summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: c9955f5b809e7535ae3cbf93a6c6abfcc3456b2b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
# German xine-lib.po file.
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Jens Gutzeit <jens.gutzeit@web.de>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xine-lib 1.0.0rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-17 08:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Hahn <pmhahn@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:353 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1117
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1347 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1384
msgid "device used for mono output"
msgstr "Gerät für Monoausgabe"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:363 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1354
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1503
msgid "device used for stereo output"
msgstr "Gerät für Stereoausgabe"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:373 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1361
msgid "device used for 4-channel output"
msgstr "Gerät für 4-Kanalausgabe"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:385
msgid "device used for 5+ channel output"
msgstr "Gerät für 5+-Kanalausgabe"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:396 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1368
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1375
msgid "device used for 5.1-channel output"
msgstr "Gerät für 5.1-Kanalausgabe"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:413
msgid "audio_alsa_out:Already open...WHY!"
msgstr "audio_alsa_out:Bereits geöffnet...WARUM?"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:428
#, c-format
msgid "audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s\n"
msgstr "audio_alsa_out: snd_pcm_open() von %s schlug fehl: %s\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:430
msgid "audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ""
"audio_alsa_out: >>> Überprüfen Sie, ob ein anderen Programm PCM bereits "
"benutzt<<<\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:443
#, c-format
msgid ""
"audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations "
"available: %s\n"
msgstr ""
"audio_alsa_out: Kaputte Konfiguration für dieses PCM: Keine Konfiguration "
"verfügbar: %s\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1261 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1535
msgid "alsa mixer device"
msgstr "ALSA Mixergerät"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1333
#, c-format
msgid "snd_lib_error_set_handler() failed: %d"
msgstr "snd_lib_error_set_handler() schlug fehl: %d"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1340 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1440
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1454 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1468
#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1482 src/audio_out/audio_alsa_out.c:1519
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:941 src/audio_out/audio_oss_out.c:944
msgid "used to inform xine about what the sound card can do"
msgstr ""
"Wird gebraucht, um xine über die Fähigkeiten der Soundkarte zu informieren"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1398
#, c-format
msgid "snd_pcm_open() failed:%d:%s\n"
msgstr "snd_pcm_open() schlug fehl:%d:%s\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1400
#, fuzzy
msgid ">>> Check if another program already uses PCM <<<\n"
msgstr ">>> Überprüfen Sie, ob ein anderen Programm bereis PCM benutzt <<<\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1423
msgid "audio_alsa_out : supported modes are "
msgstr "audio_alsa_out : Unterstützte Modi sind "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1426
msgid "8bit "
msgstr "8Bit "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1430
msgid "mono "
msgstr "Mono "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1434
msgid "stereo "
msgstr "Stereo "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1445
msgid "4-channel "
msgstr "4-Kanal "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1448
msgid "(4-channel not enabled in xine config) "
msgstr "(4-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration) "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1459
msgid "4.1-channel "
msgstr "4.1-Kanal "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1462
msgid "(4.1-channel not enabled in xine config) "
msgstr "(4.1-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration) "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1473
msgid "5-channel "
msgstr "5-Kanal "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1476
msgid "(5-channel not enabled in xine config) "
msgstr "(5-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration) "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1487
msgid "5.1-channel "
msgstr "5.1-Kanal "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1490
msgid "(5.1-channel not enabled in xine config) "
msgstr "(5.1-Kanal nicht aktiviert in xine Konfiguration) "

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1525
msgid "a/52 and DTS pass-through\n"
msgstr "a/52 und DTS pass-through\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1528
msgid "(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)\n"
msgstr "(a/52 und DTS pass-through nicht aktiviert in xine Konfiguration)\n"

#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:1568
msgid "xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt ALSA-kompatibles Gerät/Treiber"

#: src/audio_out/audio_arts_out.c:365
msgid "xine audio output plugin using kde artsd"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt kde artsd"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:167
#, c-format
msgid "audio_esd_out: connecting to ESD server %s: %s\n"
msgstr "audio_esd_out: Verbinde ESD Server %s: %s\n"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:499
msgid "audio_esd_out: connecting to esd server...\n"
msgstr "audio_esd_out: Verbinde ESD Server...\n"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:511
#, c-format
msgid "audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s\n"
msgstr "audio_esd_out: Kann ESD Server %s nicht verbinden: %s\n"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:536
msgid "esd audio output latency (adjust a/v sync)"
msgstr "Verzögerung der esd Audioausgabe (Verändert A/V Synchronisation)"

#: src/audio_out/audio_esd_out.c:564
msgid "xine audio output plugin using esound"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt esound"

#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:385
msgid "irixal audio output maximum gap length in 1/90000s"
msgstr "Maximaler Zwischenraum für IRIXAL Soundausgabe in 1/90000s"

#: src/audio_out/audio_irixal_out.c:411
msgid "xine audio output plugin using IRIX libaudio"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt IRIX-kompatibles Gerät/Treiber"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:193
#, c-format
msgid "audio_oss_out: Opening audio device %s: %s\n"
msgstr "audio_oss_out: Öffne Audiogerät %s: %s\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:215
#, c-format
msgid ""
"audio_oss_out: warning: sampling rate %d Hz not supported, trying 44100 Hz\n"
msgstr ""
"audio_oss_out: Warnung: Abtastrate %d Hz nicht unterstützt, versuche 44100 "
"Hz\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:227
#, c-format
msgid "audio_oss_out: audio rate : %d requested, %d provided by device\n"
msgstr "audio_oss_out: Audiodatenrate: %d gefordert, %d genutzt von Gerät\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:536 src/audio_out/audio_oss_out.c:587
#: src/audio_out/audio_oss_out.c:623
#, c-format
msgid "audio_oss_out: open() %s failed: %s\n"
msgstr "audio_oss_out: open() %s schlug fehl: %s\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:739
msgid "OSS audio device name"
msgstr "OSS Audio-Gerätename"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:740
msgid ""
"Specify base part of the audio device name then use oss_device_number to set "
"the device number. Select auto if you want to probe for the device."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:746
msgid "OSS number N to append to audio device name /dev/dsp[N], -1 for none"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:747
msgid ""
"The audio device name is created by concatenating the oss_device_name and "
"the audio device number (eg /dev/sound/dsp2). If you do not need a number, "
"set to -1 (eg /dev/sound/dsp). The range of this variable is -1 or 0-15."
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:755
msgid "audio_oss_out: audio.oss_device_name = auto, probing devs\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:758
msgid "audio_oss_out: Auto probe for audio device failed\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:774
#, c-format
msgid "audio_oss_out: using device >%s<\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:780 src/audio_out/audio_oss_out.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"audio_oss_out: opening audio device %s failed:\n"
"%s\n"
msgstr "input_cda: Das öffnen des Servers '%s:%d' schlug fehl: %s\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:801
msgid "A/V sync method to use by OSS, depends on driver/hardware"
msgstr "A/V Synchronisationmethode für OSS, abhängig von Treiber/Hardware"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:825
msgid ""
"audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n"
"audio_oss_out: ...will use system real-time clock for soft-sync instead\n"
"audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:836
msgid ""
"audio_oss_out: Audio driver realtime sync disabled...\n"
"audio_oss_out: ...probing output buffer size: "
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:853
#, c-format
msgid ""
"%d bytes\n"
"audio_oss_out: ...there may be audio/video synchronization issues\n"
msgstr ""

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:869
msgid "Adjust a/v sync for OSS softsync"
msgstr "A/V Synchronisationsanpassung für OSS SoftSync"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:870
msgid "Use this to manually adjust a/v sync if you're using softsync"
msgstr ""
"Benutze dies um die A/V Synchronisation manuell anzupassen, falls SoftSync "
"benutzt wird"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:905
msgid "Enable 4.0 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 4.0-Kanalraumklang"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:917
msgid "Enable 5.0 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 5.0-Kanalraumklang"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:929
msgid "Enable 5.1 channel analog surround output"
msgstr "Aktiviere analogen 5.1-Kanalraumklang"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:959
msgid "OSS mixer device"
msgstr "OSS Mixergerät"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "audio_oss_out: open() mixer %s failed: %s\n"
msgstr "input_cda: open(%s) schlug fehl: %s.\n"

#: src/audio_out/audio_oss_out.c:1034
msgid "xine audio output plugin using oss-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt OSS-kompatibles Gerät/Treiber"

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:889
msgid "device used for audio output with the 'Sun' audio plugin"
msgstr "Gerät für Soundausgabe mit 'Sun'-Audio-Plugin"

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:441 src/audio_out/audio_sun_out.c:909
#, c-format
msgid "audio_sun_out: opening audio device %s failed: %s\n"
msgstr "audio_sun_out: Öffnen des Audiogeräts %s schlug fehl: %s\n"

#: src/audio_out/audio_sun_out.c:965
msgid "xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt SUN-kompatibles Gerät/Treiber"

#: src/audio_out/audio_none_out.c:223
msgid "xine dummy audio output plugin"
msgstr "xine Dummy Soundausgabe"

#: src/audio_out/audio_file_out.c:318
msgid "xine file audio output plugin"
msgstr "xine Date Soundausgabe"

#: src/audio_out/audio_directx_out.c:832 src/audio_out/audio_directx_out.c:849
msgid "xine audio output plugin for win32 using directx"
msgstr "xine Soundausgabe benutzt für win32 benutzt directx"

#: src/demuxers/demux_asf.c:446
#, c-format
msgid "demux_asf: warning: The stream id=%d is encrypted.\n"
msgstr "demux_asf: Warnung: Datenstrom id=%d ist verschlüsselt.\n"

#: src/demuxers/demux_asf.c:448
msgid "Media stream scrambled/encrypted"
msgstr "Medienstrom gestört/verschlüsselt"

#: src/demuxers/demux_asf.c:1699
#, c-format
msgid "demux_asf: Wrong ASX version: %s\n"
msgstr "demux_asf: Falsche ASX Version: %s\n"

#: src/demuxers/demux_avi.c:542 src/demuxers/demux_avi.c:658
msgid "Restoring index..."
msgstr "Stelle Index wiederher..."

#: src/demuxers/demux_avi.c:643 src/demuxers/demux_avi.c:1666
#, c-format
msgid "demux_avi: invalid avi chunk \"%c%c%c%c\" at pos %lld\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_avi.c:841
msgid "demux_avi: avi index is broken\n"
msgstr "demux_avi: AVI-Index ist fehlerhaft\n"

#: src/demuxers/demux_avi.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "demux_avi: failed to seek to the next chunk (pos %lld)\n"
msgstr "demux_avi: Positionieren zum Videoanfang schlug fehl\n"

#: src/demuxers/demux_film.c:188
msgid "invalid FILM chunk size\n"
msgstr "Ungültige Größe des FILM-Pakets\n"

#: src/demuxers/demux_film.c:342
msgid "unrecognized FILM chunk\n"
msgstr "Nicht erkanntes FILM-Paket\n"

#: src/demuxers/demux_iff.c:235
#, c-format
msgid "iff-8svx/16sv: unknown compression: %d\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_iff.c:369
#, c-format
msgid "iff-ilbm: unknown compression: %d\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_iff.c:570
#, c-format
msgid "iff: unknown Chunk: %s\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:297
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_block: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"demux_mpeg_block: error! freeing. Please report this to xine developers.\n"
msgstr ""
"Unbekannter VOC-Blocktyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern melden\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:640
msgid "demux_mpeg_block: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header reserviert 10 Bits nicht gefunden\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_block.c:650
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_block: warning: PES header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_block: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom "
"verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:306
#, c-format
msgid ""
"xine-lib:demux_mpeg_pes: Unrecognised stream_id 0x%02x. Please report this "
"to xine developers.\n"
msgstr ""

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:315
#, c-format
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PACK stream id=0x%x decode failed.\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: Warnung: PACK-Datenstrom id=0x%x Dekodierung "
"fehlgeschlagen.\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:674
msgid "demux_mpeg_pes: warning: PES header reserved 10 bits not found\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: Warnung: PES-Header reserviert 10 Bits nicht gefunden\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:684
#, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes: warning: PES header indicates that this stream may be "
"encrypted (encryption mode %d)\n"
msgstr ""
"demux_mpeg_pes: Warnung: PES-Header deutet an, das dieser Datenstrom "
"verschlüsselt sein könnte (Verschlüsselungsmodus %d)\n"

#: src/demuxers/demux_mpeg_pes.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"demux_mpeg_pes:Unrecognised private stream 1 0x%02x. Please report this to "
"xine developers.\n"
msgstr ""
"Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern "
"melden\n"

#: src/demuxers/demux_ogg.c:736
msgid "ogg: vorbis audio track indicated but no vorbis stream header found.\n"
msgstr "ogg: vorbis Tonspur erkannt, aber kein Heder im Datenstrom gefunden.\n"

#: src/demuxers/demux_snd.c:104
msgid "demux_snd: bad header parameters\n"
msgstr "demux_snd: Ungültige Header-Parameter\n"

#: src/demuxers/demux_snd.c:139
#, c-format
msgid "demux_snd: unsupported audio type: %d\n"
msgstr "demux_snd: Unbekannter Audiotyp: %d\n"

#: src/demuxers/demux_voc.c:105
#, c-format
msgid "unknown VOC block type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"Unbekannter VOC-Blocktyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern melden\n"

#: src/demuxers/demux_voc.c:120
#, c-format
msgid ""
"unknown VOC compression type (0x%02X); please report to xine developers\n"
msgstr ""
"Unbekannter VOC-Kompressionstyp (0x%02X); bitte bei den xine-Entwicklern "
"melden\n"

#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:190
#, c-format
msgid "demux_wc3movie: SHOT chunk referenced invalid palette (%d >= %d)\n"
msgstr "demux_wc3movie: SHOT Paket referenziert ungültige Palette (%d >= %d)\n"

#: src/demuxers/demux_wc3movie.c:404
msgid "demux_wc3movie: There was a problem while loading palette chunks\n"
msgstr "demux_wc3movie: Beim Laden der Palette ist ein Problem aufgetreten\n"

#. data for the device name config entry
#: src/dxr3/dxr3.h:33
msgid "Dxr3: Device Name"
msgstr "DXR3: Gerätepfad"

#: src/dxr3/dxr3.h:34
msgid "The device file of the dxr3 mpeg decoder card control device."
msgstr "Der Gerätepfad für das Steuergerät der DXR3-MPEG-Dekoderkarte."

#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:214
#, c-format
msgid "dxr3_decode_spu: Failed to open spu device %s (%s)\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_spu.c:339
msgid "requested button not available\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:221
#, c-format
msgid "dxr3_decode_video: Failed to open control device %s (%s)\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:249
msgid "Try to sync video every frame"
msgstr "Versuche Video mit jedem Bild zu synchonisieren"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:250
msgid "This is relevant for progressive video only (most PAL films)."
msgstr ""
"Dies ist nur für progessive Videos (die meisten PAL-Filme) interessant."

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:253
msgid "Use alternate Play mode"
msgstr "Alternativen Wiedergabemodus benutzen"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:254 src/dxr3/video_out_dxr3.c:278
msgid "Enabling this option will utilise a smoother play mode."
msgstr "Das Aktivieren dieser Option sorgt für eine flüssigere Wiedergabe."

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:257
msgid "Correct frame durations in broken streams"
msgstr "Korrigiere Frame-Dauer in kaputten Streams"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:258
msgid "Enable this for streams with wrong frame durations."
msgstr "Aktivieren Sie dies für Streams mit falscher Anzeigedauer für Bilder."

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "dxr3_decode_video: Failed to open video device %s (%s)\n"
msgstr "input_dvd: Kann DVD-Laufwerk (%s) nicht ansprechen: %s\n"

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:580
msgid "dxr3_decode_video: write to device would block. flushing\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:584
#, c-format
msgid "dxr3_decode_video: video device write failed (%s)\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:761
#, c-format
msgid "dxr3_decode_video: WARNING: unknown frame rate code %d\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_decode_video.c:789
msgid ""
"dxr3_decode_video: WARNING: correcting frame rate code from PAL to NTSC\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:123
msgid "dxr3_mpeg_encoder: failed to init librte\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:160
msgid ""
"dxr3_mpeg_encoder: rte only handles video dimensions which are multiples of "
"16\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:170
msgid "dxr3_mpeg_encoder: failed to get rte context.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:181
msgid "dxr3_mpeg_encoder: could not create codec.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:189
msgid "Dxr3enc: rte mpeg output bitrate (kbit/s)"
msgstr "DXR3enc: Bitrate der RTE-MPEG Wiedergabe (kBit/s)"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:190
msgid ""
"The bitrate the mpeg encoder library librte should use for dxr3's encoding "
"mode"
msgstr ""
"Bitrate für die MPEG-Enkodierungsbibliothek librte zur DXR3 Enkodierung."

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:234
#, c-format
msgid "dxr3_mpeg_encoder: cannot init the context: %s\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:242
#, c-format
msgid "dxr3_mpeg_encoder: cannot start encoding: %s\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:376
msgid "dxr3_mpeg_encoder: Couldn't start the FAME library\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:391
msgid "Dxr3enc: fame mpeg encoding quality"
msgstr "DXR3enc: fame-MPEG-Enkodierungsqualität"

#: src/dxr3/dxr3_mpeg_encoders.c:392
msgid "The encoding quality of the libfame mpeg encoder library."
msgstr "Die Enkodierungsqualität für die MPEC-Encoderbibliothek libfame."

#: src/dxr3/dxr3_scr.c:85
msgid "Dxr3: SCR plugin priority"
msgstr "DXR3: SCR-Plugin Priorität"

#: src/dxr3/dxr3_scr.c:86
msgid "Scr priorities greater 5 make the dxr3 xine's master clock."
msgstr "SCR-Prioritäten größer 5 machen die DXR3 zu xine's Hauptzeitgeber."

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:269
msgid "swap odd and even lines"
msgstr "Vertausche gerade und ungerade Zeilen"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:272
msgid "Add black bars to correct aspect ratio"
msgstr "Verwende schwarze Balken zur Korrektur des Seitenverhältnisses"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:273
msgid "If disabled, will assume source has 4:3 aspect ratio."
msgstr "Falls deaktiviert, geht xine von einem 4:3 Seitenverhältniss aus."

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:277
msgid "dxr3: use alternate play mode for mpeg encoder playback"
msgstr "dxr3: Benutze alternativen Wiedergabemodus für MPEG-Wiedergabe"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_dxr3: Failed to open control device %s (%s)\n"
msgstr "input_dvd: Kann DVD-Laufwerk (%s) nicht ansprechen: %s\n"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "video_out_dxr3: Failed to open video device %s (%s)\n"
msgstr "input_dvd: Kann DVD-Laufwerk (%s) nicht ansprechen: %s\n"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:338
msgid "the encoder for non mpeg content"
msgstr "Der Enkodierer für nicht-MPEG-Inhalte"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:339
msgid ""
"Content other than mpeg has to pass an additional reencoding stage, because "
"the dxr3 handles mpeg only."
msgstr ""
"Nicht-MPEG-Inhalte müssen eine zusätzliche Reenkodierungsstufe durchlaufen, "
"da die DXR3 nur MPEG kann."

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:343
msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder libavcodec failed to init.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:349
msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder rte failed to init.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:356
msgid "video_out_dxr3: Mpeg encoder fame failed to init.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:362
msgid ""
"video_out_dxr3: Mpeg encoding disabled.\n"
"video_out_dxr3: that's ok, you don't need it for mpeg video like DVDs, but\n"
"video_out_dxr3: you will not be able to play non-mpeg content using this "
"video out\n"
"video_out_dxr3: driver. See the README.dxr3 for details on configuring an "
"encoder.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:368
msgid ""
"video_out_dxr3: No mpeg encoder compiled in.\n"
"video_out_dxr3: that's ok, you don't need it for mpeg video like DVDs, but\n"
"video_out_dxr3: you will not be able to play non-mpeg content using this "
"video out\n"
"video_out_dxr3: driver. See the README.dxr3 for details on configuring an "
"encoder.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:383
msgid "Dxr3: videoout mode (tv or overlay)"
msgstr "DXR3: Videoausgabemodus (TV oder Overlay)"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:414
msgid "Dxr3: overlay colorkey value"
msgstr "DXR3: Farbwert für Overlay"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:417
msgid "Dxr3: overlay colorkey range"
msgstr "DXR3: Farbbereich für Overlay"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:418
msgid "A greater value widens the tolerance for the overlay keycolor"
msgstr ""
"Ein größerer Wert vergrößert die Toleranz für die den Farbwert des Overlays"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:421
msgid "Crops the overlay area from top and bottom to avoid green lines"
msgstr ""
"Beschneidet den Overlaybereich oben und unten um grüne Linien zu vermeiden"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:425
msgid "video_out_dxr3: please run autocal, overlay disabled\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:435
msgid "dxr3 preferred tv mode"
msgstr "Bevorzugter TV-Modues der DXR3"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:461
#, fuzzy
msgid "video_out_dxr3: setting video mode failed.\n"
msgstr "video_out: sigprocmask schlug fehl.\n"

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:691
msgid ""
"video_out_dxr3: Need an mpeg encoder to play non-mpeg videos on dxr3\n"
"video_out_dxr3: Read the README.dxr3 for details.\n"
msgstr ""

#: src/dxr3/video_out_dxr3.c:1343
msgid "video_out_dxr3: ERROR Reading overlay init file. Run autocal!\n"
msgstr ""

#: src/input/input_cdda.c:865
#, fuzzy
msgid "input_cdda: cannot connect to host.\n"
msgstr "input_http: Kann keine Verbindung zum Rechner aufbauen\n"

#: src/input/input_cdda.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "input_cdda: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n"

#: src/input/input_cdda.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "input_cdda: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"

#: src/input/input_cdda.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "input_cdda: successfuly connected to cddb server '%s:%d'.\n"
msgstr "input_cda: Verbindung zum Server '%s:%d' steht.\n"

#: src/input/input_cdda.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "input_cdda: failed to connect to cddb server '%s:%d' (%s).\n"
msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"

#: src/input/input_cdda.c:2608
msgid "CD Digital Audio (aka. CDDA)"
msgstr "CD Digital Audio (CDDA)"

#: src/input/input_cdda.c:2651
msgid "device used for cdda drive"
msgstr "Gerät für CDDA-Laufwerk"

#: src/input/input_cdda.c:2655
msgid "use cddb feature"
msgstr "Benutze CDDB-Funktionalität"

#: src/input/input_cdda.c:2659
msgid "cddbp server name"
msgstr "CDDBp Servername"

#: src/input/input_cdda.c:2663
msgid "cddbp server port"
msgstr "CDDBp Serverport"

#: src/input/input_cdda.c:2668
msgid "cddbp cache directory"
msgstr "CDDBp Cacheverzeichnis"

#: src/input/input_dvb.c:410 src/input/input_dvb.c:903
#, fuzzy
msgid "input_dvb: tuner_set_channel failed\n"
msgstr "input_rip: Positionierung fehlgeschlagen\n"

#: src/input/input_dvb.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "input_dvb: failed to open dvb channel file '%s'\n"
msgstr "input_file: Versuche Datei mit Untertitle '%s' zu öffnen\n"

#: src/input/input_dvb.c:885
#, fuzzy
msgid "input_dvb: cannot open dvb device\n"
msgstr "input_dvd: Kann DVD-Laufwerk >%s< nicht ansprechen\n"

#: src/input/input_dvb.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "input_dvb: cannot open dvr device '%s'\n"
msgstr "input_dvd: Kann DVD-Laufwerk >%s< nicht ansprechen\n"

#: src/input/input_dvb.c:1005
msgid "DVB (Digital TV) input plugin"
msgstr "DVB (Digital TV) Plugin"

#: src/input/input_dvd.c:542
msgid "input_dvd: values of \\beta will give rise to dom!\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:561
#, c-format
msgid "input_dvd: Error getting next block from DVD (%s)\n"
msgstr ""

#: src/input/input_dvd.c:1383 src/input/input_dvd.c:1394
#, fuzzy
msgid "input_dvd: Error opening DVD device\n"
msgstr "input_ipd: Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s\n"

#: src/input/input_file.c:127
#, c-format
msgid "input_file: read error (%s)\n"
msgstr "input_file: Lesefehler (%s)\n"

#: src/input/input_file.c:485
msgid "file input plugin"
msgstr "Datei Plugin"

#: src/input/input_file.c:847
msgid "file browsing start location"
msgstr "Startverzeichnis für Dateisuche"

#: src/input/input_file.c:854
msgid "list hidden files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"

#: src/input/vcd/vcdio.c:206
#, fuzzy
msgid "SEEK_CUR not implemented for nozero offset"
msgstr "input_vcd: SEEK_CUR nicht implementiert für Versatz != 0\n"

#: src/input/vcd/vcdio.c:234
msgid "SEEK_END not implemented yet."
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdio.c:237
msgid "seek not implemented yet for"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:88
msgid "bad item type"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:439
msgid "bad entry number"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:471
msgid "bad segment number"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:481
msgid "Error in getting current segment number"
msgstr ""

#: src/input/vcd/vcdplayer.c:552
msgid "Should have converted this above"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:172
msgid "failed to find a device with a VCD"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:298
msgid "was passed a null class parameter"
msgstr ""

#. Bad type.
#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:887
msgid "Invalid current entry type"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:911
msgid ""
"Video CD plugin with PBC and support for: (X)VCD, (X)SVCD, HQVCD, CVD ... "
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1014
msgid "selection has no return entry"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1024
msgid "selection has no default entry"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1034
msgid "selection has no next entry"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1042
msgid "selection has no previous entry"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1049
msgid "Unknown event type: "
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1282 src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1329
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1627
msgid "default type to use on VCD autoplay"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1628
msgid ""
"What play unit to use when none is specified in an MRL, e.g. vcd:// or "
"vcd:///dev/dvd:"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1638
msgid "default CD drive used for VCD when none given"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1639
msgid "What to use if no drive specified. If null, we'll scan for CD drives."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1649
msgid "position slider range"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1650
msgid "The range the stream playback position slider represents when playing."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1658
msgid "Do we use read-ahead caching?"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1659
msgid "Class may lead to jerky playback on low-end machines."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1669
msgid "Automatically advance track/entry?"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1670
msgid ""
"If set, we should we automatically advance to the next entry or track. Used "
"only when playback control (PBC) is not on."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1679
msgid "Show 'rejected' LIDs?"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1691
msgid "format string for display banner"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1692
msgid ""
"Format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format "
"specifiers that start with a percent sign. Specifiers are %A, %C, %c, %F, %"
"I, %L, %N, %P, %p, %S, %T, %V, %v, and %%."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1703
msgid "format string for stream comment field"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1704
msgid ""
"Format used in the GUI Title. Similar to the Unix date command. Format "
"specifiers that start with a percent sign. Specifiers are same as the "
"title_format."
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1715
msgid "debug flag mask"
msgstr ""

#: src/input/vcd/xineplug_inp_vcd.c:1716
msgid "This integer when viewed in binary is a debugging mask"
msgstr ""

#: src/input/input_http.c:323 src/input/input_http.c:344
#, c-format
msgid "input_http: read error %d\n"
msgstr "input_http: Lesefehler %d\n"

#: src/input/input_http.c:557
msgid "Connecting HTTP server..."
msgstr "Kontaktiere HTTP Server..."

#: src/input/input_http.c:726
msgid "input_http: invalid http answer\n"
msgstr "input_http: Ungültige http-Antwort\n"

#: src/input/input_http.c:736
#, c-format
msgid "input_http: 3xx redirection: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: 3xx Weiterleitung : >%d %s<\n"

#: src/input/input_http.c:742
#, c-format
msgid "input_http: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "input_http: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n"

#: src/input/input_http.c:752
#, c-format
msgid "input_http: content length = %Ld bytes\n"
msgstr "input_http: Inhaltslänge = %Ld bytes\n"

#: src/input/input_http.c:846
msgid "http input plugin"
msgstr "http Plugin"

#: src/input/input_http.c:882
msgid "http proxy username"
msgstr "HTTP Proxy Benutzername"

#: src/input/input_http.c:885
msgid "http proxy password"
msgstr "HTTP Proxy Passwort"

#: src/input/input_http.c:888
msgid "http proxy host"
msgstr "HTTP Proxy Rechnername"

#: src/input/input_http.c:892
msgid "http proxy port"
msgstr "HTTP Proxy Portnummer"

#: src/input/input_mms.c:418
msgid "mms streaming input plugin"
msgstr "MMS-Streaming-Plugin"

#: src/input/input_mms.c:450
msgid "Network bandwidth"
msgstr ""

#: src/input/input_mms.c:457
msgid "MMS protocol"
msgstr ""

#: src/input/input_mms.c:458
msgid ""
"Select the protocol above MMS. TCP is better but you may need HTTP behind "
"the firewall."
msgstr ""

#: src/input/input_net.c:123 src/input/input_net.c:153
#, c-format
msgid "input_net: socket(): %s\n"
msgstr "input_net: socket(): %s\n"

#: src/input/input_net.c:138 src/input/input_net.c:164
#, c-format
msgid "input_net: connect(): %s\n"
msgstr "input_net: connect(): %s\n"

#: src/input/input_net.c:182 src/input/input_net.c:225
#, c-format
msgid "input_net: unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann '%s' nicht auflösen.\n"

#: src/input/input_net.c:195 src/input/input_net.c:242
#, c-format
msgid "input_net: unable to connect to '%s'.\n"
msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"

#: src/input/input_net.c:511
msgid "net input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes net Plugin"

#: src/input/input_pnm.c:265
msgid "pnm streaming input plugin"
msgstr "PNM Streaming-Plugin"

#: src/input/input_rtp.c:182
#, c-format
msgid "socket(): %s.\n"
msgstr "socket(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:192
msgid "IP address specified is multicast\n"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:201
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"
msgstr "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR): %s.\n"
msgstr "setsockopt(SO_RCVBUF): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:216
#, c-format
msgid "bind(): %s.\n"
msgstr "bind(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:236
#, c-format
msgid "Can't find address for iface %s:%s\n"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:254
#, c-format
msgid "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) failed (multicast kernel?): %s.\n"
msgstr "setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP) abgbrochen (multicast Kernel?): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:276
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'.\n"
msgstr "Kann '%s' nicht auflösen.\n"

#: src/input/input_rtp.c:286
#, c-format
msgid "unable to bind to '%s'.\n"
msgstr "Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"

#: src/input/input_rtp.c:314
#, c-format
msgid "recv(): %s.\n"
msgstr "recv(): %s.\n"

#: src/input/input_rtp.c:602
msgid "RTP: stopping reading thread...\n"
msgstr "RTP: Stoppe Lese-Thread...\n"

#: src/input/input_rtp.c:605
msgid "RTP: reading thread terminated\n"
msgstr "RTP: Lese-Thread terminiert\n"

#: src/input/input_rtp.c:620
#, c-format
msgid "Opening >filename:%s port:%d interface:%s<\n"
msgstr ""

#: src/input/input_rtp.c:637
#, c-format
msgid "input_rtp: can't create new thread (%s)\n"
msgstr "input_rtp: Kann neuen Thread (%s) nicht erstellen\n"

#: src/input/input_rtp.c:742
msgid "RTP and UDP input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes RTP und UDP Plugin"

#: src/input/input_rtsp.c:278
msgid "rtsp streaming input plugin"
msgstr "RTSP Streaming-Plugin"

#: src/input/input_stdin_fifo.c:161
#, c-format
msgid "stdin: cannot seek back! (%lld > %lld)\n"
msgstr ""

#: src/input/input_stdin_fifo.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "stdin: failed to open '%s'\n"
msgstr "input_http: Öffnen des Sockets schlug fehl\n"

#: src/input/input_stdin_fifo.c:340
msgid "stdin streaming input plugin"
msgstr "Standardeingabe Streaming-Plugin"

#: src/input/input_vcd.c:849
#, fuzzy
msgid "input_vcd: malformed MRL. Use vcdo:/<track #>\n"
msgstr "input_vcd: Ungültige MRL: Benutze vcd:/<Track #>\n"

#: src/input/input_vcd.c:855
#, c-format
msgid "input_vcd: invalid track %d (valid range: 0 .. %d)\n"
msgstr "input_vcd: Fehlerhafter Track %d (Gültiger Bereich: 0 .. %d)\n"

#: src/input/input_vcd.c:922
msgid "Video CD input plugin"
msgstr "Video-CD Plugin"

#: src/input/input_vcd.c:964
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s.\n"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s.\n"

#: src/input/input_vcd.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "input_vcd: unable to open %s: %s.\n"
msgstr "input_dvd: Kann DVD-Laufwerk (%s) nicht ansprechen: %s\n"

#: src/input/input_vcd.c:1094
msgid "path to your local vcd device file"
msgstr "Pfad zum lokalen VideoCD-Laufwerk"

#: src/input/mms.c:604
msgid "Connecting MMS server (over tcp)..."
msgstr "Kontaktiere MMS Server (über TCP)..."

#: src/input/media_helper.c:142
#, c-format
msgid "input_dvd: Device %s failed to open during eject calls\n"
msgstr ""

#: src/input/net_buf_ctrl.c:88
msgid "Buffering..."
msgstr "Puffern..."

#: src/input/pnm.c:591
#, c-format
msgid ""
"input_pnm: got message from server while reading stream:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: src/input/pnm.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pnm: failed to connect '%s'\n"
msgstr "input_net: Kann keine Verbindung zu '%s' herstellen.\n"

#: src/input/pnm.c:740
#, fuzzy
msgid "input_pnm: failed to set up stream\n"
msgstr "input_http: Öffnen des Sockets schlug fehl\n"

#: src/input/librtsp/rtsp.c:438
#, c-format
msgid "rtsp: bad mrl: %s\n"
msgstr ""

#: src/input/librtsp/rtsp.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "rtsp: failed to connect to '%s'\n"
msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n"

#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "rtsp_session: failed to connect to server %s\n"
msgstr "http: Kann keine Verbindung zu >%s< aufbauen\n"

#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:115
msgid "rtsp_session: session can not be established.\n"
msgstr ""

#: src/input/librtsp/rtsp_session.c:131
#, c-format
msgid "rtsp_session: rtsp server type '%s' not supported yet. sorry.\n"
msgstr ""

#: src/input/mmsh.c:229
#, fuzzy
msgid "libmmsh: send error\n"
msgstr "input_http: Lesefehler\n"

#: src/input/mmsh.c:274
msgid "libmmsh: bad response format\n"
msgstr ""

#: src/input/mmsh.c:280
#, c-format
msgid "libmmsh: 3xx redirection not implemented: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: 3xx Weiterleitung nicht implementiert: >%d %s<\n"

#: src/input/mmsh.c:287
#, c-format
msgid "libmmsh: http status not 2xx: >%d %s<\n"
msgstr "libmmsh: http-Status ungleich 2xx: >%d %s<\n"

#: src/input/mmsh.c:295
msgid "libmmsh: Location redirection not implemented\n"
msgstr "libmmsh: Weiterleitung nicht implementiert\n"

#: src/input/mmsh.c:542
#, fuzzy
msgid "Connecting MMS server (over http)..."
msgstr "Kontaktiere MMS Server (über TCP)..."

#: src/input/mmsh.c:625
msgid "invalid url\n"
msgstr ""

#: src/input/mmsh.c:630
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr ""

#: src/input/input_v4l.c:380
msgid "Buffer underrun..."
msgstr "Pufferunterlauf..."

#: src/input/input_v4l.c:384
msgid "Buffer overrun..."
msgstr "Pufferüberlauf..."

#: src/input/input_v4l.c:387
msgid "Adjusting..."
msgstr "Anpassen..."

#: src/input/input_v4l.c:663
msgid "Tuner name not found\n"
msgstr ""

#: src/input/input_v4l.c:1885
msgid "v4l tv input plugin"
msgstr "V4L TV Plugin"

#: src/input/input_v4l.c:1889
msgid "v4l radio input plugin"
msgstr "V4L Radio Plugin"

#: src/input/input_v4l.c:1921
msgid "path to the v4l video device"
msgstr "Pfad zum V4L Videogerät"

#: src/input/input_v4l.c:1946
msgid "path to the v4l radio device"
msgstr "Pfad zum V4L Radiogerät"

#: src/input/input_pvr.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pvr: error creating pvr file (%s)\n"
msgstr "input_ipd: Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s\n"

#: src/input/input_pvr.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pvr: error opening pvr file (%s)\n"
msgstr "input_ipd: Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s\n"

#: src/input/input_pvr.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pvr: read error (%s)\n"
msgstr "input_http: Lesefehler (%s)\n"

#: src/input/input_pvr.c:1140 src/input/input_pvr.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "input_pvr: error opening device %s\n"
msgstr "input_ipd: Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s\n"

#: src/input/input_pvr.c:1146 src/input/input_pvr.c:1397
msgid "input_pvr: IVTV_IOC_G_CODEC failed, maybe API changed?\n"
msgstr ""

#: src/input/input_pvr.c:1154 src/input/input_pvr.c:1406
msgid "input_pvr: IVTV_IOC_S_CODEC failed, maybe API changed?\n"
msgstr ""

#: src/input/input_pvr.c:1514
msgid "WinTV-PVR 250/350 input plugin"
msgstr "WinTV-PVR 250/350 Plugin"

#: src/input/input_pvr.c:1540
#, fuzzy
msgid "device used for WinTV-PVR 250/350 (pvr plugin)"
msgstr "WinTV-PVR 250/350 Plugin"

#: src/input/input_gnome_vfs.c:221
msgid "gnome-vfs input plugin as shipped with xine"
msgstr "Mit xine ausgeliefertes gnome-vfs Plugin"

#: src/liba52/xine_decoder.c:710
msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n"
msgstr ""

#: src/liba52/xine_decoder.c:773
msgid "a/52 volume control"
msgstr "A/52 Lautstärke"

#: src/liba52/xine_decoder.c:776
msgid "enable a/52 dynamic range compensation"
msgstr "Aktiviere dynamische A/52 Kompensation"

#: src/liba52/xine_decoder.c:779
msgid "enable audio downmixing to 2.0 surround stereo"
msgstr "Aktivierte Audiozusammenmischung zu Stereo-2.0-Raumklang"

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:528
msgid "Relative path to libdivxdecore.so to open"
msgstr "Relativer Pfad zu libdivxdecore.so"

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:553
msgid "the postprocessing level, 0 = none and fast, 6 = all and slow"
msgstr ""
"Nachbearbeitungsstufe, 0 = keine, aber schnell, 6 = alles, dafür langsam"

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:556
msgid "use divx4 plugin for msmpeg4v3 streams"
msgstr "Benutzte divx4-Plugin für MSmpeg4v3-Ströme"

#: src/libdivx4/xine_decoder.c:561
msgid "Divx version to check for (set to 0 (default) if unsure)"
msgstr "Zu überprüfende Divx-Version (Falls unsicher, Standardwert 0 belassen)"

#: src/libfaad/xine_decoder.c:86
msgid "libfaad: libfaad faacDecOpen() failed.\n"
msgstr ""

#: src/libfaad/xine_decoder.c:244
msgid "libfaad: libfaad faacDecInit2() failed.\n"
msgstr ""

#: src/libfaad/xine_decoder.c:306
msgid "libfaad: libfaad faacDecInit() failed.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:154
msgid "Dxr3enc: libavcodec mpeg output bitrate (kbit/s)"
msgstr "Dxr3enc: libavcodec MPEG Ausgangsbitrate (kBit/s)"

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:155
msgid ""
"The bitrate the libavcodec mpeg encoder should use for dxr3's encoding mode"
msgstr ""
"Bitrate für den libavcodec MPEG-Encoder, die im dxr3-Kodierungsmodus benutzt "
"werden soll."

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:161
msgid "Dxr3enc: Use quantizer instead of bitrate"
msgstr "Dxr3enc: Benutze Quantisierer anstatt von Bitrate"

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:166
msgid "Dxr3enc: Minimum quantizer"
msgstr "Dxr3enc: Minimaler Quantisierer"

#: src/libffmpeg/xine_encoder.c:170
msgid "Dxr3enc: Maximum quantizer"
msgstr "Dxr3enc: Maximaler Quantisierer"

#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:132
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:207
msgid "ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/audio_decoder.c:242
#, c-format
msgid "ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:129
msgid "ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:216
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:257
msgid "ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:446
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: invalid/unknown frame rate code: %d \n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:461
msgid "avcodec_find_decoder (CODEC_ID_MPEG1VIDEO) failed.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:837
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:929
#, c-format
msgid "ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n"
msgstr ""

#: src/libffmpeg/video_decoder.c:1228
msgid "ffmpeg mpeg-4 postprocessing quality"
msgstr "Qualität der ffmpeg mpeg-4 Nachbearbeitungsstufe"

#: src/libreal/audio_decoder.c:155
#, c-format
msgid "libareal: (audio) Cannot resolve symbols - incompatible dll: %s\n"
msgstr ""

#: src/libreal/audio_decoder.c:313
#, c-format
msgid "libareal: decoder init failed, error code: 0x%x\n"
msgstr ""

#: src/libreal/audio_decoder.c:327
#, c-format
msgid "libareal: decoder flavor setup failed, error code: 0x%x\n"
msgstr ""

#: src/libreal/audio_decoder.c:364
msgid "libareal: oups, real can do more than 2 channels ?\n"
msgstr ""

#: src/libreal/audio_decoder.c:659 src/libreal/xine_decoder.c:539
msgid "path to real player codecs, if installed"
msgstr "Pfad zum Real-Player-Codecm falls installiert"

#: src/libreal/xine_decoder.c:143
msgid "libreal: Error resolving symbols! (version incompatibility?)\n"
msgstr ""

#: src/libspucc/xine_decoder.c:223
msgid "Enable closed captions in MPEG-2 streams"
msgstr "Aktiviere Untertitel in MEPG-2-Strömen"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:230
msgid "Closed-captioning foreground/background scheme"
msgstr "Untertitelschema für Vordergrund-/Hintergrundfarbe"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:236
msgid "Standard closed captioning font"
msgstr "Standard Zeichensatz für Untertitel"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:242
msgid "Italic closed captioning font"
msgstr "Italic-Zeichensatz für Untertitel"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:248
msgid "Closed captioning font size"
msgstr "Zeichensatzgröße für Untertitel"

#: src/libspucc/xine_decoder.c:253
msgid "Center-adjust closed captions"
msgstr "Zentrieren von Untertiteln"

#: src/libsputext/demux_sputext.c:1355
msgid "Default period to hide subtitles in seconds"
msgstr ""

#: src/libsputext/demux_sputext.c:1356
msgid ""
"Define this to non-zero, if you want automatically hide subtitle after given "
"time. Used only with subtitle formats, where are no end time."
msgstr ""

#: src/libsputext/xine_decoder.c:687
msgid "Subtitle size (relative window size)"
msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)"

#: src/libsputext/xine_decoder.c:692
msgid "Subtitle vertical offset (relative window size)"
msgstr "Vertikaler Versatz für Untertitel (Relativ zu Fenstergröße)"

#: src/libsputext/xine_decoder.c:697
msgid "Font for external subtitles"
msgstr "Zeichensatz für externe Untertitel"

#: src/libsputext/xine_decoder.c:702
msgid "Encoding of subtitles"
msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel"

#: src/libsputext/xine_decoder.c:707
msgid "Use unscaled OSD if possible"
msgstr ""

#: src/libw32dll/qt_decoder.c:618 src/libw32dll/qt_decoder.c:1131
#: src/libw32dll/w32codec.c:1569 src/libw32dll/w32codec.c:1641
msgid "path to win32 codec dlls"
msgstr "Pfad zu win32-Codec-DLLs"

#: src/libw32dll/w32codec.c:570
#, c-format
msgid "w32codec: ICOpen failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:579
#, c-format
msgid "w32codec: ICDecompressGetFormat (%.4s %08lx/%d) failed: Error %ld\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:612
#, c-format
msgid "w32codec: ICDecompressQuery failed: Error %ld\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:623
#, c-format
msgid "w32codec: ICDecompressBegin failed: Error %ld\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:669
#, c-format
msgid ""
"w32codec: DS_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:680
#, c-format
msgid ""
"w32codec: DMO_VideoDecoder failed! unknown codec %08lx / wrong parameters?\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:800 src/libw32dll/w32codec.c:1459
#, c-format
msgid "w32codec: decoder failed to start. Is '%s' installed?\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:1198
msgid "w32codec: (ACM_Decoder) Unappropriate audio format\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:1201
#, c-format
msgid "w32codec: (ACM_Decoder) acmStreamOpen error %d\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:1221
msgid "w32codec: Error initializing DirectShow Audio\n"
msgstr ""

#: src/libw32dll/w32codec.c:1240
msgid "w32codec: Error initializing DMO Audio\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1275
msgid "bitplane: error doing ByteRun1 decompression\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1334
msgid "bitplane: Anim Opt 1 is not supported at the moment\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1341
msgid "bitplane: Anim Opt 2 is not supported at the moment\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1391
msgid "bitplane: Anim ASCIIJ is not supported at the moment\n"
msgstr ""

#: src/libxinevdec/bitplane.c:1397
msgid "bitplane: This anim-type is not supported at the moment\n"
msgstr ""

#: src/libxvid/xine_decoder.c:226
#, c-format
msgid ""
"xvid: there is mismatch between API used by currently installed XviD\n"
"xvid: library (%d.%d) and library used to compile this plugin (%d.%d).\n"
"xvid: Compiling this plugin against current XviD library should help.\n"
msgstr ""
"xvid: Es existiert ein API-Versionsunterschied zwischen der verwendeten\n"
"      XviD-Bibliothek (%d.%d) und der Version zum Übersetzungszeitpunkt\n"
"      (%d.%d). Das Neuübersetzten mit der momentanen Bibliothek sollte "
"hefen.\n"

#: src/post/goom/xine_goom.c:196
msgid "Frames per second to generate with Goom"
msgstr "Von Goom zu generierende Bilder/Sekunde"

#: src/post/goom/xine_goom.c:200
msgid "Goom image width in pixels"
msgstr "Goom Bildbreite in Pixel"

#: src/post/goom/xine_goom.c:204
msgid "Goom image height in pixels"
msgstr "Goom Bildhöhe in Pixel"

#: src/post/goom/xine_goom.c:210
msgid "Colorspace conversion method used by Goom"
msgstr "Farbraumkonvertierungsmethode von Goom"

#: src/post/planar/pp.c:108
msgid ""
"FFmpeg libpostprocess plugin.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/pp.c:114
msgid ""
"\n"
"* libpostprocess (C) Michael Niedermayer\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/expand.c:223
msgid ""
"The expand plugin is meant to take frames of arbitrary aspect ratio and "
"converts them to 4:3 aspect by adding black bars on the top and bottom of "
"the frame. This allows us to shift overlays down into the black area so they "
"don't cover the image.\n"
"\n"
"Parameters (FIXME: better help)\n"
"  Enable_automatic_shift: Enable automatic overlay shifting\n"
"  Overlay_y_offset: Manually shift the overlay vertically\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/boxblur.c:103
msgid ""
"Box blur does a simple blurring of the image.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  Radius: size of the filter\n"
"  Power: how often the filter should be applied\n"
"\n"
"* mplayer's boxblur (C) 2002 Michael Niedermayer\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/denoise3d.c:136
msgid ""
"This filter aims to reduce image noise producing smooth images and making "
"still images really still (This should enhance compressibility.). It can be "
"given from 0 to 3 parameters.  If you omit a parameter, a reasonable value "
"will be inferred.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  Luma: Spatial luma strength (default = 4)\n"
"  Chroma: Spatial chroma strength (default = 3)\n"
"  Time: Temporal strength (default = 6)\n"
"\n"
"* mplayer's denoise3d (C) 2003 Daniel Moreno\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/eq.c:186
msgid ""
"Software equalizer with interactive controls just like the hardware "
"equalizer, for cards/drivers that do not support brightness and contrast "
"controls in hardware.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  brightness\n"
"  contrast\n"
"\n"
"Note: It is possible to use frontend's control window to set these "
"parameters.\n"
"\n"
"* mplayer's eq (C) Richard Felker\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/eq2.c:359
msgid ""
"Alternative software equalizer that uses lookup tables (very slow), allowing "
"gamma correction in addition to simple brightness, contrast and saturation "
"adjustment.\n"
"Note that it uses the same MMX optimized code as 'eq' if all gamma values "
"are 1.0.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  gamma\n"
"  brightness\n"
"  contrast\n"
"  saturation\n"
"  rgamma (gamma for the red component)\n"
"  ggamma (gamma for the green component)\n"
"  bgamma (gamma for the blue component)\n"
"\n"
"Value ranges are 0.1 - 10 for gammas, -2 - 2 for contrast (negative values "
"result in a negative image), -1 - 1 for brightness and 0 - 3 for "
"saturation.\n"
"\n"
"* mplayer's eq2 (C) Hampa Hug, Daniel Moreno, Richard Felker\n"
msgstr ""

#: src/post/planar/unsharp.c:219
msgid ""
"Unsharp mask / gaussian blur\n"
"It is possible to set the width and height of the matrix, odd sized in both "
"directions (min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, usually something between 3x3 "
"and 7x7) and the relative amount of sharpness/blur to add to the image (a "
"sane range should be -1.5 - 1.5).\n"
"\n"
"Parameters\n"
"\n"
"  Luma_matrix_width: Width of the matrix (must be odd)\n"
"\n"
"  Luma_matrix_height: Height of the matrix (must be odd)\n"
"\n"
"  Luma_amount: Relative amount of sharpness/blur (=0 disable, <0 blur, >0 "
"sharpen)\n"
"\n"
"  Chroma_matrix_width: Width of the matrix (must be odd)\n"
"\n"
"  Chroma_matrix_height: Height of the matrix (must be odd)\n"
"\n"
"  Chroma_amount: Relative amount of sharpness/blur (=0 disable, <0 blur, >0 "
"sharpen)\n"
"\n"
"\n"
"* mplayer's unsharp (C) 2002 Rémi Guyomarch\n"
msgstr ""

#: src/post/mosaico/mosaico.c:273
msgid ""
"Mosaico does simple picture in picture effects.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  pip_num: the number of the picture slot the following settings apply to\n"
"  x: the x coordinate of the left upper corner of the picture\n"
"  y: the y coordinate of the left upper corner of the picture\n"
"  w: the width of the picture\n"
"  h: the height of the picture\n"
msgstr ""

#: src/post/mosaico/switch.c:230
msgid ""
"Switch can be used for fast switching between multiple inputs.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"  select: the number of the input which will be passed to the output\n"
msgstr ""

#: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:195
msgid ""
"Advanced tvtime/deinterlacer plugin with pulldown detection\n"
"This plugin aims to provide deinterlacing mechanisms comparable to high "
"quality progressive DVD players and so called line-doublers, for use with "
"computer monitors, projectors and other progressive display devices.\n"
"\n"
"Parameters\n"
"\n"
"  Method: Select deinterlacing method/algorithm to use, see below for "
"explanation of each method.\n"
"\n"
"  Enabled: Enable/disable the plugin.\n"
"\n"
"  Pulldown: Choose the 2-3 pulldown detection algorithm. 24 FPS films that "
"have being converted to NTSC can be detected and intelligently reconstructed "
"to their original (non-interlaced) frames.\n"
"\n"
"  Framerate_mode: Selecting 'full' will deinterlace every field to an unique "
"frame for television quality and beyond. This feature will effetively double "
"the frame rate, improving smoothness. Note, however, that full 59.94 FPS is "
"not possible with plain 2.4 Linux kernel (that use a timer interrupt "
"frequency of 100Hz). Newer RedHat and 2.6 kernels use higher HZ settings "
"(512 and 1000, respectively) and should work fine.\n"
"\n"
"  Judder_correction: Once 2-3 pulldown is enabled and a film material is "
"detected, it is possible to reduce the frame rate to original rate used (24 "
"FPS). This will make the frames evenly spaced in time, matching the speed "
"they were shot and eliminating the judder effect.\n"
"\n"
"  Use_progressive_frame_flag: Well mastered MPEG2 streams uses a flag to "
"indicate progressive material. This setting control whether we trust this "
"flag or not (some rare and buggy mpeg2 streams set it wrong).\n"
"\n"
"  Chroma_filter: DVD/MPEG2 use an interlaced image format that has a very "
"poor vertical chroma resolution. Upsampling the chroma for purposes of "
"deinterlacing may cause some artifacts to occur (eg. color stripes). Use "
"this option to blur the chroma vertically after deinterlacing to remove the "
"artifacts. Warning: cpu intensive.\n"
"\n"
"  Cheap_mode: This will skip the expensive YV12->YUY2 image conversion, "
"tricking tvtime/dscaler routines like if they were still handling YUY2 "
"images. Of course, this is not correct, not all pixels will be evaluated by "
"the algorithms to decide the regions to deinterlace and chroma will be "
"processed separately. Nevertheless, it allows people with not so fast "
"systems to try deinterlace algorithms, in a tradeoff between quality and cpu "
"usage.\n"
"\n"
"Deinterlacing methods: (Not all methods are available for all plataforms)\n"
"\n"
"(FIXME: explain each method, check tvtime/dscaler docs... i fell lazy)\n"
"\n"
"* Uses several algorithms from tvtime and dscaler projects.\n"
msgstr ""

#: src/post/deinterlace/xine_plugin.c:321
msgid "tvtime: No deinterlacing methods available, exiting.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_aa.c:309
msgid "xine video output plugin using the ascii-art library"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek"

#: src/video_out/video_out_directfb.c:567
msgid "xine video output plugin using the DirectFB library."
msgstr "xine Videoausgabe benutzt DirectFB-Bibliothek"

#: src/video_out/video_out_fb.c:743
#, c-format
msgid ""
"video_out_fb: only packed truecolor/directcolor is supported (%d).\n"
"     Check 'fbset -i' or try 'fbset -depth 16'.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:775
msgid "framebuffer device"
msgstr "Framebuffer Gerät"

#: src/video_out/video_out_fb.c:844
msgid "video_out_fb: Your video mode was not recognized, sorry.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:902
#, c-format
msgid "video_out_fb: %d video RAM buffers are available.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:908
#, c-format
msgid ""
"WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because only %d "
"buffers\n"
"     are available which is less than the recommended %d buffers. Lowering\n"
"     the frame buffer resolution might help.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:919
msgid ""
"WARNING: video_out_fb: Zero copy buffers are DISABLED because kernel driver\n"
"     do not support screen panning (used for frame flips).\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:982 src/video_out/video_out_xshm.c:1066
msgid "disable all video scaling (faster!)"
msgstr "Alle Videoskalierungen deaktivieren (schneller!)"

#: src/video_out/video_out_fb.c:989
#, c-format
msgid ""
"WARNING: video_out_fb: current display depth is %d. For better performance\n"
"     a depth of 16 bpp is recommended!\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_fb.c:1020
msgid "Xine video output plugin using the Linux frame buffer device"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt Linux Framebuffer"

#: src/video_out/video_out_none.c:278
msgid "xine video output plugin which displays nothing"
msgstr "xine Videoausgabe zeigt nichts an"

#: src/video_out/video_out_opengl.c:963
msgid "gamma correction for OpenGL driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für OpenGL-Treiber"

#: src/video_out/video_out_opengl.c:980
msgid "xine video output plugin using OpenGL - TNG"
msgstr "xine Videoausgabe mit OpenGL - TNG"

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:489
msgid "video_out_pgx64: Warning: low video memory, multi-buffering disabled\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:516
msgid "video_out_pgx64: Error: insuffucient video memory\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_pgx64.c:535
msgid "video_out_pgx64: Warning: low video memory, double-buffering disabled\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:513
msgid "sdl has to emulate a 16 bit surfaces, that will slow things down.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:550
msgid "video_out_sdl: fullscreen mode is NOT supported\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_sdl.c:561
msgid "xine video output plugin using the Simple Direct Media Layer"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'Simple Direct Media Layer'"

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:281
msgid "video_out_syncfb: error. (YUY2 not supported by your graphic card)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:297
msgid "video_out_syncfb: error. (YV12 not supported by your graphic card)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:926
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (3 plane))\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:931
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:0 (2 plane))\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:936
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUV 4:2:2)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:942
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports YUY2)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:949
msgid "video_out_syncfb: info. (SyncFB module supports RGB565)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:954
msgid ""
"video_out_syncfb: aborting. (SyncFB module does not support YV12, YUY2 nor "
"RGB565)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:973
msgid ""
"video_out_syncfb: info. (brightness/contrast control won't be available "
"because your SyncFB kernel module seems to be outdated. Please refer to "
"README.syncfb for informations on how to update it.)\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1042
msgid ""
"xine video output plugin using the SyncFB module for Matrox G200/G400 cards"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt SyncFB-Modul für Matrox G200/G400-Karten"

#: src/video_out/video_out_syncfb.c:1060
msgid "syncfb (teletux) device node"
msgstr "Gerät für SyncFB (TeleTUX)"

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1008
msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yuy2 format\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1019
msgid "video_out_vidix: adaptor supports the yv12 format\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1035
msgid "video_out_vidix: You have wrong version of VIDIX library\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1043
msgid "video_out_vidix: Couldn't find working VIDIX driver\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1056
#, c-format
msgid "video_out_vidix: using driver: %s by %s\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1135
msgid "xine video output plugin using libvidix for x11"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für X11"

#: src/video_out/video_out_vidix.c:1212
msgid "xine video output plugin using libvidix for linux frame buffer"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt libvidix für Linux Framebuffer"

#: src/video_out/video_out_xshm.c:188
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error when allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:204
#, c-format
msgid ""
"video_out_xshm: %s: allocating image\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:214
msgid ""
"video_out_xshm: shared memory error (address error) when allocating image \n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:231
msgid ""
"video_out_xshm: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xshm: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1046
msgid "video_out_xshm: No thread-safe X libraries available.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING: current display depth is %d. For better performance\n"
"a depth of 16 bpp is recommended!\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1130
msgid "video_out_xshm: MIT shared memory extension not present on display.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1212
msgid "video_out_xshm: your video mode was not recognized, sorry :-(\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1220
msgid "gamma correction for XShm driver"
msgstr "Gamma-Korrektur für XShm-Treiber"

#: src/video_out/video_out_xshm.c:1248
msgid "xine video output plugin using the MIT X shared memory extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX X Shared Memory' Erweiterung"

#: src/video_out/video_out_xv.c:282
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage failed\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:292
msgid ""
"video_out_xv: XvShmCreateImage returned a zero size\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:300
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: shared memory error in shmget: %svideo_out_xv: => not using "
"MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:332
msgid ""
"video_out_xv: x11 error during shared memory XImage creation\n"
"video_out_xv: => not using MIT Shared Memory extension.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1283 src/video_out/video_out_xvmc.c:1485
msgid "Colorkey used for Xv video overlay"
msgstr "Farbschlüssel für Xv Videooverlay"

#: src/video_out/video_out_xv.c:1289
msgid "Make Xv autopaint its colorkey"
msgstr "Xv automatisch Farbschlüssel zeichnen lassen"

#: src/video_out/video_out_xv.c:1296
msgid "bilinear scaling mode (permedia 2/3)"
msgstr "Bilineare Skalierung (Permedia 2/3)"

#: src/video_out/video_out_xv.c:1303 src/video_out/video_out_xvmc.c:1495
msgid "double buffer to sync video to the retrace"
msgstr "Schattenpuffer zur Synchronisation mit Strahlenrücklauf"

#: src/video_out/video_out_xv.c:1333
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yv12 format.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1338
msgid "video_out_xv: this adaptor supports the yuy2 format.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1360
msgid "workaround for some (buggy) XVideo drivers"
msgstr "Workaraound für einige (fehlerhafte) XVideo-Treiber"

#: src/video_out/video_out_xv.c:1366 src/video_out/video_out_xvmc.c:1554
msgid "Software deinterlace method (Key I toggles deinterlacer on/off)"
msgstr ""
"Software Deinterlacing Methode (Taste 'i' schaltet Deinterlacing ein/aus)"

#: src/video_out/video_out_xv.c:1389
msgid "xine video output plugin using the MIT X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung"

#: src/video_out/video_out_xv.c:1420
msgid "video_out_xv: No thread-safe X libraries available.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1426
msgid "video_out_xv: Xv extension not present.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1463
msgid ""
"video_out_xv: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
"              Looks like your graphics hardware driver doesn't support Xv?!\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xv.c:1472
#, c-format
msgid ""
"video_out_xv: using Xv port %ld from adaptor %s for hardware colorspace "
"conversion and scaling.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1597
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using the XvMC X video extension"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt 'MIX XVideo' Erweiterung"

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1643
msgid "video_out_xvmc: XvMC extension not present.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1742
msgid ""
"video_out_xvmc: Xv extension is present but I couldn't find a usable yuv12 "
"port.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1751
#, c-format
msgid ""
"video_out_xvmc: using Xv port %ld from adaptor %s\n"
"                for hardware colorspace conversion and scaling\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1756
msgid "                idct and motion compensation acceleration \n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1758
msgid "                motion compensation acceleration only\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1760
msgid "                no XvMC support \n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_xvmc.c:1761
#, c-format
msgid "                With Overlay = %d; UnsignedIntra = %d.\n"
msgstr ""

#. printf("video_out_stk: get_description()\n");
#: src/video_out/video_out_stk.c:444
msgid "xine video output plugin using the Libstk Surface Set-top Toolkit"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt LibStk Surface Set-top Toolkit"

#: src/video_out/video_out_caca.c:311
#, fuzzy
msgid "xine video output plugin using the Color AsCii Art library"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt ASCII-Art Bibliothek"

#: src/video_out/x11osd.c:195
msgid "x11osd: XShape extension not available. unscaled overlay disabled.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/x11osd.c:216
msgid "x11osd: error creating window. unscaled overlay disabled.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/x11osd.c:225 src/video_out/x11osd.c:234
msgid "x11osd: error creating pixmap. unscaled overlay disabled.\n"
msgstr ""

#: src/video_out/video_out_directx.c:1218
#: src/video_out/video_out_directx.c:1237
msgid "xine video output plugin for win32 using directx"
msgstr "xine Videoausgabe benutzt für win32 benutzt directx"

#: src/xine-engine/audio_decoder.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "audio_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "Audio-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"

#: src/xine-engine/audio_decoder.c:343
#, c-format
msgid "audio_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""

#. FIXME: USB device unplugged.
#. *        We should get the card into a closed state here, that involves closing
#. *        the PCM as well as the MIXER.
#. *        Maybe we should pause the stream until the USB device is plugged in again.
#. *        Return values 0 happen even if usb not unplugged, so needs further investigation.
#.
#: src/xine-engine/audio_out.c:1125
msgid "write to sound card failed. Was a USB device unplugged ?\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1233
msgid "8 bits not supported by driver, converting to 16 bits.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1241
msgid "mono not supported by driver, converting to stereo.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1247
msgid "stereo not supported by driver, converting to mono.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/audio_out.c:1864
msgid "choose method to sync audio and video"
msgstr "Methode für Audio/Videosynchronisation wählen"

#: src/xine-engine/audio_out.c:1865
msgid ""
"'resample' might be better if you use a DXR3/H+ card and (analog) audio is "
"processed by your sound card"
msgstr ""
"'resample' kann besser sein, falls eine DXR3/H+ Karte verwendet wird und "
"(analoges) Audio über die Soundkarte wiedergegeben wird"

#: src/xine-engine/audio_out.c:1873
msgid "adjust whether resampling is done or not"
msgstr "Audiofrequenz anpassen oder nicht"

#: src/xine-engine/audio_out.c:1876
msgid "if !=0 always resample to given rate"
msgstr "Wenn !=0, immer auf diese Frequenz anpassen"

#: src/xine-engine/audio_out.c:1882
msgid "adjust if audio is offsync"
msgstr "Anpassen, wenn Audio nicht synchron ist"

#: src/xine-engine/audio_out.c:1949
msgid "Audio volume"
msgstr "Lautstärke"

#: src/xine-engine/audio_out.c:1953
msgid "restore volume level at startup"
msgstr "Läustärke beim Starten wiederherstellen"

#: src/xine-engine/audio_out.c:1954
msgid "if this not set, xine will not touch any mixer settings at startup"
msgstr ""
"Wenn nicht angewählte, wird xine die Lautstärke beim Starten unverändert "
"lassen"

#: src/xine-engine/audio_out.c:1983
#, fuzzy
msgid "audio_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"

#: src/xine-engine/configfile.c:678
msgid "The current config file has been modified by a newer version of xine."
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei wurde von einer neueren Version von xine modifiziert."

#: src/xine-engine/configfile.c:776
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: backing up configfile to %s failed\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:777
msgid "configfile: WARNING: your configuration will not be saved\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:872
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: writing configuration to %s failed\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:873
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: removing possibly broken config file %s\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:874
#, c-format
msgid "configfile: WARNING: you should check the backup file %s\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/configfile.c:997
#, c-format
msgid "configfile: entry '%s' mustn't be modified from MRL\n"
msgstr "configfile: Eintrag '%s' darf nicht per MRL geändert werden\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:310
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: ignoring plugin %s, wrong iface version %d (should be %d)\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/load_plugins.c:435
#, c-format
msgid "load_plugins: unable to stat %s\n"
msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:481
#, c-format
msgid "load_plugins: plugin %s found\n"
msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:526
#, c-format
msgid "load_plugins: unknown plugin type %d in %s\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:544
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: can't get plugin info from %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:564
#, c-format
msgid "load_plugins: skipping unreadable plugin directory %s.\n"
msgstr "load_plugins: Überspringe unlesbares Pluginverzeichnis %s.\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:583
#, c-format
msgid ""
"load_plugins: cannot (stage 2) open plugin lib %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"load_plugins: (Stufe 2) Kann Pluginbibliothek %s nicht öffnen:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: Yikes! %s doesn't contain plugin info.\n"
msgstr ""
"load_plugins: Kann Plugininformation von %s nicht lesen:\n"
"%s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: unknown content detection strategy %d\n"
msgstr "load_plugins: Unbekannter Plugintyp %d in %s\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: using demuxer '%s'\n"
msgstr "load_plugins: Plugin %s gefunden\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "load_plugins: failed to load audio output plugin <%s>\n"
msgstr "load_plugins: Kann %s nicht untersuchen\n"

#: src/xine-engine/load_plugins.c:1489
msgid ""
"load_plugins: audio output auto-probing didn't find any usable audio "
"driver.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:622
#, c-format
msgid "font '%s-%d' already loaded, weird.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:634
#, c-format
msgid "font '%s' loading failed (%d < %d)\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:644
#, c-format
msgid "wrong version for font '%s'. expected %d found %d.\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:758
msgid "osd: cannot initialize ft2 library\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:774
#, c-format
msgid "osd: error loading font %s with ft2\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:781
msgid "osd: error setting font size (no scalable font?)\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:855
#, c-format
msgid ""
"osd: unknown sequence starting with byte 0x%02X in encoding \"%s\", "
"skipping\n"
msgstr ""
"osd: Unbekannte Sequenz startet mit Byte 0x%02X in Kodierung \"%s\", "
"überspringe\n"

#: src/xine-engine/osd.c:908
msgid "osd: can't find out current locale character set\n"
msgstr "osd: Kann locale-Zeichensatz nicht erkennen\n"

#: src/xine-engine/osd.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "osd: unsupported conversion %s -> %s, no conversion performed\n"
msgstr ""
"osd: Nichtunterstützte Konvertierung %s -> UCS-2, keine Konvertierung "
"durchgeführt\n"

#: src/xine-engine/osd.c:968 src/xine-engine/osd.c:1111
msgid "osd: font isn't defined\n"
msgstr "osd: Zeichensatz nicht definiert\n"

#: src/xine-engine/osd.c:1012
msgid "osd: error loading glyph\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:1018
msgid "osd: error in rendering glyph\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:1141
#, c-format
msgid "osd: error loading glyph %i\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/osd.c:1148
#, fuzzy
msgid "osd: error in rendering\n"
msgstr "osd: Zeichensatz nicht definiert\n"

#: src/xine-engine/osd.c:1377
msgid "Palette (foreground-border-background) to use on subtitles"
msgstr "Farbpalette (Vordergrund,Rand,Hintergrund) für Untertitel"

#: src/xine-engine/video_decoder.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "video_decoder: no plugin available to handle '%s'\n"
msgstr "Video-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"

#: src/xine-engine/video_decoder.c:367
#, c-format
msgid "video_decoder: error, unknown buffer type: %08x\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/video_out.c:514
#, c-format
msgid "%d frames delivered, %d frames skipped, %d frames discarded\n"
msgstr "%d Bilder angezeigt, %d Bilder übersprungen, %d Bilder verworfen\n"

#: src/xine-engine/video_out.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"video_out: throwing away image with pts %<PRId64> because it's too old "
"(diff : %<PRId64>).\n"
msgstr ""
"video_out : Verwerfe Bild mit pts %lld, weil es zu alt ist (Unterschied: %"
"lld).\n"

#: src/xine-engine/video_out.c:1565
msgid "video_out: sorry, this should not happen. please restart xine.\n"
msgstr ""
"video_out : Ups, das sollte eigentlich nicht passieren, bitte xine "
"neustarten.\n"

#: src/xine-engine/vo_scale.c:355
msgid "horizontal image position in the output window"
msgstr "Horizontale Bildposition im Ausgabefenster"

#: src/xine-engine/vo_scale.c:359
msgid "vertical image position in the output window"
msgstr "Vertikale Bildposition im Ausgabefenster"

#: src/xine-engine/xine.c:613 src/xine-engine/xine.c:708
#: src/xine-engine/xine.c:745 src/xine-engine/xine.c:781
#: src/xine-engine/xine.c:793 src/xine-engine/xine.c:806
#: src/xine-engine/xine.c:819 src/xine-engine/xine.c:845
#: src/xine-engine/xine.c:870 src/xine-engine/xine.c:905
#, fuzzy
msgid "xine: error while parsing mrl\n"
msgstr "xine: Fehler beim parsen der MRL\n"

#: src/xine-engine/xine.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: found input plugin  : %s\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für MRL [%s] finden\n"

#: src/xine-engine/xine.c:654
#, c-format
msgid "xine: input plugin cannot open MRL [%s]\n"
msgstr "xine: Plugin kann MRL [%s] nicht öffnen\n"

#: src/xine-engine/xine.c:672
#, c-format
msgid "xine: cannot find input plugin for MRL [%s]\n"
msgstr "xine: Kann kein Plugin für MRL [%s] finden\n"

#: src/xine-engine/xine.c:697
#, c-format
msgid "xine: specified demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"

#: src/xine-engine/xine.c:733
msgid "xine: join rip input plugin\n"
msgstr "xine: Join rip Plugin\n"

#: src/xine-engine/xine.c:738
#, fuzzy
msgid "xine: error opening rip input plugin instance\n"
msgstr "xine: Join rip Plugin\n"

#: src/xine-engine/xine.c:769
#, c-format
msgid "xine: last_probed demuxer %s failed to start\n"
msgstr "xine: Letztes Demultiplexer-Plugins %s startete nicht\n"

#: src/xine-engine/xine.c:798
msgid "ignoring video\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:811
msgid "ignoring audio\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:824
msgid "ignoring subpicture\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:895
#, c-format
msgid "subtitle mrl opened '%s'\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:899
#, fuzzy
msgid "xine: error opening subtitle mrl\n"
msgstr "input_ipd: Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s\n"

#. the option not found
#: src/xine-engine/xine.c:931
msgid "xine: error while parsing MRL\n"
msgstr "xine: Fehler beim parsen der MRL\n"

#. not permitted to change from MRL
#: src/xine-engine/xine.c:934
#, c-format
msgid "xine: changing option '%s' from MRL isn't permitted\n"
msgstr "xine: Das Ändern der Option '%s' per MRL ist verboten\n"

#: src/xine-engine/xine.c:954
#, c-format
msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n"
msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n"

#: src/xine-engine/xine.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n"
msgstr "xine: Benutze Demultiplexer-Plugin >%s< für diese MRL.\n"

#: src/xine-engine/xine.c:990
msgid "xine: demuxer failed to start\n"
msgstr "xine: Demultiplexer-Plugins startete nicht\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1039
msgid "xine_play: no demux available\n"
msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1113
msgid "xine_play: demux failed to start\n"
msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1380
#, c-format
msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n"
msgstr "xine: Das angegebene save_dir '%s' kann ein Sicherheitsproblem sein.\n"

#: src/xine-engine/xine.c:1384
msgid "The specified save_dir might be a security risk."
msgstr "Das angegebene save_dir kann ein Sicherheitsproblem sein."

#: src/xine-engine/xine.c:1410
msgid "xine: locale not supported by C library\n"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1419
msgid "Media format detection strategy"
msgstr "Medienformaterkennungsstrategie"

#: src/xine-engine/xine.c:1429
msgid "Path for saving streams"
msgstr "Pfad zum Sichen von Datenströmen"

#: src/xine-engine/xine.c:1430
msgid "Streams will be saved only into this directory"
msgstr "Datenströme werden nur in dieses Verzeichnis gesichert"

#: src/xine-engine/xine.c:1438
msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)"
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1439
msgid ""
"If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit "
"actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs "
"or embedded into playlist will be executed.\n"
"This setting is security critcal, because xine can receive MRLs or playlists "
"from untrusted remote sources. If you allow them to arbitrarily change your "
"configuration, you might end with a totally messed up xine."
msgstr ""

#: src/xine-engine/xine.c:1750
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"

#: src/xine-engine/xine.c:1751
msgid "plugin"
msgstr "Plugin"

#: src/xine-engine/xine.c:1752
msgid "trace"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:130 src/xine-engine/input_rip.c:252
#, c-format
msgid "input_rip: reading of saved data failed: %s\n"
msgstr "input_rip: Fehlschlag beim Lesen der gespeicherten Daten: %s\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:145
msgid "input_rip: reading by input plugin failed\n"
msgstr "input_rip: Lesefehler im input_rip-Plugin\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:154 src/xine-engine/input_rip.c:283
#: src/xine-engine/input_rip.c:634
#, c-format
msgid "input_rip: error writing to file %lld bytes: %s\n"
msgstr "input_rip: Schreibfehler bei %lld Bytes: %s\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:176
msgid "input_rip: open() function should never be called\n"
msgstr "input_rip: open()-Funktion sollte niemals aufgerufen werden\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:306 src/xine-engine/input_rip.c:410
msgid "input_rip: seeking failed\n"
msgstr "input_rip: Positionierung fehlgeschlagen\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:363 src/xine-engine/input_rip.c:381
#, c-format
msgid "input_rip: seeking failed: %s\n"
msgstr "input_rip: Positionierung fehlgeschlagen: %s\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:388
#, c-format
msgid "input_rip: %lld bytes dropped\n"
msgstr "input_rip: %lld Bytes verworfen\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:539
msgid "input_rip: input plugin not defined!\n"
msgstr "input_rip: Input-Plugin nicht definiert!\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:545
msgid ""
"input_rip: target directory wasn't specified, please fill out the option "
"'misc.save_dir'\n"
msgstr ""
"input_rip: Zielverzeichnis nicht angegeben, bitte die Option 'misc.save_dir' "
"angeben\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:547
msgid ""
"The stream save feature is disabled until you set misc.save_dir in the "
"configuration."
msgstr ""
"Das Abspeichern von Datenströmen ist solange deaktiviert, bis misc.save_dir "
"in der Konfiguration gesetzt ist."

#: src/xine-engine/input_rip.c:554
#, fuzzy
msgid "input_rip: ripping/caching of this source is not permitted!\n"
msgstr "input_rip: Rippen/Zwischenspeichern nicht erlaubt!\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:556
msgid ""
"xine is not allowed to save from this source. (possibly copyrighted "
"material?)"
msgstr ""

#: src/xine-engine/input_rip.c:562
msgid "input_rip: file name not given!\n"
msgstr "input_rip: Dateiname nicht angegeben!\n"

#: src/xine-engine/input_rip.c:604
#, c-format
msgid "input_rip: error opening file %s: %s\n"
msgstr "input_ipd: Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s\n"

#: src/xine-utils/memcpy.c:480
msgid "Memcopy method to use in xine for large data chunks."
msgstr "Kopiermethode für große Datenbereiche."

#: src/xine-utils/memcpy.c:504
msgid "Benchmarking memcpy methods (smaller is better):\n"
msgstr ""

#~ msgid "/dev/dsp# device to use for oss output, -1 => auto_detect"
#~ msgstr "/dev/dsp# Gerät für OSS-Soundausgabe, -1 für automatische Erkennung"

#~ msgid ""
#~ "demux_mpeg_block: too many errors, stopping playback. Maybe this stream "
#~ "is scrambled?\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_mpeg_block: Zu viele Fehler, breche den Abspielvorgang ab. Ist "
#~ "dieser Datenstrom möglicherweise fehlerhaft ?\n"

#~ msgid "input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "valid mrls for pes demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRLs für PES-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for pes demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für PES-Demultiplexer"

#~ msgid "RTP: waiting for preview data\n"
#~ msgstr "RTP: Warte auf Vorschaudaten\n"

#~ msgid "RTP: waiting for preview data: timeout\n"
#~ msgstr "RTP: Warte auf Vorschaudaten: Zeitüberschreitung\n"

#~ msgid "Opening >%s<\n"
#~ msgstr "Öffne >%s<\n"

#~ msgid "Connecting MMS server..."
#~ msgstr "Kontaktiere MMS Server..."

#~ msgid "font for external subtitles"
#~ msgstr "Zeichensatz für externe Untertitel"

#~ msgid "subtitle size (relative window size)"
#~ msgstr "Untertitelgröße (Relativ zu Fenstergröße)"

#~ msgid "subtitle vertical offset (relative window size)"
#~ msgstr "Vertikaler Versatz für Untertitel (Relativ zu Fenstergröße)"

#~ msgid "encoding of subtitles"
#~ msgstr "Zeichenkodierung für Untertitel"

#~ msgid ""
#~ "FLI: in chunk FLI_COPY : source data (%d bytes) bigger than image, "
#~ "skipping chunk\n"
#~ msgstr ""
#~ "FLI: In Paket FLI_COPY : Quelldaten (%d Bytes) größer als Bild, "
#~ "überspringe Paket\n"

#~ msgid "FLI: Unrecognized chunk type: %d\n"
#~ msgstr "FLI: Nicht erkanntes PaketTyp: %d\n"

#~ msgid ""
#~ "  warning: processed FLI chunk where chunk size = %d\n"
#~ "  and final chunk ptr = %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "  Warnung: Bearbeite FLI-Paket mit Paketgröße = %d,\n"
#~ "  aber endgültiger Paketzeiger = %d\n"

#~ msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (1)\n"
#~ msgstr "MS RLE: Datenstromzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (1)\n"

#~ msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (1)\n"
#~ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (1)\n"

#~ msgid "MS RLE: stream ptr just went out of bounds (2)\n"
#~ msgstr "MS RLE: Datenstromzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"

#~ msgid "MS RLE: frame ptr just went out of bounds (2)\n"
#~ msgstr "MS RLE: Bildzeiger außerhalb des gültigen Bereichs (2)\n"

#~ msgid "MS RLE: ended frame decode with bytes left over (%d < %d)\n"
#~ msgstr "MS RLE: Dekodierung beende mit überschüssigen Bytes (%d < %d)\n"

#~ msgid "warning: block counter just went negative (this should not happen)\n"
#~ msgstr "Warnung: Blockzähler wurde negativ (sollte nicht passieren)\n"

#~ msgid "First chunk byte is 0x%02x instead of 0x1e\n"
#~ msgstr "Erstes Paketbyte ist 0x%02x anstatt von 0x1e\n"

#~ msgid "MOV chunk size != encoded chunk size; using MOV chunk size\n"
#~ msgstr "MOV-Paketgröße != kodierter Paketgröße; benutzte MOV-Paketgröße\n"

#~ msgid ""
#~ "Unknown opcode %d in rpza chunk. Skip remaining %d bytes of chunk data.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Unbekannter OpCode %d in rpza-Paket. Überspringe verbleibende %d Bytes in "
#~ "Paketdaten\n"

#~ msgid ""
#~ "warning: MOV chunk size != encoded chunk size (%d != %d); using MOV chunk "
#~ "size\n"
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: MOV-Paketgröße != kodierter Paketgröße (%d != %d); benutzte MOV-"
#~ "Paketgröße\n"

#~ msgid ""
#~ "SMC decoder just went out of bounds (stream ptr = %d, chunk size = %d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "SMC-Dekodierer außerhalb des zulässigen Bereichs (Datenstromzeiger = %d, "
#~ "Paketgröße = %d)\n"

#~ msgid "SMC decoder just went out of bounds (row ptr = %d, height = %d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "SMC-Dekodierer außerhalb des zulässigen Bereichs (Datenstromzeiger = %d, "
#~ "Höhe = %d)\n"

#~ msgid "encountered repeat block opcode (%02X) but no blocks rendered yet\n"
#~ msgstr ""
#~ "Wiederholungs-Block-OpCode (%02X) erkannt, aber bisher kein Block "
#~ "gerendert\n"

#~ msgid ""
#~ "encountered repeat block opcode (%02X) but not enough blocks rendered "
#~ "yet\n"
#~ msgstr ""
#~ "Wiederholungs-Block-OpCode (%02X) erkannt, aber noch nicht genügend "
#~ "Blocks gerendert\n"

#~ msgid "0xF0 opcode seen in SMC chunk (xine developers would like to know)\n"
#~ msgstr ""
#~ "0xF0 OpCOde in SMC-Paket entdeckt (Bitte an die xine-Entwickler melden)\n"

#~ msgid "Default x position"
#~ msgstr "Standard-X-Position"

#~ msgid "Default y position"
#~ msgstr "Standard-Y-Position"

#~ msgid "Default width"
#~ msgstr "Standardbreite"

#~ msgid "Default height"
#~ msgstr "Standardhöhe"

#~ msgid "Default active stream"
#~ msgstr "Standardstrom"

#~ msgid "input_rip: stat on the file %s failed: %s\n"
#~ msgstr "input_rip: stat für Datei %s schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "video_out: can't create thread (%s)\n"
#~ msgstr "video_out: Kann Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "Enable A52 / AC5 digital audio output via spdif"
#~ msgstr "Aktiviere digitalen A52 / AC5 Raumklang via SPDIF"

#~ msgid "demux_roq.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_roq.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_fli.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_fli.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_smjpeg.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_smjpeg.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_wc3movie: encountered unknown chunk: %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_wc3movie: Unbekanntes Paket entdeckt: %c%c%c%c\n"

#~ msgid "input_http: unable to resolve >%s<\n"
#~ msgstr "input_http: Kann >%s< nicht auflösen\n"

#~ msgid "input_http: timeout\n"
#~ msgstr "input_http: Zeitüberschreitung\n"

#~ msgid "input_http: opening >/%s< on host >%s<"
#~ msgstr "input_http: Öffne >/%s< auf Rechner >%s<"

#~ msgid "%s via proxy >%s<"
#~ msgstr "%s über Proxy >%s<"

#~ msgid "input_http: EAGAIN\n"
#~ msgstr "input_http: EAGAIN\n"

#~ msgid "NVidia TV-Out support."
#~ msgstr "Unterstützung für NVidia TV-Ausgang"

#~ msgid "demux_wav.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_wav.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_aiff.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_aiff.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_snd.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_snd.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_voc.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_voc.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "Dxr3: contrast control"
#~ msgstr "DXR3: Kontrasteinstellung"

#~ msgid "Dxr3: saturation control"
#~ msgstr "DXR3: Sättigungseinstellung"

#~ msgid "Dxr3: brightness control"
#~ msgstr "DXR3: Helligkeitseinstellung"

#~ msgid "OUCH - ran out of buffers\n"
#~ msgstr "OUCH - Es steht kein Speicher mehr zur Verfügung\n"

#~ msgid "OUCH - dropped input packet %d %d\n"
#~ msgstr "OUCH - Packet %d %d verworfen\n"

#~ msgid "rtp input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes rtp Plugin"

#~ msgid "unable to allocate input buffer.\n"
#~ msgstr "Puffer kann nicht eingerichtet werden.\n"

#~ msgid "demux_mpgaudio: no audio driver!\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio: Kein Audio-Treiber!\n"

#~ msgid "demux_qt.c: input is block organized, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_qt.c: Quelle ist blockbasiert, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_film.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_film.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_idcin.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_idcin.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_mve.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_mve.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_cda.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_cda.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_MEDIA_CHANGED) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSUBCHNL) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCSTART) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMSTART) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMSTART) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOCPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMPLAYMSF) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: No rights to open %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: Keine Rechte zum öffnen von %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMCLOSETRAY) schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMEJECT) schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROM_DRIVE_STATUS) schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) failed: %s\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMALLOW) schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCHEADER) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCHDR) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDIOREADTOCENTRYS) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCENTRY) failed: %s.\n"
#~ msgstr "input_cda: ioctl(CDROMREADTOCRNTRY) schlug fehl: %s.\n"

#~ msgid "input_cda: malformed MRL. Use cda:/<track #>\n"
#~ msgstr "input_cda: Ungültige MRL. Benutze cda:/<Track #>\n"

#~ msgid "input_cda: invalid track %d (valid range: 1 .. %d)\n"
#~ msgstr "input_cda: Fehlerfafter Track %d (Gültiger Bereich: 1 .. %d)\n"

#~ msgid "input_cda: error seek to origin %d not implemented!\n"
#~ msgstr "input_cda: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n"

#~ msgid "cd audio plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes Audio-CD Plugin"

#~ msgid "demux_qt: Apple Quicktime file, %srunning time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_qt: Apple Quicktime Datei, %sLaufzeit: %d min, %d sek\n"

#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"

#~ msgid "demux_qt: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#~ msgstr "demux_qt: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"

#~ msgid "demux_film: FILM version %c%c%c%c, running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_film: FILM Version %c%c%c%c, Laufzeit: %d min, %d sek\n"

#~ msgid "demux_film: %c%c%c%c video @ %dx%d, %d Hz playback clock\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_film: %c%c%c%c Video @ %dx%d, %d Hz Wiedergabegeschwindigkeit\n"

#~ msgid "demux_film: %d Hz, %d-bit %s%s PCM audio\n"
#~ msgstr "demux_film: %d Hz, %d-Bits %s%s PCM Audio\n"

#~ msgid "demux_roq: RoQ file, video is %dx%d, %d frames/sec\n"
#~ msgstr "demux_roq: RoQ Datei, Video ist %dx%d, %d Bilder/s\n"

#~ msgid "demux_roq: 16-bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM audio\n"
#~ msgstr "demux_roq: 16-Bit, 22050 Hz %s RoQ DPCM Audio\n"

#~ msgid "demux_fli: FLI type: %04X, speed: %d/%d\n"
#~ msgstr "demux_fli: FLI Typ: %04X, Geschwindigkeit: %d/%d\n"

#~ msgid "demux_fli: %d frames, %dx%d\n"
#~ msgstr "demux_fli: %d Frames, %dx%d\n"

#~ msgid "demux_fli: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_fli: Laufzeit: %d min, %d sek\n"

#~ msgid "demux_idcin: Id CIN file, video is %dx%d, 14 frames/sec\n"
#~ msgstr "demux_idcin: Id CIN Datei, Video ist %dx%d, 14 Bilder/s\n"

#~ msgid "demux_idcin: %d-bit, %d Hz %s PCM audio\n"
#~ msgstr "demux_idcin: %d Bits, %d Hz %s PCM Audio\n"

#~ msgid "demux_smjpeg: SMJPEG file, running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_smjpeg: SMJPEG Datei, Laufzeit: %d min, %d sek\n"

#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' video @ %dx%d\n"
#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Video @ %dx%d\n"

#~ msgid "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' audio @ %d Hz, %d bits, %d %s\n"
#~ msgstr "demux_smjpeg: '%c%c%c%c' Audio @ %d Hz, %d Bits, %d %s\n"

#~ msgid "demux_wav: format 0x%X audio, %d Hz, %d bits/sample, %d %s\n"
#~ msgstr "demux_wav: Format 0x%X Audio, %d Hz, %d Bits/Sample, %d %s\n"

#~ msgid "demux_wav: running time = %lld min, %lld sec\n"
#~ msgstr "demux_wav: Laufzeit: %lld min, %lld sek\n"

#~ msgid "demux_wav: average bytes/sec = %d, block alignment = %d\n"
#~ msgstr "demux_wav: Durchschnitt: %d Bytes/s, Blockausrichtung: %d\n"

#~ msgid "demux_aiff: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
#~ msgstr "demux_aiff: '%d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"

#~ msgid "demux_aiff: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_aiff: Laufzeit: %d min, %d sek\n"

#~ msgid "demux_snd: %d Hz, %d channels, %d bits, %d frames\n"
#~ msgstr "demux_snd: %d Hz, %d Kanäle, %d Bits, %d Bilder\n"

#~ msgid "demux_snd: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_snd: Laufzeit: %d min, %d sek\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_voc: VOC format 0x%X audio, %d Hz, running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_voc: VOC Format 0x%X Audio, %d Hz, Laufzeit: %d min, %d sek\n"

#~ msgid "subtitle time offset in 1/100 sec"
#~ msgstr "Untertitelverzögerung in 1/100 s"

#~ msgid "target encoding for subtitles (have to match font encoding)"
#~ msgstr ""
#~ "Zielzeichenkodierung für Untertitel (muß mit Zeichensatzkodierung "
#~ "übereinstimmen)"

#~ msgid "xine audio output plugin using arts-compliant audio devices/drivers"
#~ msgstr "xine Soundausgabe benutzt ARTS-kompatibles Gerät/Treiber"

#~ msgid "allow illegal vlc codes in mpeg4 streams"
#~ msgstr "Akzeptiere illegale 'vlc'-Codes in MPEG4 Strömen"

#~ msgid "demux_vqa.c: input not seekable, can not handle!\n"
#~ msgstr "demux_vqa.c: Quelle nicht spulbar, wird nicht unterstützt!\n"

#~ msgid "demux_vqa: %dx%d VQA video; %d-channel %d Hz IMA ADPCM audio\n"
#~ msgstr "demux_vqa: %dx%d VQA-Video; %d-Kanal %d Hz IMA ADPCM Audio\n"

#~ msgid "demux_ts: FIXME: (unsupported )PAT spans multiple TS packets\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT umfasst mehrere TS Packete\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ts: FIXME: (unsupported) PAT consists of multiple (%d) sections\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: FIXME: (nicht unterstützt) PAT besteht aus mehreren (%d) "
#~ "Sektionen\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ts: demux error! PAT with invalid CRC32: packet_crc32: %.8x "
#~ "calc_crc32: %.8x\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %.8x "
#~ "calc_crc32: %.8x\n"

#~ msgid "demux_ts: error %02x %02x %02x (should be 0x000001)\n"
#~ msgstr "demux_ts: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein)\n"

#~ msgid "fifo unavailable (%d)\n"
#~ msgstr "fifo nicht verfügbar (%d)\n"

#~ msgid "demux_ts: unexpected cc %d (expected %d)\n"
#~ msgstr "demux_ts: Unerwarteter Untertitel %d (%d erwartet)\n"

#~ msgid "demux_ts: corrupted pes encountered\n"
#~ msgstr "demux_ts: Fehlerhaften PES entdeckt\n"

#~ msgid "demux error! PMT with invalid pointer\n"
#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem Zeiger\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ts: demux error! PMT with invalid CRC32: packet_crc32: %#.8x "
#~ "calc_crc32: %#.8x\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: demux Fehler! PMT mit fehlerhaftem CRC32: packet_crc32: %#.8x "
#~ "calc_crc32: %#.8x\n"

#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent progInfo length\n"
#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter progInfo-Länge\n"

#~ msgid "demux error! PMT with inconsistent streamInfo length\n"
#~ msgstr "demux Fehler! PMT mit inkosistenter streamInfo-Länge\n"

#~ msgid "demux error! invalid ts sync byte %.2x\n"
#~ msgstr "demux Fehler! Fehlerhaftes TS-Sync-Byte %.2x\n"

#~ msgid "demux error! transport error\n"
#~ msgstr "demux Fehler! Transportfehler\n"

#~ msgid "demux_ts: demux error! invalid payload size %d\n"
#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! Fehlerhafte Nutzdaten Größe %d\n"

#~ msgid "valid mrls for ts demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRLs für TS-Demultiplexer"

#~ msgid "demux %u ts_open!\n"
#~ msgstr "demux %u ts_open!\n"

#~ msgid "valid mrls ending for ts demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für TS-Demultiplexer"

#~ msgid "demux_ts: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_ts: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "stdin/fifo input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes stdin/fifi Plugin"

#~ msgid "input_vcd : error in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"
#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCHDR\n"

#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for track %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Track %d\n"

#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY for lead-out\n"
#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY für Abschluß\n"

#~ msgid "input_vcd: error in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"
#~ msgstr "input_vcd: Fehler in ioctl CDROMREADTOCENTRY\n"

#~ msgid "scsi command failed with status %d\n"
#~ msgstr "SCSI-Kommando schlug mit dem Status %d fehl\n"

#~ msgid "input_vcd: error in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: Fehler in CDRIOCSETBLOCKSIZE %d\n"

#~ msgid "input_vcd: error in CDROMREADRAW\n"
#~ msgstr "input_vcd: Fehler in CDROMREADRAW\n"

#~ msgid "input_vcd: seek error %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: Positionierungsfehler %d\n"

#~ msgid "input_vcd: read error %d\n"
#~ msgstr "input_vcd: Lesefehler %d\n"

#~ msgid "input_vcd: error seek to origin %d not implemented!\n"
#~ msgstr "input_vcd: Fehler Positionierung auf %d nicht implementiert!\n"

#~ msgid "input_vcd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: Das Einziegen der VCD schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "input_vcd: CDROMEJECT failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: Das Auswerfen der VCD schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "input_vcd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
#~ msgstr "input_vcd: Auslesen vom Status des VCD-Laufwerks schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "vcd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes VCD Plugin"

#~ msgid "vcd_read_toc failed\n"
#~ msgstr "vcd_read_toc schlug fehl\n"

#~ msgid "valid mrls ending for avi demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für AVI-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for elementary demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für 'elementary'-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls for mpeg demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Demultiplexer"

#~ msgid "demux_mpeg: please specify mpeg(mpeg1/mpeg2) stream type.\n"
#~ msgstr "demug_mpeg: Bitte mpeg(mpeg1/mpeg2) Datenstromtyp angeben.\n"

#~ msgid "valid mrls ending for mpeg demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for mpeg audio demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Audio-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for qt demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für QT-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for ogg demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für OGG-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for asf demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für ASF-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for film demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für FILM-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls for mpeg block demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRLs für MPEG-Block-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for mpeg block demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für MPEG-Block-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for roq demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für RoQ-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for idcin demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für IdCIN-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for smjpeg demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für SMJPEG-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for wav demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für WAV-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for aiff demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für AIFF-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for snd demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für SND-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for voc demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für VOC-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for vqa demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für VQA-Demultiplexer"

#~ msgid "valid mrls ending for mve demuxer"
#~ msgstr "Gültige MRL-Endungen für MVE-Demultiplexer"

#~ msgid "Xv property"
#~ msgstr "Xv Eingenschaften"

#~ msgid ""
#~ "demux_film: This is not a FILM file (why was it sent to this demuxer?\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_film: Das ist keine FILM-Datei (Warum dieser Demultiplexer?)\n"

#~ msgid "demux_film: unknown video codec %c%c%c%c\n"
#~ msgstr "demux_film: Unbekannter Video-Codec %c%c%c%c\n"

#~ msgid "demux_vqa: running time: %d min, %d sec\n"
#~ msgstr "demux_vga: Laufzeit: %d min, %d sek\n"

#~ msgid "lstat failed for %s{%s}\n"
#~ msgstr "lstat schlug fehl für %s{%s}\n"

#~ msgid "%s(%d): readlink() failed: %s\n"
#~ msgstr "%s(%d): readlink() schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "plain file input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes Datei Plugin"

#~ msgid "input_file: get optional data, type %08x, sub %p\n"
#~ msgstr "input_file: Bekomme zusätzliche Daten, Typ %08x, sub %p\n"

#~ msgid "origin path to grab file mrls"
#~ msgstr "Startverzeichnis für Datei-MRLs"

#~ msgid "hidden files displaying."
#~ msgstr "Versteckte Dateien anzeigen."

#~ msgid "xine_notify_stream_finished: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "xine_notify_stream_finished: Kann neuen Thread (%s) nicht anlegen\n"

#~ msgid "demux_avi: video format = %s\n"
#~ msgstr "demux_avi: Videoformat = %s\n"

#~ msgid "demux_avi: video frame size %ld x %ld\n"
#~ msgstr "demux_avi: Video-Bildgröße %ld x %ld\n"

#~ msgid "demux_avi: audio format[%d] = 0x%lx\n"
#~ msgstr "demux_avi: Audioformat[%d] = 0x%lx\n"

#~ msgid "demux_avi: unknown audio type 0x%lx\n"
#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Audiotyp 0x%lx\n"

#~ msgid "demux_avi: audio type %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#~ msgstr "demux_avi: Audiotyp %s (wFormatTag 0x%x)\n"

#~ msgid "demux_avi: unknown video codec '%.4s'\n"
#~ msgstr "demux_avi: Unbekannter Video-Codec '%.4s'\n"

#~ msgid "demux_avi: video codec is '%s'\n"
#~ msgstr "demux_avi: Video Codec ist '%s'\n"

#~ msgid "mp3: song title '%s'\n"
#~ msgstr "mp3: Titel     '%s'\n"

#~ msgid "mp3: artist     '%s'\n"
#~ msgstr "mp3: Künstler   '%s'\n"

#~ msgid "mp3: album      '%s'\n"
#~ msgstr "mp3: Album      '%s'\n"

#~ msgid "demux_mpgaudio: MPEG %s  Layer %d  %ldkbps\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio: MPEG %s  Layer %d  %ldkbps\n"

#~ msgid "ogg: vorbis audio stream detected\n"
#~ msgstr "ogg: Ende des Vorbis-Audiodatenstroms\n"

#~ msgid "ogg: vorbis avg. bitrate %d, samplerate %d\n"
#~ msgstr "ogg: vorbis durchschnittliche Bitrate %d, Sampelrate %d\n"

#~ msgid "ogg: video format %.4s, frame size %d x %d, %d fps\n"
#~ msgstr "ogg: Videoformat %.4s, Video-Bildgröße %d x %d, %d BpS\n"

#~ msgid "ogg: old header detected but stream type is unknown\n"
#~ msgstr "ogg: Alten Header erkannt, aber Datenstromtyp unbekannt\n"

#~ msgid ""
#~ "ogg: unknown stream type (signature >%.8s<). hex dump of bos packet "
#~ "follows:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ogg: Unbekannter Datenstromtyp (Signatur >%.8s<). Hex-Dump dieser Pakete "
#~ "folgt:\n"

#~ msgid "demux_asf: audio format : %s (wFormatTag 0x%x)\n"
#~ msgstr "demux_asf: Audioformat: %s (wFormatTag 0x%x)\n"

#~ msgid "demux_asf: video format : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: Videoformat: %s\n"

#~ msgid "demux_asf: stream length is %d sec, rate is %d bytes/sec\n"
#~ msgstr "demux_asf: Datenstrom länge ist %d sek., Rate ist %d bytes/sek.\n"

#~ msgid "demux_asf: title        : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: Titel        : %s\n"

#~ msgid "demux_asf: author       : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: Autor        : %s\n"

#~ msgid "demux_asf: comment      : %s\n"
#~ msgstr "demux_asf: Kommentar    : %s\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: unknown block size. try using demux_mpeg.\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: Unbekannte Blockgröße. Versuche demux_mpeg.\n"

#~ msgid "system layer format '%s' detected.\n"
#~ msgstr "System-layer Format '%s' erkannt.\n"

#~ msgid "stream format"
#~ msgstr "Datenstrom Format"

#~ msgid ""
#~ "demux_ts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "          This means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "demuxer plugin.\n"
#~ "          Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "          Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "          diesem Demultiplexer-Plugin besteht.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_avi: this plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "demux_avi: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "demux_avi: demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demuxer plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_elem: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_elem: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "            Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "            diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_mpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_mpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "            Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "            diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_pes: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_pes: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_qt: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "          this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this           demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "          Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "          diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ogg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_asf: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_asf: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_cda: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_cda: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_film: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin. Installing current demux plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_film: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "            Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "            diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_mpeg_block: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "                  this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this                   demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_mpeg_block: Plugin unterstützt die-API-Version %d nicht.\n"
#~ "                  Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "                  diesem Demultiplexer-Plugin.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_roq: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_roq: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_idcin: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "             this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this              demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_idcin: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "             Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "             diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_smjpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "              this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this               demuxer plugin. Installing current demux plugins "
#~ "should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_smjpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "              Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "              diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_wav: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_wav: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_aiff: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "            this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this             demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_aiff: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "            Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "            diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_snd: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_snd: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_voc: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_voc: Das Plugin unterstüzt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_vqa: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "           this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this            demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_vqa: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_wc3movie: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "                this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this                 demuxer plugin.\n"
#~ "Installing current demux plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_wc3movie: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "                Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine "
#~ "und\n"
#~ "                diesem Demultiplexer-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Demultiplexer-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "net input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Das net-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "rtp input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Das rtp-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "stdin/fifo input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Das stdin/fifo-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "file input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Datei-Plugin unterstützt die Plugin API Version %d nicht.\n"
#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "vcd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Das vcd-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "http input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Das http-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "cda input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Das CDA-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "libmpeg2: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmpeg2: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmpeg2: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "libmpeg2: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "          Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "          diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "libmpg123: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmpg123: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmpg123: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "libmpg123: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "libspudec: Doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libspudec: This means there is a version mismatch between XINE and\n"
#~ "libspudec: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "libspudec: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Plugin existiert.\n"

#~ msgid ""
#~ "w32codec: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "w32codec: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "w32codec: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current decoder plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "w32codec: Dieses Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "          Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "          diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid "TV System"
#~ msgstr "TV System"

#~ msgid "Mode Selection Policy"
#~ msgstr "Modusauswahlregeln"

#~ msgid "Modes"
#~ msgstr "Modi"

#~ msgid "Prefer PAL"
#~ msgstr "Bevorzuge PAL"

#~ msgid "Verbose resolution selection"
#~ msgstr "Ausführliche Auflösungsauswahl"

#~ msgid "Screen Aspect Ratio"
#~ msgstr "Bildschirmseitenverhältnis"

#~ msgid "%s(%d) wrong first stage = %d !!\n"
#~ msgstr "%s(%d) Fehlerhafte 1. Stufe = %d !!\n"

#~ msgid "%s(%s@%d): parameter should be non null, exiting\n"
#~ msgstr "%s(%s@%d): Parameter sollte nicht null sein, Beende jetzt\n"

#~ msgid "load_plugins: demux plugin found : %s\n"
#~ msgstr "load_plugins: Demultiplexer-Plugin gefunden : %s\n"

#~ msgid "load_plugins: too many demux plugins installed, exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: Zu viele Demultiplexer-Plugins installiert, beende jetzt.\n"

#~ msgid ""
#~ "load_plugins: %s is no valid input plugin (lacks init_input_plugin() "
#~ "function)\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: %s ist kein brauchbares Plugin (init_input_plugin() "
#~ "Funktion fehlt)\n"

#~ msgid "%s(%d): too many input plugins installed, exiting.\n"
#~ msgstr "%s(%d): Zu viele Eingabe-Plugins installiert, Beende jetzt.\n"

#~ msgid ""
#~ "load_plugins: no input plugins found in %s! - Did you install xine "
#~ "correctly??\n"
#~ msgstr ""
#~ "load_plugins: Keine Eingabe-Plugins in %s gefunden! - Ist xine richtig "
#~ "Installiert??\n"

#~ msgid "spu decoder plugin found : %s\n"
#~ msgstr "spu-Dekodierungs-Plugin gefunden : %s\n"

#~ msgid ""
#~ "liblpcm: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "liblpcm: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "liblpcm: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "liblpcm: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "         Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "         diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "ffmpeg: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "ffmpeg: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "ffmpeg: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ffmpeg: Das Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "        Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "        diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "dxr3_decode_spu: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "dxr3_decode_spu: this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this dxr3_decode_spu: decoder plugin. Installing current plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "dxr3_decode_spu: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "                 Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine "
#~ "und\n"
#~ "                 diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Dekodierungs-Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "dxr3_decode_video: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "dxr3_decode_video: this means there's a version mismatch between xine and "
#~ "this\n"
#~ "dxr3_decode_video: decoder plugin. Installing current plugins should "
#~ "help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "dxr3_decode_video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "                   Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine "
#~ "und\n"
#~ "                   diesem Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid "Dxr3: video decoder priority"
#~ msgstr "DXR3: Videodekoder Priorität"

#~ msgid ""
#~ "Decoder priorities greater 5 enable hardware decoding, 0 disables it."
#~ msgstr ""
#~ "Dekoderprioritäten größer 5 aktivieren Hardwaredekodierung, 0 deaktiviert "
#~ "sie."

#~ msgid ""
#~ "libmad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libmad: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libmad: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "libmad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "        Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "        diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "liba52: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "liba52: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "liba52: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_avi: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "libdts: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libdts: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libdts: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "libdts: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "        Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "        diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "divx4: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "divx4: this means there's a version mismatch between xine and this divx4: "
#~ "decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "divx4: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "       Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "       diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid "priority of the divx4 plugin (>5 => enable)"
#~ msgstr "Priorität des divx4-Plugins (>5 zum aktivieren)"

#~ msgid ""
#~ "libvorbis: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libvorbis: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libvorbis: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "libvorbis: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "libsputext: doesn't support plugin api version %d.\n"
#~ "libsputext: This means there is a version mismatch between xine and\n"
#~ "libsputext: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "libsputext: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "            Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "            diesem Plugin existiert.\n"

#~ msgid ""
#~ "libspucc: doesn't support plugin api version %d.\n"
#~ "libspucc: This means there is a version mismatch between xine and\n"
#~ "libspucc: this plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "libspucc: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "          Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "          diesem Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "xvid: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "xvid: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
#~ "xvid: decoder plugin. Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "xvid: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "      Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "      diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid "priority of the xvid plugin (>5 => enable)"
#~ msgstr "Priorität des xvid-Plugins (>5 zum aktivieren)"

#~ msgid ""
#~ "cinepak: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "cinepak: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "cinepak: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "cinepak: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "         Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "         diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "RoQ: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "RoQ: this means there's a version mismatch between xine and this RoQ: "
#~ "decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "RoQ-Video: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Dekodierung-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "RoQ Audio: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "RoQ Audio: this means there's a version mismatch between xine and this\n"
#~ "RoQ Audio: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "RoQ-Audio: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "           Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "           diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid ""
#~ "libfaad: plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "libfaad: this means there's a version mismatch between xine and this "
#~ "libfaad: decoder plugin.\n"
#~ "Installing current plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "libfaad: Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "         Das bedeutet das ein Versionsunterschied zwischen xine und\n"
#~ "         diesem Dekodierungs-Plugin existiert.\n"
#~ "Das Installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"
#~ msgstr "USCSICMD dvd_read_copyright: %s"

#~ msgid "bad status: READ DVD STRUCTURE (copyright)\n"
#~ msgstr "Schlechter Status: Lese DVD-Struktur (copyright)\n"

#~ msgid "input_dvd: Could not read Copyright Structure\n"
#~ msgstr "input_dvd: Kann Copyright-Struktur nicht lesen\n"

#~ msgid ""
#~ "input_dvd: Could not read Copyright Structure.\n"
#~ "           Assuming disk is not encrypted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_dvd: Kann Copyright Struktur nicht lesen.\n"
#~ "           Das Medium scheint nicht verschlüsselt zu sein.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "input_dvd: Sorry, this plugin doesn't play encrypted DVDs. The legal "
#~ "status\n"
#~ "           of CSS decryption is unclear and we can't provide such code.\n"
#~ "           Please check http://dvd.sf.net for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "input_dvd: Tschuldigung, xine kann keine verschlüsselten DVDs abspielen.\n"
#~ "           Die rechtsliche Situation bezüglich der CSS Entschlüsselung "
#~ "ist\n"
#~ "           unklar, deswegen ist der Code dazu nicht in xine enthalten.\n"
#~ "           Weitere Informationen finden Sie auf http://dvd.sf.net.\n"

#~ msgid "input_dvd: Unable to find >%s< on dvd.\n"
#~ msgstr "input_dvd: Kann >%s< nicht auf der DVD finden.\n"

#~ msgid "input_dvd: error read: %Ld bytes is not a sector!\n"
#~ msgstr "input_dvd: Lesefehler: %Ld Bytes ist kein Sektor!\n"

#~ msgid "input_dvd: read error in input_dvd plugin (%s)\n"
#~ msgstr "input_dvd: Lesefehler im input_dvd-Plugin (%s)\n"

#~ msgid "input_dvd: short read in input_dvd (%d != %d)\n"
#~ msgstr "input_dvd: Kurzes Lesen in input_dvd (%d != %d)\n"

#~ msgid ""
#~ "input_dvd: error in input_dvd plugin read: %Ld bytes is not a sector!\n"
#~ msgstr ""
#~ "input_dvd: Lesefehler im input_dvd-Plugin: %Ld Bytes ist kein Sektor!\n"

#~ msgid "input_dvd: seek: %d is an unknown origin\n"
#~ msgstr "input_dvd: seek: %d ist ein unbekannter Ursprung\n"

#~ msgid "input_dvd: CDROMCLOSETRAY failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: Das Einziehen der DVD schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "input_dvd: CDROMEJECT failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: Das Auswerfen der DVD schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "input_dvd: CDROM_DRIVE_STATUS failed: %s\n"
#~ msgstr "input_dvd: Auslesen vom Status des DVD-Laufwerks schlug fehl: %s\n"

#~ msgid "ioctl(cdromallow): %s"
#~ msgstr "ioctl(cdromallow): %s"

#~ msgid "ioctl(cdromeject): %s"
#~ msgstr "ioctl(cdromeject): %s"

#~ msgid "dvd device input plugin as shipped with xine"
#~ msgstr "Mit xine ausgeliefertes DVD Plugin"

#~ msgid ""
#~ "dvd input plugin doesn't support plugin API version %d.\n"
#~ "PLUGIN DISABLED.\n"
#~ "This means there's a version mismatch between xine and this inputplugin.\n"
#~ "Installing current input plugins should help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Das DVD-Plugin unterstützt die API-Version %d nicht.\n"
#~ "PLUGIN DEAKTIVIERT.\n"
#~ "Es existiert ein Versionsunterschied zwischen xine und diesem Plugin.\n"
#~ "Das installieren aktueller Plugins sollte helfen.\n"

#~ msgid "path to your local dvd device file"
#~ msgstr "Pfad zum lokalen DVD-Laufwerk"

#~ msgid "path to a raw device set up for dvd access"
#~ msgstr "Pfad zum RAW-Device des DVD-Laufwerks"

#~ msgid "channels"
#~ msgstr "Kanäle"

#~ msgid "Show status on play, pause, ff, ..."
#~ msgstr "Statusanzeige bei Wiedergabe, Pause, Suchen, ..."

#~ msgid "unable to open %s: %s."
#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s."

#~ msgid "none"
#~ msgstr "Keine"

#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Klein"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Groß"

#~ msgid ""
#~ "demux_qt: video codec %s (%f fps), audio codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_qt: Video-Codec %s (%f fps), Audio-Codec %s (%ld Hz, %d bits)\n"

#~ msgid "demux_ts: PUSI set but no PES header (corrupt stream?)\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ts: PUSI gesetzt aber kein PES Header (korrupter Datenstrom?)\n"

#~ msgid "RE-Sync failed\n"
#~ msgstr "RE-Synchronization schlug fehl\n"

#~ msgid "mpgaudio: bitrate = %.2fkbps\n"
#~ msgstr "mpgaudio: Bit-Rate = %.2fkbps\n"

#~ msgid "demux_ts: stop...\n"
#~ msgstr "demux_ts: Stopp...\n"

#~ msgid "demux_avi: reconstructing index"
#~ msgstr "demux_avi: Rekonstruiere Index"

#~ msgid "demux_avi: audio seek to start failed\n"
#~ msgstr "demux_avi: Positionieren zum Audioanfang schlug fehl\n"

#~ msgid "demux_avi: unknown avi format %.4s\n"
#~ msgstr "demux_avi: Unbekanntes avi-Format %.4s\n"

#~ msgid "demux_avi: text subtitle file available\n"
#~ msgstr "demux_avi: Untertitle Textdatei verfügbar\n"

#~ msgid "demux_avi: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_avi: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "input_http: answer: >%s<\n"
#~ msgstr "input_http: Antwort: >%s<\n"

#~ msgid "input_http: end of headers\n"
#~ msgstr "input_http: Ende des Headers\n"

#~ msgid "video_out: thread created\n"
#~ msgstr "video_out: Thread erzeugt\n"

#~ msgid "xine_stop\n"
#~ msgstr "xine_stop\n"

#~ msgid "xine_stop ignored\n"
#~ msgstr "xine_stop ignoriert\n"

#~ msgid "xine_stop: stopping demuxer\n"
#~ msgstr "xine_stop: Stoppe Demultiplexer\n"

#~ msgid "xine_stop: done\n"
#~ msgstr "xine_stop: Fertig\n"

#~ msgid "xine_exit: shutdown audio\n"
#~ msgstr "xine_exit: Beende Audio\n"

#~ msgid "xine_exit: shutdown video\n"
#~ msgstr "xine_exit: Beende Video\n"

#~ msgid "xine_exit: bye!\n"
#~ msgstr "xine_exit: Tschüss!\n"

#~ msgid "xine: xine_get_current_position: no input source\n"
#~ msgstr "xine: xine_get_current_position: Keine Eingabequelle\n"

#~ msgid "xine: set_speed %d\n"
#~ msgstr "xine: set_speed %d\n"

#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT without payload unit start indicator\n"
#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT ohne Nutzdaten-Startindikator\n"

#~ msgid "demux_ts: demux error! PAT with invalid pointer\n"
#~ msgstr "demux_ts: demux Fehler! PAT mit fehlerhaftem Zeiger\n"

#~ msgid "demux_avi: demux loop finished.\n"
#~ msgstr "demux_avi: demux Schleife beendet.\n"

#~ msgid "demux_avi: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_avi: Stopp...Ignoriert\n"

#~ msgid "demux_avi: AVI_init failed (AVI_errno: %d)\n"
#~ msgstr "demux_avi: AVI_init mit Fehler abgebrochen (AVI_errno: %d)\n"

#~ msgid "demux_elem: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_elem: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "How how - something wrong in wonderland demux:read_bytes (%d)\n"
#~ msgstr "Oh oh - Irgendwas lief schief im Wunderland demux:read_bytes (%d)\n"

#~ msgid "demux loop finished (status: %d, buf:%x)\n"
#~ msgstr "demux Schleife beendet (Staus: %d, buf:%x)\n"

#~ msgid "demux_mpeg: stop...\n"
#~ msgstr "demux_mpeg: Stopp...\n"

#~ msgid "demux_mpeg: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_mpeg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: read_block failed\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: read_block schlug fehl\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: checking if we can branch to %s\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: Überprüfe, ob verzweigt werden kann zu %s\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: branching\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: verzweige\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: error! %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: Fehler! %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n"

#~ msgid "illegal lpcm sample format (%d), assume 16-bit samples\n"
#~ msgstr "Illegales lpcm-sample-Format (%d), erwarte 16-bit Samples\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: error %02x %02x %02x (should be 0x000001) \n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: Fehler %02x %02x %02x (sollte 0x000001 sein) \n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: Stopp...Ignoriert\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_mpeg_block: Kann neunen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is new, will estimated bitrate\n"
#~ msgstr "demug_mpeg_block: mrl %s ist neu, werde Datenrate bestimmen\n"

#~ msgid "demux_mpeg_block: mrl %s is known, estimated bitrate: %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_mpeg_block: mrl %s ist bekannt, voraussichtliche Datenrate: %d\n"

#~ msgid "demux_mpgaudio_block: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio_block: Stopp...ignoriert\n"

#~ msgid "demux_mpgaudio: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_mpgaudio: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "demux_pes: stop...\n"
#~ msgstr "demux_pes: Stopp...\n"

#~ msgid "demux_pes: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_pes: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "Header not compressed with zlib\n"
#~ msgstr "Der Header wurde nicht mit zlib komprimiert\n"

#~ msgid "QT cmov: malloc err 0"
#~ msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler 0"

#~ msgid "QT cmov: read err tlen %llu\n"
#~ msgstr "QT cmov: Lesefehler tlen %llu\n"

#~ msgid "QT cmov: malloc err moov_sz %u\n"
#~ msgstr "QT cmov: Speicheranforderungsfehler moov_sz %u\n"

#~ msgid "QT cmov: inflateInit err %d\n"
#~ msgstr "QT cmov: inflateInit-Fehler %d\n"

#~ msgid "QT cmov inflate: ERR %d\n"
#~ msgstr "QT cmov: inflate-Fehler %d\n"

#~ msgid "demux_qt: quicktime_open: error in header\n"
#~ msgstr "demux_qt: quicktime_open: Fehlerhafter header\n"

#~ msgid "demux_qt: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_qt: Stopp...ignoriert\n"

#~ msgid "demux_qt: unknown audio codec >%s<\n"
#~ msgstr "demux_qt: Unbekannter Audio-Codec >%s<\n"

#~ msgid "demux_qt: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_qt: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid ""
#~ "demux_ogg: beginning of stream\n"
#~ "demux_ogg: serial number %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "demux_ogg: Beginn des Datenstroms\n"
#~ "demux_ogg: Seriennummer %d\n"

#~ msgid "demux_ogg: found a new stream, serialnumber %d\n"
#~ msgstr "demux_ogg: Neuen Datenstrom gefunden, Seriennummer %d\n"

#~ msgid "demux_ogg: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_ogg: Stopp...ignoriert\n"

#~ msgid "demux_ogg: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_ogg: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "demux_asf: end of data\n"
#~ msgstr "demux_asf: Ende der Daten\n"

#~ msgid "demux_asf: wavex header is %d bytes long\n"
#~ msgstr "demux_asf: wavex-Header ist %d bytes lang\n"

#~ msgid "demux_asf: unknown video format %.4s\n"
#~ msgstr "demux_asf: unbekanntes Videoformat %.4s\n"

#~ msgid "demux_asf: file doesn't start with an asf header\n"
#~ msgstr "demux_asf: Datei beginnt nicht mit einem asf-Header\n"

#~ msgid "demux_asf: audio conceal interleave detected (%d x %d x %d)\n"
#~ msgstr "demux_asf: Audio conceal-interleave erkannt (%d x %d x %d)\n"

#~ msgid "demux_asf: absolute size ignored\n"
#~ msgstr "demux_asf: Absolute Größe ignoriert\n"

#~ msgid "demux_asf: buffer overflow on defrag!\n"
#~ msgstr "demux_asf: Pufferüberlauf bei Defragmentierung!\n"

#~ msgid "demux_asf: get_packet failed\n"
#~ msgstr "demux_asf: get_packet ist mit einem Fehler abgebrochen\n"

#~ msgid "demux_asf: unknow segtype %x\n"
#~ msgstr "demux_asf: Unbekannter Segmenttyp %x\n"

#~ msgid "demux_asf: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_asf: Stopp...ignoriert\n"

#~ msgid "demux_asf: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_asf: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "demux_cda: stop...ignored\n"
#~ msgstr "demux_cda: Stopp...ignoriert\n"

#~ msgid "demux_cda: can't create new thread (%s)\n"
#~ msgstr "demux_cda: Kann neuen Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "metronom: video stream start...\n"
#~ msgstr "metronom: Start des Video-Datenstromst...\n"

#~ msgid "metronom: video stream start ignored\n"
#~ msgstr "metronom: Beginn des Video-Datenstroms ignoriert\n"

#~ msgid "metronom: waiting for audio to start...\n"
#~ msgstr "metronom: Warte auf Anfang von Audio...\n"

#~ msgid "metronom: video stream end\n"
#~ msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms\n"

#~ msgid "metronom: video stream end ignored\n"
#~ msgstr "metronom: Ende des Video-Datenstroms ignoriert\n"

#~ msgid "metronom: waiting for audio to end...\n"
#~ msgstr "metronom: Warte auf Ende von Audio...\n"

#~ msgid "metronom: audio stream start...\n"
#~ msgstr "metronom: Start des Audio-Datenstroms...\n"

#~ msgid "metronom: audio stream start ignored\n"
#~ msgstr "metronom: Beginn des Audio-Datenstroms ignoriert\n"

#~ msgid "metronom: audio stream start...done\n"
#~ msgstr "metronom: Anfang des Audio-Datenstroms...Fertig\n"

#~ msgid "metronom: audio stream end ignored\n"
#~ msgstr "metronom: Ende des Audio-Datenstroms ignoriert\n"

#~ msgid "metronom: waiting for video to end...\n"
#~ msgstr "metronom: Warte auf Ende von Video...\n"

#~ msgid "metronom: video discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "metronom: Video-Unstetigkeit #%d\n"

#~ msgid "metronom: waiting for audio discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "metronom: Warte auf Audio-Unstetigkeit #%d\n"

#~ msgid "metronom: video vpts adjusted to %d\n"
#~ msgstr "metronom: Video vpts korrigiert auf %d\n"

#~ msgid "metronom: audio/video vpts too old, adjusted to %d\n"
#~ msgstr "metronom: audio/video vpts zu alt, korrigiert auf %d\n"

#~ msgid ""
#~ "metronom: video pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
#~ "vpts is %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "metronom: Video-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %"
#~ "d, vpts ist %d\n"

#~ msgid "metronom: forcing video_wrap (%d) and audio wrap (%d)"
#~ msgstr "metronom: Erzwinge Video-Umbruch (%d) und Audio-Umbruch (%d)"

#~ msgid " to %d\n"
#~ msgstr " nach %d\n"

#~ msgid "metronom: delta too big, setting vpts to %d\n"
#~ msgstr "metronom: Unterschied ist zu groß, setze vpts auf %d\n"

#~ msgid "metronom: audio discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "metronom: Audio-Unstetigkeit #%d\n"

#~ msgid "metronom: waiting for video_discontinuity #%d\n"
#~ msgstr "metronom: Warte auf Video-Unstetigkeit #%d\n"

#~ msgid "metronom: audio vpts adjusted to %d\n"
#~ msgstr "metronom: Audio-vpts eingestellt auf %d\n"

#~ msgid ""
#~ "metronom: audio pts discontinuity/start, pts is %d, wrap_offset is %d, "
#~ "vpts is %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "metronom: Audio-pts-Unstetigkeit/Start, pts ist %d, Überlaufversatz ist %"
#~ "d, vpts ist %d\n"

#~ msgid "to %d\n"
#~ msgstr "auf %d\n"

#~ msgid "metronom: av_offset=%d pts\n"
#~ msgstr "metronom: av_Versatz=%d pts\n"

#~ msgid "metronom: panic - no scr provider found!\n"
#~ msgstr "metronom: Panik - konnte keinen scr-Anbieter finden!\n"

#~ msgid "metronom: cannot create sync thread (%s)\n"
#~ msgstr "metronom: Kann sync-Thread (%s) nicht erzeugen\n"

#~ msgid "video_out : ALERT! frame is already locked for displaying\n"
#~ msgstr "video_out : ALARM! Bild bereits zum Anzeigen vorgesehen\n"

#~ msgid "video_out: rejected, %d frames to skip\n"
#~ msgstr "video_out: Zurückgewiesen, %d Bilder werden ausgelassen\n"

#~ msgid "xine_play: xine open %s, start pos = %d, start time = %d (sec)\n"
#~ msgstr ""
#~ "xine_play: xine geöffnet %s, Startpos. = %d, Startzeit = %d (Sek.)\n"

#~ msgid "inputs"
#~ msgstr "Eingaben"

#~ msgid "demuxers"
#~ msgstr "Demultiplexer"

#~ msgid "video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "video_out : vo_open : warning! video thread already running\n"
#~ msgstr "video_out : vo_open : Warnung! Video-Thread läuft bereits\n"

#~ msgid "xine_init entered\n"
#~ msgstr "xine_init betreten\n"

#~ msgid "xine_init returning\n"
#~ msgstr "xine_init zurückgekehrt\n"