s" -#~ msgid "source encoding of subtitles" -#~ msgstr "zdrojové kódování titulků" - #~ msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" #~ msgstr "cílové kódování titulků (musí souhlasit s kódováním fontu)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 08:53+0100\n" "Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang" msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947 msgid "oss mixer device" msgstr "OSS Mixergerät" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser " "Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -177,34 +177,22 @@ msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:323 -msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 -msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:121 +#: src/demuxers/demux_snd.c:131 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:156 +#: src/demuxers/demux_snd.c:166 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:323 -msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:126 +#: src/demuxers/demux_voc.c:135 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "Unbekannter VOC-Blocktyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:142 +#: src/demuxers/demux_voc.c:151 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -212,10 +200,6 @@ msgstr "" "Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern " "melden\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:322 -msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -417,7 +401,7 @@ msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n" msgid "http input plugin" msgstr "http Plugin" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:57 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 msgid "Buffering..." msgstr "Puffern..." @@ -515,12 +499,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für Linux Framebuffer" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang" -#: src/xine-engine/video_out.c:395 +#: src/xine-engine/video_out.c:416 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:509 +#: src/xine-engine/video_out.c:541 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -529,62 +513,62 @@ msgstr "" "video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %" "lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1445 +#: src/xine-engine/video_out.c:1465 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1448 +#: src/xine-engine/video_out.c:1468 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine " "neustarten.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:530 +#: src/xine-engine/xine.c:542 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:564 +#: src/xine-engine/xine.c:576 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:600 +#: src/xine-engine/xine.c:612 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:783 +#: src/xine-engine/xine.c:795 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:820 +#: src/xine-engine/xine.c:836 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:933 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:951 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1463 +#: src/xine-engine/xine.c:1487 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:1464 +#: src/xine-engine/xine.c:1488 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "Methode für Audio/Videosynchronisation wählen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" @@ -592,33 +576,58 @@ msgstr "" "'resample' kann besser sein, falls eine DXR3/H+ Karte verwendet wird und " "(analoges) Audio über die Soundkarte wiedergegeben wird" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1590 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1600 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1593 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1603 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1599 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1609 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1646 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1656 msgid "Audio volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1650 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1660 msgid "restore volume level at startup" msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1651 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1661 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert " "lassen" -#: src/xine-engine/osd.c:927 +#: src/xine-engine/osd.c:703 +msgid "osd: font isn't defined\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:717 +msgid "osd: can't find out current locale character set\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:729 +#, c-format +msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:733 +msgid "osd: iconv_open() failed\n" +msgstr "" + +#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte +#: src/xine-engine/osd.c:749 +#, c-format +msgid "" +"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " +"skipping\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:1019 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel" @@ -696,41 +705,29 @@ msgstr "" "Nicht-MPEG-Inhalte müssen eine zusätzliche Reenkodierungsstufe durchlaufen, " "da die DXR3 nur MPEG kann." -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 -msgid "Dxr3: contrast control" -msgstr "DXR3: Kontrasteinstellung" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 -msgid "Dxr3: saturation control" -msgstr "DXR3: Sättigungseinstellung" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 -msgid "Dxr3: brightness control" -msgstr "DXR3: Helligkeitseinstellung" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "DXR3: Videoausgabemodus (TV oder Overlay)" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "DXR3: Farbwert für Overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "DXR3: Farbbereich für Overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" "Ein größerer Wert vergrößert die Toleranz für die den Farbwert des Overlays" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" "Beschneidet den Overlaybereich oben und unten um grüne Linien zu vermeiden" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "Bevorzugter TV-Modues der DXR3" @@ -824,19 +821,29 @@ msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche." -#: src/libsputext/xine_decoder.c:412 -msgid "font for avi subtitles" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:500 +#, fuzzy +msgid "font for external subtitles" msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:418 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:506 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:424 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:512 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:523 +msgid "subtitle color" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:574 +#, fuzzy +msgid "encoding of subtitles" +msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" + #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen" @@ -920,6 +927,27 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" +#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" + +#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" + +#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" + +#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n" + +#~ msgid "Dxr3: contrast control" +#~ msgstr "DXR3: Kontrasteinstellung" + +#~ msgid "Dxr3: saturation control" +#~ msgstr "DXR3: Sättigungseinstellung" + +#~ msgid "Dxr3: brightness control" +#~ msgstr "DXR3: Helligkeitseinstellung" + #~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" #~ msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n" @@ -1122,9 +1150,6 @@ msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n" #~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec" #~ msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s" -#~ msgid "source encoding of subtitles" -#~ msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel" - #~ msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)" #~ msgstr "" #~ "Zielzeichenkodierung für Untertitel (muß mit Zeichensatzkodierung " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcĂa Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n" " ÂżPuede estar corrupto el stream?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -175,42 +175,26 @@ msgstr "" msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:323 -msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 -msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:121 +#: src/demuxers/demux_snd.c:131 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:156 +#: src/demuxers/demux_snd.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:323 -msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:126 +#: src/demuxers/demux_voc.c:135 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:142 +#: src/demuxers/demux_voc.c:151 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:322 -msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -417,7 +401,7 @@ msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n" msgid "http input plugin" msgstr "plugin de entrada de stream de red http" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:57 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 msgid "Buffering..." msgstr "" @@ -514,12 +498,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:395 +#: src/xine-engine/video_out.c:416 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:509 +#: src/xine-engine/video_out.c:541 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -527,93 +511,118 @@ msgid "" msgstr "" "video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1445 +#: src/xine-engine/video_out.c:1465 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1448 +#: src/xine-engine/video_out.c:1468 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: esto no deberĂa ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:530 +#: src/xine-engine/xine.c:542 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:564 +#: src/xine-engine/xine.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:600 +#: src/xine-engine/xine.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:783 +#: src/xine-engine/xine.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:820 +#: src/xine-engine/xine.c:836 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:933 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:951 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1463 +#: src/xine-engine/xine.c:1487 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: src/xine-engine/xine.c:1464 +#: src/xine-engine/xine.c:1488 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1590 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1600 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1593 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1603 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1599 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1609 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1646 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1656 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1650 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1660 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1651 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1661 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:927 +#: src/xine-engine/osd.c:703 +msgid "osd: font isn't defined\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:717 +msgid "osd: can't find out current locale character set\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:729 +#, c-format +msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:733 +msgid "osd: iconv_open() failed\n" +msgstr "" + +#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte +#: src/xine-engine/osd.c:749 +#, c-format +msgid "" +"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " +"skipping\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:1019 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" @@ -691,39 +700,27 @@ msgid "" "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 -msgid "Dxr3: contrast control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 -msgid "Dxr3: saturation control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 -msgid "Dxr3: brightness control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -814,18 +811,26 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:412 -msgid "font for avi subtitles" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:500 +msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:418 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:506 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:424 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:512 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:523 +msgid "subtitle color" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:574 +msgid "encoding of subtitles" +msgstr "" + #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n" "Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "Active la sortie surround analogique 5.1 canaux" msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "Active la sortie audio numérique A52 / AC5 par spdif" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947 msgid "oss mixer device" msgstr "périphérique du mixeur oss" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: trop d'erreurs, arręt de la lecture. Ce flux est peut ętre " "crypté ?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -179,42 +179,26 @@ msgstr "" msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:323 -msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 -msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:121 +#: src/demuxers/demux_snd.c:131 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:156 +#: src/demuxers/demux_snd.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:323 -msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:126 +#: src/demuxers/demux_voc.c:135 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:142 +#: src/demuxers/demux_voc.c:151 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:322 -msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -419,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "http input plugin" msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:57 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 msgid "Buffering..." msgstr "" @@ -523,102 +507,127 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:395 +#: src/xine-engine/video_out.c:416 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:509 +#: src/xine-engine/video_out.c:541 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1445 +#: src/xine-engine/video_out.c:1465 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1448 +#: src/xine-engine/video_out.c:1468 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:530 +#: src/xine-engine/xine.c:542 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:564 +#: src/xine-engine/xine.c:576 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:600 +#: src/xine-engine/xine.c:612 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:783 +#: src/xine-engine/xine.c:795 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:820 +#: src/xine-engine/xine.c:836 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:933 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:951 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1463 +#: src/xine-engine/xine.c:1487 msgid "messages" msgstr "messages" -#: src/xine-engine/xine.c:1464 +#: src/xine-engine/xine.c:1488 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1590 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1600 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1593 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1603 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1599 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1609 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1646 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1656 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1650 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1660 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1651 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1661 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:927 +#: src/xine-engine/osd.c:703 +msgid "osd: font isn't defined\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:717 +msgid "osd: can't find out current locale character set\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:729 +#, c-format +msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:733 +msgid "osd: iconv_open() failed\n" +msgstr "" + +#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte +#: src/xine-engine/osd.c:749 +#, c-format +msgid "" +"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " +"skipping\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:1019 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" @@ -690,39 +699,27 @@ msgid "" "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 -msgid "Dxr3: contrast control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 -msgid "Dxr3: saturation control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 -msgid "Dxr3: brightness control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -813,18 +810,26 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:412 -msgid "font for avi subtitles" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:500 +msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:418 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:506 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:424 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:512 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:523 +msgid "subtitle color" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:574 +msgid "encoding of subtitles" +msgstr "" + #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..78ed794e0 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,921 @@ +# translation of xine-lib.po to italiano +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xine-lib\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-03 00:26+0200\n" +"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>\n" +"Language-Team: italiano <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060 +msgid "device used for mono output" +msgstr "dispositivo usato per output mono" + +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023 +msgid "device used for stereo output" +msgstr "dispositivo usato per output stereo" + +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030 +msgid "device used for 4-channel output" +msgstr "dispositivo usato per output a 4 canali" + +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037 +msgid "device used for 5-channel output" +msgstr "dispositivo usato per output a 5 canali" + +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051 +msgid "device used for 5.1-channel output" +msgstr "dispositivo usato per output a canale 5.1" + +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184 +msgid "alsa mixer device" +msgstr "dispositivo mixer di alsa" + +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132 +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165 +msgid "used to inform xine about what the sound card can do" +msgstr "utilizzato per informare xine delle funzinalitĂ della scheda sonora" + +#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217 +msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers" +msgstr "" +"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " +"di alsa" + +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:532 +msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)" +msgstr "latenza di output per l'audio esd (aggiusta a/v sync)" + +#: src/audio_out/audio_esd_out.c:560 +msgid "xine audio output plugin using esound" +msgstr "pluging output audio di xine che usa esound" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710 +msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect" +msgstr "" +"/dev/dsp# dispositivo da usare per l'output di oss, -1 => auto_rilevamento" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779 +msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware" +msgstr "metodo A/V sync da usare per OSS, dipende dal driver/hardware" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854 +msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync" +msgstr "Aggiusta a/v sync per OSS softsync" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855 +msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync" +msgstr "Usa questo per aggiustare manulamente a/v sync se stai usando softsync" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892 +msgid "Enable 4.0 channel analog surround output" +msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 4.0" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904 +msgid "Enable 5.0 channel analog surround output" +msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 5.0" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916 +msgid "Enable 5.1 channel analog surround output" +msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 5.1" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928 +msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" +msgstr "Abilita l'output audio digitale A52 / AC5 via spdif" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947 +msgid "oss mixer device" +msgstr "dispositivo mixer di oss" + +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022 +msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" +msgstr "" +"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " +"di oss" + +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888 +msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin" +msgstr "dispositivo usato per l'output audio con il plugin audio 'Sun'" + +#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965 +msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers" +msgstr "" +"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti " +"di sun" + +#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360 +msgid "xine audio output plugin using kde artsd" +msgstr "plugin output audio di xine che usa artsd di KDE" + +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385 +msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s" +msgstr "output audio di irix con lunghezza del massimo gap in 1/90000s" + +#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:411 +msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio" +msgstr "plugin output audio di xine che usa libaudio di IRIX" + +#: src/demuxers/demux_avi.c:435 +msgid "Restoring index..." +msgstr "Ripristino indice..." + +#: src/demuxers/demux_avi.c:673 +msgid "demux_avi: avi index is broken\n" +msgstr "demux_avi: l'indice avi è interrotto\n" + +#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616 +msgid "valid mrls for pes demuxer" +msgstr "MRL validi per demuxer pes" + +#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620 +msgid "valid mrls ending for pes demuxer" +msgstr "MRL finali validi per demuxer pes" + +#: src/demuxers/demux_ogg.c:390 +msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n" +msgstr "" +"ogg: indicata traccia audio vorbis ma nessuno stream di intestazione vorbis " +"trovato.\n" + +#: src/demuxers/demux_film.c:224 +msgid "invalid FILM chunk size\n" +msgstr "FILM non valido di grossa dimensione\n" + +#: src/demuxers/demux_film.c:379 +msgid "unrecognized FILM chunk\n" +msgstr "grosso FILM non roconosciuto\n" + +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302 +msgid "" +"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " +"scrambled?\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_block: troppi errori, interruzione riproduzione. Ă possibile che " +"questo stream sia disturbato?\n" + +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417 +#, c-format +msgid "" +"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " +"encrypted (encryption mode %d)\n" +msgstr "" +"demux_mpeg_block: attenzione: l'intestazione pes indica che questo stream " +"può essere cifrato (modalitĂ di cifratura %d)\n" + +#: src/demuxers/demux_roq.c:410 +msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "demux_roq.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n" + +#: src/demuxers/demux_fli.c:306 +msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "demux_fli.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n" + +#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418 +msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" +msgstr "demux_smjpeg.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:131 +msgid "demux_snd: bad header parameters\n" +msgstr "demux_snd: paramentri intestazione errati\n" + +#: src/demuxers/demux_snd.c:166 +#, c-format +msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" +msgstr "demux_snd: tipo audio non supportato: %d\n" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:135 +#, c-format +msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgstr "" +"tipo di blocco VOC sconosciuto (0x%02X); per favore riporta l'errore ai " +"sviluppatori di xine\n" + +#: src/demuxers/demux_voc.c:151 +#, c-format +msgid "" +"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" +msgstr "" +"tipo di compressione VOC sconosciuta (0x%02X); per favore riporta l'errore " +"ai sviluppatori di xine\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" +msgstr "" +"demux_wc3movie: grosso pezzo SHOT di riferimento con palette non valida (%d " +">= %d)\n" + +#. report an unknown chunk and skip it +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:538 +#, c-format +msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n" +msgstr "demux_wc3movie: incontrato grosso pezzo sconosciuto: %c%c%c%c\n" + +#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:449 +msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n" +msgstr "" +"demux_wc3movie: Si è verificato un problema durante il caricamento di un " +"grossi pezzi di palette\n" + +#: src/input/input_net.c:122 +#, c-format +msgid "input_net: socket(): %s\n" +msgstr "input_net: socket(): %s\n" + +#: src/input/input_net.c:131 +#, c-format +msgid "input_net: connect(): %s\n" +msgstr "input_net: connect(): %s\n" + +#: src/input/input_net.c:146 +#, c-format +msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n" +msgstr "input_net: impossibile risolvere '%s'.\n" + +#: src/input/input_net.c:158 +#, c-format +msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n" +msgstr "input_net: impossibile connettesi a '%s'.\n" + +#: src/input/input_net.c:390 +msgid "net input plugin as shipped with xine" +msgstr "plugin di input della rete trasportato cosĂŹ con xine" + +#: src/input/input_rtp.c:164 +#, c-format +msgid "socket(): %s.\n" +msgstr "socket(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:176 +#, c-format +msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" +msgstr "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:182 +#, c-format +msgid "bind(): %s.\n" +msgstr "bind(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:200 +#, c-format +msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n" +msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) fallito (multicast del kernel?): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:220 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'.\n" +msgstr "impossibile risolvere '%s'.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:233 +#, c-format +msgid "unable to bind to '%s'.\n" +msgstr "impossibile fare il bind a '%s'.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:262 +#, c-format +msgid "recv(): %s.\n" +msgstr "recv(): %s.\n" + +#: src/input/input_rtp.c:489 +msgid "RTP: waiting for preview data\n" +msgstr "RTP: in attesa di dati di anteprima\n" + +#: src/input/input_rtp.c:495 +msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n" +msgstr "RTP: in attesa di dati di anteprima: timeout\n" + +#: src/input/input_rtp.c:532 +msgid "RTP: stopping reading thread...\n" +msgstr "RTP: interruzione di lettura di thread...\n" + +#: src/input/input_rtp.c:537 +msgid "RTP: reading thread terminated\n" +msgstr "RTP: lettura thread terminata\n" + +#: src/input/input_rtp.c:581 +#, c-format +msgid "Opening >%s<\n" +msgstr "Sto aprendo >%s<\n" + +#: src/input/input_rtp.c:602 +#, c-format +msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n" +msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n" + +#: src/input/input_rtp.c:631 +msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine" +msgstr "plugin input RTP e UDP tarsportati cosĂŹ con xine" + +#: src/input/input_stdin_fifo.c:387 +msgid "stdin streaming input plugin" +msgstr "plugin di input per lo stream di stdin" + +#: src/input/input_file.c:110 +#, c-format +msgid "input_file: read error (%s)\n" +msgstr "input_file: errore di lettura (%s)\n" + +#: src/input/input_file.c:440 +msgid "file input plugin" +msgstr "plugin di input del file" + +#: src/input/input_file.c:799 +msgid "file browsing start location" +msgstr "" + +#: src/input/input_file.c:806 +msgid "list hidden files" +msgstr "" + +#: src/input/input_vcd.c:912 +msgid "Video CD input plugin" +msgstr "" + +#: src/input/input_vcd.c:1141 +msgid "path to your local vcd device file" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:119 +msgid "input_http: failed to open socket\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:128 +msgid "input_http: cannot connect to host\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:143 +#, c-format +msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:155 +#, c-format +msgid "http: unable to connect to >%s<\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:451 +msgid "input_http: timeout\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:456 +#, c-format +msgid "input_http: read error %d\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:714 +#, c-format +msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:718 +#, c-format +msgid "%s via proxy >%s<" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:798 +msgid "input_http: EAGAIN\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:801 +msgid "input_http: read error\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:833 +msgid "input_http: invalid http answer\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:844 +#, c-format +msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:848 +#, c-format +msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:859 +#, c-format +msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n" +msgstr "" + +#: src/input/input_http.c:943 +msgid "http input plugin" +msgstr "" + +#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 +msgid "Buffering..." +msgstr "" + +#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572 +msgid "path to win32 codec dlls" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_aa.c:301 +msgid "xine video output plugin using the ascii-art library" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005 +msgid "" +"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023 +msgid "syncfb (teletux) device node" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980 +msgid "disable all video scaling (faster!)" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288 +msgid "gamma correction for XShm driver" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312 +msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1291 +msgid "Colorkey used for Xv video overlay" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1298 +msgid "Make Xv autopaint its colorkey" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1305 +msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1311 +msgid "double buffer to sync video to the retrace" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1368 +msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1373 +msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_xv.c:1389 +msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_fb.c:772 +msgid "framebuffer device" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_fb.c:1017 +msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_sdl.c:551 +msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_opengl.c:950 +msgid "gamma correction for OpenGL driver" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_opengl.c:967 +msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_directfb.c:563 +msgid "xine video output plugin using the DirectFB library." +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099 +msgid "xine video output plugin using libvidix for x11" +msgstr "" + +#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174 +msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/tvmode.c:302 +msgid "NVidia TV-Out support." +msgstr "" + +#: src/xine-engine/video_out.c:416 +#, c-format +msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/video_out.c:541 +#, c-format +msgid "" +"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" +"lld).\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/video_out.c:1465 +#, c-format +msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" +msgstr "" + +#. FIXME: how does this happen ? +#: src/xine-engine/video_out.c:1468 +msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:542 +msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:576 +#, c-format +msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:612 +#, c-format +msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:795 +#, c-format +msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:836 +msgid "xine: demuxer failed to start\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:933 +msgid "xine_play: no demux available\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:951 +msgid "xine_play: demux failed to start\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1487 +msgid "messages" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/xine.c:1488 +msgid "plugin" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 +msgid "choose method to sync audio and video" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 +msgid "" +"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " +"processed by your sound card" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1600 +msgid "adjust whether resampling is done or not" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1603 +msgid "if !=0 always resample to given rate" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1609 +msgid "adjust if audio is offsync" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1656 +msgid "Audio volume" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1660 +msgid "restore volume level at startup" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/audio_out.c:1661 +msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:703 +msgid "osd: font isn't defined\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:717 +msgid "osd: can't find out current locale character set\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:729 +#, c-format +msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:733 +msgid "osd: iconv_open() failed\n" +msgstr "" + +#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte +#: src/xine-engine/osd.c:749 +#, c-format +msgid "" +"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " +"skipping\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:1019 +msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:270 +#, c-format +msgid "load_plugins: unable to stat %s\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:313 +#, c-format +msgid "load_plugins: plugin %s found\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:358 +#, c-format +msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:376 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:397 +#, c-format +msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/load_plugins.c:415 +#, c-format +msgid "" +"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989 +msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258 +msgid "swap odd and even lines" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261 +msgid "Add black bars to correct aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262 +msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266 +msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256 +msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode." +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314 +msgid "the encoder for non mpeg content" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315 +msgid "" +"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because " +"the dxr3 handles mpeg only." +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345 +msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375 +msgid "Dxr3: overlay colorkey value" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 +msgid "Dxr3: overlay colorkey range" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 +msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382 +msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" +msgstr "" + +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395 +msgid "dxr3 preferred tv mode" +msgstr "" + +#. data for the device name config entry +#: src/dxr3/dxr3.h:33 +msgid "Dxr3: Device Name" +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3.h:34 +msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device." +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251 +msgid "Try to sync video every frame" +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252 +msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)." +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255 +msgid "Use alternate Play mode" +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259 +msgid "Correct frame durations in broken streams" +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260 +msgid "Enable this for streams with wrong frame durations." +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83 +msgid "Dxr3: SCR plugin priority" +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84 +msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock." +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:182 +msgid "Dxr3enc: rte mpeg output bitrate (kbit/s)" +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:183 +msgid "" +"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding " +"mode" +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389 +msgid "Dxr3enc: fame mpeg encoding quality" +msgstr "" + +#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:390 +msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library." +msgstr "" + +#: src/liba52/xine_decoder.c:674 +msgid "a/52 volume control" +msgstr "" + +#: src/liba52/xine_decoder.c:677 +msgid "enable a/52 dynamic range compensation" +msgstr "" + +#: src/liba52/xine_decoder.c:680 +msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo" +msgstr "" + +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544 +msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open" +msgstr "" + +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569 +msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow" +msgstr "" + +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572 +msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams" +msgstr "" + +#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577 +msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)" +msgstr "" + +#: src/xine-utils/memcpy.c:465 +msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:500 +msgid "font for external subtitles" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:506 +msgid "subtitle size (relative window size)" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:512 +msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:523 +msgid "subtitle color" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:574 +msgid "encoding of subtitles" +msgstr "" + +#: src/libspucc/xine_decoder.c:223 +msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" +msgstr "" + +#: src/libspucc/xine_decoder.c:230 +msgid "Closed-captioning foreground/background scheme" +msgstr "" + +#: src/libspucc/xine_decoder.c:236 +msgid "Standard closed captioning font" +msgstr "" + +#: src/libspucc/xine_decoder.c:242 +msgid "Italic closed captioning font" +msgstr "" + +#: src/libspucc/xine_decoder.c:248 +msgid "Closed captioning font size" +msgstr "" + +#: src/libspucc/xine_decoder.c:253 +msgid "Center-adjust closed captions" +msgstr "" + +#: src/libxvid/xine_decoder.c:220 +#, c-format +msgid "" +"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n" +"xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n" +"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/fli.c:365 +#, c-format +msgid "" +"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping " +"chunk\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/fli.c:381 +#, c-format +msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/fli.c:407 +#, c-format +msgid "" +" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n" +" and final chunk ptr = %d\n" +msgstr "" + +#. ************************************************************************* +#. * MS RLE specific decode functions +#. ************************************************************************ +#: src/libxinevdec/msrle.c:75 +msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/msrle.c:115 +msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/msrle.c:122 +msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/msrle.c:145 +msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n" +msgstr "" + +#: src/libxinevdec/msrle.c:166 +#, c-format +msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" +msgstr "" + +#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_wav.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n" + +#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_aiff.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n" + +#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_snd.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n" + +#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_voc.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 7d7dc8382..c5ca3420d 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:05+0100\n" "Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -116,12 +116,12 @@ msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "włącz cyfrowe wyjście dźwięku a52/ac5 przez spdif" # src/audio_out/audio_oss_out.c:851 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947 msgid "oss mixer device" msgstr "urządzenie miksera oss" # src/audio_out/audio_oss_out.c:923 -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" "wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych " @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:345 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "jest zaszyfrowany?\n" # src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456 -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -219,36 +219,24 @@ msgstr "demux_fli.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "demux_smjpeg.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" -#: src/demuxers/demux_wav.c:323 -msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 -msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:121 +#: src/demuxers/demux_snd.c:131 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n" # src/demuxers/demux_avi.c:1257 -#: src/demuxers/demux_snd.c:156 +#: src/demuxers/demux_snd.c:166 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:323 -msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:126 +#: src/demuxers/demux_voc.c:135 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" "nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:142 +#: src/demuxers/demux_voc.c:151 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" @@ -256,10 +244,6 @@ msgstr "" "nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami " "xine\n" -#: src/demuxers/demux_voc.c:322 -msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -500,7 +484,7 @@ msgid "http input plugin" msgstr "wtyczka wejścia http" # src/input/net_buf_ctrl.c:67 -#: src/input/net_buf_ctrl.c:57 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 msgid "Buffering..." msgstr "Buforowanie..." @@ -624,13 +608,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "Wsparcie dla wyjścia TV kart NVidia." # src/xine-engine/video_out.c:308 -#: src/xine-engine/video_out.c:395 +#: src/xine-engine/video_out.c:416 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n" # src/xine-engine/video_out.c:351 -#: src/xine-engine/video_out.c:509 +#: src/xine-engine/video_out.c:541 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -638,110 +622,135 @@ msgid "" msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n" # src/xine-engine/video_out.c:890 -#: src/xine-engine/video_out.c:1445 +#: src/xine-engine/video_out.c:1465 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n" # src/xine-engine/video_out.c:893 #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1448 +#: src/xine-engine/video_out.c:1468 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n" "Proszę ponownie uruchomić xine.\n" # src/xine-engine/xine.c:415 -#: src/xine-engine/xine.c:530 +#: src/xine-engine/xine.c:542 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:564 +#: src/xine-engine/xine.c:576 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:600 +#: src/xine-engine/xine.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n" # src/xine-engine/xine.c:436 -#: src/xine-engine/xine.c:783 +#: src/xine-engine/xine.c:795 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:820 +#: src/xine-engine/xine.c:836 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:933 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:471 -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:951 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n" # src/xine-engine/xine.c:1025 -#: src/xine-engine/xine.c:1463 +#: src/xine-engine/xine.c:1487 msgid "messages" msgstr "wiadomości" # src/xine-engine/xine.c:1026 -#: src/xine-engine/xine.c:1464 +#: src/xine-engine/xine.c:1488 msgid "plugin" msgstr "wtyczka" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" # src/xine-engine/audio_out.c:825 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1590 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1600 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania" # src/xine-engine/audio_out.c:828 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1593 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1603 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1599 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1609 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany" # src/xine-engine/audio_out.c:868 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1646 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1656 msgid "Audio volume" msgstr "głośność dźwięku" # src/xine-engine/audio_out.c:872 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1650 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1660 msgid "restore volume level at startup" msgstr "przywracanie głośności przy starcie" # src/xine-engine/audio_out.c:873 -#: src/xine-engine/audio_out.c:1651 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1661 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" "jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy " "starcie" +#: src/xine-engine/osd.c:703 +msgid "osd: font isn't defined\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:717 +msgid "osd: can't find out current locale character set\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:729 +#, c-format +msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:733 +msgid "osd: iconv_open() failed\n" +msgstr "" + +#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte +#: src/xine-engine/osd.c:749 +#, c-format +msgid "" +"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " +"skipping\n" +msgstr "" + # src/xine-engine/osd.c:863 -#: src/xine-engine/osd.c:927 +#: src/xine-engine/osd.c:1019 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)" @@ -832,47 +841,32 @@ msgstr "" "zawartość inna niż mpeg musi przejść etap ponownego kodowania, ponieważ " "karty dxr3 wspierają tylko format mpeg" -# src/dxr3/video_out_dxr3.c:252 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 -msgid "Dxr3: contrast control" -msgstr "dxr3: kontrola kontrastu" - -# src/dxr3/video_out_dxr3.c:254 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 -msgid "Dxr3: saturation control" -msgstr "dxr3: kontrola nasycenia" - -# src/dxr3/video_out_dxr3.c:256 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 -msgid "Dxr3: brightness control" -msgstr "dxr3: kontrola jasności" - # src/dxr3/video_out_dxr3.c:260 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "dxr3: tryb wyjścia tv (tv lub overlay)" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:287 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:290 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:291 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "większa wartość zwiększa tolerancję dla koloru kluczowego overlay" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" # src/dxr3/video_out_dxr3.c:303 -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "dxr3: wybór trybu tv" @@ -988,21 +982,32 @@ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych" # src/libsputext/xine_decoder.c:1078 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:412 -msgid "font for avi subtitles" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:500 +#, fuzzy +msgid "font for external subtitles" msgstr "fonty dla napisów avi" # src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:418 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:506 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)" # src/libsputext/xine_decoder.c:1084 -#: src/libsputext/xine_decoder.c:424 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:512 #, fuzzy msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:523 +msgid "subtitle color" +msgstr "" + +# src/libsputext/xine_decoder.c:1078 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:574 +#, fuzzy +msgid "encoding of subtitles" +msgstr "fonty dla napisów avi" + # src/libspucc/xine_decoder.c:220 #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" @@ -1093,6 +1098,30 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n" msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n" msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n" +#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" + +#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" + +#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" + +#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" +#~ msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n" + +# src/dxr3/video_out_dxr3.c:252 +#~ msgid "Dxr3: contrast control" +#~ msgstr "dxr3: kontrola kontrastu" + +# src/dxr3/video_out_dxr3.c:254 +#~ msgid "Dxr3: saturation control" +#~ msgstr "dxr3: kontrola nasycenia" + +# src/dxr3/video_out_dxr3.c:256 +#~ msgid "Dxr3: brightness control" +#~ msgstr "dxr3: kontrola jasności" + # src/input/input_http.c:471 #~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n" #~ msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5a47839e3..9605ec73a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n" "Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream " "esteja embaralhado?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -175,42 +175,26 @@ msgstr "" msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:323 -msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 -msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:121 +#: src/demuxers/demux_snd.c:131 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:156 +#: src/demuxers/demux_snd.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:323 -msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:126 +#: src/demuxers/demux_voc.c:135 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:142 +#: src/demuxers/demux_voc.c:151 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:322 -msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -418,7 +402,7 @@ msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n" msgid "http input plugin" msgstr "http network stream input plugin" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:57 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 msgid "Buffering..." msgstr "" @@ -515,12 +499,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:395 +#: src/xine-engine/video_out.c:416 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:509 +#: src/xine-engine/video_out.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -529,96 +513,121 @@ msgstr "" "video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %" "d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1445 +#: src/xine-engine/video_out.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1448 +#: src/xine-engine/video_out.c:1468 #, fuzzy msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" "video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por " "favor.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:530 +#: src/xine-engine/xine.c:542 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:564 +#: src/xine-engine/xine.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:600 +#: src/xine-engine/xine.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:783 +#: src/xine-engine/xine.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ achar o demuxer para >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:820 +#: src/xine-engine/xine.c:836 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:933 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:951 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1463 +#: src/xine-engine/xine.c:1487 msgid "messages" msgstr "menssagens" -#: src/xine-engine/xine.c:1464 +#: src/xine-engine/xine.c:1488 msgid "plugin" msgstr "plugin" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1590 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1600 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1593 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1603 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1599 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1609 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1646 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1656 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1650 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1660 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1651 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1661 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:927 +#: src/xine-engine/osd.c:703 +msgid "osd: font isn't defined\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:717 +msgid "osd: can't find out current locale character set\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:729 +#, c-format +msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:733 +msgid "osd: iconv_open() failed\n" +msgstr "" + +#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte +#: src/xine-engine/osd.c:749 +#, c-format +msgid "" +"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " +"skipping\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:1019 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" @@ -696,39 +705,27 @@ msgid "" "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 -msgid "Dxr3: contrast control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 -msgid "Dxr3: saturation control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 -msgid "Dxr3: brightness control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -819,18 +816,26 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:412 -msgid "font for avi subtitles" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:500 +msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:418 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:506 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:424 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:512 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:523 +msgid "subtitle color" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:574 +msgid "encoding of subtitles" +msgstr "" + #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n" "Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n" @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "" msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť " "tento prúd skramblovaný?\n" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -176,42 +176,26 @@ msgstr "" msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:323 -msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 -msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:121 +#: src/demuxers/demux_snd.c:131 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:156 +#: src/demuxers/demux_snd.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n" -#: src/demuxers/demux_snd.c:323 -msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:126 +#: src/demuxers/demux_voc.c:135 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:142 +#: src/demuxers/demux_voc.c:151 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:322 -msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -421,7 +405,7 @@ msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n" msgid "http input plugin" msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:57 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 msgid "Buffering..." msgstr "" @@ -518,12 +502,12 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:395 +#: src/xine-engine/video_out.c:416 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:509 +#: src/xine-engine/video_out.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" @@ -532,93 +516,118 @@ msgstr "" "video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: " "%d > %d).\n" -#: src/xine-engine/video_out.c:1445 +#: src/xine-engine/video_out.c:1465 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1448 +#: src/xine-engine/video_out.c:1468 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:530 +#: src/xine-engine/xine.c:542 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n" -#: src/xine-engine/xine.c:564 +#: src/xine-engine/xine.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:600 +#: src/xine-engine/xine.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:783 +#: src/xine-engine/xine.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n" -#: src/xine-engine/xine.c:820 +#: src/xine-engine/xine.c:836 #, fuzzy msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:933 #, fuzzy msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:951 #, fuzzy msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1463 +#: src/xine-engine/xine.c:1487 msgid "messages" msgstr "správy" -#: src/xine-engine/xine.c:1464 +#: src/xine-engine/xine.c:1488 msgid "plugin" msgstr "modul" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1590 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1600 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1593 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1603 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1599 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1609 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1646 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1656 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1650 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1660 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1651 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1661 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:927 +#: src/xine-engine/osd.c:703 +msgid "osd: font isn't defined\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:717 +msgid "osd: can't find out current locale character set\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:729 +#, c-format +msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:733 +msgid "osd: iconv_open() failed\n" +msgstr "" + +#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte +#: src/xine-engine/osd.c:749 +#, c-format +msgid "" +"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " +"skipping\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:1019 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" @@ -696,39 +705,27 @@ msgid "" "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 -msgid "Dxr3: contrast control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 -msgid "Dxr3: saturation control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 -msgid "Dxr3: brightness control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -819,18 +816,26 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:412 -msgid "font for avi subtitles" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:500 +msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:418 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:506 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:424 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:512 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:523 +msgid "subtitle color" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:574 +msgid "encoding of subtitles" +msgstr "" + #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot index 577b34c64..f04a89e09 100644 --- a/po/xine-lib.pot +++ b/po/xine-lib.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947 msgid "oss mixer device" msgstr "" -#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020 +#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022 msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers" msgstr "" @@ -146,13 +146,13 @@ msgstr "" msgid "unrecognized FILM chunk\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302 msgid "" "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is " "scrambled?\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414 +#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417 #, c-format msgid "" "demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be " @@ -171,42 +171,26 @@ msgstr "" msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_wav.c:323 -msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_aiff.c:353 -msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_snd.c:121 +#: src/demuxers/demux_snd.c:131 msgid "demux_snd: bad header parameters\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:156 +#: src/demuxers/demux_snd.c:166 #, c-format msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_snd.c:323 -msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - -#: src/demuxers/demux_voc.c:126 +#: src/demuxers/demux_voc.c:135 #, c-format msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:142 +#: src/demuxers/demux_voc.c:151 #, c-format msgid "" "unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n" msgstr "" -#: src/demuxers/demux_voc.c:322 -msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n" -msgstr "" - #: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210 #, c-format msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n" @@ -408,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "http input plugin" msgstr "" -#: src/input/net_buf_ctrl.c:57 +#: src/input/net_buf_ctrl.c:81 msgid "Buffering..." msgstr "" @@ -505,102 +489,127 @@ msgstr "" msgid "NVidia TV-Out support." msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:395 +#: src/xine-engine/video_out.c:416 #, c-format msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:509 +#: src/xine-engine/video_out.c:541 #, c-format msgid "" "video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %" "lld).\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/video_out.c:1445 +#: src/xine-engine/video_out.c:1465 #, c-format msgid "video_out: can't create thread (%s)\n" msgstr "" #. FIXME: how does this happen ? -#: src/xine-engine/video_out.c:1448 +#: src/xine-engine/video_out.c:1468 msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:530 +#: src/xine-engine/xine.c:542 msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:564 +#: src/xine-engine/xine.c:576 #, c-format msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:600 +#: src/xine-engine/xine.c:612 #, c-format msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:783 +#: src/xine-engine/xine.c:795 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:820 +#: src/xine-engine/xine.c:836 msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:917 +#: src/xine-engine/xine.c:933 msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:932 +#: src/xine-engine/xine.c:951 msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1463 +#: src/xine-engine/xine.c:1487 msgid "messages" msgstr "" -#: src/xine-engine/xine.c:1464 +#: src/xine-engine/xine.c:1488 msgid "plugin" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1581 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1591 msgid "choose method to sync audio and video" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1582 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1592 msgid "" "'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is " "processed by your sound card" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1590 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1600 msgid "adjust whether resampling is done or not" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1593 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1603 msgid "if !=0 always resample to given rate" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1599 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1609 msgid "adjust if audio is offsync" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1646 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1656 msgid "Audio volume" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1650 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1660 msgid "restore volume level at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/audio_out.c:1651 +#: src/xine-engine/audio_out.c:1661 msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup" msgstr "" -#: src/xine-engine/osd.c:927 +#: src/xine-engine/osd.c:703 +msgid "osd: font isn't defined\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:717 +msgid "osd: can't find out current locale character set\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:729 +#, c-format +msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:733 +msgid "osd: iconv_open() failed\n" +msgstr "" + +#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte +#: src/xine-engine/osd.c:749 +#, c-format +msgid "" +"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", " +"skipping\n" +msgstr "" + +#: src/xine-engine/osd.c:1019 msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles" msgstr "" @@ -672,39 +681,27 @@ msgid "" "the dxr3 handles mpeg only." msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344 -msgid "Dxr3: contrast control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346 -msgid "Dxr3: saturation control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348 -msgid "Dxr3: brightness control" -msgstr "" - -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345 msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375 msgid "Dxr3: overlay colorkey value" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378 msgid "Dxr3: overlay colorkey range" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379 msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382 msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines" msgstr "" -#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407 +#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395 msgid "dxr3 preferred tv mode" msgstr "" @@ -795,18 +792,26 @@ msgstr "" msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks." msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:412 -msgid "font for avi subtitles" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:500 +msgid "font for external subtitles" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:418 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:506 msgid "subtitle size (relative window size)" msgstr "" -#: src/libsputext/xine_decoder.c:424 +#: src/libsputext/xine_decoder.c:512 msgid "subtitle vertical offset (relative window size)" msgstr "" +#: src/libsputext/xine_decoder.c:523 +msgid "subtitle color" +msgstr "" + +#: src/libsputext/xine_decoder.c:574 +msgid "encoding of subtitles" +msgstr "" + #: src/libspucc/xine_decoder.c:223 msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams" msgstr "" |