summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po187
-rw-r--r--po/de.po171
-rw-r--r--po/es.po145
-rw-r--r--po/fr.po145
-rw-r--r--po/it.po921
-rw-r--r--po/pl_PL.po175
-rw-r--r--po/pt_BR.po145
-rw-r--r--po/sk.po145
-rw-r--r--po/xine-lib.pot145
9 files changed, 1602 insertions, 577 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b2a1c9479..416704f49 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Frantisek Dvorak <valtri@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "povolit 5.1 kanálový analogový surround výstup"
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "povolit A52 / AC5 digitální zvukový výstup přes spdif"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947
msgid "oss mixer device"
msgstr "mixovací zařízení OSS"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "výstupní zvukový modul xine použije zvuková zařízení/ovladače OSS"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "neplatná velikost datového bloku FILM\n"
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "nerozpoznaný datový blok FILM\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: příliš mnoho chyb, zastavuje se přehrávání. Možná jsou "
"tyto data zakódována.\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -188,50 +188,26 @@ msgstr ""
"demux_smjpeg.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
"zpracovat!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:323
-msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-"demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-"zpracovat!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
-msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-"demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-"zpracovat!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:121
+#: src/demuxers/demux_snd.c:131
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: špatné parametry hlavičky\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:156
+#: src/demuxers/demux_snd.c:166
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: nepodporovaný typ zvuku: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:323
-msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-"demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-"zpracovat!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:126
+#: src/demuxers/demux_voc.c:135
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr "neznámý typ bloku VOC (0x%02X); prosím oznamte vývojářům xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:142
+#: src/demuxers/demux_voc.c:151
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr "neznámý typ komprese VOC (0x%02X); prosím oznamte výojářům xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:322
-msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-"demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
-"zpracovat!\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -437,7 +413,7 @@ msgid "http input plugin"
msgstr "vstupní modul http"
# (used only ISO8859-1 characters)
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:57
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:81
msgid "Buffering..."
msgstr "Nahrává se..."
@@ -541,13 +517,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Podpora TV-výstupu NVidia"
# This message should match with FAQ_cs.
-#: src/xine-engine/video_out.c:395
+#: src/xine-engine/video_out.c:416
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d snímků předaných, %d snímků přeskočených, %d snímků zahozených\n"
# This message should match with FAQ_cs.
-#: src/xine-engine/video_out.c:509
+#: src/xine-engine/video_out.c:541
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -556,93 +532,118 @@ msgstr ""
"video_out: zahození obrazu s pts %lld, protože je příliš starý (rozdíl : %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1445
+#: src/xine-engine/video_out.c:1465
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nelze vytvořit vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1448
+#: src/xine-engine/video_out.c:1468
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: Lituji, toto by se nemělo přihodit. Prosím restartujte xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:530
+#: src/xine-engine/xine.c:542
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nelze nalézt vstupní modul pro toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:564
+#: src/xine-engine/xine.c:576
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:600
+#: src/xine-engine/xine.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru %s\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:783
+#: src/xine-engine/xine.c:795
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nelze nalézt demultiplexor pro >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:820
+#: src/xine-engine/xine.c:836
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:933
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: žádný dostupný demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:951
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: selhalo spuštění demultiplexoru\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1463
+#: src/xine-engine/xine.c:1487
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1488
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1600
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "nastavit, jestli se má převzorkovávat nebo ne"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1603
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "při !=0 vždy převzorkovat na danou frekvenci"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1609
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "upravte, jestliže bude zvuk nesynchronizovaný (A52 nebo AC5)"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1656
msgid "Audio volume"
msgstr "hlasitost zvuku"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1660
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "obnovit úroveň hlasitosti při startu"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1661
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jestliže toto není nastaveno, xine nebude při spuštění měnit žádná nastavení "
"mixeru"
-#: src/xine-engine/osd.c:927
+#: src/xine-engine/osd.c:703
+msgid "osd: font isn't defined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:717
+msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:729
+#, c-format
+msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:733
+msgid "osd: iconv_open() failed\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
+#: src/xine-engine/osd.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:1019
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Paleta (popředí-okraj-pozadí) použitá na titulky"
@@ -720,39 +721,27 @@ msgstr ""
"Obsah jiný než mpeg musí projít další překódovávací fází, protože dxr3 "
"pracuje pouze s mpegy."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
-msgid "Dxr3: contrast control"
-msgstr "Dxr3: ovládání kontrastu"
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
-msgid "Dxr3: saturation control"
-msgstr "Dxr3: ovládání sytosti"
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
-msgid "Dxr3: brightness control"
-msgstr "Dxr3: ovládání jasu"
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "Dxr3: videovýstupní režim (tv nebo overlay)"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "Dxr3: hodnota klíčové barvy overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "Dxr3: rozsah klíčové barvy overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr "Větší hodnota rozšíří toleranci pro klíčové barvy overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "dxr3 dal přednost režimu tv"
@@ -846,19 +835,29 @@ msgstr "nejmenší dovolená verze Divx (jestli nevíte, nastavte 0 (předvolené))"
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Metoda memcopy použitá ve xine pro velké datové bloky"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
-msgid "font for avi subtitles"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:500
+#, fuzzy
+msgid "font for external subtitles"
msgstr "font titulků pro AVI"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:506
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:512
#, fuzzy
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "velikost titulků (vzhledem k velikosti okna)"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:523
+msgid "subtitle color"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:574
+#, fuzzy
+msgid "encoding of subtitles"
+msgstr "zdrojové kódování titulků"
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Povolit skryté titulky v sekvencích MPEG-2"
@@ -943,6 +942,35 @@ msgstr "MS RLE: ukazatel na snímek vyšel z mezí (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n"
+#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_wav.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+#~ "zpracovat!\n"
+
+#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_aiff.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+#~ "zpracovat!\n"
+
+#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_snd.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+#~ "zpracovat!\n"
+
+#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "demux_voc.c: u tohoto vstupu nelze nastavovat pozici v datech, nelze "
+#~ "zpracovat!\n"
+
+#~ msgid "Dxr3: contrast control"
+#~ msgstr "Dxr3: ovládání kontrastu"
+
+#~ msgid "Dxr3: saturation control"
+#~ msgstr "Dxr3: ovládání sytosti"
+
+#~ msgid "Dxr3: brightness control"
+#~ msgstr "Dxr3: ovládání jasu"
+
#~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
#~ msgstr "input_http: Přesměrování umístění není implementováno\n"
@@ -1156,9 +1184,6 @@ msgstr "MS RLE: koncový rámec dekódován i se zbytkem bytů (%d < %d)\n"
#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
#~ msgstr "časový posun titulků v 1/100 s"
-#~ msgid "source encoding of subtitles"
-#~ msgstr "zdrojové kódování titulků"
-
#~ msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)"
#~ msgstr "cílové kódování titulků (musí souhlasit s kódováním fontu)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9cb067c95..f4da4e6aa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 08:53+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang"
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947
msgid "oss mixer device"
msgstr "OSS Mixergerät"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n"
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist dieser "
"Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -177,34 +177,22 @@ msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:323
-msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
-msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:121
+#: src/demuxers/demux_snd.c:131
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:156
+#: src/demuxers/demux_snd.c:166
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:323
-msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:126
+#: src/demuxers/demux_voc.c:135
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"Unbekannter VOC-Blocktyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern melden\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:142
+#: src/demuxers/demux_voc.c:151
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -212,10 +200,6 @@ msgstr ""
"Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern "
"melden\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:322
-msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -417,7 +401,7 @@ msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n"
msgid "http input plugin"
msgstr "http Plugin"
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:57
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:81
msgid "Buffering..."
msgstr "Puffern..."
@@ -515,12 +499,12 @@ msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für Linux Framebuffer"
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang"
-#: src/xine-engine/video_out.c:395
+#: src/xine-engine/video_out.c:416
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:509
+#: src/xine-engine/video_out.c:541
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -529,62 +513,62 @@ msgstr ""
"video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %"
"lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1445
+#: src/xine-engine/video_out.c:1465
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1448
+#: src/xine-engine/video_out.c:1468
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:530
+#: src/xine-engine/xine.c:542
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für diese MRL finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:564
+#: src/xine-engine/xine.c:576
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:600
+#: src/xine-engine/xine.c:612
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:783
+#: src/xine-engine/xine.c:795
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:820
+#: src/xine-engine/xine.c:836
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:933
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:951
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1463
+#: src/xine-engine/xine.c:1487
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1488
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr "Methode für Audio/Videosynchronisation wählen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
@@ -592,33 +576,58 @@ msgstr ""
"'resample' kann besser sein, falls eine DXR3/H+ Karte verwendet wird und "
"(analoges) Audio über die Soundkarte wiedergegeben wird"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1600
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1603
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1609
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1656
msgid "Audio volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1660
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1661
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert "
"lassen"
-#: src/xine-engine/osd.c:927
+#: src/xine-engine/osd.c:703
+msgid "osd: font isn't defined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:717
+msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:729
+#, c-format
+msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:733
+msgid "osd: iconv_open() failed\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
+#: src/xine-engine/osd.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:1019
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel"
@@ -696,41 +705,29 @@ msgstr ""
"Nicht-MPEG-Inhalte müssen eine zusätzliche Reenkodierungsstufe durchlaufen, "
"da die DXR3 nur MPEG kann."
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
-msgid "Dxr3: contrast control"
-msgstr "DXR3: Kontrasteinstellung"
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
-msgid "Dxr3: saturation control"
-msgstr "DXR3: Sättigungseinstellung"
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
-msgid "Dxr3: brightness control"
-msgstr "DXR3: Helligkeitseinstellung"
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "DXR3: Videoausgabemodus (TV oder Overlay)"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "DXR3: Farbwert für Overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "DXR3: Farbbereich für Overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
"Ein größerer Wert vergrößert die Toleranz für die den Farbwert des Overlays"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""
"Beschneidet den Overlaybereich oben und unten um grüne Linien zu vermeiden"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "Bevorzugter TV-Modues der DXR3"
@@ -824,19 +821,29 @@ msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)"
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche."
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
-msgid "font for avi subtitles"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:500
+#, fuzzy
+msgid "font for external subtitles"
msgstr "Zeichensatz für AVI-Untertitel"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:506
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)"
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:512
#, fuzzy
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:523
+msgid "subtitle color"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:574
+#, fuzzy
+msgid "encoding of subtitles"
+msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel"
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen"
@@ -920,6 +927,27 @@ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
+#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
+
+#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
+
+#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
+
+#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"
+
+#~ msgid "Dxr3: contrast control"
+#~ msgstr "DXR3: Kontrasteinstellung"
+
+#~ msgid "Dxr3: saturation control"
+#~ msgstr "DXR3: Sättigungseinstellung"
+
+#~ msgid "Dxr3: brightness control"
+#~ msgstr "DXR3: Helligkeitseinstellung"
+
#~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
#~ msgstr "input_http: Weiterleitung nicht implementiert\n"
@@ -1122,9 +1150,6 @@ msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"
#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
#~ msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s"
-#~ msgid "source encoding of subtitles"
-#~ msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel"
-
#~ msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)"
#~ msgstr ""
#~ "Zielzeichenkodierung für Untertitel (muß mit Zeichensatzkodierung "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1ce87f1c7..6fc271ffc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel GarcĂ­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: demasiado errores, deteniendo la reproducciĂłn.\n"
" ÂżPuede estar corrupto el stream?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -175,42 +175,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:323
-msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
-msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:121
+#: src/demuxers/demux_snd.c:131
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:156
+#: src/demuxers/demux_snd.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_avi: tipo de audio desconocido 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:323
-msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:126
+#: src/demuxers/demux_voc.c:135
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:142
+#: src/demuxers/demux_voc.c:151
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:322
-msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -417,7 +401,7 @@ msgstr "input_http: longitud del contenido = %Ld bytes\n"
msgid "http input plugin"
msgstr "plugin de entrada de stream de red http"
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:57
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:81
msgid "Buffering..."
msgstr ""
@@ -514,12 +498,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:395
+#: src/xine-engine/video_out.c:416
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d marcos llegados, %d frames saltados, %d frames descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:509
+#: src/xine-engine/video_out.c:541
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -527,93 +511,118 @@ msgid ""
msgstr ""
"video_out: descartando imagen con pts %lld porque es antigua (dif : %lld).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1445
+#: src/xine-engine/video_out.c:1465
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: no se puede crear un hilo (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1448
+#: src/xine-engine/video_out.c:1468
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: esto no deberĂ­a ocurrir. Por favor, reinicie xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:530
+#: src/xine-engine/xine.c:542
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: no se puede encontrar el plugin de entrada para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:564
+#: src/xine-engine/xine.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:600
+#: src/xine-engine/xine.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:783
+#: src/xine-engine/xine.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: no se pudo encontrar el demultiplexor para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:820
+#: src/xine-engine/xine.c:836
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:933
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:951
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: fallo al iniciar el demultiplexor\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1463
+#: src/xine-engine/xine.c:1487
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1488
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1600
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1603
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1609
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1656
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1660
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1661
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:927
+#: src/xine-engine/osd.c:703
+msgid "osd: font isn't defined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:717
+msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:729
+#, c-format
+msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:733
+msgid "osd: iconv_open() failed\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
+#: src/xine-engine/osd.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:1019
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -691,39 +700,27 @@ msgid ""
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
-msgid "Dxr3: contrast control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
-msgid "Dxr3: saturation control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
-msgid "Dxr3: brightness control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -814,18 +811,26 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
-msgid "font for avi subtitles"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:500
+msgid "font for external subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:506
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:512
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:523
+msgid "subtitle color"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:574
+msgid "encoding of subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5538b4f50..d92a62a9d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08 +0200\n"
"Last-Translator: Daniel Caujolle-Bert <segfault@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "Active la sortie surround analogique 5.1 canaux"
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "Active la sortie audio numérique A52 / AC5 par spdif"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947
msgid "oss mixer device"
msgstr "périphérique du mixeur oss"
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "plugin de sortie audio de xine utilisant les pilotes/périphériques oss"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: trop d'erreurs, arręt de la lecture. Ce flux est peut ętre "
"crypté ?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -179,42 +179,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:323
-msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
-msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:121
+#: src/demuxers/demux_snd.c:131
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:156
+#: src/demuxers/demux_snd.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demus_avi: type audio inconnu 0x%lx\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:323
-msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:126
+#: src/demuxers/demux_voc.c:135
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:142
+#: src/demuxers/demux_voc.c:151
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:322
-msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -419,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "http input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:57
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:81
msgid "Buffering..."
msgstr ""
@@ -523,102 +507,127 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:395
+#: src/xine-engine/video_out.c:416
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:509
+#: src/xine-engine/video_out.c:541
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1445
+#: src/xine-engine/video_out.c:1465
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1448
+#: src/xine-engine/video_out.c:1468
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:530
+#: src/xine-engine/xine.c:542
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:564
+#: src/xine-engine/xine.c:576
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:600
+#: src/xine-engine/xine.c:612
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:783
+#: src/xine-engine/xine.c:795
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:820
+#: src/xine-engine/xine.c:836
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:933
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:951
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1463
+#: src/xine-engine/xine.c:1487
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1488
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1600
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1603
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1609
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1656
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1660
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1661
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:927
+#: src/xine-engine/osd.c:703
+msgid "osd: font isn't defined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:717
+msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:729
+#, c-format
+msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:733
+msgid "osd: iconv_open() failed\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
+#: src/xine-engine/osd.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:1019
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -690,39 +699,27 @@ msgid ""
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
-msgid "Dxr3: contrast control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
-msgid "Dxr3: saturation control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
-msgid "Dxr3: brightness control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -813,18 +810,26 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
-msgid "font for avi subtitles"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:500
+msgid "font for external subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:506
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:512
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:523
+msgid "subtitle color"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:574
+msgid "encoding of subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 000000000..78ed794e0
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,921 @@
+# translation of xine-lib.po to italiano
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xine-lib\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-03 00:26+0200\n"
+"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>\n"
+"Language-Team: italiano <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:194 src/audio_out/audio_alsa_out.c:830
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1016 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1060
+msgid "device used for mono output"
+msgstr "dispositivo usato per output mono"
+
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:204 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1023
+msgid "device used for stereo output"
+msgstr "dispositivo usato per output stereo"
+
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:214 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1030
+msgid "device used for 4-channel output"
+msgstr "dispositivo usato per output a 4 canali"
+
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:224 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1037
+msgid "device used for 5-channel output"
+msgstr "dispositivo usato per output a 5 canali"
+
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:234 src/audio_out/audio_alsa_out.c:245
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1044 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1051
+msgid "device used for 5.1-channel output"
+msgstr "dispositivo usato per output a canale 5.1"
+
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:962 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1184
+msgid "alsa mixer device"
+msgstr "dispositivo mixer di alsa"
+
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1118 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1132
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1146 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1165
+msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
+msgstr "utilizzato per informare xine delle funzinalitĂ  della scheda sonora"
+
+#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1217
+msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
+msgstr ""
+"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti "
+"di alsa"
+
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:532
+msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
+msgstr "latenza di output per l'audio esd (aggiusta a/v sync)"
+
+#: src/audio_out/audio_esd_out.c:560
+msgid "xine audio output plugin using esound"
+msgstr "pluging output audio di xine che usa esound"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:710
+msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
+msgstr ""
+"/dev/dsp# dispositivo da usare per l'output di oss, -1 => auto_rilevamento"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:779
+msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
+msgstr "metodo A/V sync da usare per OSS, dipende dal driver/hardware"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:854
+msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
+msgstr "Aggiusta a/v sync per OSS softsync"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:855
+msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
+msgstr "Usa questo per aggiustare manulamente a/v sync se stai usando softsync"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:892
+msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
+msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 4.0"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:904
+msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
+msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 5.0"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:916
+msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
+msgstr "Abilita l'output surround analogico a canale 5.1"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:928
+msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
+msgstr "Abilita l'output audio digitale A52 / AC5 via spdif"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947
+msgid "oss mixer device"
+msgstr "dispositivo mixer di oss"
+
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022
+msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
+msgstr ""
+"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti "
+"di oss"
+
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:888
+msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
+msgstr "dispositivo usato per l'output audio con il plugin audio 'Sun'"
+
+#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
+msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
+msgstr ""
+"plugin output audio di xine che usa i dispositivi/driver audio compiacenti "
+"di sun"
+
+#: src/audio_out/audio_arts_out.c:360
+msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
+msgstr "plugin output audio di xine che usa artsd di KDE"
+
+#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
+msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
+msgstr "output audio di irix con lunghezza del massimo gap in 1/90000s"
+
+#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:411
+msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
+msgstr "plugin output audio di xine che usa libaudio di IRIX"
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:435
+msgid "Restoring index..."
+msgstr "Ripristino indice..."
+
+#: src/demuxers/demux_avi.c:673
+msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
+msgstr "demux_avi: l'indice avi è interrotto\n"
+
+#: src/demuxers/demux_pes.c:533 src/demuxers/demux_pes.c:616
+msgid "valid mrls for pes demuxer"
+msgstr "MRL validi per demuxer pes"
+
+#: src/demuxers/demux_pes.c:563 src/demuxers/demux_pes.c:620
+msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
+msgstr "MRL finali validi per demuxer pes"
+
+#: src/demuxers/demux_ogg.c:390
+msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
+msgstr ""
+"ogg: indicata traccia audio vorbis ma nessuno stream di intestazione vorbis "
+"trovato.\n"
+
+#: src/demuxers/demux_film.c:224
+msgid "invalid FILM chunk size\n"
+msgstr "FILM non valido di grossa dimensione\n"
+
+#: src/demuxers/demux_film.c:379
+msgid "unrecognized FILM chunk\n"
+msgstr "grosso FILM non roconosciuto\n"
+
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302
+msgid ""
+"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
+"scrambled?\n"
+msgstr ""
+"demux_mpeg_block: troppi errori, interruzione riproduzione. È possibile che "
+"questo stream sia disturbato?\n"
+
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
+"encrypted (encryption mode %d)\n"
+msgstr ""
+"demux_mpeg_block: attenzione: l'intestazione pes indica che questo stream "
+"può essere cifrato (modalità di cifratura %d)\n"
+
+#: src/demuxers/demux_roq.c:410
+msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr "demux_roq.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n"
+
+#: src/demuxers/demux_fli.c:306
+msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr "demux_fli.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n"
+
+#: src/demuxers/demux_smjpeg.c:418
+msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
+msgstr "demux_smjpeg.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n"
+
+#: src/demuxers/demux_snd.c:131
+msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
+msgstr "demux_snd: paramentri intestazione errati\n"
+
+#: src/demuxers/demux_snd.c:166
+#, c-format
+msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
+msgstr "demux_snd: tipo audio non supportato: %d\n"
+
+#: src/demuxers/demux_voc.c:135
+#, c-format
+msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
+msgstr ""
+"tipo di blocco VOC sconosciuto (0x%02X); per favore riporta l'errore ai "
+"sviluppatori di xine\n"
+
+#: src/demuxers/demux_voc.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
+msgstr ""
+"tipo di compressione VOC sconosciuta (0x%02X); per favore riporta l'errore "
+"ai sviluppatori di xine\n"
+
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
+#, c-format
+msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
+msgstr ""
+"demux_wc3movie: grosso pezzo SHOT di riferimento con palette non valida (%d "
+">= %d)\n"
+
+#. report an unknown chunk and skip it
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:300 src/demuxers/demux_wc3movie.c:538
+#, c-format
+msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
+msgstr "demux_wc3movie: incontrato grosso pezzo sconosciuto: %c%c%c%c\n"
+
+#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:449
+msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
+msgstr ""
+"demux_wc3movie: Si è verificato un problema durante il caricamento di un "
+"grossi pezzi di palette\n"
+
+#: src/input/input_net.c:122
+#, c-format
+msgid "input_net: socket(): %s\n"
+msgstr "input_net: socket(): %s\n"
+
+#: src/input/input_net.c:131
+#, c-format
+msgid "input_net: connect(): %s\n"
+msgstr "input_net: connect(): %s\n"
+
+#: src/input/input_net.c:146
+#, c-format
+msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
+msgstr "input_net: impossibile risolvere '%s'.\n"
+
+#: src/input/input_net.c:158
+#, c-format
+msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
+msgstr "input_net: impossibile connettesi a '%s'.\n"
+
+#: src/input/input_net.c:390
+msgid "net input plugin as shipped with xine"
+msgstr "plugin di input della rete trasportato cosĂŹ con xine"
+
+#: src/input/input_rtp.c:164
+#, c-format
+msgid "socket(): %s.\n"
+msgstr "socket(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:176
+#, c-format
+msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
+msgstr "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:182
+#, c-format
+msgid "bind(): %s.\n"
+msgstr "bind(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:200
+#, c-format
+msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
+msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) fallito (multicast del kernel?): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:220
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'.\n"
+msgstr "impossibile risolvere '%s'.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:233
+#, c-format
+msgid "unable to bind to '%s'.\n"
+msgstr "impossibile fare il bind a '%s'.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:262
+#, c-format
+msgid "recv(): %s.\n"
+msgstr "recv(): %s.\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:489
+msgid "RTP: waiting for preview data\n"
+msgstr "RTP: in attesa di dati di anteprima\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:495
+msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
+msgstr "RTP: in attesa di dati di anteprima: timeout\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:532
+msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
+msgstr "RTP: interruzione di lettura di thread...\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:537
+msgid "RTP: reading thread terminated\n"
+msgstr "RTP: lettura thread terminata\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:581
+#, c-format
+msgid "Opening >%s<\n"
+msgstr "Sto aprendo >%s<\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:602
+#, c-format
+msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
+msgstr "input_rtp: impossibile creare nuova thread (%s)\n"
+
+#: src/input/input_rtp.c:631
+msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
+msgstr "plugin input RTP e UDP tarsportati cosĂŹ con xine"
+
+#: src/input/input_stdin_fifo.c:387
+msgid "stdin streaming input plugin"
+msgstr "plugin di input per lo stream di stdin"
+
+#: src/input/input_file.c:110
+#, c-format
+msgid "input_file: read error (%s)\n"
+msgstr "input_file: errore di lettura (%s)\n"
+
+#: src/input/input_file.c:440
+msgid "file input plugin"
+msgstr "plugin di input del file"
+
+#: src/input/input_file.c:799
+msgid "file browsing start location"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_file.c:806
+msgid "list hidden files"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_vcd.c:912
+msgid "Video CD input plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_vcd.c:1141
+msgid "path to your local vcd device file"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:119
+msgid "input_http: failed to open socket\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:128
+msgid "input_http: cannot connect to host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:143
+#, c-format
+msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:155
+#, c-format
+msgid "http: unable to connect to >%s<\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:451
+msgid "input_http: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:456
+#, c-format
+msgid "input_http: read error %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:714
+#, c-format
+msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:718
+#, c-format
+msgid "%s via proxy >%s<"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:798
+msgid "input_http: EAGAIN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:801
+msgid "input_http: read error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:833
+msgid "input_http: invalid http answer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:844
+#, c-format
+msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:848
+#, c-format
+msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:859
+#, c-format
+msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_http.c:943
+msgid "http input plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:81
+msgid "Buffering..."
+msgstr ""
+
+#: src/libw32dll/w32codec.c:1500 src/libw32dll/w32codec.c:1572
+msgid "path to win32 codec dlls"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_aa.c:301
+msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1005
+msgid ""
+"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1023
+msgid "syncfb (teletux) device node"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1132 src/video_out/video_out_fb.c:980
+msgid "disable all video scaling (faster!)"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1288
+msgid "gamma correction for XShm driver"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xshm.c:1312
+msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1291
+msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1298
+msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1305
+msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1311
+msgid "double buffer to sync video to the retrace"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1368
+msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1373
+msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
+msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_fb.c:772
+msgid "framebuffer device"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_fb.c:1017
+msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_sdl.c:551
+msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:950
+msgid "gamma correction for OpenGL driver"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_opengl.c:967
+msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_directfb.c:563
+msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1099
+msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
+msgstr ""
+
+#: src/video_out/video_out_vidix.c:1174
+msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/tvmode.c:302
+msgid "NVidia TV-Out support."
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:416
+#, c-format
+msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
+"lld).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/video_out.c:1465
+#, c-format
+msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: how does this happen ?
+#: src/xine-engine/video_out.c:1468
+msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:542
+msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:576
+#, c-format
+msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:612
+#, c-format
+msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:795
+#, c-format
+msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:836
+msgid "xine: demuxer failed to start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:933
+msgid "xine_play: no demux available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:951
+msgid "xine_play: demux failed to start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:1487
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/xine.c:1488
+msgid "plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
+msgid "choose method to sync audio and video"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
+msgid ""
+"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
+"processed by your sound card"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1600
+msgid "adjust whether resampling is done or not"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1603
+msgid "if !=0 always resample to given rate"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1609
+msgid "adjust if audio is offsync"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1656
+msgid "Audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1660
+msgid "restore volume level at startup"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1661
+msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:703
+msgid "osd: font isn't defined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:717
+msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:729
+#, c-format
+msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:733
+msgid "osd: iconv_open() failed\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
+#: src/xine-engine/osd.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:1019
+msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:270
+#, c-format
+msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:313
+#, c-format
+msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:358
+#, c-format
+msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:397
+#, c-format
+msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/load_plugins.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libffmpeg/xine_decoder.c:989
+msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:258
+msgid "swap odd and even lines"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:261
+msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:262
+msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:266
+msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:267 src/dxr3/dxr3_decode_video.c:256
+msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:314
+msgid "the encoder for non mpeg content"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:315
+msgid ""
+"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
+"the dxr3 handles mpeg only."
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345
+msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375
+msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378
+msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
+msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
+msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395
+msgid "dxr3 preferred tv mode"
+msgstr ""
+
+#. data for the device name config entry
+#: src/dxr3/dxr3.h:33
+msgid "Dxr3: Device Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3.h:34
+msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:251
+msgid "Try to sync video every frame"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:252
+msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:255
+msgid "Use alternate Play mode"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:259
+msgid "Correct frame durations in broken streams"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:260
+msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:83
+msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_scr.c:84
+msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:182
+msgid "Dxr3enc: rte mpeg output bitrate (kbit/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:183
+msgid ""
+"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
+"mode"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:389
+msgid "Dxr3enc: fame mpeg encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:390
+msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
+msgstr ""
+
+#: src/liba52/xine_decoder.c:674
+msgid "a/52 volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/liba52/xine_decoder.c:677
+msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
+msgstr ""
+
+#: src/liba52/xine_decoder.c:680
+msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:544
+msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
+msgstr ""
+
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:569
+msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
+msgstr ""
+
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:572
+msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
+msgstr ""
+
+#: src/libdivx4/xine_decoder.c:577
+msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-utils/memcpy.c:465
+msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:500
+msgid "font for external subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:506
+msgid "subtitle size (relative window size)"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:512
+msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:523
+msgid "subtitle color"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:574
+msgid "encoding of subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
+msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
+msgstr ""
+
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
+msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
+msgid "Standard closed captioning font"
+msgstr ""
+
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
+msgid "Italic closed captioning font"
+msgstr ""
+
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
+msgid "Closed captioning font size"
+msgstr ""
+
+#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
+msgid "Center-adjust closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/libxvid/xine_decoder.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
+"xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n"
+"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libxinevdec/fli.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, skipping "
+"chunk\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libxinevdec/fli.c:381
+#, c-format
+msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libxinevdec/fli.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+" warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
+" and final chunk ptr = %d\n"
+msgstr ""
+
+#. *************************************************************************
+#. * MS RLE specific decode functions
+#. ************************************************************************
+#: src/libxinevdec/msrle.c:75
+msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libxinevdec/msrle.c:115
+msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libxinevdec/msrle.c:122
+msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libxinevdec/msrle.c:145
+msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libxinevdec/msrle.c:166
+#, c-format
+msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_wav.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n"
+
+#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_aiff.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n"
+
+#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_snd.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n"
+
+#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_voc.c: input non ricercabile, non è trattabile!\n"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 7d7dc8382..c5ca3420d 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Bartłomiej Muryn <_4ever_@irc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr "włącz cyfrowe wyjście dźwięku a52/ac5 przez spdif"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:851
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947
msgid "oss mixer device"
msgstr "urządzenie miksera oss"
# src/audio_out/audio_oss_out.c:923
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
"wtyczka wyjścia dźwięku xine, używająca urządzeń/sterowników kompatybilnych "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "nie rozpoznany fragment filmu\n"
# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:345
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"jest zaszyfrowany?\n"
# src/demuxers/demux_mpeg_block.c:456
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -219,36 +219,24 @@ msgstr "demux_fli.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr "demux_smjpeg.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-#: src/demuxers/demux_wav.c:323
-msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
-msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:121
+#: src/demuxers/demux_snd.c:131
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: błędne parametry nagłówka\n"
# src/demuxers/demux_avi.c:1257
-#: src/demuxers/demux_snd.c:156
+#: src/demuxers/demux_snd.c:166
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: niewspierany typ dźwięku %d\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:323
-msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:126
+#: src/demuxers/demux_voc.c:135
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"nieznany typ bloku VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
"xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:142
+#: src/demuxers/demux_voc.c:151
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
@@ -256,10 +244,6 @@ msgstr ""
"nieznany typ kompresji VOC (0x%02X); proszę skontaktować się z programistami "
"xine\n"
-#: src/demuxers/demux_voc.c:322
-msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -500,7 +484,7 @@ msgid "http input plugin"
msgstr "wtyczka wejścia http"
# src/input/net_buf_ctrl.c:67
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:57
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:81
msgid "Buffering..."
msgstr "Buforowanie..."
@@ -624,13 +608,13 @@ msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr "Wsparcie dla wyjścia TV kart NVidia."
# src/xine-engine/video_out.c:308
-#: src/xine-engine/video_out.c:395
+#: src/xine-engine/video_out.c:416
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d ramek dostarczonych, %d ramek pominiętych, %d ramek porzuconych\n"
# src/xine-engine/video_out.c:351
-#: src/xine-engine/video_out.c:509
+#: src/xine-engine/video_out.c:541
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -638,110 +622,135 @@ msgid ""
msgstr "video_out: odrzucam obraz o pts %lld bo jest za stary (diff : %lld).\n"
# src/xine-engine/video_out.c:890
-#: src/xine-engine/video_out.c:1445
+#: src/xine-engine/video_out.c:1465
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nie mogę utworzyć wątku (%s)\n"
# src/xine-engine/video_out.c:893
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1448
+#: src/xine-engine/video_out.c:1468
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out: przykro mi, to nie powinno sie zdarzyć.\n"
"Proszę ponownie uruchomić xine.\n"
# src/xine-engine/xine.c:415
-#: src/xine-engine/xine.c:530
+#: src/xine-engine/xine.c:542
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć wtyczki wejścia dla tego MRL\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:564
+#: src/xine-engine/xine.c:576
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:600
+#: src/xine-engine/xine.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start wybranego demultiplexera %s\n"
# src/xine-engine/xine.c:436
-#: src/xine-engine/xine.c:783
+#: src/xine-engine/xine.c:795
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nie mogę znaleźć demultiplexera dla >%s<\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:820
+#: src/xine-engine/xine.c:836
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:933
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: brak dostępnego demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:471
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:951
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: zawiódł start demultiplexera\n"
# src/xine-engine/xine.c:1025
-#: src/xine-engine/xine.c:1463
+#: src/xine-engine/xine.c:1487
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
# src/xine-engine/xine.c:1026
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1488
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
# src/xine-engine/audio_out.c:825
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1600
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "włączeni/wyłączenie ponownego próbkowania"
# src/xine-engine/audio_out.c:828
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1603
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "jeśli !=0 zawsze ponowne próbkowanie do podanej częstotliwości"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1609
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Dopasuj jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany"
# src/xine-engine/audio_out.c:868
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1656
msgid "Audio volume"
msgstr "głośność dźwięku"
# src/xine-engine/audio_out.c:872
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1660
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "przywracanie głośności przy starcie"
# src/xine-engine/audio_out.c:873
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1661
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"jeśli ustawione - xine nie będzie zmieniać żadnych ustawień miksera przy "
"starcie"
+#: src/xine-engine/osd.c:703
+msgid "osd: font isn't defined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:717
+msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:729
+#, c-format
+msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:733
+msgid "osd: iconv_open() failed\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
+#: src/xine-engine/osd.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+
# src/xine-engine/osd.c:863
-#: src/xine-engine/osd.c:927
+#: src/xine-engine/osd.c:1019
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "paleta użyta przy napisach (tło-napisy-kontur)"
@@ -832,47 +841,32 @@ msgstr ""
"zawartość inna niż mpeg musi przejść etap ponownego kodowania, ponieważ "
"karty dxr3 wspierają tylko format mpeg"
-# src/dxr3/video_out_dxr3.c:252
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
-msgid "Dxr3: contrast control"
-msgstr "dxr3: kontrola kontrastu"
-
-# src/dxr3/video_out_dxr3.c:254
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
-msgid "Dxr3: saturation control"
-msgstr "dxr3: kontrola nasycenia"
-
-# src/dxr3/video_out_dxr3.c:256
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
-msgid "Dxr3: brightness control"
-msgstr "dxr3: kontrola jasności"
-
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:260
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "dxr3: tryb wyjścia tv (tv lub overlay)"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:287
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "dxr3: wartość koloru kluczowego dla overlay"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:290
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "dxr3: zakres koloru kluczowego"
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:291
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr "większa wartość zwiększa tolerancję dla koloru kluczowego overlay"
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""
# src/dxr3/video_out_dxr3.c:303
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "dxr3: wybór trybu tv"
@@ -988,21 +982,32 @@ msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "metoda kopiowania pamięci używana dla dużych porcji danych"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1078
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
-msgid "font for avi subtitles"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:500
+#, fuzzy
+msgid "font for external subtitles"
msgstr "fonty dla napisów avi"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1084
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:506
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)"
# src/libsputext/xine_decoder.c:1084
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:512
#, fuzzy
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "rozmiar napisów (względny rozmiar okna)"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:523
+msgid "subtitle color"
+msgstr ""
+
+# src/libsputext/xine_decoder.c:1078
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:574
+#, fuzzy
+msgid "encoding of subtitles"
+msgstr "fonty dla napisów avi"
+
# src/libspucc/xine_decoder.c:220
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
@@ -1093,6 +1098,30 @@ msgstr "MS RLE: ramka ptr właśnie wykroczyła poza granice (2)\n"
msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
msgstr "MS RLE: zakończono dekodowanie ramki z pozostałymi bajtami (%d < %d)\n"
+#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_wav.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
+
+#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_aiff.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
+
+#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_snd.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
+
+#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
+#~ msgstr "demux_voc.c: wejście nie przeszukiwalne, nie wspierane!\n"
+
+# src/dxr3/video_out_dxr3.c:252
+#~ msgid "Dxr3: contrast control"
+#~ msgstr "dxr3: kontrola kontrastu"
+
+# src/dxr3/video_out_dxr3.c:254
+#~ msgid "Dxr3: saturation control"
+#~ msgstr "dxr3: kontrola nasycenia"
+
+# src/dxr3/video_out_dxr3.c:256
+#~ msgid "Dxr3: brightness control"
+#~ msgstr "dxr3: kontrola jasności"
+
# src/input/input_http.c:471
#~ msgid "input_http: Location redirection not implemented\n"
#~ msgstr "input_http: przekierowanie miejsca nie zaimplementowane\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5a47839e3..9605ec73a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18:31GMT-3\n"
"Last-Translator: Marcelo Roberto Jimenez <mroberto@cetuc.puc-rio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <pt_BR@li.org>\n"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: excesso de erros, parando o playback. Talvez este stream "
"esteja embaralhado?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -175,42 +175,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:323
-msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
-msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:121
+#: src/demuxers/demux_snd.c:131
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:156
+#: src/demuxers/demux_snd.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: tipo de audio desconhecido 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:323
-msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:126
+#: src/demuxers/demux_voc.c:135
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:142
+#: src/demuxers/demux_voc.c:151
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:322
-msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -418,7 +402,7 @@ msgstr "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgid "http input plugin"
msgstr "http network stream input plugin"
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:57
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:81
msgid "Buffering..."
msgstr ""
@@ -515,12 +499,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:395
+#: src/xine-engine/video_out.c:416
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d quadros enviados, %d quadros pulados, %d quadros descartados\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:509
+#: src/xine-engine/video_out.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -529,96 +513,121 @@ msgstr ""
"video_out : descartando imagem com pts %d porque ĂŠ muito velha (diff : %d > %"
"d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1445
+#: src/xine-engine/video_out.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out : nĂŁo consigo criar thread (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1448
+#: src/xine-engine/video_out.c:1468
#, fuzzy
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : desculpe, isto nĂŁo deveria acontecer, reinicie o xine por "
"favor.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:530
+#: src/xine-engine/xine.c:542
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nĂŁo consigo achar um plugin para este MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:564
+#: src/xine-engine/xine.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:600
+#: src/xine-engine/xine.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:783
+#: src/xine-engine/xine.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nĂŁo conseguĂ­ achar o demuxer para >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:820
+#: src/xine-engine/xine.c:836
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:933
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:951
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demuxer falhou em começar\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1463
+#: src/xine-engine/xine.c:1487
msgid "messages"
msgstr "menssagens"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1488
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1600
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1603
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1609
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1656
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1660
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1661
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:927
+#: src/xine-engine/osd.c:703
+msgid "osd: font isn't defined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:717
+msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:729
+#, c-format
+msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:733
+msgid "osd: iconv_open() failed\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
+#: src/xine-engine/osd.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:1019
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -696,39 +705,27 @@ msgid ""
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
-msgid "Dxr3: contrast control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
-msgid "Dxr3: saturation control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
-msgid "Dxr3: brightness control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -819,18 +816,26 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
-msgid "font for avi subtitles"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:500
+msgid "font for external subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:506
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:512
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:523
+msgid "subtitle color"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:574
+msgid "encoding of subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0fd1bcb72..8006a2e8b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 0.9.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Kovár <tomask@mac.com>\n"
"Language-Team: Slovak <ski18n@lists.isternet.sk>\n"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"demux_mpeg_block: príliš mnoho chýb, prehrávanie sa zastavuje. Môže byť "
"tento prúd skramblovaný?\n"
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -176,42 +176,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:323
-msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
-msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:121
+#: src/demuxers/demux_snd.c:131
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:156
+#: src/demuxers/demux_snd.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_asf: neznámy typ zvuku 0x%x\n"
-#: src/demuxers/demux_snd.c:323
-msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:126
+#: src/demuxers/demux_voc.c:135
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:142
+#: src/demuxers/demux_voc.c:151
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:322
-msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -421,7 +405,7 @@ msgstr "input_http: dĺžka obsahu = %Ld bajtov\n"
msgid "http input plugin"
msgstr "modul vstupu zo siete protokolom http"
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:57
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:81
msgid "Buffering..."
msgstr ""
@@ -518,12 +502,12 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:395
+#: src/xine-engine/video_out.c:416
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "doručených %d rámcov, preskočených %d rámcov, zahodených %d rámcov\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:509
+#: src/xine-engine/video_out.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
@@ -532,93 +516,118 @@ msgstr ""
"video_out: zahadzuje sa obraz s PTS %d, pretože už je príliš starý (rozdiel: "
"%d > %d).\n"
-#: src/xine-engine/video_out.c:1445
+#: src/xine-engine/video_out.c:1465
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr "video_out: nemožno vytvoriť vlákno (%s)\n"
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1448
+#: src/xine-engine/video_out.c:1468
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr "video_out: prepáč, toto sa nemalo stať, reštartuj xine.\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:530
+#: src/xine-engine/xine.c:542
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť modul vstupu pre toto MRL\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:564
+#: src/xine-engine/xine.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:600
+#: src/xine-engine/xine.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:783
+#: src/xine-engine/xine.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: nemožno nájsť demultiplexer pre >%s<\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:820
+#: src/xine-engine/xine.c:836
#, fuzzy
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:933
#, fuzzy
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:951
#, fuzzy
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: demultiplexer nenaštartoval\n"
-#: src/xine-engine/xine.c:1463
+#: src/xine-engine/xine.c:1487
msgid "messages"
msgstr "správy"
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1488
msgid "plugin"
msgstr "modul"
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1600
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1603
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1609
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1656
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1660
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1661
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:927
+#: src/xine-engine/osd.c:703
+msgid "osd: font isn't defined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:717
+msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:729
+#, c-format
+msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:733
+msgid "osd: iconv_open() failed\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
+#: src/xine-engine/osd.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:1019
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -696,39 +705,27 @@ msgid ""
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
-msgid "Dxr3: contrast control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
-msgid "Dxr3: saturation control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
-msgid "Dxr3: brightness control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -819,18 +816,26 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
-msgid "font for avi subtitles"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:500
+msgid "font for external subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:506
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:512
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:523
+msgid "subtitle color"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:574
+msgid "encoding of subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""
diff --git a/po/xine-lib.pot b/po/xine-lib.pot
index 577b34c64..f04a89e09 100644
--- a/po/xine-lib.pot
+++ b/po/xine-lib.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-22 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:945
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:947
msgid "oss mixer device"
msgstr ""
-#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1020
+#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1022
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr ""
@@ -146,13 +146,13 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:299
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:302
msgid ""
"demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream is "
"scrambled?\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:414
+#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:417
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: pes header indicates that this stream may be "
@@ -171,42 +171,26 @@ msgstr ""
msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_wav.c:323
-msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_aiff.c:353
-msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_snd.c:121
+#: src/demuxers/demux_snd.c:131
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:156
+#: src/demuxers/demux_snd.c:166
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_snd.c:323
-msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/demuxers/demux_voc.c:126
+#: src/demuxers/demux_voc.c:135
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:142
+#: src/demuxers/demux_voc.c:151
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
-#: src/demuxers/demux_voc.c:322
-msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
-msgstr ""
-
#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:210
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
@@ -408,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "http input plugin"
msgstr ""
-#: src/input/net_buf_ctrl.c:57
+#: src/input/net_buf_ctrl.c:81
msgid "Buffering..."
msgstr ""
@@ -505,102 +489,127 @@ msgstr ""
msgid "NVidia TV-Out support."
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:395
+#: src/xine-engine/video_out.c:416
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:509
+#: src/xine-engine/video_out.c:541
#, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %lld because it's too old (diff : %"
"lld).\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/video_out.c:1445
+#: src/xine-engine/video_out.c:1465
#, c-format
msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
msgstr ""
#. FIXME: how does this happen ?
-#: src/xine-engine/video_out.c:1448
+#: src/xine-engine/video_out.c:1468
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:530
+#: src/xine-engine/xine.c:542
msgid "xine: cannot find input plugin for this MRL\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:564
+#: src/xine-engine/xine.c:576
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:600
+#: src/xine-engine/xine.c:612
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:783
+#: src/xine-engine/xine.c:795
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:820
+#: src/xine-engine/xine.c:836
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:917
+#: src/xine-engine/xine.c:933
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:932
+#: src/xine-engine/xine.c:951
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1463
+#: src/xine-engine/xine.c:1487
msgid "messages"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/xine.c:1464
+#: src/xine-engine/xine.c:1488
msgid "plugin"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1581
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1591
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1582
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1592
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1590
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1600
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1593
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1603
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1599
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1609
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1646
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1656
msgid "Audio volume"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1650
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1660
msgid "restore volume level at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/audio_out.c:1651
+#: src/xine-engine/audio_out.c:1661
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
-#: src/xine-engine/osd.c:927
+#: src/xine-engine/osd.c:703
+msgid "osd: font isn't defined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:717
+msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:729
+#, c-format
+msgid "osd: unsupported conversion %s -> UCS-2\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:733
+msgid "osd: iconv_open() failed\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown character or character wider than 16 bits, try skip one byte
+#: src/xine-engine/osd.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xine-engine/osd.c:1019
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr ""
@@ -672,39 +681,27 @@ msgid ""
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:344
-msgid "Dxr3: contrast control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:346
-msgid "Dxr3: saturation control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:348
-msgid "Dxr3: brightness control"
-msgstr ""
-
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:357
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:345
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:387
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:375
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:390
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:378
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:391
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:379
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:394
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:382
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""
-#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:407
+#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:395
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr ""
@@ -795,18 +792,26 @@ msgstr ""
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:412
-msgid "font for avi subtitles"
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:500
+msgid "font for external subtitles"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:418
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:506
msgid "subtitle size (relative window size)"
msgstr ""
-#: src/libsputext/xine_decoder.c:424
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:512
msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr ""
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:523
+msgid "subtitle color"
+msgstr ""
+
+#: src/libsputext/xine_decoder.c:574
+msgid "encoding of subtitles"
+msgstr ""
+
#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr ""